[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 23 23:16:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to b8309b7ec2db49831c9e43bfd5e582b6c5c41375 (commit)
from f9b78ed6d108aad260f8e3b4bc2781112eecc125 (commit)
commit b8309b7ec2db49831c9e43bfd5e582b6c5c41375
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date: Sun Dec 23 23:15:02 2012 +0100
l10n: Updated Polish (pl) translation to 100%
New status: 737 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pl.po | 486 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 241 insertions(+), 245 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 25905b3..ff75973 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,21 +5,20 @@
# Tomasz Michał Łukaszewski <T.Lukaszewski at aster.pl>, 2006.
# Szymon Kałasz <szymon_maestro at gazeta.pl>, 2007.
# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2011, 2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 1.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-05 19:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../thunar/main.c:62
@@ -139,10 +138,10 @@ msgstr "Nie udało się wykonać operacji"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1113 ../thunar/thunar-application.c:1239
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1208 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2222
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nie udało się otworzyć „%s”"
@@ -155,20 +154,20 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć „%s”: %s"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1307
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:671
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2712 ../thunar/thunar-tree-view.c:1753
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2711 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Nie udało się zmienić nazwy „%s”"
#: ../thunar/thunar-application.c:1409
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2277 ../thunar/thunar-tree-view.c:1615
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2276 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622
msgid "New Folder"
msgstr "Nowy katalog"
#: ../thunar/thunar-application.c:1410
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2278 ../thunar/thunar-tree-view.c:1616
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2277 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623
msgid "Create New Folder"
msgstr "Nowy katalog"
@@ -181,7 +180,7 @@ msgid "Create New File"
msgstr "Stwórz nowy plik"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2322
+#: ../thunar/thunar-application.c:1472 ../thunar/thunar-standard-view.c:2321
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Tworzenie pliku z szablonu „%s”"
@@ -251,8 +250,8 @@ msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176
-#: ../thunar/thunar-window.c:339 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1191 ../thunar/thunar-tree-view.c:1183
+#: ../thunar/thunar-window.c:344 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Opróżnij _kosz"
@@ -302,7 +301,7 @@ msgstr "Nie wybrano programu."
msgid "Other Application..."
msgstr "Inny program..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:180
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181
msgid "Open With"
msgstr "Otwórz za pomocą..."
@@ -693,9 +692,8 @@ msgstr "Zastąpić istniejący katalog"
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Zastąpić istniejący plik"
-#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:456
msgid "Size:"
@@ -750,7 +748,7 @@ msgstr "Utwórz _dowiązanie"
#. display an error to the user
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:566
+#: ../thunar/thunar-dnd.c:254 ../thunar/thunar-launcher.c:567
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Nie udało się uruchomić „%s”"
@@ -794,9 +792,8 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
-#.
#. Permissions chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:528
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
@@ -817,42 +814,42 @@ msgstr "Plik"
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: ../thunar/thunar-file.c:916 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:839 ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-file.c:929 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:899 ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "File System"
msgstr "System plików"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1353
+#: ../thunar/thunar-file.c:1366
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Katalog główny nie ma katalogu nadrzędnego"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1438 ../thunar/thunar-file.c:1713
+#: ../thunar/thunar-file.c:1451 ../thunar/thunar-file.c:1726
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Nie udało się przetworzyć pliku aktywatora: %s"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1450
+#: ../thunar/thunar-file.c:1463
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "Niezaufany aktywator programu"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1475
+#: ../thunar/thunar-file.c:1488
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nie określono pola Exec"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
-#: ../thunar/thunar-file.c:1484
+#: ../thunar/thunar-file.c:1497
msgid "Untrusted link launcher"
msgstr "Niezaufany aktywator odnośnika"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1500
+#: ../thunar/thunar-file.c:1513
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nie określono pola URL"
-#: ../thunar/thunar-file.c:1505
+#: ../thunar/thunar-file.c:1518
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Nieprawidłowy plik aktywatora"
@@ -1038,40 +1035,40 @@ msgstr ""
#. *
#. Prepare "Open" label
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:818
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:819
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087 ../thunar/thunar-tree-view.c:1113
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:177 ../thunar/thunar-launcher.c:858
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1117
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otwórz w nowej _karcie"
#. append the "Open in New Window" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:178 ../thunar/thunar-launcher.c:852
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:853
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1131
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otwórz w nowym _oknie"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Otwórz za pomocą innego p_rogramu..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:179 ../thunar/thunar-launcher.c:181
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:961
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:180 ../thunar/thunar-launcher.c:182
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:962
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Wybiera inny program do otwarcia zaznaczonego pliku"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:675
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:676
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku „%s”"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:682
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
@@ -1079,11 +1076,11 @@ msgstr[0] "Nie udało się otworzyć %d pliku"
msgstr[1] "Nie udało się otworzyć %d plików"
msgstr[2] "Nie udało się otworzyć %d plików"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:720
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:721
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Otworzyć wszystkie katalogi?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:722
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:723
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
@@ -1091,7 +1088,7 @@ msgstr[0] "Zostanie otwarte %d dodatkowe okno."
