[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> l10n: Updated Hebrew (he) translation to 81%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Dec 28 10:20:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to d59a86dea4ad9a7c5b5005ff13b31046879d044a (commit)
       from d2282f1d2bd85cd6332a9ead4a02421e108ff607 (commit)

commit d59a86dea4ad9a7c5b5005ff13b31046879d044a
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Fri Dec 28 10:19:46 2012 +0100

    l10n: Updated Hebrew (he) translation to 81%
    
    New status: 285 messages complete with 40 fuzzies and 24 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/he.po |  245 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 131 deletions(-)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e2fa4d6..06752f4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,20 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
 # Automatically generated, 2010.
 # Hezy Amiel <open at hezyamiel.com>, 2010.
-# 
+# koby vurgaft <slipperygate at gmail.com>, 2012.
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-01 17:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Hezy Amiel <open at hezyamiel.com>\n"
-"Language-Team: <<xfce-i18n at xfce.org>>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-28 11:17+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gezer\n"
+"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
@@ -26,13 +28,12 @@ msgid "Acceleration _profile:"
 msgstr "_פרופיל האצה:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Acceleration t_ime:"
 msgstr "_זמן האצה:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3
 msgid "Acceptance _delay:"
-msgstr "ה_שהיית קבלה"
+msgstr "ה_שהיית קבלה:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4
 #: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "נגישות"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
 msgid "Assistive _Technologies"
-msgstr "טכנולוגיות מ_סייעות:"
+msgstr "טכנולוגיות מ_סייעות"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:6
 msgid ""
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "טכנולוגיות מסייעות יהיו זמינות עם/nכניס
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8
 msgid "Bounce Keys"
-msgstr "מקשים קופצניים"
+msgstr "מקשים חוזרים"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9
 msgid "Configure keyboard and mouse accessibility"
@@ -65,11 +66,11 @@ msgstr "_נטרול מקשים דביקים אם שני מקשים נלחצים"
 msgid ""
 "If enabled, the session manager will start the required applications for "
 "screen readers and magnifiers"
-msgstr ""
+msgstr "אם הופעלה האפשרות, מנהל ההפעלה יפעיל את היישום הנדרש לקוראי ומגדילי מסך"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12
 msgid "K_eystroke delay:"
-msgstr "ה_שעיית הקשה:"
+msgstr "ה_שהיית הקלדה:"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
 msgid "Keyboa_rd"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "הדמיית עכבר"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
 msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצא ספק AT-SPI במערכת שלך"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
 msgid "R_epeat interval:"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "כמות הזמן הנדרשת בין לחיצות מקשים, באלפ
 msgid ""
 "The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke "
 "will be accepted"
-msgstr "כמות הזמן שחייבת לעבור בטרם לחיצת מקש תתקבל, באפלפיות שניה"
+msgstr "כמות הזמן שחייבת לעבור בטרם לחיצת מקש תתקבל, באלפיות השנייה"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22
 msgid "The maximum pointer speed after acceleration"
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "מהירותו המרבית של הסמן לאחר האצה"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
 msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed"
-msgstr ""
+msgstr "הזמן שלוקח להגיע למהירות הסמן המרבית"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24
 msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events"
@@ -149,11 +150,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
 msgid "Use _bounce keys"
-msgstr "שימוש במקשים _קופצניים"
+msgstr "שימוש במקשים _חוזרים"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30
 msgid "Use slow _keys"
-msgstr "שימוש במקשים _אטיים "
+msgstr "שימוש במקשים _אטיים"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31
 msgid ""
@@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "שימוש במקשים _דביקים"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41
 msgid "msec"
-msgstr "מילישניות"
+msgstr "אלפיות שנייה"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42
 msgid "pixels/sec"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "SOCKET ID"
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
 #: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:39
 msgid "Version information"
-msgstr "מידע גירסה"
+msgstr "Version information"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Type '%s --help' for usage."
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1616 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
 #: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:76
