[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated French (fr) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Dec 7 14:46:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 64b3d9073e287e26a78eefaba5a538dfb59a1d56 (commit)
from b200875632fec3876157f0c6ff02fd2ae14f495e (commit)
commit 64b3d9073e287e26a78eefaba5a538dfb59a1d56
Author: jc jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date: Fri Dec 7 14:44:37 2012 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 99%
New status: 209 messages complete with 2 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 225 insertions(+), 108 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ae70e91..7dd261c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-24 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 14:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-07 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 14:44+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
@@ -32,116 +32,132 @@ msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
+msgid "<b><big>Song Title</big></b>"
+msgstr "<b><big>Par titre de chanson</big></b>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+msgid "<big>by Song Artist</big>"
+msgstr "<big>Par chanson d'artiste</big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+msgid "<big>on Song Album (2012)</big>"
+msgstr "<big>sur l'album de chansons (2012)</big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
#: ../src/misc/parole-filters.c:64
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
msgid "Audio Track:"
msgstr "Piste Précédente"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
#, no-c-format
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Mise en tampon"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-#: ../src/parole-player.c:663
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../src/parole-player.c:707
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-#: ../src/parole-disc.c:125
-#: ../src/parole-disc.c:385
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../src/parole-disc.c:111
+#: ../src/parole-disc.c:157
msgid "Insert Disc"
msgstr "Insérer un disque"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Media player"
msgstr "Lecteur Média"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Open _location"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Ouvrir récent"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+msgid "Open _Location"
msgstr "Ouvrir un _emplacement"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-#: ../src/parole-about.c:55
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Lecteur Média Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Pl_ugins"
msgstr "Greffons"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "Sélectionner le fichier de sous-titres"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
msgid "Show _playlist"
msgstr "Afficher la liste de lecture"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Square"
msgstr "Carré"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Subtitles:"
msgstr "Sous-titres :"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Volume _Down"
msgstr "Diminuer le Volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Volume _Up"
msgstr "Augmenter le Volume"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Ratio d'Aspect"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "_Media"
msgstr "_Média"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Mute"
msgstr "_Mettre en sourdine"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Repeat"
msgstr "_Répéter"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Aléatoire"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
@@ -154,30 +170,55 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Angle Menu"
+msgstr "Menu angle"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Audio Menu"
+msgstr "Menu audio"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr "Menu Chapitre"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "Menu du DVD"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "DVD Name"
+msgstr "Nom DVD"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "Play opened files"
msgstr "Démarrez la lecture des fichiers ouverts"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Se souvenir de la liste de lecture"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Remplacer la liste de lecture lors de l'ouverture de fichiers"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Shuffle"
msgstr "Aléatoire"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+msgid "Title Menu"
+msgstr "Menu Titre"
+
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author</b>"
msgstr "<b>Auteur :</b>"
@@ -311,12 +352,17 @@ msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Sélectionner des Types de Fichiers (Par Extension)"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "Ouvrir un _emplacement"
+msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
+msgstr "<big><b>Ouvrir un emplacement réseau</b></big>"
#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "Veuillez entrer une adresse :"
+#: ../src/parole-open-location.c:192
+msgid "Clear History"
+msgstr "Effacer l'historique"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Ouvrir un emplacement réseau"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
msgid "Parole"
@@ -330,35 +376,47 @@ msgstr "Message"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1493
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1406
+msgid "Additional software is required."
