[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated French (fr) translation to 96%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 30 19:58:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 4d7aa2e6ededa31183f7e75eb3be8f29e0032d4e (commit)
from e5ee19e69cddb8177efdf3511ebcfd11ae3a5c21 (commit)
commit 4d7aa2e6ededa31183f7e75eb3be8f29e0032d4e
Author: jc jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date: Sun Dec 30 19:57:33 2012 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 96%
New status: 197 messages complete with 8 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 143 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 29a0995..7930a99 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-15 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-30 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 14:44+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -35,7 +35,9 @@ msgstr "4:3 (TV)"
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
-msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artiste inconnu</span></big>"
+msgstr ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artiste "
+"inconnu</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid ""
@@ -44,7 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" \t\r\n"
"\r\n"
-"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Album inconnu</span></big>"
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Album "
+"inconnu</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
@@ -67,12 +70,12 @@ msgstr "Auto"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Mise en tampon"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:707
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:720
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:111
-#: ../src/parole-disc.c:157
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Insérer un disque"
@@ -101,7 +104,8 @@ msgid "Parole Media Player"
msgstr "Lecteur Média Parole"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-msgid "Pl_ugins"
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
@@ -198,27 +202,37 @@ msgid "DVD Name"
msgstr "Nom DVD"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr "Liste de lecture"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Play opened files"
msgstr "Démarrez la lecture des fichiers ouverts"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
+#: ../src/parole-player.c:2992
+msgid "Playlist"
+msgstr "Liste de lecture"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Remplacer la liste de lecture lors de l'ouverture de fichiers"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
msgid "Shuffle"
msgstr "Aléatoire"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Title Menu"
msgstr "Menu Titre"
@@ -379,55 +393,55 @@ msgstr "Message"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:344
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1238 ../src/parole-medialist.c:356
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Piste %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1242
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1241
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1442
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1441
msgid "Additional software is required."
msgstr "Logiciel supplémentaire n'est nécessaire."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1446
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1445
msgid "Don't Install"
msgstr "Ne pas installer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1448
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1447
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1859
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2030
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2031
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre "
"installation de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2054
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2055
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre "
"installation de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2646 ../src/gst/parole-gst.c:2650
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2647 ../src/gst/parole-gst.c:2651
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Piste #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2684 ../src/gst/parole-gst.c:2688
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2685 ../src/gst/parole-gst.c:2689
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Sous-titre #%d"
@@ -453,183 +467,180 @@ msgstr ""
"Sous licence GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:231
msgid "Unknown argument "
msgstr "Argument inconnu"
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:275
msgid "Open a new instance"
msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
-#: ../src/main.c:271
+#: ../src/main.c:276
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Ne chargez pas les plugins"
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:277
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Sélectionner le chemin vers le périphérique Audio-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:278
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Lecture ou pause si lecture en cours"
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/main.c:279
msgid "Stop playing"
msgstr "Stopper la lecture"
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:280
msgid "Next track"
msgstr "Piste suivante"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:281
msgid "Previous track"
msgstr "Piste précédente"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:282
msgid "Seek forward"
msgstr "Avancer"
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:283
msgid "Seek Backward"
msgstr "Reculer"
-#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:284
msgid "Raise volume"
msgstr "Augmenter le volume"
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:285
msgid "Lower volume"
msgstr "Baisser le volume"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:286
msgid "Mute volume"
msgstr "Couper le volume"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:287
msgid "Version information"
msgstr "Information de version"
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:288
msgid "Use embedded mode"
msgstr "Utiliser le mode intégré"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:289
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Démarrer en plein écran"
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:290
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "Activer/Désactiver le support XV"
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:291
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Ajouter des fichiers à la liste de lecture"
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:293
msgid "Media to play"
msgstr "Média à lire"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:342
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr ""
"Parole est déjà en cours de fonctionnement. Utilisez -i pour ouvrir une "
"nouvelle instance\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:211
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Supported files"
msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:920
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:935
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/parole-medialist.c:360
+#: ../src/parole-medialist.c:372
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Chapitre %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:630
+#: ../src/parole-medialist.c:642
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission non accordée"
-#: ../src/parole-medialist.c:632
+#: ../src/parole-medialist.c:644
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture"
-#: ../src/parole-medialist.c:644
+#: ../src/parole-medialist.c:656
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Format de liste de lecture inconnu"
-#: ../src/parole-medialist.c:645
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr ""
"Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste "
"de lecture pris en charge"
-#: ../src/parole-medialist.c:697 ../src/parole-plugins-manager.c:349
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/parole-medialist.c:772 ../src/parole-player.c:2973
-msgid "Playlist"
-msgstr "Liste de lecture"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:779
+#: ../src/parole-medialist.c:791
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listes de lecture M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:787
+#: ../src/parole-medialist.c:799
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listes de lecture PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:795
+#: ../src/parole-medialist.c:807
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecteur de Flux Avancé"
-#: ../src/parole-medialist.c:803
+#: ../src/parole-medialist.c:815
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Liste de Lecture Partageable"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1050
+#: ../src/parole-medialist.c:1066
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier"
-#: ../src/parole-medialist.c:1593
+#: ../src/parole-medialist.c:1638
msgid "Media list"
msgstr "Liste de médias"
-#: ../src/parole-player.c:491
+#: ../src/parole-medialist.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Chapter list"
+msgstr "Chapitre %i"
+
+#: ../src/parole-player.c:493
msgid "Open ISO image"
msgstr "Ouvrir une image ISO"
-#: ../src/parole-player.c:508
+#: ../src/parole-player.c:512
msgid "CD image"
msgstr "Image CD"
-#: ../src/parole-player.c:508
+#: ../src/parole-player.c:512
msgid "DVD image"
msgstr "Image DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:892
+#: ../src/parole-player.c:905
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Sélectionner le fichier de sous-titres"
-#: ../src/parole-player.c:908
+#: ../src/parole-player.c:923
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Fichiers sous-titres"
-#: ../src/parole-player.c:1087 ../src/parole-player.c:1095
+#: ../src/parole-player.c:1098 ../src/parole-player.c:1106
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Effacer les éléments récents"
-#: ../src/parole-player.c:1089
+#: ../src/parole-player.c:1100
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
@@ -637,40 +648,40 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir effacer votre historique d'éléments récent ? Cela "
"ne peut pas être annulée."