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "צוות הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות"
+msgstr "צוות הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986
@@ -270,11 +271,11 @@ msgstr "צוות הפיתוח של Xfce. כל הזכויות שמורות"
 #: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "אנא דווחו על תקלות ל־<%s>."
+msgstr "נא לדווח על תקלות ל־<%s>."
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
-msgstr "שיפור נגישות של עכבר ומקלדת"
+msgstr "שיפור הנגישות של העכבר והמקלדת"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1
 msgid ""
@@ -388,10 +389,11 @@ msgstr "ללא"
 msgid ""
 "Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
 msgstr ""
+"יש לעקוף את רזולוצית המסך שזוהתה אם הגופנים נראים גדולים מדי או קטנים מדי"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
 msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "צלימה"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
 msgid "Select a default font"
@@ -468,11 +470,11 @@ msgstr "_סגנון סרגל כלים"
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
 #, c-format
 msgid "File is larger than %d MB, installation aborted"
-msgstr ""
+msgstr "הקובץ הוא גדול יותר מ %d מגה בייטים, ההתקנה בוטלה"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:738
 msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת תיקייה זמנית נכשלה"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
 msgid "Failed to extract archive"
@@ -485,7 +487,7 @@ msgstr ""
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
 #, c-format
 msgid "An unknown error, exit code is %d"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה לא ידועה, קוד היציאה הוא %d"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760
 msgid "Failed to install theme"
@@ -550,13 +552,12 @@ msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "P_osition:"
-msgstr "_סיבוב:"
+msgstr "מי_קום:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6
 msgid "R_esolution:"
-msgstr "_אבחנה (רזולוציה):"
+msgstr "_רזולוציה:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
 msgid "Ref_lection:"
@@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "_סיבוב:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
 msgid "_Mirror displays"
-msgstr ""
+msgstr "_שכפול התצוגה"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
 msgid "_Use this output"
@@ -580,57 +581,51 @@ msgstr "_שימוש בפלט זה"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "מתקדם"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Displays"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "תצוגות"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:3
 msgid "Extend to the right"
-msgstr ""
+msgstr "הרחבה לימין"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Mirror Displays"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "שכפול צגים"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Only Display 1"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "רק צג 1"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Only Display 2"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "רק צג 2"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:7
 msgid "radiobutton"
-msgstr ""
+msgstr "לחצן בחירה"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:91
 msgid "Same as"
-msgstr ""
+msgstr "כמו"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:92
 msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "מעל"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:93
 msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "מתחת"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Right of"
-msgstr "ימין"
+msgstr "לימין"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Left of"
-msgstr "שמאל"
+msgstr "לשמאל"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:104
 msgid "Left"
@@ -653,9 +648,8 @@ msgid "Vertical"
 msgstr "אנכי"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Minimal interface to set up an external output"
-msgstr "הפרעה מינימלית ליצירת קלט חיצוני"
+msgstr "מנשק מינימלי ליצירת קלט חיצוני"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:227
 #, c-format
@@ -668,22 +662,20 @@ msgstr "התצורה הקודמת תשוחזר תוך %i שניות אם השא
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:748
 #, c-format
 msgid "%.1f Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f הרץ"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1041
-#, fuzzy
 msgid "Display:"
-msgstr "תצוגה"
+msgstr "תצוגה:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
-#, fuzzy
 msgid "Resolution:"
-msgstr "_אבחנה (רזולוציה):"
+msgstr "רזולוציה:"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1233
 msgid ""
 "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
-msgstr "אסור לבטל את הפלט הפעיל האחרון , המערכת תהפוך ללא שמישה."
+msgstr "אסור לבטל את הפלט הפעיל האחרון , המערכת תהפוך לבלתי שמישה."
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1235
 msgid "Selected output not disabled"
@@ -693,7 +685,7 @@ msgstr "הפלט הנבחר אינו מוצג"
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:350
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לתשאל מהי גרסת הרחבת ה־RandR שבשימוש"
 