msgstr[1] "Zostaną otwarte %d dodatkowe okna."
msgstr[2] "Zostanie otwartych %d dodatkowych okien."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:726
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1100,7 +1097,7 @@ msgstr[1] "Otwiera %d nowe okna"
msgstr[2] "Otwiera %d nowych okien"
#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:825
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
#, c-format
msgid "Open in %d New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
@@ -1108,7 +1105,7 @@ msgstr[0] "Otwórz w %d nowym _oknie"
msgstr[1] "Otwórz w %d nowych _oknach"
msgstr[2] "Otwórz w %d nowych _oknach"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:826
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
@@ -1117,7 +1114,7 @@ msgstr[1] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych oknach"
msgstr[2] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych oknach"
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
#, c-format
msgid "Open in %d New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
@@ -1125,7 +1122,7 @@ msgstr[0] "Otwórz w %d nowej _karcie"
msgstr[1] "Otwórz w %d nowych _kartach"
msgstr[2] "Otwórz w %d nowych _kartach"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:838
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:839
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
@@ -1133,31 +1130,31 @@ msgstr[0] "Otwiera zaznaczony katalog w %d nowej karcie"
msgstr[1] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych kartach"
msgstr[2] "Otwiera zaznaczone katalogi w %d nowych kartach"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:853
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:854
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Otwiera zaznaczony katalog w nowym oknie"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:859
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:860
msgid "Open the selected directory in a new tab"
msgstr "Otwiera zaznaczony katalog w nowej karcie"
#. set tooltip that makes sence
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
msgid "Open the selected directory"
msgstr "Otwiera wybrany katalog"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:884
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:885
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik"
msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki"
msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:929
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:930
msgid "_Execute"
msgstr "_Uruchom"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:930
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:931
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Uruchom zaznaczony plik"
@@ -1165,12 +1162,12 @@ msgstr[1] "Uruchom zaznaczone pliki"
msgstr[2] "Uruchom zaznaczone pliki"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:936
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:937
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Otwórz za pomocą „%s”"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:937 ../thunar/thunar-launcher.c:1023
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:938 ../thunar/thunar-launcher.c:1024
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
@@ -1178,47 +1175,47 @@ msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik za pomocą „%s”"
msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą „%s”"
msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą „%s”"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:960
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:961
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Otwórz za pomocą..."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:969
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:970
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Otwórz za pomocą domyślnych programów"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:970
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:971
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Otwiera zaznaczony plik za pomocą domyślnego programu"
msgstr[1] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów"
msgstr[2] "Otwiera zaznaczone pliki za pomocą domyślnych programów"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1022
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1023
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Otwórz za pomocą „%s”"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1565 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1956
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1580 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1689
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1926 ../thunar/thunar-tree-view.c:1959
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Nie udało się zamontować „%s”"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1686
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1697
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Pulpit (utwórz dowiązanie)"
msgstr[1] "Pulpit (utwórz dowiązania)"
msgstr[2] "Pulpit (utwórz dowiązania)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1698
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Tworzy dowiązanie do zaznaczonego pliku na pulpicie"
msgstr[1] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików na pulpicie"
msgstr[2] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików na pulpicie"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1721 ../thunar/thunar-launcher.c:1773
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1732 ../thunar/thunar-launcher.c:1784
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1271,7 +1268,8 @@ msgstr "Skrót „%s”"
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "Nośnik „%s”"
-#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the content type
+#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
+#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2246
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1283,10 +1281,12 @@ msgstr "%3$s „%1$s” (%2$s)"
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "%2$s „%1$s”"
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
+#. (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
+#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2265 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
msgid "Original Path:"
msgstr "Pierwotna ścieżka:"
@@ -1328,17 +1328,17 @@ msgstr "%s, %s"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1103
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otwórz w nowym oknie"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1192
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1199
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Utwórz _katalog..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:344
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Usuwa wszystkie pliki i katalogi z kosza"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Otwieranie położenia"
msgid "_Location:"
msgstr "_Położenie:"
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Ponownie odczytuje zawartość katalogu"
@@ -1596,9 +1596,8 @@ msgstr ""
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#.
