[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Dec 22 12:12:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to eb61d57dcedeb6c00fccc0c806dae6efc2c11d2e (commit)
from 650f0a1f4375189676bb0848d7263adf088dff64 (commit)
commit eb61d57dcedeb6c00fccc0c806dae6efc2c11d2e
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Sat Dec 22 12:11:22 2012 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 201 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 137 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7669e4f..59322d8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-17 10:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-22 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-025 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Aan het bufferen (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:708
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:712
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
@@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "Speellijst van schijf"
msgid "Play opened files"
msgstr "Geopende bestanden afspelen"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:785
-#: ../src/parole-player.c:2960
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
+#: ../src/parole-player.c:2978
msgid "Playlist"
msgstr "Speellijst"
@@ -393,55 +393,55 @@ msgstr "Boodschap"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:357
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1238 ../src/parole-medialist.c:356
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Geluidsspoor %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1242
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1241
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1442
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1441
msgid "Additional software is required."
msgstr "Extra programmatuur is vereist."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1446
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1445
msgid "Don't Install"
msgstr "Niet installeren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1448
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1447
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1859
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Het laden van de uitzending duurt te lang"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2030
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2031
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Kon GStreamer-playbin-invoegtoepassing niet laden. Controleer uw GStreamer-"
"installatie."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2054
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2055
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Kon de Gstreamer-video-invoegtoepassing niet laden. Controleer uw GStreamer-"
"installatie."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2646 ../src/gst/parole-gst.c:2650
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2647 ../src/gst/parole-gst.c:2651
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Geluidsspoor #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2684 ../src/gst/parole-gst.c:2688
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2685 ../src/gst/parole-gst.c:2689
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Ondertitel #%d"
@@ -467,180 +467,176 @@ msgstr ""
"Uitgebracht onder de GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:231
msgid "Unknown argument "
msgstr "Onbekend argument "
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:275
msgid "Open a new instance"
msgstr "Nieuwe instantie openen"
-#: ../src/main.c:271
+#: ../src/main.c:276
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Geen invoegtoepassingen laden"
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:277
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Apparaatpad instellen voor geluids-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:273
+#: ../src/main.c:278
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Afspelen of pauzeren indien reeds aan het spelen"
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/main.c:279
msgid "Stop playing"
msgstr "Afspelen stoppen"
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:280
msgid "Next track"
msgstr "Volgende spoor"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:281
msgid "Previous track"
msgstr "Vorige spoor"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:282
msgid "Seek forward"
msgstr "Vooruitspoelen"
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:283
msgid "Seek Backward"
msgstr "Terugspoelen"
-#: ../src/main.c:279
+#: ../src/main.c:284
msgid "Raise volume"
msgstr "Geluid harder"
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:285
msgid "Lower volume"
msgstr "Geluid zachter"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:286
msgid "Mute volume"
msgstr "Geluid dempen"
-#: ../src/main.c:282
+#: ../src/main.c:287
msgid "Version information"
msgstr "Versie-informatie"
-#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:288
msgid "Use embedded mode"
msgstr "Gebruik ingebedde modus"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:289
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Schermvullend starten"
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:290
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "XV-ondersteuning in-/uitschakelen"
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/main.c:291
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Bestanden toevoegen aan speellijst"
# de film wordt niet gedraaid?
-#: ../src/main.c:288
+#: ../src/main.c:293
msgid "Media to play"
msgstr "Media om af te spelen"
-#: ../src/main.c:337
+#: ../src/main.c:342
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole is al actief, gebruik -i om een nieuwe instantie te openen\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:211
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
msgid "Supported files"
msgstr "Ondersteunde bestanden"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:921
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:927
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../src/parole-medialist.c:373
+#: ../src/parole-medialist.c:372
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Hoofdstuk %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:643
+#: ../src/parole-medialist.c:642
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: ../src/parole-medialist.c:645
+#: ../src/parole-medialist.c:644
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Opslaan van de speellijst is mislukt"
-#: ../src/parole-medialist.c:657
+#: ../src/parole-medialist.c:656
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Onbekende opmaak van speellijst"
-#: ../src/parole-medialist.c:658
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Kies a.u.b. een ondersteunde speellijst-opmaak"
