[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> l10n: Updated Hebrew (he) translation to 81%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Dec 28 10:20:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to d59a86dea4ad9a7c5b5005ff13b31046879d044a (commit)
from d2282f1d2bd85cd6332a9ead4a02421e108ff607 (commit)
commit d59a86dea4ad9a7c5b5005ff13b31046879d044a
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date: Fri Dec 28 10:19:46 2012 +0100
l10n: Updated Hebrew (he) translation to 81%
New status: 285 messages complete with 40 fuzzies and 24 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/he.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 131 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e2fa4d6..06752f4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,20 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
# Automatically generated, 2010.
# Hezy Amiel <open at hezyamiel.com>, 2010.
-#
+# koby vurgaft <slipperygate at gmail.com>, 2012.
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-01 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Hezy Amiel <open at hezyamiel.com>\n"
-"Language-Team: <<xfce-i18n at xfce.org>>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-28 11:17+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gezer\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
@@ -26,13 +28,12 @@ msgid "Acceleration _profile:"
msgstr "_פרופיל האצה:"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Acceleration t_ime:"
msgstr "_זמן האצה:"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
msgid "Acceptance _delay:"
-msgstr "ה_שהיית קבלה"
+msgstr "ה_שהיית קבלה:"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "נגישות"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
msgid "Assistive _Technologies"
-msgstr "טכנולוגיות מ_סייעות:"
+msgstr "טכנולוגיות מ_סייעות"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "טכנולוגיות מסייעות יהיו זמינות עם/nכניס
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
msgid "Bounce Keys"
-msgstr "מקשים קופצניים"
+msgstr "מקשים חוזרים"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
@@ -65,11 +66,11 @@ msgstr "_נטרול מקשים דביקים אם שני מקשים נלחצים"
msgid ""
"If enabled, the session manager will start the required applications for "
"screen readers and magnifiers"
-msgstr ""
+msgstr "אם הופעלה האפשרות, מנהל ההפעלה יפעיל את היישום הנדרש לקוראי ומגדילי מסך"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
msgid "K_eystroke delay:"
-msgstr "ה_שעיית הקשה:"
+msgstr "ה_שהיית הקלדה:"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
msgid "Keyboa_rd"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "הדמיית עכבר"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצא ספק AT-SPI במערכת שלך"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
msgid "R_epeat interval:"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "כמות הזמן הנדרשת בין לחיצות מקשים, באלפ
msgid ""
"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
"will be accepted"
-msgstr "כמות הזמן שחייבת לעבור בטרם לחיצת מקש תתקבל, באפלפיות שניה"
+msgstr "כמות הזמן שחייבת לעבור בטרם לחיצת מקש תתקבל, באלפיות השנייה"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "מהירותו המרבית של הסמן לאחר האצה"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
-msgstr ""
+msgstr "הזמן שלוקח להגיע למהירות הסמן המרבית"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
@@ -149,11 +150,11 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
msgid "Use _bounce keys"
-msgstr "שימוש במקשים _קופצניים"
+msgstr "שימוש במקשים _חוזרים"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
msgid "Use slow _keys"
-msgstr "שימוש במקשים _אטיים "
+msgstr "שימוש במקשים _אטיים"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
msgid ""
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "שימוש במקשים _דביקים"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
msgid "msec"
-msgstr "מילישניות"
+msgstr "אלפיות שנייה"
#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
msgid "pixels/sec"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:39
msgid "Version information"
-msgstr "מידע גירסה"
+msgstr "Version information"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Type '%s --help' for usage."
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1616 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:76
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "צוות הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות"
+msgstr "צוות הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות."
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986
@@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "צוות הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות"
#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "אנא דווחו על תקלות ל־<%s>."
+msgstr "נא לדווח על תקלות ל־<%s>."
