[Xfce4-commits] <mousepad:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Dec 26 12:24:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to c96754c2fbffc568b9b8c6295c7c471c9ae4587c (commit)
from adce30d950444e8ecd3aa649cfae5fc53f459b88 (commit)
commit c96754c2fbffc568b9b8c6295c7c471c9ae4587c
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Wed Dec 26 12:22:10 2012 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 98%
New status: 244 messages complete with 1 fuzzy and 2 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 84 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9c06a34..2a07c31 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mousepad 0.2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-03 10:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 12:31+0100\n"
"Last-Translator: salvatorexfce <salvatorexfce at gmail.com>\n"
"Language-Team: italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
@@ -31,8 +31,7 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra informazioni sulla versione e esci"
#. default application name
-#: ../mousepad/main.c:80
-#: ../Mousepad.desktop.in.in.h:1
+#: ../mousepad/main.c:80 ../Mousepad.desktop.in.in.h:1
msgid "Mousepad"
msgstr "Mousepad"
@@ -84,7 +83,7 @@ msgstr "Numero _riga:"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:265
msgid "C_olumn number:"
-msgstr "Numero C_olonna"
+msgstr "Numero c_olonna:"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:323
msgid "Remove all entries from the documents history?"
@@ -95,8 +94,11 @@ msgid "Clear Documents History"
msgstr "Pulisci cronologia documenti"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:331
-msgid "Clearing the documents history will permanently remove all currently listed entries."
-msgstr "Eliminando la cronologia dei documenti si perderanno tutte le voci attuali "
+msgid ""
+"Clearing the documents history will permanently remove all currently listed "
+"entries."
+msgstr ""
+"Eliminando la cronologia dei documenti si perderanno tutte le voci attuali "
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:362
msgid "Do you want to save the changes before closing?"
@@ -116,8 +118,11 @@ msgid "If you don't save the document, all the changes will be lost."
msgstr "Se non si salva il documento, tutte le modifiche andranno perse"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:408
-msgid "The document has been externally modified. Do you want to continue saving?"
-msgstr "Il documento è stato modificato esternamente. Si desidera continuare a salvare?"
+msgid ""
+"The document has been externally modified. Do you want to continue saving?"
+msgstr ""
+"Il documento è stato modificato esternamente. Si desidera continuare a "
+"salvare?"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:409
msgid "Externally Modified"
@@ -133,12 +138,14 @@ msgstr "Si desidera salvare le modifiche prima di ricaricare?"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:441
msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost."
-msgstr "Se annulli i cambiamenti del file, tutte le modifiche non salvate andranno perse"
+msgstr ""
+"Se annulli i cambiamenti del file, tutte le modifiche non salvate andranno "
+"perse"
#. pack button, add signal and tooltip
#: ../mousepad/mousepad-document.c:591
msgid "Close this tab"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Chiudi questa scheda"
#. create an unique untitled document name
#: ../mousepad/mousepad-document.c:626
@@ -176,8 +183,7 @@ msgstr "Controllo codifiche..."
msgid "Celtic"
msgstr "Celtico"
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:36
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:37
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:36 ../mousepad/mousepad-encoding.c:37
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
@@ -189,30 +195,24 @@ msgstr "Nordico"
msgid "South European"
msgstr "Sud Europa"
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:40
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:41
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:42
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:43
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:40 ../mousepad/mousepad-encoding.c:41
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:42 ../mousepad/mousepad-encoding.c:43
msgid "Western"
msgstr "Occidentale"
#. east european
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:46
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:47
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:46 ../mousepad/mousepad-encoding.c:47
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:48
msgid "Baltic"
msgstr "Baltico"
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:49
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:50
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:49 ../mousepad/mousepad-encoding.c:50
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:51
msgid "Central European"
msgstr "Centro Europa"
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:52
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:53
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:54
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:55
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:52 ../mousepad/mousepad-encoding.c:53
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:54 ../mousepad/mousepad-encoding.c:55
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:56
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirillico"
@@ -230,14 +230,12 @@ msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
#. middle eastern
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:62
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:63
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:62 ../mousepad/mousepad-encoding.c:63
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:64
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:65
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:66
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:65 ../mousepad/mousepad-encoding.c:66
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:67
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreo"
@@ -260,54 +258,42 @@ msgstr "Georgiano"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:74
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:75
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:74 ../mousepad/mousepad-encoding.c:75
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:76
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:77
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:78
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:77 ../mousepad/mousepad-encoding.c:78
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:79
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. unicode
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:82
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:83
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:84
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:85
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:86
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:87
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:88
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:89
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:82 ../mousepad/mousepad-encoding.c:83
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:84 ../mousepad/mousepad-encoding.c:85
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:86 ../mousepad/mousepad-encoding.c:87
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:88 ../mousepad/mousepad-encoding.c:89
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#. east asian
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:92
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:93
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:94
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:95
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:92 ../mousepad/mousepad-encoding.c:93
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:94 ../mousepad/mousepad-encoding.c:95
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Cinese Semplificato"
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:96
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:97
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:96 ../mousepad/mousepad-encoding.c:97
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:98
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cinese Tradizionale"
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:99
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:100
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:99 ../mousepad/mousepad-encoding.c:100
#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:101
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:102
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:103
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:104
-#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:105
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:102 ../mousepad/mousepad-encoding.c:103
+#: ../mousepad/mousepad-encoding.c:104 ../mousepad/mousepad-encoding.c:105
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
@@ -357,7 +343,7 @@ msgstr "Numera ogni"
#: ../mousepad/mousepad-print.c:669
msgid "line(s)"
-msgstr "riga(e)"
+msgstr "righe"
#: ../mousepad/mousepad-print.c:674
msgid "Enable text _wrapping"
@@ -470,8 +456,7 @@ msgstr "_Precedente"
msgid "Highlight _All"
msgstr "Evidenzia _tutto"
-#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:243
-#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:250
+#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:243 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:250
msgid "Mat_ch Case"
msgstr "Con_fronta casi"
@@ -480,8 +465,7 @@ msgid "Choose a filetype"
msgstr "Scegli un formato file"
#. language/filetype
-#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:146
-#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:258
+#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:146 ../mousepad/mousepad-statusbar.c:258
msgid "Filetype: None"
msgstr "Formato file: nessuno"
@@ -512,8 +496,12 @@ msgstr "Riga: %d Colonna: %d"
#. show warning to the user
#: ../mousepad/mousepad-util.c:572
#, c-format
-msgid "Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be aborted."
