[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated French (fr) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 30 18:46:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to af4664e4ac2a570cc84ec8d923ec0f1862c3dcdb (commit)
from 8cd895fdd7f684d6a631e6d29a9f4f50a513da00 (commit)
commit af4664e4ac2a570cc84ec8d923ec0f1862c3dcdb
Author: jc jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date: Sun Dec 30 18:44:42 2012 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 98%
New status: 232 messages complete with 3 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ad12f62..0eac1ef 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# Olivier Fourdan <fourdan at xfce.org>, 2002-2006.
# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2008.
# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 09:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-30 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 13:54+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
@@ -65,7 +65,8 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s : %s\n"
-"Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de commande.\n"
+"Essayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de "
+"commande.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "<b>Basculer d'espace de travail</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>_Window shortcuts</b>"
-msgstr "<b>Racc_ourcis de gestion des fenêtres</b>"
+msgstr "<b>Racc_ourcis fenêtres</b>"
#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
@@ -285,11 +286,13 @@ msgstr "Titre"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "Changer d'espace de travail en _déplaçant une fenêtre au bord de l'écran"
+msgstr ""
+"Changer d'espace de travail en _déplaçant une fenêtre au bord de l'écran"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Changer d'espace de travail lorsque le _pointeur arrive au bord de l'écran"
+msgstr ""
+"Changer d'espace de travail lorsque le _pointeur arrive au bord de l'écran"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
@@ -645,8 +648,12 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895
-msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les raccourcis à leur valeur par défaut ?"
+msgid ""
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
+"do this?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les raccourcis à leur valeur par "
+"défaut ?"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
@@ -664,7 +671,7 @@ msgstr "<i>Transparent</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
-msgstr "Empêcher le vol de _focalisation"
+msgstr "Activer la prévention de vol de _focalisation"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "At the c_enter of the screen"
@@ -672,7 +679,9 @@ msgstr "Au _centre de l'écran"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "Arranger les _fenêtres côte à côte lors d'un déplacement vers le bord de l'écran"
+msgstr ""
+"Arranger les _fenêtres côte à côte lors d'un déplacement vers le bord de "
+"l'écran"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "By default, place windows:"
@@ -740,7 +749,9 @@ msgstr "Opacité des fenêtres durant leur _redimensionnement :"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
-msgstr "_Restaurer la taille originale des fenêtres maximisées lors de leur déplacement"
+msgstr ""
+"_Restaurer la taille originale des fenêtres maximisées lors de leur "
+"déplacement"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
@@ -773,11 +784,14 @@ msgstr "Sous le _pointeur de la souris"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "_Utiliser la résistance aux bords au lieu de l'aimantation entre les fenêtres"
+msgstr ""
+"_Utiliser la résistance aux bords au lieu de l'aimantation entre les fenêtres"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Changer d'espace de travail en faisant tourner la _molette de la souris sur le bureau"
+msgstr ""
+"Changer d'espace de travail en faisant tourner la _molette de la souris sur "
+"le bureau"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "When a window raises itself:"
@@ -789,7 +803,8 @@ msgstr "Changer d'espace de travail en fonction de l'_agencement du bureau"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
-msgstr "Changer d'espace de travail lorsque le _premier ou le dernier est atteint"
+msgstr ""
+"Changer d'espace de travail lorsque le _premier ou le dernier est atteint"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Accessibility"
@@ -801,7 +816,9 @@ msgstr "_Placer la fenêtre dans l'espace de travail actif"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Dessiner un cadre autour de la fenêtre mise en évidence lors de la navigation"
+msgstr ""
+"_Dessiner un cadre autour de la fenêtre mise en évidence lors de la "
+"navigation"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "_Enable display compositing"
@@ -840,8 +857,10 @@ msgid "Layout"
msgstr "Agencement"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Les marges sont des zones au bord de l'écran où aucune fenêtre ne sera placée"
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr ""
+"Les marges sont des zones au bord de l'écran où aucune fenêtre ne sera placée"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Names"
@@ -1003,7 +1022,9 @@ msgstr "%s : Impossible d'allouer la couleur %s\n"
#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s : Impossible d'allouer la couleur : la GValue de la couleur n'est pas de type STRING"
+msgstr ""
+"%s : Impossible d'allouer la couleur : la GValue de la couleur n'est pas de "
+"type STRING"
#: ../src/settings.c:282
#, c-format
@@ -1013,7 +1034,9 @@ msgstr "%s : Impossible d'analyser la couleur %s\n"
#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s : Impossible d'analyser la couleur : la GValue de la couleur n'est pas de type STRING"
+msgstr ""
+"%s : Impossible d'analyser la couleur : la GValue de la couleur n'est pas de "
+"type STRING"
#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list