#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:2
msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
-msgstr "שיפור נגישות של עכבר ומקלדת"
+msgstr "שיפור הנגישות של העכבר והמקלדת"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
msgid ""
@@ -388,10 +389,11 @@ msgstr "ללא"
msgid ""
"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
msgstr ""
+"יש לעקוף את רזולוצית המסך שזוהתה אם הגופנים נראים גדולים מדי או קטנים מדי"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "צלימה"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
msgid "Select a default font"
@@ -468,11 +470,11 @@ msgstr "_סגנון סרגל כלים"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
#, c-format
msgid "File is larger than %d MB, installation aborted"
-msgstr ""
+msgstr "הקובץ הוא גדול יותר מ %d מגה בייטים, ההתקנה בוטלה"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:738
msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת תיקייה זמנית נכשלה"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
msgid "Failed to extract archive"
@@ -485,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
#, c-format
msgid "An unknown error, exit code is %d"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה לא ידועה, קוד היציאה הוא %d"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760
msgid "Failed to install theme"
@@ -550,13 +552,12 @@ msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "P_osition:"
-msgstr "_סיבוב:"
+msgstr "מי_קום:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
msgid "R_esolution:"
-msgstr "_אבחנה (רזולוציה):"
+msgstr "_רזולוציה:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
msgid "Ref_lection:"
@@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "_סיבוב:"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
msgid "_Mirror displays"
-msgstr ""
+msgstr "_שכפול התצוגה"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
msgid "_Use this output"
@@ -580,57 +581,51 @@ msgstr "_שימוש בפלט זה"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "מתקדם"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Displays"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "תצוגות"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:3
msgid "Extend to the right"
-msgstr ""
+msgstr "הרחבה לימין"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Mirror Displays"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "שכפול צגים"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Only Display 1"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "רק צג 1"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Only Display 2"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "רק צג 2"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:7
msgid "radiobutton"
-msgstr ""
+msgstr "לחצן בחירה"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:91
msgid "Same as"
-msgstr ""
+msgstr "כמו"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:92
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "מעל"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:93
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "מתחת"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:94
-#, fuzzy
msgid "Right of"
-msgstr "ימין"
+msgstr "לימין"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:95
-#, fuzzy
msgid "Left of"
-msgstr "שמאל"
+msgstr "לשמאל"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
msgid "Left"
@@ -653,9 +648,8 @@ msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:139
-#, fuzzy
msgid "Minimal interface to set up an external output"
-msgstr "הפרעה מינימלית ליצירת קלט חיצוני"
+msgstr "מנשק מינימלי ליצירת קלט חיצוני"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:227
#, c-format
@@ -668,22 +662,20 @@ msgstr "התצורה הקודמת תשוחזר תוך %i שניות אם השא
#: ../dialogs/display-settings/main.c:748
#, c-format
msgid "%.1f Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f הרץ"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1041
-#, fuzzy
msgid "Display:"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "תצוגה:"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "_אבחנה (רזולוציה):"
+msgstr "רזולוציה:"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1233
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
-msgstr "אסור לבטל את הפלט הפעיל האחרון , המערכת תהפוך ללא שמישה."
+msgstr "אסור לבטל את הפלט הפעיל האחרון , המערכת תהפוך לבלתי שמישה."
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1235
msgid "Selected output not disabled"
@@ -693,7 +685,7 @@ msgstr "הפלט הנבחר אינו מוצג"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לתשאל מהי גרסת הרחבת ה־RandR שבשימוש"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1974
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2010
@@ -715,6 +707,8 @@ msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.2 is required at least"
msgstr ""
+"מערכת זו משתמשת ב־ RandR %d.%d. כדי שהגדרות התצוגה יעבדו נדרשת גרסה 1.2 "
+"לפחות"
#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:626
msgid "Laptop"
@@ -773,7 +767,7 @@ msgstr "כל הקבצים"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:391
msgid "Executable Files"
-msgstr "קבצי הרצה"
+msgstr "קובצי הרצה"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:255
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:406
@@ -796,33 +790,30 @@ msgid "Shell Scripts"
msgstr "תסריטי Shell"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "A_pplication Shortcuts"
-msgstr "קיצורי יישומים"
+msgstr "_קיצורי יישומים"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Beha_vior"
-msgstr "_התנהגות"
+msgstr "הת_נהגות"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
msgid "Blink _delay:"
-msgstr "השעיית הבהוב"
+msgstr "ה_פרשי הבהוב:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
msgid "Change la_yout option"
-msgstr ""
+msgstr "החלפת אפשרות ה_פריסה"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
msgid "Co_mpose key"
-msgstr ""
+msgstr "מקש _חיבור (Compose)"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
msgid "Cursor"
msgstr "סמן"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Define shortcuts for la_unching applications:"
msgstr "הגדרת _קיצורים להפעלת יישומים:"
@@ -834,12 +825,11 @@ msgstr "עריכת הגדרות מקלדת וקיצורי יישומים"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Key_board layout"
-msgstr "פרישת מקלדת"
+msgstr "פ_ריסת מקלדת"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
@@ -848,33 +838,29 @@ msgstr "מקלדת"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "Keyboard layout selection"
-msgstr "בחירת פרישת מקלדת"
+msgstr "בחירת פריסת מקלדת"
