[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Dec 8 02:20:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 77caf1d8e9b221db2d67eaf425e1c7434cc73cea (commit)
from cc033fec09b0aa8de0335ed64b85023d4fccf4be (commit)
commit 77caf1d8e9b221db2d67eaf425e1c7434cc73cea
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Sat Dec 8 02:18:28 2012 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 71 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8ecfdf3..4b6f3d5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 17:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-07 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -31,16 +31,20 @@ msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
-msgstr "<b><big>Título da faixa</big></b>"
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Artist</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>de</i></span> <span color='#F4F4F4'>artista desconhecido</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "<big>by Song Artist</big>"
-msgstr "<big>por artista da faixa</big>"
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Album</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>em</i></span> <span color='#F4F4F4'>álbum desconhecido</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "<big>on Song Album (2012)</big>"
-msgstr "<big>no álbum (2012)</big>"
+msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
+msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Faixa desconhecida</big></b></span>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
@@ -59,12 +63,12 @@ msgstr "Automático"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "A processar (0%))"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:688
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:707
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:147
-#: ../src/parole-disc.c:465
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:111
+#: ../src/parole-disc.c:157
msgid "Insert Disc"
msgstr "Insira o disco"
@@ -165,30 +169,54 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Angle Menu"
+msgstr "Menu ângulo"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Audio Menu"
+msgstr "Menu áudio"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr "Menu de capítulos"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "Menu de DVD"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "DVD Name"
+msgstr "Nome do DVD"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "Play opened files"
msgstr "Reproduzir ficheiros abertos"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Lembrar lista de reprodução"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Repeat"
msgstr "_Repetir"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Substituir lista de reprodução ao abrir ficheiros"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Shuffle"
msgstr "_Baralhar"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+msgid "Title Menu"
+msgstr "Menu de título"
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author</b>"
msgstr "<b>Autor</b>"
@@ -322,12 +350,16 @@ msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Selecione os tipos de ficheiro (por extensão)"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "Abrir localização"
+msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
+msgstr "<big><b>Abrir localização</b></big>"
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "Por favor indique o URL:"
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
+msgid "Clear History"
+msgstr "Limpar histórico"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Abrir localização"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
msgid "Parole"
@@ -341,46 +373,55 @@ msgstr "Mensagem"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1339
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1239 ../src/parole-medialist.c:344
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Faixa %i"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1242
+msgid "Audio CD"
+msgstr "CD áudio"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1442
msgid "Additional software is required."
msgstr "Requer programas adicionais"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1343
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1446
msgid "Don't Install"
msgstr "Não instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1345
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1448
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1752
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1753
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1861
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "A emissão está a levar muito tempo a carregar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2030
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Incapaz de carregar o \"plugin\" playbin GStreamer. Verifique a instalação "
"GStreamer "
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2054
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Incapaz de carregar o \"plugin\" de vídeo GStreamer. Verifique a instalação "
"GStreamer "
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2646 ../src/gst/parole-gst.c:2650
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Faixa áudio #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2568 ../src/gst/parole-gst.c:2572
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2684 ../src/gst/parole-gst.c:2688
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Legenda #%d"
@@ -491,27 +532,32 @@ msgstr "O Parole já está em execução. Use -i para abrir uma nova instância\
msgid "Supported files"
msgstr "Ficheiros suportados"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:898
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:920
