[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated German (de) translation to 97%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Dec 23 09:16:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to cff10b9438808637139e3e4ffed637fd9b752a82 (commit)
       from 1465d972c2f85e495c8badadec91623e5aa4088c (commit)

commit cff10b9438808637139e3e4ffed637fd9b752a82
Author: Johannes Lips <johannes.lips at googlemail.com>
Date:   Sun Dec 23 09:14:13 2012 +0100

    l10n: Updated German (de) translation to 97%
    
    New status: 90 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/de.po |   74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4a29e31..ef5e39f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 05:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-23 05:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-13 10:53+0200\n"
 "Last-Translator: Jakob Kramer <jakob.kramer at gmx.de>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -21,25 +21,25 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
 msgid "Failed to open web browser for online documentation"
 msgstr ""
 "Der Webbrowser zum Lesen des Online-Handbuchs konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
 #, c-format
 msgid "Do you want to read the %s manual online?"
 msgstr "Möchten Sie das Handbuch zu %s online lesen?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
 msgid "Do you want to read the manual online?"
 msgstr "Möchten Sie das Handbuch online lesen?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online-Dokumentation"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
 msgid ""
 "You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
 "maintained and translated."
@@ -47,62 +47,62 @@ msgstr ""
 "Sie werden zur Webseite mit den Handbüchern weitergeleitet. Dort finden Sie "
 "aktuelle und übersetzte Hilfeseiten vor."
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_Online lesen"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
 msgstr "_Immer direkt zu den Online-Handbüchern gehen"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "Session management client ID"
 msgstr "ID für die Sitzungsverwaltung"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
 msgid "Disable session management"
 msgstr "Sitzungsverwaltung deaktivieren"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
 msgid "Session management options"
 msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Optionen der Sitzungsverwaltung anzeigen"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
 msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
 #, c-format
 msgid "Session manager did not return a valid client id"
 msgstr "Die Sitzungsverwaltung hat keinen gültige ID geliefert"
 
 #. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
 #, c-format
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
@@ -159,12 +159,24 @@ msgstr ""
 msgid "Keep the window manager action"
 msgstr "Die Aktion der Fensterverwaltung beibehalten"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95
+#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
+#. Warn the user
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Please use another key combination."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine andere Tastenkombination."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:98
+#, c-format, fuzzy
+msgid "%s already triggers this action."
+msgstr "%s löst bereits diese Aktion aus."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:103
 #, c-format
 msgid "Conflicting actions for %s"
 msgstr "Konflikt bei Aktionen für »%s«"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:136
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
 msgstr "Dieses Tastenkürzel wird bereits für etwas anderes verwendet."
 
@@ -189,11 +201,11 @@ msgstr "Befehl:"
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:252
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Tastenkürzel:"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:339
 msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "Tastatur konnte nicht erfasst werden."
 
@@ -432,31 +444,31 @@ msgstr "Version %s"
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
 #. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+#: ../xfce4-about/contributors.h:121
 msgid "Core developers"
 msgstr "Kernentwickler"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+#: ../xfce4-about/contributors.h:124
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktive Beitragende"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server gewartet von"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Koordination der Goodies"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Koordination der Übersetzungen"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Translators"
 msgstr "Übersetzer"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Frühere Beitragende"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list