-#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1335
+#: ../src/parole-player.c:1219 ../src/parole-player.c:1348
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Le flux média ne peut être recherché"
-#: ../src/parole-player.c:1658
+#: ../src/parole-player.c:1671
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erreur du moteur GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1688
+#: ../src/parole-player.c:1701
msgid "Unknown Song"
msgstr "Chanson Inconnue"
-#: ../src/parole-player.c:1693 ../src/parole-player.c:1695
-#: ../src/parole-player.c:1701
+#: ../src/parole-player.c:1706 ../src/parole-player.c:1708
+#: ../src/parole-player.c:1714
msgid "on"
msgstr "actif"
-#: ../src/parole-player.c:1701
+#: ../src/parole-player.c:1714 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album inconnu "
-#: ../src/parole-player.c:1708 ../src/parole-player.c:1712
+#: ../src/parole-player.c:1721 ../src/parole-player.c:1725
msgid "by"
msgstr "par"
-#: ../src/parole-player.c:1712
+#: ../src/parole-player.c:1725 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste inconnu"
-#: ../src/parole-player.c:1747
+#: ../src/parole-player.c:1760
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en tampon"
-#: ../src/parole-player.c:2856
+#: ../src/parole-player.c:2872
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Effacer les éléments récents..."
@@ -682,7 +693,7 @@ msgstr "Liste des traducteurs"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Visiter le Site Web"
-#: ../src/parole-disc.c:113 ../src/parole-disc.c:373
+#: ../src/parole-disc.c:112
msgid "Play Disc"
msgstr "Lire un Disque"
@@ -827,7 +838,7 @@ msgstr "Occident"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Aucun plugin installé n'a été détecté"
@@ -847,80 +858,50 @@ msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
msgid "Playlist files"
msgstr "Listes de lecture"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artiste :"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
-msgid "Album:"
-msgstr "Album :"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
-msgid "Year:"
-msgstr "Année :"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr "Le flux ne prend pas les changements de tags en charge"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr "Sauvegarder les changements de tags"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Read media properties"
-msgstr "Lire les propriétés du média"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+#, fuzzy
+msgid "<i>on</i>"
+msgstr "<i>sur</i>"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "Propriétés du flux"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "<i>by</i>"
+msgstr "<i>par</i>"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr "<b>Lecture en cours :</b>"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
+msgid "Notify"
+msgstr "Prévenir"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Durée :</b>"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Show notifications for currently playing tracks"
+msgstr "Afficher les notifications pour les pistes en cours de lecture"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Greffon de l'icône de la zone de notification"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Activer les notifications"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
"Toujours réduire dans la zone de notification lorsque la fenêtre est fermée"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
-msgid "Minimize to tray?"
-msgstr "Minimiser dans la zone de notification ?"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Etes vous sur de vouloir quitter Parole"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
+msgstr " Parole peut être minimisée dans la barre d'état."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimiser dans la zone de notification"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
-msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "Etes vous sur de vouloir quitter Parole"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
msgid "Remember my choice"
msgstr "Se souvenir de mon choix"
@@ -940,6 +921,48 @@ msgstr "Suspendre le gestionnaire d'alimentation pendant la lecture de DVD."
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Power Manager Plugin"
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titre :"
+
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Artiste :"
+
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album :"
+
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Année :"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Général"
+
+#~ msgid "Stream doesn't support tags changes"
+#~ msgstr "Le flux ne prend pas les changements de tags en charge"
+
+#~ msgid "Save media tags changes"
+#~ msgstr "Sauvegarder les changements de tags"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Propriétés"
+
+#~ msgid "Read media properties"
+#~ msgstr "Lire les propriétés du média"
+
+#~ msgid "Stream Properties"
+#~ msgstr "Propriétés du flux"
+
+#~ msgid "<b>Playing:</b>"
+#~ msgstr "<b>Lecture en cours :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Durée :</b>"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Activer les notifications"
+
+#~ msgid "Minimize to tray?"
+#~ msgstr "Minimiser dans la zone de notification ?"
+
#~ msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Par titre de chanson</big></b>"
More information about the Xfce4-commits
mailing list