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../src/parole-medialist.c:568
+#: ../src/parole-medialist.c:360
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Capítulo %i"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:630
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/parole-medialist.c:570
+#: ../src/parole-medialist.c:632
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao gravar a lista de reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:582
+#: ../src/parole-medialist.c:644
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato desconhecido"
-#: ../src/parole-medialist.c:583
+#: ../src/parole-medialist.c:645
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Por favor, selecione um formato suportado"
-#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:697 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -519,100 +565,102 @@ msgstr "Por favor, selecione um formato suportado"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2854
+#: ../src/parole-medialist.c:772 ../src/parole-player.c:2973
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:717
+#: ../src/parole-medialist.c:779
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:725
+#: ../src/parole-medialist.c:787
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:733
+#: ../src/parole-medialist.c:795
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecionador avançado de emissões"
-#: ../src/parole-medialist.c:741
+#: ../src/parole-medialist.c:803
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista partilhável"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:988
+#: ../src/parole-medialist.c:1050
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir pasta correspondente"
-#: ../src/parole-medialist.c:1408
+#: ../src/parole-medialist.c:1593
msgid "Media list"
msgstr "Lista multimédia"
-#: ../src/parole-player.c:485
+#: ../src/parole-player.c:491
msgid "Open ISO image"
msgstr "Abrir imagem ISO"
-#: ../src/parole-player.c:502
+#: ../src/parole-player.c:508
msgid "CD image"
msgstr "Imagem de CD"
-#: ../src/parole-player.c:502
+#: ../src/parole-player.c:508
msgid "DVD image"
msgstr "Imagem de DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:870
+#: ../src/parole-player.c:892
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Selecione o ficheiro de legendas"
-#: ../src/parole-player.c:886
+#: ../src/parole-player.c:908
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Ficheiros de legendas"
-#: ../src/parole-player.c:1023 ../src/parole-player.c:1031
+#: ../src/parole-player.c:1087 ../src/parole-player.c:1095
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Limpar itens recentes"
-#: ../src/parole-player.c:1025
+#: ../src/parole-player.c:1089
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
-msgstr "Tem a certeza que quer limpar a lista de itens recentes? A operação não pode ser anulada."
+msgstr ""
+"Tem a certeza que quer limpar a lista de itens recentes? A operação não pode "
+"ser anulada."
-#: ../src/parole-player.c:1130 ../src/parole-player.c:1253
+#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1335
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A emissão não permite buscas"
-#: ../src/parole-player.c:1585
+#: ../src/parole-player.c:1658
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erro GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1615
+#: ../src/parole-player.c:1688
msgid "Unknown Song"
msgstr "Faixa desconhecida"
-#: ../src/parole-player.c:1620 ../src/parole-player.c:1622
-#: ../src/parole-player.c:1631
+#: ../src/parole-player.c:1693 ../src/parole-player.c:1695
+#: ../src/parole-player.c:1701
msgid "on"
msgstr "em"
-#: ../src/parole-player.c:1631
+#: ../src/parole-player.c:1701
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconhecido"
-#: ../src/parole-player.c:1635 ../src/parole-player.c:1639
+#: ../src/parole-player.c:1708 ../src/parole-player.c:1712
msgid "by"
msgstr "de"
-#: ../src/parole-player.c:1639
+#: ../src/parole-player.c:1712
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconhecido"
-#: ../src/parole-player.c:1674
+#: ../src/parole-player.c:1747
msgid "Buffering"
msgstr "A processar..."
-#: ../src/parole-player.c:2737
+#: ../src/parole-player.c:2856
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Limpar itens recentes..."
@@ -624,7 +672,7 @@ msgstr "Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>"
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Visitar sítio web do Parole"
-#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331
+#: ../src/parole-disc.c:113 ../src/parole-disc.c:373
msgid "Play Disc"
msgstr "Reproduzir disco"
@@ -769,10 +817,6 @@ msgstr "Ocidental"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/parole-open-location.c:210
-msgid "Clear History"
-msgstr "Limpar histórico"
-
#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "Não foram encontrados \"plugins\" neste sistema"
@@ -887,6 +931,18 @@ msgstr ""
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "\"Plugin\" gestão de energia"
+#~ msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>Título da faixa</big></b>"
+
+#~ msgid "<big>by Song Artist</big>"
+#~ msgstr "<big>por artista da faixa</big>"
+
+#~ msgid "<big>on Song Album (2012)</big>"
+#~ msgstr "<big>no álbum (2012)</big>"
+
+#~ msgid "Please enter a network URL:"
+#~ msgstr "Por favor indique o URL:"
+
#~ msgid "Open _location"
#~ msgstr "Abrir _localização"
@@ -929,15 +985,9 @@ msgstr "\"Plugin\" gestão de energia"
#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
#~ msgstr "<b>Legendas</b>"
-#~ msgid "Chapter Menu"
-#~ msgstr "Menu de capítulos"
-
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
-#~ msgid "DVD Menu"
-#~ msgstr "Menu de DVD"
-
#~ msgid "Next Chapter"
#~ msgstr "Capítulo seguinte"
More information about the Xfce4-commits
mailing list