-#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-plugins-manager.c:349
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/parole-medialist.c:792
+#: ../src/parole-medialist.c:791
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-speellijsten"
-#: ../src/parole-medialist.c:800
+#: ../src/parole-medialist.c:799
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-speellijsten"
-#: ../src/parole-medialist.c:808
+#: ../src/parole-medialist.c:807
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:816
+#: ../src/parole-medialist.c:815
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Deelbare speellijst"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1067
+#: ../src/parole-medialist.c:1066
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Open map waar het inzit"
-#: ../src/parole-medialist.c:1638
+#: ../src/parole-medialist.c:1637
msgid "Media list"
msgstr "Medialijst"
-#: ../src/parole-medialist.c:1639
+#: ../src/parole-medialist.c:1638
msgid "Chapter list"
msgstr "Hoofdstukkenlijst"
-#: ../src/parole-player.c:491
+#: ../src/parole-player.c:493
msgid "Open ISO image"
msgstr "ISO-beeldbestand openen"
-#: ../src/parole-player.c:508
+#: ../src/parole-player.c:512
msgid "CD image"
msgstr "CD-beeldbestand"
-#: ../src/parole-player.c:508
+#: ../src/parole-player.c:512
msgid "DVD image"
msgstr "DVD-beeldbestand"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:893
+#: ../src/parole-player.c:897
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Kies ondertitelbestand"
-#: ../src/parole-player.c:909
+#: ../src/parole-player.c:915
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Ondertitelbestanden"
-#: ../src/parole-player.c:1075 ../src/parole-player.c:1083
+#: ../src/parole-player.c:1084 ../src/parole-player.c:1092
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Verwijder recente elementen"
-#: ../src/parole-player.c:1077
+#: ../src/parole-player.c:1086
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
@@ -648,40 +644,40 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u de geschiedenis van uw recente elementen wil verwijderen? "
"Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
-#: ../src/parole-player.c:1196 ../src/parole-player.c:1325
+#: ../src/parole-player.c:1205 ../src/parole-player.c:1334
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Mediastroom is niet doorzoekbaar"
-#: ../src/parole-player.c:1648
+#: ../src/parole-player.c:1657
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Fout van Gstreamer-achtergronddienst"
-#: ../src/parole-player.c:1678
+#: ../src/parole-player.c:1687
msgid "Unknown Song"
msgstr "Onbekend nummer"
-#: ../src/parole-player.c:1683 ../src/parole-player.c:1685
-#: ../src/parole-player.c:1691
+#: ../src/parole-player.c:1692 ../src/parole-player.c:1694
+#: ../src/parole-player.c:1700
msgid "on"
msgstr "op"
-#: ../src/parole-player.c:1691
+#: ../src/parole-player.c:1700
msgid "Unknown Album"
msgstr "Onbekend album"
-#: ../src/parole-player.c:1698 ../src/parole-player.c:1702
+#: ../src/parole-player.c:1707 ../src/parole-player.c:1711
msgid "by"
msgstr "door"
-#: ../src/parole-player.c:1702
+#: ../src/parole-player.c:1711
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Onbekende artiest"
-#: ../src/parole-player.c:1737
+#: ../src/parole-player.c:1746
msgid "Buffering"
msgstr "Aan het bufferen"
-#: ../src/parole-player.c:2843
+#: ../src/parole-player.c:2858
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Verwijder recente elementen..."
@@ -693,7 +689,7 @@ msgstr "vertalers"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Webstek van Parole bezoeken"
-#: ../src/parole-disc.c:112 ../src/parole-disc.c:372
+#: ../src/parole-disc.c:112
msgid "Play Disc"
msgstr "Schijf afspelen"
@@ -838,7 +834,7 @@ msgstr "Westers"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Geen geïnstalleerde invoegtoepassingen gevonden op dit systeem"
@@ -858,82 +854,29 @@ msgstr "Alle ondersteunde bestanden"
msgid "Playlist files"
msgstr "Speellijstbestanden"
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artiest:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
-msgid "Year:"
-msgstr "Jaar:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr "Deze uitzending ondersteunt geen wijziging van etiketten"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr "Wijzigingen van media-etiketten opslaan"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Read media properties"
-msgstr "Media-eigenschappen uitlezen"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "Eigenschappen van uitzending"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr "<b>Aan het afspelen:</b>"
-
-# lengte/duur
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Duur:</b>"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Systeemvak-invoegtoepassing"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Notificatie aanzetten"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr ""
"Als het venster gesloten wordt, altijd minimaliseren naar het systeemvak"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
-msgid "Minimize to tray?"
-msgstr "Minimaliseren naar systeemvak?"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
+msgstr "Parole kan namelijk ook worden geminimaliseerd naar het systeemvak."
# de film wordt niet gedraaid?
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimaliseren naar systeemvak"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
-msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "Weet u zeker dat u Parole wilt afsluiten?"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
msgid "Remember my choice"
msgstr "Onthoud mijn keuze"
@@ -956,6 +899,48 @@ msgstr ""
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Energiebeheer-invoegtoepassing"
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titel:"
+
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Artiest:"
+
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Jaar:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Algemeen"
+
+#~ msgid "Stream doesn't support tags changes"
+#~ msgstr "Deze uitzending ondersteunt geen wijziging van etiketten"
+
+#~ msgid "Save media tags changes"
+#~ msgstr "Wijzigingen van media-etiketten opslaan"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Eigenschappen"
+
+#~ msgid "Read media properties"
+#~ msgstr "Media-eigenschappen uitlezen"
+
+#~ msgid "Stream Properties"
+#~ msgstr "Eigenschappen van uitzending"
+
+#~ msgid "<b>Playing:</b>"
+#~ msgstr "<b>Aan het afspelen:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Duur:</b>"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Notificatie aanzetten"
+
+#~ msgid "Minimize to tray?"
+#~ msgstr "Minimaliseren naar systeemvak?"
+
#~ msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>Titel van nummer</big></b>"
More information about the Xfce4-commits
mailing list