# Automatically copied. Please review and remove fuzzy flag.
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "העלאת הפריט הנבחר בשורה אחת"
+msgstr "הורדת הפריט הנבחר בשורה אחת למטה"
# Automatically copied. Please review and remove fuzzy flag.
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "הורדת הפריט הנבחר בשורה אחת"
+msgstr "העלאת הפריט הנבחר בשורה אחת למעלה"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Repe_at speed:"
-msgstr "_מהירות חזרה:"
+msgstr "מהירות _חזרה:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "איפוס לבררת המחדל"
+msgstr "איפוס ל_בררות המחדל"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "Restore num l_ock state on startup"
-msgstr ""
+msgstr "שחזור מ_צב NumLock עם ההפעלה"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
msgid "Select keyboard layout and variant"
@@ -908,7 +894,6 @@ msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
msgstr "הזמן, באלפיות שנייה, בטרם לחיצת מקש תחל לחזור"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Typing Settings"
msgstr "הגדרות הקלדה"
@@ -921,16 +906,15 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
msgid "_Enable key repeat"
-msgstr "הפעל _חזרה על מקשים"
+msgstr "הפעלת _חזרה על מקשים"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "_Keyboard model"
-msgstr "מודל מקלדת"
+msgstr "_דגם המקלדת"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
msgid "_Layout"
-msgstr "_פרישה"
+msgstr "_פריסה"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
msgid "_Repeat delay:"
@@ -938,7 +922,7 @@ msgstr "השהיית _חזרה:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
msgid "_Test area:"
-msgstr ""
+msgstr "אזור _בדיקה:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
msgid "_Use system defaults"
@@ -946,16 +930,16 @@ msgstr "_שימוש בבררת המחדל של המערכת"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:82
msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "לא ניתן להריץ את GTK+"
+msgstr "לא ניתן להריץ את GTK+."
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102
#, c-format
msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ההתחברות אל הסוכן xfcond נכשלה. סיבה: %s"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113
msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "לא ניתן ליצור את דיאלוג ההגדרות."
+msgstr "לא ניתן ליצור את דו־שיח ההגדרות."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:396
msgid "Command"
@@ -967,11 +951,11 @@ msgstr "קיצור"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:473
msgid "Layout"
-msgstr "פרישה"
+msgstr "פריסה"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:474
msgid "Variant"
-msgstr ""
+msgstr "הגוון"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:957
msgid "Shortcut command may not be empty."