#. Display
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
@@ -1671,9 +1670,8 @@ msgstr "Data"
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
-#.
#. Side Pane
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Side Pane"
msgstr "Panel boczny"
@@ -1749,9 +1747,8 @@ msgid ""
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "Wyświetla zdefiniowane symbole katalogów w panelu drzewa katalogów"
-#.
#. Behavior
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
@@ -1813,9 +1810,8 @@ msgstr "Otwieranie katalogów w nowym _oknie"
msgid "Open folder in new _tab"
msgstr "Otwieranie katalogów w nowej _karcie"
-#.
#. Advanced
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
@@ -1862,7 +1858,8 @@ msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Konfiguruj</a> zarządzanie nośnikami wymiennymi\n"
"i urządzeniami (np. aparatami fotograficznymi)."
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
+#. configuration dialog
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:708
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Nie udało się wyświetlić ustawień menedżera wolumenów"
@@ -1898,9 +1895,8 @@ msgstr "_Nazwa:"
msgid "Names:"
msgstr "Nazwy:"
-#.
#. Second box (kind, open with, link target)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:311
msgid "Kind:"
msgstr "Typ:"
@@ -1917,9 +1913,8 @@ msgstr "Cel dowiązania:"
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"
-#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
msgid "Deleted:"
msgstr "Czas usunięcia:"
@@ -1936,9 +1931,8 @@ msgstr "Wolumen:"
msgid "Free Space:"
msgstr "Wolna przestrzeń:"
-#.
#. Emblem chooser
-#.
+#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:518
msgid "Emblems"
msgstr "Symbole"
@@ -1979,11 +1973,11 @@ msgstr "Właściwości"
msgid "mixed"
msgstr "różne"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:335
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:343
msgid "_Send To"
msgstr "Wyś_lij do"
@@ -2007,7 +2001,7 @@ msgstr "Wyczyść"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Czyści listę plików"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
@@ -2043,9 +2037,11 @@ msgstr "Nowa nazwa"
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Wyświetla pomoc na temat zaznaczonego sposobu zmiany nazwy"
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
-#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
-#.
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
+#. from $libdir/thunarx-2/,
+#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
+#. files and pressing F2.