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1974
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:2010
@@ -715,6 +707,8 @@ msgid ""
 "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
 "1.2 is required at least"
 msgstr ""
+"מערכת זו משתמשת ב־ RandR %d.%d. כדי שהגדרות התצוגה יעבדו נדרשת גרסה 1.2 "
+"לפחות"
 
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:626
 msgid "Laptop"
@@ -773,7 +767,7 @@ msgstr "כל הקבצים"
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:391
 msgid "Executable Files"
-msgstr "קבצי הרצה"
+msgstr "קובצי הרצה"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:255
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:406
@@ -796,33 +790,30 @@ msgid "Shell Scripts"
 msgstr "תסריטי Shell"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "A_pplication Shortcuts"
-msgstr "קיצורי יישומים"
+msgstr "_קיצורי יישומים"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Beha_vior"
-msgstr "_התנהגות"
+msgstr "הת_נהגות"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3
 msgid "Blink _delay:"
-msgstr "השעיית הבהוב"
+msgstr "ה_פרשי הבהוב:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4
 msgid "Change la_yout option"
-msgstr ""
+msgstr "החלפת אפשרות ה_פריסה"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
 msgid "Co_mpose key"
-msgstr ""
+msgstr "מקש _חיבור (Compose)"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
 msgid "Cursor"
 msgstr "סמן"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Define shortcuts for la_unching applications:"
 msgstr "הגדרת _קיצורים להפעלת יישומים:"
 
@@ -834,12 +825,11 @@ msgstr "עריכת הגדרות מקלדת וקיצורי יישומים"
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Key_board layout"
-msgstr "פרישת מקלדת"
+msgstr "פ_ריסת מקלדת"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
@@ -848,33 +838,29 @@ msgstr "מקלדת"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
 msgid "Keyboard layout selection"
-msgstr "בחירת פרישת מקלדת"
+msgstr "בחירת פריסת מקלדת"
 
 # Automatically copied. Please review and remove fuzzy flag.
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "העלאת הפריט הנבחר בשורה אחת"
+msgstr "הורדת הפריט הנבחר בשורה אחת למטה"
 
 # Automatically copied. Please review and remove fuzzy flag.
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "הורדת הפריט הנבחר בשורה אחת"
+msgstr "העלאת הפריט הנבחר בשורה אחת למעלה"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Repe_at speed:"
-msgstr "_מהירות חזרה:"
+msgstr "מהירות _חזרה:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Reset to _Defaults"
-msgstr "איפוס לבררת המחדל"
+msgstr "איפוס ל_בררות המחדל"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
 msgid "Restore num l_ock state on startup"
-msgstr ""
+msgstr "שחזור מ_צב NumLock עם ההפעלה"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
 msgid "Select keyboard layout and variant"
@@ -908,7 +894,6 @@ msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
 msgstr "הזמן, באלפיות שנייה, בטרם לחיצת מקש תחל לחזור"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Typing Settings"
 msgstr "הגדרות הקלדה"
 
@@ -921,16 +906,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
 msgid "_Enable key repeat"
-msgstr "הפעל _חזרה על מקשים"
+msgstr "הפעלת _חזרה על מקשים"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "_Keyboard model"
-msgstr "מודל מקלדת"
+msgstr "_דגם המקלדת"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
 msgid "_Layout"
-msgstr "_פרישה"
+msgstr "_פריסה"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:30
 msgid "_Repeat delay:"
@@ -938,7 +922,7 @@ msgstr "השהיית _חזרה:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
 msgid "_Test area:"
-msgstr ""
+msgstr "אזור _בדיקה:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
 msgid "_Use system defaults"
@@ -946,16 +930,16 @@ msgstr "_שימוש בבררת המחדל של המערכת"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:82
 msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr "לא ניתן להריץ את GTK+"
+msgstr "לא ניתן להריץ את ‏GTK+‎."
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ההתחברות אל הסוכן xfcond נכשלה. סיבה: %s"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113
 msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr "לא ניתן ליצור את דיאלוג ההגדרות."
+msgstr "לא ניתן ליצור את דו־שיח ההגדרות."
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:396
 msgid "Command"
@@ -967,11 +951,11 @@ msgstr "קיצור"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:473
 msgid "Layout"
-msgstr "פרישה"
+msgstr "פריסה"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:474
 msgid "Variant"
-msgstr ""
+msgstr "הגוון"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:957
 msgid "Shortcut command may not be empty."
@@ -994,45 +978,42 @@ msgstr "בררת המחדל של המערכת תשוחזר בזמן הכניסה
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1150
 msgid "Warning"
-msgstr "הזהרה"
+msgstr "אזהרה"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Select Application"
-msgstr "בחירת פקודה"
+msgstr "בחירת יישום"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Use a c_ustom command:"
-msgstr "בחירת פקודה"
+msgstr "שימוש בפקודה מותאמת _אישית:"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
 msgstr ""
+"יש להשתמש בפקודה מותאמת אישית עבור יישום שלא נמצא ברשימת היישומים שלמעלה."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
 msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_עיון..."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Select an Application"
-msgstr "בחירת גופני בררת מחדל"
+msgstr "בחירת יישום"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:526
 msgid "None available"
-msgstr ""
+msgstr "שום דבר לא זמין"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:573
 msgid "Recommended Applications"
-msgstr ""
+msgstr "יישומים מומלצים"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:591
-#, fuzzy
 msgid "Other Applications"
-msgstr "קיצורי יישומים"
+msgstr "יישומים אחרים"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:611
 #, c-format
@@ -1056,11 +1037,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203
 msgid "_Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "_מסנן:"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:211
 msgid "Clear filter"
-msgstr ""
+msgstr "נקה מסנן"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:257
 #, fuzzy
@@ -1069,7 +1050,7 @@ msgstr "סוג"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:287
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:308
 #, fuzzy
@@ -1126,7 +1107,7 @@ msgstr "איפוס לבררת המחדל"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983
 msgid "Choose Application..."
-msgstr ""
+msgstr "בחירת תוכנית..."
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
 msgid "Active device in the dialog"
@@ -1134,19 +1115,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
 msgid "DEVICE NAME"
-msgstr ""
+msgstr "שם התקן"
 
