[Xfce4-commits] <xfce4-panel:xfce-4.10> l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 59%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Dec 24 22:00:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to cba4e4357c8135de041c8519af1c19f9d469ffdc (commit)
       from 4523511bd051af43990a3b07bdf57773a888c9fb (commit)

commit cba4e4357c8135de041c8519af1c19f9d469ffdc
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date:   Mon Dec 24 21:59:21 2012 +0100

    l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 59%
    
    New status: 231 messages complete with 4 fuzzies and 152 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/bg.po |   98 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 14299d1..c3c34d6 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-24 16:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 22:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-24 23:01+0200\n"
 "Last-Translator: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg at li.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -892,31 +892,31 @@ msgstr "Не може да зареди менюто с програмите"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
 msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на меню, съдържащо категориите на инсталираните приложения"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Използване:"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
 msgid "OPTION"
-msgstr ""
+msgstr "ОПЦИЯ"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Опции:"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
 msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
+msgstr "Появяващо се меню в текущата позиция на мишката"
 
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
@@ -926,19 +926,19 @@ msgstr "Показване на опцията за помощ"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:146
 msgid "Week %V"
-msgstr ""
+msgstr "Седмица %V"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:407
 msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да бъде изпълнена командата часовник"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:729
 msgid "Custom Format"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителски формат"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
 msgid "24-_hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "24 часов часовник"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
 msgid "Analog"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Аналогов"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
 msgid "Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Бинарен"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Часовник"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
 msgid "Clock Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опции на часовник"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
 msgid "Digital"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "Цифров"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
 msgid "Display _seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на секундите"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
 msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
+msgstr "Формат:"
 
 #. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
@@ -976,11 +976,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
 msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
+msgstr "Разделители на време"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
 msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "Разчупен"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
 #, fuzzy
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr "Показване на AM/PM"
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
 msgid "Show _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на рамка"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
 msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на неактивните точки"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
 msgid "Show gri_d"
@@ -1011,47 +1011,47 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
 msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
+msgstr "Истински бинарен часовник"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
 msgid "_Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Оформление"
 
 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
 msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
+msgstr "Форма на посказката"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
 msgid "Night"
-msgstr ""
+msgstr "Нощ"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
 msgid "Early morning"
-msgstr ""
+msgstr "Ранна сутрин"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
 msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "Сутрин"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
 msgid "Almost noon"
-msgstr ""
+msgstr "Почти обяд"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
 msgid "Noon"
-msgstr ""
+msgstr "Обяд"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
 msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "Следобяд"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
 msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "Вечер"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
 msgid "Late evening"
-msgstr ""
+msgstr "Предишната вечер"
 
 #. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
 #. * the comming hour
@@ -1186,23 +1186,23 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "ten to %1"
-msgstr ""
+msgstr "хдесет до %1"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "five to %1"
-msgstr ""
+msgstr "пет до %1"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
 #, no-c-format
 msgctxt "one"
 msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
+msgstr "%1 часа"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
 msgid "one"
-msgstr ""
+msgstr "едно"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
 msgid "two"
@@ -1210,53 +1210,53 @@ msgstr "двойка"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
 msgid "three"
-msgstr ""
+msgstr "три"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
 msgid "four"
-msgstr ""
+msgstr "четири"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
 msgid "five"
-msgstr ""
+msgstr "пет"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
 msgid "six"
-msgstr ""
+msgstr "шест"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
 msgid "seven"
-msgstr ""
+msgstr "седем"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
 msgid "eight"
-msgstr ""
+msgstr "осем"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
 msgid "nine"
-msgstr ""
+msgstr "девет"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
 msgid "ten"
-msgstr ""
+msgstr "десет"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
 msgid "eleven"
-msgstr ""
+msgstr "единадесет"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
 msgid "twelve"
-msgstr ""
+msgstr "дванадесет"
 
 #: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
 msgid "What time is it?"
-msgstr ""
+msgstr "Колко е часът?"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
 msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню на директория"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
 #, c-format
@@ -1266,22 +1266,22 @@ msgstr "Не може да стартира програма  \"%s\""
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Неуспех при запитването за тип съдържание \"%s\""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
 #, c-format
 msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Не е намерено приложение по подразбиране за \"%s\""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
 #, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Не може да стартира приложението по подразбиране за \"%s\""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "hНеуспех при изпълнение на предпочитаното приложение за категория \"%s\""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
 msgid "Open Folder"


More information about the Xfce4-commits mailing list