-msgstr "Impossibile creare una directory di base \"%s\". Il salvataggio del file \"%s\" sarà annullato."
+msgid ""
+"Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be "
+"aborted."
+msgstr ""
+"Impossibile creare una directory di base \"%s\". Il salvataggio del file \"%s"
+"\" sarà annullato."
#. print error
#: ../mousepad/mousepad-util.c:618
@@ -607,7 +595,7 @@ msgstr "Stampa il documento attuale"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:415
msgid "_Detach Tab"
-msgstr "_Sciogli scheda"
+msgstr "_Stacca scheda"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:415
msgid "Move the current document to a new window"
@@ -615,7 +603,7 @@ msgstr "Sposta il documento attuale in una nuova finestra"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:416
msgid "Close _Tab"
-msgstr "Chiudi_scheda"
+msgstr "Chiudi _scheda"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:416
msgid "Close the current document"
@@ -774,30 +762,32 @@ msgid "Change the case of the selection opposite case"
msgstr "Cambia lo stile della selezione in maiuscole/minuscole"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:446
-#, fuzzy
msgid "_Tabs to Spaces"
-msgstr "_Schede a spazi"
+msgstr "_Tabulazioni in spazi"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:446
msgid "Convert all tabs to spaces in the selection or document"
-msgstr "Converti tutte le schede in spazi nella selezione o nel documento"
+msgstr "Converte tutte le tabulazioni in spazi nella selezione o nel documento"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:447
msgid "_Spaces to Tabs"
-msgstr "tab"
+msgstr "_Spazi in tabulazioni"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:447
-msgid "Convert all the leading spaces to tabs in the selected line(s) or document"
-msgstr "Converti tutti i primi spazi in schede nella riga(e) selezionata(e) o nel documento"
+msgid ""
+"Convert all the leading spaces to tabs in the selected line(s) or document"
+msgstr ""
+"Converti tutti i primi spazi in schede nella riga(e) selezionata(e) o nel "
+"documento"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:448
-#, fuzzy
msgid "St_rip Trailing Spaces"
-msgstr "Sm_onta i piccoli spazi"
+msgstr "_Rimuovi gli spazi finali"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:448
msgid "Remove all the trailing spaces from the selected line(s) or document"
-msgstr "Rimuovi tutta la serie di spazi dalla riga(e) selezionata(e) o dal documento"
+msgstr ""
+"Rimuovi tutta la serie di spazi dalla riga(e) selezionata(e) o dal documento"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:449
msgid "_Transpose"
@@ -809,7 +799,7 @@ msgstr "Inverti l'ordine di qualcosa"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:450
msgid "_Move Selection"
-msgstr "_sposta selezione"
+msgstr "_Sposta selezione"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:451
msgid "Line _Up"
@@ -941,7 +931,7 @@ msgstr "Inserisci _spazi"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:477
msgid "Insert spaces when the tab button is pressed"
-msgstr "Inserisci spazi quando il pulsante tab è digitato"
+msgstr "Inserisce degli spazi usando il pulsante tab"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:478
msgid "_Word Wrap"
@@ -986,7 +976,8 @@ msgstr "Imposta la riga finale del documento a DOS / Windows (CR LF)"
#. add the label with the root warning
#: ../mousepad/mousepad-window.c:662
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Attenzione, stai usando l'account root, potresti danneggiare il tuo sistema"
+msgstr ""
+"Attenzione, stai usando l'account root, potresti danneggiare il tuo sistema"
#. show the warning
#: ../mousepad/mousepad-window.c:1100
@@ -997,8 +988,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il documento"
msgid "Read Only"
msgstr "Sola lettura"
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1357
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3221
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1357 ../mousepad/mousepad-window.c:3221
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3302
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -1021,8 +1011,7 @@ msgstr "Al_tro..."
#. build description
#. get the offset length: 'Encoding: '
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2446
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2677
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2446 ../mousepad/mousepad-window.c:2677
msgid "Charset"
msgstr "Codifica caratteri"
@@ -1070,8 +1059,12 @@ msgstr "Apri file"
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3661
#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document history"
-msgstr "Impossibile aprire \"%s\" per una lettura. Sarà rimosso dalla cronologia dei documenti"
+msgid ""
+"Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document "
+"history"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire \"%s\" per una lettura. Sarà rimosso dalla cronologia dei "
+"documenti"
#. show the warning and cleanup
#: ../mousepad/mousepad-window.c:3665
@@ -1079,8 +1072,7 @@ msgid "Failed to open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"
#. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3771
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3894
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3771 ../mousepad/mousepad-window.c:3894
msgid "Failed to save the document"
msgstr "Impossibile salvare il documento"
@@ -1110,4 +1102,3 @@ msgstr "Semplice editor di testo"
#: ../Mousepad.desktop.in.in.h:3
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor di Testo"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list