+#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2141,32 +2137,32 @@ msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "Pominąć ten plik i kontynuować zmiany nazw pozostałych plików?"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:600
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:601
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
msgid "Trash is empty"
msgstr "Kosz jest pusty"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:605
+#, c-format
msgid "Trash contains %d file"
msgid_plural "Trash contains %d files"
-msgstr[0] "W koszu znajdują się pliki"
-msgstr[1] "W koszu znajdują się pliki"
-msgstr[2] "W koszu znajdują się pliki"
+msgstr[0] "W koszu znajduje się %d plik"
+msgstr[1] "W koszu znajdują się %d pliki"
+msgstr[2] "W koszu znajduje się %d plików"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:833
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:893
msgid "DEVICES"
msgstr "NOŚNIKI"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:879
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:941
msgid "NETWORK"
msgstr "SIEĆ"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:885
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:947
msgid "Browse Network"
msgstr "Przeglądanie sieci"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:906
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:968
msgid "PLACES"
msgstr "POŁOŻENIA"
@@ -2185,64 +2181,64 @@ msgstr[1] "Dodaje zakładki do zaznaczonych katalogów"
msgstr[2] "Dodaje zakładki do zaznaczonych katalogów"
#. append the "Open in New Tab" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1087
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1097
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Otwórz w nowej karcie"
#. append the "Mount" item
#. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1124 ../thunar/thunar-tree-view.c:1147
msgid "_Mount"
msgstr "_Zamontuj"
#. append the "Unmount" item
#. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1130 ../thunar/thunar-tree-view.c:1153
msgid "_Unmount"
msgstr "_Odmontuj"
#. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
#. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1152
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136 ../thunar/thunar-tree-view.c:1159
msgid "_Eject"
msgstr "_Wysuń"
#. append the "Disconnect" item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1136
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1153
msgid "Create _Shortcut"
msgstr "Utwórz _zakładkę"
#. append the "Disconnect" item
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1168
msgid "Disconn_ect"
msgstr "_Odłącz"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1237
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1253
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "_Usuń zakładkę"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1251
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1267
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Zmień _nazwę zakładki"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1540
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1556
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Ścieżka „%s” nie wskazuje na katalog"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1560
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1576
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Nie udało się dodać nowej zakładki"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1820
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1853 ../thunar/thunar-tree-view.c:1827
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Nie udało się wysunąć „%s”"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1877
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1995 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
msgstr "Nie udało się odmontować „%s”"
@@ -2290,12 +2286,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Tworzy pusty katalog w bieżącym położeniu"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1213
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1224
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1231
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
@@ -2310,12 +2306,12 @@ msgstr ""
"„Skopiuj”"
#. append the "Move to Tash" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:392 ../thunar/thunar-tree-view.c:1272
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Przenieś do _kosza"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1277
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:393 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
@@ -2357,7 +2353,7 @@ msgstr ""
msgid "Du_plicate"
msgstr "_Powiel"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 ../thunar/thunar-standard-view.c:4193
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:399 ../thunar/thunar-standard-view.c:4192
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Utwórz _dowiązanie"
@@ -2365,7 +2361,7 @@ msgstr[1] "Utwórz _dowiązania"
msgstr[2] "Utwórz _dowiązania"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 ../thunar/thunar-tree-view.c:1300
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400 ../thunar/thunar-tree-view.c:1307
msgid "_Rename..."
msgstr "Zmień _nazwę..."
@@ -2378,52 +2374,53 @@ msgstr "_Przywróć"
msgid "Create _Document"
msgstr "Utwórz z _szablonu..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1616
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1615
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Wczytywanie zawartości katalogu..."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2183 ../thunar/thunar-window.c:2723
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2182 ../thunar/thunar-window.c:2774
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu domowego"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2233
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2232
msgid "New Empty File"
msgstr "Nowy pusty plik"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2234
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2233
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nowy plik"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2557
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2556
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Wprowadzanie wzoru"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2563
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2562
msgid "_Select"
msgstr "_Zaznacz"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2572
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2571
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Wzór:"
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3078
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
+#. invalid
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3077
msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku dostarczona przez źródło XDS"
#. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3259
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3258
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania do adresu URL „%s”"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3652 ../thunar/thunar-window.c:2818
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3651 ../thunar/thunar-window.c:2869
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu „%s”"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4144
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4143
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2433,7 +2430,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocą polecenia „Wklej”"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4152
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4151
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2443,42 +2440,42 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocą polecenia „Wklej”"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4164
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4163
msgid "Move the selected file to the Trash"
msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
msgstr[0] "Wysyła zaznaczony plik do „%s”"
msgstr[1] "Wyślij zaznaczone pliki do „%s”"
msgstr[2] "Wyślij zaznaczone pliki do „%s”"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4172
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4171
msgid "Permanently delete the selected file"
msgid_plural "Permanently delete the selected files"
msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik"
msgstr[1] "Usuwa zaznaczone pliki"
msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4186
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4185
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Tworzy duplikat zaznaczonego pliku"
msgstr[1] "Tworzy duplikaty zaznaczonych plików"
msgstr[2] "Tworzy duplikaty zaznaczonych plików"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4195
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4194
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Tworzy dowiązanie do zaznaczonego pliku"
msgstr[1] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików"
msgstr[2] "Tworzy dowiązania do zaznaczonych plików"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4203
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4202
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Zmienia nazwę zaznaczonego pliku"
msgstr[1] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików"
msgstr[2] "Zmienia nazwy zaznaczonych plików"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4211
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4210
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Przenosi zaznaczony plik do jego pierwotnego położenia"
@@ -2584,12 +2581,12 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1240
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1247
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Wklej pliki do katalogu"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1359
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1366
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Właściwości..."
