[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated German (de) translation to 97%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 23 09:16:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to cff10b9438808637139e3e4ffed637fd9b752a82 (commit)
from 1465d972c2f85e495c8badadec91623e5aa4088c (commit)
commit cff10b9438808637139e3e4ffed637fd9b752a82
Author: Johannes Lips <johannes.lips at googlemail.com>
Date: Sun Dec 23 09:14:13 2012 +0100
l10n: Updated German (de) translation to 97%
New status: 90 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4a29e31..ef5e39f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxfce4ui master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 05:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 05:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Jakob Kramer <jakob.kramer at gmx.de>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -21,25 +21,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
msgid "Failed to open web browser for online documentation"
msgstr ""
"Der Webbrowser zum Lesen des Online-Handbuchs konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
#, c-format
msgid "Do you want to read the %s manual online?"
msgstr "Möchten Sie das Handbuch zu %s online lesen?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
msgid "Do you want to read the manual online?"
msgstr "Möchten Sie das Handbuch online lesen?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online-Dokumentation"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
msgid ""
"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
"maintained and translated."
@@ -47,62 +47,62 @@ msgstr ""
"Sie werden zur Webseite mit den Handbüchern weitergeleitet. Dort finden Sie "
"aktuelle und übersetzte Hilfeseiten vor."
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
msgid "_Read Online"
msgstr "_Online lesen"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr "_Immer direkt zu den Online-Handbüchern gehen"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
msgid "Question"
msgstr "Frage"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
msgid "Session management client ID"
msgstr "ID für die Sitzungsverwaltung"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
msgid "Disable session management"
msgstr "Sitzungsverwaltung deaktivieren"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
msgid "Session management options"
msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
msgid "Show session management options"
msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung anzeigen"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung fehlgeschlagen: %s"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
msgstr "Die Sitzungsverwaltung hat keinen gültige ID geliefert"
#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
#, c-format
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
@@ -159,12 +159,24 @@ msgstr ""
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Die Aktion der Fensterverwaltung beibehalten"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95
+#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
+#. Warn the user
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Please use another key combination."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine andere Tastenkombination."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:98
+#, c-format, fuzzy
+msgid "%s already triggers this action."
+msgstr "%s löst bereits diese Aktion aus."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:103
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "Konflikt bei Aktionen für »%s«"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:136
msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits für etwas anderes verwendet."
@@ -189,11 +201,11 @@ msgstr "Befehl:"
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:252
msgid "Shortcut:"
msgstr "Tastenkürzel:"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:339
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Tastatur konnte nicht erfasst werden."
@@ -432,31 +444,31 @@ msgstr "Version %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+#: ../xfce4-about/contributors.h:121
msgid "Core developers"
msgstr "Kernentwickler"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+#: ../xfce4-about/contributors.h:124
msgid "Active contributors"
msgstr "Aktive Beitragende"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
msgid "Servers maintained by"
msgstr "Server gewartet von"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
msgid "Goodies supervision"
msgstr "Koordination der Goodies"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
msgid "Translations supervision"
msgstr "Koordination der Übersetzungen"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
msgid "Previous contributors"
msgstr "Frühere Beitragende"
More information about the Xfce4-commits
mailing list