@@ -994,45 +978,42 @@ msgstr "בררת המחדל של המערכת תשוחזר בזמן הכניסה
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1150
msgid "Warning"
-msgstr "הזהרה"
+msgstr "אזהרה"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
-#, fuzzy
msgid "Select Application"
-msgstr "בחירת פקודה"
+msgstr "בחירת יישום"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204
-#, fuzzy
msgid "Use a c_ustom command:"
-msgstr "בחירת פקודה"
+msgstr "שימוש בפקודה מותאמת _אישית:"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr ""
+"יש להשתמש בפקודה מותאמת אישית עבור יישום שלא נמצא ברשימת היישומים שלמעלה."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_עיון..."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376
-#, fuzzy
msgid "Select an Application"
-msgstr "בחירת גופני בררת מחדל"
+msgstr "בחירת יישום"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:526
msgid "None available"
-msgstr ""
+msgstr "שום דבר לא זמין"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:573
msgid "Recommended Applications"
-msgstr ""
+msgstr "יישומים מומלצים"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:591
-#, fuzzy
msgid "Other Applications"
-msgstr "קיצורי יישומים"
+msgstr "יישומים אחרים"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:611
#, c-format
@@ -1056,11 +1037,11 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203
msgid "_Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "_מסנן:"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:211
msgid "Clear filter"
-msgstr ""
+msgstr "נקה מסנן"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:257
#, fuzzy
@@ -1069,7 +1050,7 @@ msgstr "סוג"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:287
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:308
#, fuzzy
@@ -1126,7 +1107,7 @@ msgstr "איפוס לבררת המחדל"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983
msgid "Choose Application..."
-msgstr ""
+msgstr "בחירת תוכנית..."
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
msgid "Active device in the dialog"
@@ -1134,19 +1115,19 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
msgid "DEVICE NAME"
-msgstr ""
+msgstr "שם התקן"
#. pixel value for some of the scales in the dialog
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid "%g px"
-msgstr ""
+msgstr "%g פיקסלים"
#. miliseconds value for some of the scales in the dialog
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid "%g ms"
-msgstr ""
+msgstr "%g מילישניות"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
@@ -1155,7 +1136,7 @@ msgstr "_תאוצה:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
msgid "B_uttons and Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "כפתורים ומשוב"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -1168,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "עם כיוון השעון"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
@@ -1177,7 +1158,7 @@ msgstr "תצורת התנהגות ומראה מכשיר הצבעה"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
msgid "Counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "נגד כיוון השעון"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
@@ -1191,11 +1172,11 @@ msgstr "_מרחק:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
msgid "De_vice:"
-msgstr ""
+msgstr "התקן:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
msgid "Disable touchpad _while typing"
-msgstr ""
+msgstr "יש לנטרל משטח מגע בעת הקלדה"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
@@ -1237,7 +1218,7 @@ msgstr "הדמיית עכבר"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "עכבר ומשטח מגע"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
@@ -1250,7 +1231,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
msgid "Pointer Speed"
-msgstr ""
+msgstr "מהירות ה_סמן"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
msgid "Preview"
@@ -1276,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
msgid "Sensitivit_y:"
-msgstr ""
+msgstr "רגישות:"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
#, fuzzy
@@ -1291,15 +1272,15 @@ msgstr "גודל"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
msgid "T_ouchpad"
-msgstr ""
+msgstr "משטח מגע"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
msgid "Tab_let"
-msgstr ""
+msgstr "מחשב לוח"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
msgid "Tap touchpad to clic_k"
-msgstr ""
+msgstr "יש להקיש על משטח המגע כדי לבצע לחיצה"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
#, fuzzy
@@ -1367,11 +1348,11 @@ msgstr "_התנהגות"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
msgid "_Devices"
-msgstr ""
+msgstr "ה_תקנים"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
msgid "_Enable this device"
-msgstr ""
+msgstr "_אפשר התקן זה"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50
msgid "_Reset to Defaults"
@@ -1445,7 +1426,7 @@ msgstr "ריק"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:451
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:456
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:91
@@ -1454,7 +1435,7 @@ msgstr "מחרוזת"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:464
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "מספר שלם"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:467
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:92
@@ -1463,8 +1444,9 @@ msgstr "בוליאני"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:470
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:94
+#, fuzzy
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "מספר נקודה צפה"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:804
#, fuzzy
@@ -1515,19 +1497,20 @@ msgstr "האם לאפס את התכונה \"%s\"?"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93
msgid "Int"
-msgstr ""
+msgstr "שלם"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:95
+#, fuzzy
msgid "Unsigned Int"
-msgstr ""
+msgstr "שלם חיובי"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:96
msgid "Int64"
-msgstr ""
+msgstr "שלם64"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:97
msgid "Unsigned Int64"
-msgstr ""
+msgstr "שלם64 חיובי"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:141
#, fuzzy
More information about the Xfce4-commits
mailing list