@@ -2637,298 +2634,301 @@ msgstr "%A o %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x o %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
msgid "New _Tab"
msgstr "Nowa _karta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
msgid "Open a new tab for the displayed location"
msgstr "Otwiera bieżące położenie w nowej karcie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
msgid "New _Window"
msgstr "_Nowe okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Wyświetla bieżący katalog w nowym oknie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
msgid "Detac_h Tab"
msgstr "_Odłącz kartę"
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
msgid "Open current folder in a new window"
msgstr "Przemieszcza zawartość karty do nowego okna"
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Zamknij w_szystkie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Zamyka wszystkie okna programu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
msgid "C_lose Tab"
msgstr "Za_mknij kartę"
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
msgid "Close this folder"
msgstr "Zamyka kartę"
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zamknij okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "Close this window"
msgstr "Zamyka bieżące okno"
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "P_referencje..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Otwiera okno preferencji programu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
msgid "_Reload"
msgstr "W_czytaj ponownie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
msgid "_Location Selector"
msgstr "Pasek p_ołożenia"
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
msgid "_Side Pane"
msgstr "Panel _boczny"
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Po_większ"
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Powiększa rozmiar ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Pomniejsza rozmiar ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Zwykły _rozmiar"
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Przywraca zwykły rozmiar ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
msgid "_Go"
msgstr "P_rzejdź"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Open _Parent"
msgstr "Katalog _nadrzędny"
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu nadrzędnego"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "_Home"
msgstr "Katalog _użytkownika"
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu użytkownika"
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pulpit"
+
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu pulpitu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
msgid "Browse the file system"
msgstr "Przegląda system plików za pomocą menedżera plików"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "B_rowse Network"
msgstr "P_rzeglądaj sieć"
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
msgid "Browse local network connections"
msgstr "Przegląda położenia w sieci lokalnej"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "T_emplates"
msgstr "_Szablony"
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Przechodzi do katalogu szablonów"
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Położenie..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Otwiera określone położenie w systemie plików"
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "_Contents"
msgstr "_Spis treści"
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Wyświetla podręcznik programu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Wyświetla informacje o programie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Wyświetlanie _ukrytych plików"
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Wyświetla pliki ukryte oraz kopie bezpieczeństwa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Przyciski ś_cieżki"
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Wyświetla pasek położenia z przyciskami odpowiadającymi katalogom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "Przyciski _nawigacyjne"
-#: ../thunar/thunar-window.c:370
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Wyświetla pasek położenia z przyciskami nawigacyjnymi"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Zakładki"
-#: ../thunar/thunar-window.c:371
+#: ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Wyświetla w panelu bocznym wolumeny i położenia"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "_Tree"
msgstr "_Drzewo katalogów"
-#: ../thunar/thunar-window.c:372
+#: ../thunar/thunar-window.c:377
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Wyświetla w panelu bocznym drzewo katalogów"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "St_atusbar"
msgstr "Pasek _stanu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:378
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Wyświetla pasek stanu"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "_Menubar"
msgstr "Pasek p_oleceń"
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:379
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Zmienia widoczność paska poleceń bieżącego okna"
-#.