 #. pixel value for some of the scales in the dialog
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "%g px"
-msgstr ""
+msgstr "%g פיקסלים"
 
 #. miliseconds value for some of the scales in the dialog
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "%g ms"
-msgstr ""
+msgstr "%g מילישניות"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -1155,7 +1136,7 @@ msgstr "_תאוצה:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
 msgid "B_uttons and Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "כפתורים ומשוב"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
 #, fuzzy
@@ -1168,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
 msgid "Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "עם כיוון השעון"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
@@ -1177,7 +1158,7 @@ msgstr "תצורת התנהגות ומראה מכשיר הצבעה"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
 msgid "Counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "נגד כיוון השעון"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
 #, fuzzy
@@ -1191,11 +1172,11 @@ msgstr "_מרחק:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
 msgid "De_vice:"
-msgstr ""
+msgstr "התקן:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
 msgid "Disable touchpad _while typing"
-msgstr ""
+msgstr "יש לנטרל משטח מגע בעת הקלדה"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
 #, fuzzy
@@ -1237,7 +1218,7 @@ msgstr "הדמיית עכבר"
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "עכבר ומשטח מגע"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
 #, fuzzy
@@ -1250,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
 msgid "Pointer Speed"
-msgstr ""
+msgstr "מהירות ה_סמן"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
 msgid "Preview"
@@ -1276,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
 msgid "Sensitivit_y:"
-msgstr ""
+msgstr "רגישות:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
 #, fuzzy
@@ -1291,15 +1272,15 @@ msgstr "גודל"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
 msgid "T_ouchpad"
-msgstr ""
+msgstr "משטח מגע"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
 msgid "Tab_let"
-msgstr ""
+msgstr "מחשב לוח"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
 msgid "Tap touchpad to clic_k"
-msgstr ""
+msgstr "יש להקיש על משטח המגע כדי לבצע לחיצה"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
 #, fuzzy
@@ -1367,11 +1348,11 @@ msgstr "_התנהגות"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
 msgid "_Devices"
-msgstr ""
+msgstr "ה_תקנים"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
 msgid "_Enable this device"
-msgstr ""
+msgstr "_אפשר התקן זה"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50
 msgid "_Reset to Defaults"
@@ -1445,7 +1426,7 @@ msgstr "ריק"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:451
 msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "מערך"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:456
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:91
@@ -1454,7 +1435,7 @@ msgstr "מחרוזת"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:464
 msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "מספר שלם"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:467
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:92
@@ -1463,8 +1444,9 @@ msgstr "בוליאני"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:470
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:94
+#, fuzzy
 msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "מספר נקודה צפה"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:804
 #, fuzzy
@@ -1515,19 +1497,20 @@ msgstr "האם לאפס את התכונה \"%s\"?"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93
 msgid "Int"
-msgstr ""
+msgstr "שלם"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:95
+#, fuzzy
 msgid "Unsigned Int"
-msgstr ""
+msgstr "שלם חיובי"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:96
 msgid "Int64"
-msgstr ""
+msgstr "שלם64"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:97
 msgid "Unsigned Int64"
-msgstr ""
+msgstr "שלם64 חיובי"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:141
 #, fuzzy


More information about the Xfce4-commits mailing list