[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 10 14:10:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 4ec98c9b782956e836fcb36e22379c96c502598c (commit)
from 099587510ad1095f3fb0435059688864fb5a3775 (commit)
commit 4ec98c9b782956e836fcb36e22379c96c502598c
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Mon Dec 10 14:09:08 2012 +0100
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 143 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 84 insertions(+), 59 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 20a5711..4fdaf23 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-06 23:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-27 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -29,16 +29,20 @@ msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (ТБ)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
-msgstr "<b><big>Назва пісні</big></b>"
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Artist</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Невідомий виконавець</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "<big>by Song Artist</big>"
-msgstr "<big>Виконана виконавцем</big>"
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Album</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Невідомий альбом</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "<big>on Song Album (2012)</big>"
-msgstr "<big>в Альбомі пісень (2012)</big>"
+msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
+msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Невідома пісня</big></b></span>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
@@ -57,7 +61,7 @@ msgstr "Авто"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Буферизація (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:692
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:707
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
@@ -344,12 +348,16 @@ msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Вибрати тип файлу (за розширенням)"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "Відкрити адресу"
+msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
+msgstr "<big><b>Відкрити посилання в мережі</b></big>"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
+msgid "Clear History"
+msgstr "Очистити історію"
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "Введіть адресу URL:"
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Відкрити посилання в мережі"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
msgid "Parole"
@@ -363,46 +371,55 @@ msgstr "Повідомлення"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1397
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:344
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Доріжка %i"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1242
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудіо CD"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1442
msgid "Additional software is required."
msgstr "Вимагаються додаткові програми."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1446
msgid "Don't Install"
msgstr "Не встановлювати"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1403
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1448
msgid "Install"
msgstr "Встановлювати"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1815
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1816
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Потік потребує забагато часу для завантаження"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1985
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2030
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Неможливо завантажити модуль GStreamer 'playbin'. Перевірте чи встановлені "
"модулі GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2054
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Неможливо завантажити модуль GStreamer для роботи з відео. Перевірте чи "
"встановлені модулі GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2571 ../src/gst/parole-gst.c:2575
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2646 ../src/gst/parole-gst.c:2650
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Доріжка #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2609 ../src/gst/parole-gst.c:2613
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2684 ../src/gst/parole-gst.c:2688
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитри #%d"
@@ -513,32 +530,32 @@ msgstr "Parole вже працює, використайте-i для відкр
msgid "Supported files"
msgstr "Файли що підтримуються"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:902
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:920
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
-#: ../src/parole-medialist.c:343
+#: ../src/parole-medialist.c:360
#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "Доріжка %i"
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Розділ %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:612
+#: ../src/parole-medialist.c:630
msgid "Permission denied"
msgstr "Відмовлено в доступі"
-#: ../src/parole-medialist.c:614
+#: ../src/parole-medialist.c:632
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Помилки при збереженні списку відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:626
+#: ../src/parole-medialist.c:644
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Невідомий формати списку відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:627
+#: ../src/parole-medialist.c:645
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Використовуйте селектор для підтримуваних форматів списку відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:679 ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:697 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -546,61 +563,61 @@ msgstr "Використовуйте селектор для підтримув
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: ../src/parole-medialist.c:754 ../src/parole-player.c:2903
+#: ../src/parole-medialist.c:772 ../src/parole-player.c:2973
msgid "Playlist"
msgstr "Список відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:761
+#: ../src/parole-medialist.c:779
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U, списки відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:769
+#: ../src/parole-medialist.c:787
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS, списки відтворення"
-#: ../src/parole-medialist.c:777
+#: ../src/parole-medialist.c:795
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Розширене перенаправлення потоку"
-#: ../src/parole-medialist.c:785
+#: ../src/parole-medialist.c:803
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Публічний список відтворення"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1032
+#: ../src/parole-medialist.c:1050
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Відкрити теку, що містить"
-#: ../src/parole-medialist.c:1573
+#: ../src/parole-medialist.c:1593
msgid "Media list"
msgstr "Список файлів"
-#: ../src/parole-player.c:487
+#: ../src/parole-player.c:491
msgid "Open ISO image"
msgstr "Відкрити ISO-образ"
-#: ../src/parole-player.c:504
+#: ../src/parole-player.c:508
msgid "CD image"
msgstr "Образ CD"
-#: ../src/parole-player.c:504
+#: ../src/parole-player.c:508
msgid "DVD image"
msgstr "Образ DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:874
+#: ../src/parole-player.c:892
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Вибрати файл субтитрів"
-#: ../src/parole-player.c:890
+#: ../src/parole-player.c:908
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Файли субтитрів"
-#: ../src/parole-player.c:1056 ../src/parole-player.c:1064
+#: ../src/parole-player.c:1087 ../src/parole-player.c:1095
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Очищення недавніх програвань"
-#: ../src/parole-player.c:1058
+#: ../src/parole-player.c:1089
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
@@ -608,40 +625,40 @@ msgstr ""
"Ви впевнені, що бажаєте очистити недавню історію? Її неможливо буде "
"відновити."
-#: ../src/parole-player.c:1175 ../src/parole-player.c:1304
+#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1335
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Потік медіа не може перемотуватись"
-#: ../src/parole-player.c:1627
+#: ../src/parole-player.c:1658
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Помилка процесу Gstreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1657
+#: ../src/parole-player.c:1688
msgid "Unknown Song"
msgstr "Невідома пісня"
-#: ../src/parole-player.c:1662 ../src/parole-player.c:1664
-#: ../src/parole-player.c:1673
+#: ../src/parole-player.c:1693 ../src/parole-player.c:1695
+#: ../src/parole-player.c:1701
msgid "on"
msgstr "в"
-#: ../src/parole-player.c:1673
+#: ../src/parole-player.c:1701
msgid "Unknown Album"
msgstr "Невідомий альбом"
-#: ../src/parole-player.c:1677 ../src/parole-player.c:1681
+#: ../src/parole-player.c:1708 ../src/parole-player.c:1712
msgid "by"
msgstr "виконана"
-#: ../src/parole-player.c:1681
+#: ../src/parole-player.c:1712
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Невідомий виконавець"
-#: ../src/parole-player.c:1716
+#: ../src/parole-player.c:1747
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизація"
-#: ../src/parole-player.c:2786
+#: ../src/parole-player.c:2856
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Очищення недавньої історії..."
@@ -798,10 +815,6 @@ msgstr "Західна"
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
-#: ../src/parole-open-location.c:210
-msgid "Clear History"
-msgstr "Очистити історію"
-
#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "У Вашій системі не знайдено встановлених модулів"
@@ -916,6 +929,18 @@ msgstr ""
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Модуль управління живленням"
+#~ msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Назва пісні</big></b>"
+
+#~ msgid "<big>by Song Artist</big>"
+#~ msgstr "<big>Виконана виконавцем</big>"
+
+#~ msgid "<big>on Song Album (2012)</big>"
+#~ msgstr "<big>в Альбомі пісень (2012)</big>"
+
+#~ msgid "Please enter a network URL:"
+#~ msgstr "Введіть адресу URL:"
+
#~ msgid "Open _location"
#~ msgstr "_Відкрити адресу"
More information about the Xfce4-commits
mailing list