#. * add view options
-#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:725
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:757
msgid "View as _Icons"
msgstr "Iko_ny"
-#: ../thunar/thunar-window.c:725
+#: ../thunar/thunar-window.c:757
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie listy ikon"
-#: ../thunar/thunar-window.c:732
+#: ../thunar/thunar-window.c:764
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Lista _szczegółowa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:732
+#: ../thunar/thunar-window.c:764
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie szczegółowej listy"
-#: ../thunar/thunar-window.c:739
+#: ../thunar/thunar-window.c:771
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Lista _zwarta"
-#: ../thunar/thunar-window.c:739
+#: ../thunar/thunar-window.c:771
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Wyświetla zawartość katalogu w formie zwartej listy ikon"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:805
+#: ../thunar/thunar-window.c:837
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr ""
"Uwaga: używane konto należy do użytkowanika root. Istnieje niebezpieczeństwo "
"uszkodzenia systemu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:1684
+#: ../thunar/thunar-window.c:1735
msgid "Close tab"
msgstr "Zamknij kartę"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1947
+#: ../thunar/thunar-window.c:1998
#, c-format
msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Otwiera położenie „%s”"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2145
+#: ../thunar/thunar-window.c:2196
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Nie udało się uruchomić „%s”"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2698
+#: ../thunar/thunar-window.c:2749
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu nadrzędnego"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2793
+#: ../thunar/thunar-window.c:2844
#, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Katalog „%s” nie istnieje. Utworzyć go?"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2875
+#: ../thunar/thunar-window.c:2926
msgid "About Templates"
msgstr "O szablonach"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2897
+#: ../thunar/thunar-window.c:2948
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Pliki katalogu szablonów zostaną wyświetlone w menu „Utwórz z szablonu...”"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2904
+#: ../thunar/thunar-window.c:2955
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2941,26 +2941,26 @@ msgstr ""
"pozycji w menu „Utwórz z szablonu...” odpowiadającej danemu plikowi, utworzy "
"kopię tego pliku w bieżącym katalogu."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2916
+#: ../thunar/thunar-window.c:2967
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ukrywanie tego okna w przyszłości"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2946
+#: ../thunar/thunar-window.c:2997
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Nie udało się otworzyć katalogu głównego systemu plików"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2981
+#: ../thunar/thunar-window.c:3032
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości kosza"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3016
+#: ../thunar/thunar-window.c:3067
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Nie udało się wyświetlić zawartości sieci"
-#: ../thunar/thunar-window.c:3100
+#: ../thunar/thunar-window.c:3151
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2969,8 +2969,8 @@ msgstr ""
"szybkością działania i prostotą obsługi."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3154 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../thunar/thunar-window.c:3205 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Menedżer plików"
@@ -3465,13 +3465,13 @@ msgid "Trash contains files"
msgstr "W koszu znajdują się pliki"
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Trash Applet"
-msgstr "Kosz"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
msgid "Display the trash can"
msgstr "Wyświetla zawartość kosza"
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Kosz"
+
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
msgid "Custom Actions"
msgstr "Czynności"
@@ -3528,9 +3528,8 @@ msgstr "Usunąć czynność „%s”?"
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Czynność zostanie trwale usunięta."
-#.
#. Basic
-#.
+#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
msgid "Basic"
msgstr "Ogólne"
@@ -3747,38 +3746,38 @@ msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "Nie udało się uruchomić czynności „%s”."
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Open Terminal Here"
-msgstr "Otwórz w terminalu"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Example for a custom action"
msgstr "Otwiera terminal w bieżącym położeniu"
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Otwórz w terminalu"
+
#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Ustaw jako tło pulpitu"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Menedżer plików Thunar"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Przegląda system plików za pomocą menedżera plików"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Menedżer plików Thunar"
+
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Otwórz katalog"
+
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
msgid "Open Folder with Thunar"
msgstr "Otwórz katalog za pomocą menedżera plików Thunar"
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Otwiera wybrane katalogi za pomocą menedżera plików Thunar"
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otwórz katalog"
-
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar"
@@ -3835,9 +3834,6 @@ msgstr "Konfiguruje preferencje menedżera plików Thunar"
#~ "Nie udało się wczytać ikony awaryjnej z „%s” (%s). Proszę sprawdzić "
#~ "system!"
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Pulpit"
-
#~ msgid "Failed to execute \"%s\""
#~ msgstr "Nie udało się uruchomić „%s”"
More information about the Xfce4-commits
mailing list