[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Dec 11 20:42:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 43aad2bcdd167437915cf5761cf6dc9e7e88f253 (commit)
       from 9cebf6525e8993065290cba3eadd228a41cd4991 (commit)

commit 43aad2bcdd167437915cf5761cf6dc9e7e88f253
Author: prflr88 <prflr88 at gmail.com>
Date:   Tue Dec 11 20:40:16 2012 +0100

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
    
    New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/es.po |  143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 59 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9fa7a5d..1268cdf 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-06 07:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 15:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 09:13-0800\n"
 "Last-Translator: Javier Sánchez <donoban at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -29,16 +29,20 @@ msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TV)"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
-msgstr "<b><big>Titulo de canción</big></b>"
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Artist</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>por</i></span> <span color='#F4F4F4'>Artista desconocido</span></big>"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "<big>by Song Artist</big>"
-msgstr "<big>por el Artista</big>"
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Album</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>en</i></span> <span color='#F4F4F4'>Álbum desconocido</span></big>"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "<big>on Song Album (2012)</big>"
-msgstr "<big>Con la Canción del Álbum (2012)</big>"
+msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
+msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Canción desconocida</big></b></span>"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
@@ -57,7 +61,7 @@ msgstr "Auto"
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "Almacenando en el búfer (0%)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:692
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:707
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacío"
 
@@ -344,12 +348,16 @@ msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Seleccionar tipos de archivo (por extensión)"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "Abrir una ubicación"
+msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
+msgstr "<big><b>Abrir ubicación en red</b></big>"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
+msgid "Clear History"
+msgstr "Borrar historial"
 
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "Por favor introdusca una ubicación en red"
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Abrir una ubicación en red"
 
 #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
 msgid "Parole"
@@ -363,46 +371,55 @@ msgstr "Mensaje"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1397
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:344
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Pista Nº %i"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1242
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD de Audio"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1442
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "Software adicional requerido"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1446
 msgid "Don't Install"
 msgstr "No instalar"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1403
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1448
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1815
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1816
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "El stream está demorando demasiado tiempo para cargar"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1985
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2030
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "No se puede cargar el complemento playbin GStreamer, compruebe su "
 "instalación de GStreamer"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2054
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "No se puede cargar el complemento de vídeo GStreamer, compruebe su "
 "instalación de GStreamer"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2571 ../src/gst/parole-gst.c:2575
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2646 ../src/gst/parole-gst.c:2650
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Pista Nº %i"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2609 ../src/gst/parole-gst.c:2613
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2684 ../src/gst/parole-gst.c:2688
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Subtitulo %d"
@@ -514,32 +531,32 @@ msgstr ""
 msgid "Supported files"
 msgstr "Archivos soportados"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:902
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:920
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:343
+#: ../src/parole-medialist.c:360
 #, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "Pista Nº %i"
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Capítulo %i"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:612
+#: ../src/parole-medialist.c:630
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:614
+#: ../src/parole-medialist.c:632
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Error al guardar el archivo de lista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:626
+#: ../src/parole-medialist.c:644
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Formato desconocido de lista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:627
+#: ../src/parole-medialist.c:645
 msgid "Please chooser a supported playlist format"
 msgstr "Por favor, seleccione un formato de lista de reproducción compatible"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:679 ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:697 ../src/parole-plugins-manager.c:349
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -547,61 +564,61 @@ msgstr "Por favor, seleccione un formato de lista de reproducción compatible"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:754 ../src/parole-player.c:2903
+#: ../src/parole-medialist.c:772 ../src/parole-player.c:2973
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:761
+#: ../src/parole-medialist.c:779
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "Lista de reproducción M3U"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:769
+#: ../src/parole-medialist.c:787
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "Lista de reproducción PLS"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:777
+#: ../src/parole-medialist.c:795
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Stream Redirector avanzada"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:785
+#: ../src/parole-medialist.c:803
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción compartible"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1032
+#: ../src/parole-medialist.c:1050
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "Abrir Carpeta Contenedora"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1573
+#: ../src/parole-medialist.c:1593
 msgid "Media list"
 msgstr "Lista de medios"
 
-#: ../src/parole-player.c:487
+#: ../src/parole-player.c:491
 msgid "Open ISO image"
 msgstr "Abrir imagen ISO"
 
-#: ../src/parole-player.c:504
+#: ../src/parole-player.c:508
 msgid "CD image"
 msgstr "imagen de CD"
 
-#: ../src/parole-player.c:504
+#: ../src/parole-player.c:508
 msgid "DVD image"
 msgstr "imagen de DVD"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:874
+#: ../src/parole-player.c:892
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "Seleccionar archivo de subtítulos..."
 
-#: ../src/parole-player.c:890
+#: ../src/parole-player.c:908
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "Archivo de subtítulos"
 
-#: ../src/parole-player.c:1056 ../src/parole-player.c:1064
+#: ../src/parole-player.c:1087 ../src/parole-player.c:1095
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "Limpiar objetos resientes"
 
-#: ../src/parole-player.c:1058
+#: ../src/parole-player.c:1089
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
@@ -609,40 +626,40 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que desea limpiar el historial de los objetos recientes? "
 "Esta accion no se puede revertir"
 
-#: ../src/parole-player.c:1175 ../src/parole-player.c:1304
+#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1335
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Stream de medios no se puede buscar"
 
-#: ../src/parole-player.c:1627
+#: ../src/parole-player.c:1658
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "Error en el backend GStreamer"
 
-#: ../src/parole-player.c:1657
+#: ../src/parole-player.c:1688
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "Canción desconocida"
 
-#: ../src/parole-player.c:1662 ../src/parole-player.c:1664
-#: ../src/parole-player.c:1673
+#: ../src/parole-player.c:1693 ../src/parole-player.c:1695
+#: ../src/parole-player.c:1701
 msgid "on"
 msgstr "Prendido"
 
-#: ../src/parole-player.c:1673
+#: ../src/parole-player.c:1701
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Álbum desconocido"
 
-#: ../src/parole-player.c:1677 ../src/parole-player.c:1681
+#: ../src/parole-player.c:1708 ../src/parole-player.c:1712
 msgid "by"
 msgstr "con"
 
-#: ../src/parole-player.c:1681
+#: ../src/parole-player.c:1712
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artista desconocido"
 
-#: ../src/parole-player.c:1716
+#: ../src/parole-player.c:1747
 msgid "Buffering"
 msgstr "Almacenando en el búfer"
 
-#: ../src/parole-player.c:2786
+#: ../src/parole-player.c:2856
 msgid "Clear recent items..."
 msgstr "Limpiar objetos resientes..."
 
@@ -799,10 +816,6 @@ msgstr "Oeste"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: ../src/parole-open-location.c:210
-msgid "Clear History"
-msgstr "Borrar historial"
-
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "No hay complementos instalados en el sistema"
@@ -917,6 +930,18 @@ msgstr ""
 msgid "Power Manager Plugin"
 msgstr "Complemento administrador de energía"
 
+#~ msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Titulo de canción</big></b>"
+
+#~ msgid "<big>by Song Artist</big>"
+#~ msgstr "<big>por el Artista</big>"
+
+#~ msgid "<big>on Song Album (2012)</big>"
+#~ msgstr "<big>Con la Canción del Álbum (2012)</big>"
+
+#~ msgid "Please enter a network URL:"
+#~ msgstr "Por favor introdusca una ubicación en red"
+
 #~ msgid "Open _location"
 #~ msgstr "Abrir una _ubicación"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list