+msgstr "Logiciel supplémentaire n'est nécessaire."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1410
+msgid "Don't Install"
+msgstr "Ne pas installer"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1412
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1824
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1494
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1825
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Le flux met trop de temps à se charger"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1663
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1994
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Impossible de charger le greffon de lecture GStreamer, vérifiez votre installation de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2018
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Impossible de charger le greffon vidéo GStreamer, vérifiez votre installation de GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2244
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2248
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2610
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2614
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Piste #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2276
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2280
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2648
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2652
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Sous-titre #%d"
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -379,108 +437,123 @@ msgstr ""
"Sous licence GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:230
msgid "Unknown argument "
msgstr "Argument inconnu"
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:270
msgid "Open a new instance"
msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:271
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Ne chargez pas les plugins"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:272
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Sélectionner le chemin vers le périphérique Audio-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:273
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Lecture ou pause si lecture en cours"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:274
msgid "Stop playing"
msgstr "Stopper la lecture"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:275
msgid "Next track"
msgstr "Piste suivante"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:276
msgid "Previous track"
msgstr "Piste précédente"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:277
msgid "Seek forward"
msgstr "Avancer"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:278
msgid "Seek Backward"
msgstr "Reculer"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:279
msgid "Raise volume"
msgstr "Augmenter le volume"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:280
msgid "Lower volume"
msgstr "Baisser le volume"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:281
msgid "Mute volume"
msgstr "Couper le volume"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:282
msgid "Version information"
msgstr "Information de version"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:283
+msgid "Use embedded mode"
+msgstr "Utiliser le mode intégré"
+
+#: ../src/main.c:284
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Démarrer en plein écran"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:285
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "Activer/Désactiver le support XV"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:286
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Ajouter des fichiers à la liste de lecture"
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:288
msgid "Media to play"
msgstr "Média à lire"
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:337
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole est déjà en cours de fonctionnement. Utilisez -i pour ouvrir une nouvelle instance\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:208
+#: ../src/parole-mediachooser.c:211
msgid "Supported files"
msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:214
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217
+#: ../src/parole-player.c:917
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/parole-medialist.c:533
+#: ../src/parole-medialist.c:344
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Piste %i"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:360
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Chapitre %i"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:630
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission non accordée"
-#: ../src/parole-medialist.c:535
+#: ../src/parole-medialist.c:632
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la liste de lecture"
-#: ../src/parole-medialist.c:547
+#: ../src/parole-medialist.c:644
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Format de liste de lecture inconnu"
-#: ../src/parole-medialist.c:548
+#: ../src/parole-medialist.c:645
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de liste de lecture pris en charge"
-#: ../src/parole-medialist.c:600
+#: ../src/parole-medialist.c:697
#: ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
@@ -489,71 +562,117 @@ msgstr "Format de liste de lecture inconnu, Veuillez sélectionner un format de
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/parole-medialist.c:674
-#: ../src/parole-player.c:2495
+#: ../src/parole-medialist.c:772
+#: ../src/parole-player.c:2970
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: ../src/parole-medialist.c:681
+#: ../src/parole-medialist.c:779
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listes de lecture M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:689
+#: ../src/parole-medialist.c:787
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listes de lecture PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:697
+#: ../src/parole-medialist.c:795
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecteur de Flux Avancé"
-#: ../src/parole-medialist.c:705
+#: ../src/parole-medialist.c:803
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Liste de Lecture Partageable"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:956
+#: ../src/parole-medialist.c:1050
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier"
-#: ../src/parole-medialist.c:1376
+#: ../src/parole-medialist.c:1593
msgid "Media list"
msgstr "Liste de médias"
-#: ../src/parole-player.c:467
+#: ../src/parole-player.c:491
msgid "Open ISO image"
msgstr "Ouvrir une image ISO"
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:508
msgid "CD image"
msgstr "Image CD"
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:508
msgid "DVD image"
msgstr "Image DVD"
-#: ../src/parole-player.c:923
-#: ../src/parole-player.c:1046
+#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
+#: ../src/parole-player.c:889
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Sélectionner le fichier de sous-titres"
+
+#: ../src/parole-player.c:905
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "Fichiers sous-titres"
+
+#: ../src/parole-player.c:1084
+#: ../src/parole-player.c:1092
+msgid "Clear Recent Items"
+msgstr "Effacer les éléments récents"
+
+#: ../src/parole-player.c:1086
+msgid "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be undone."
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer votre historique d'éléments récent ? Cela ne peut pas être annulée."
+
+#: ../src/parole-player.c:1203
+#: ../src/parole-player.c:1332
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Le flux média ne peut être recherché"
-#: ../src/parole-player.c:1414
+#: ../src/parole-player.c:1655
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erreur du moteur GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1457
+#: ../src/parole-player.c:1685
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "Chanson Inconnue"
+
+#: ../src/parole-player.c:1690
+#: ../src/parole-player.c:1692
+#: ../src/parole-player.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "actif"
+
+#: ../src/parole-player.c:1701
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Album inconnu "
+
+#: ../src/parole-player.c:1705
+#: ../src/parole-player.c:1709
+msgid "by"
+msgstr "par"
+
+#: ../src/parole-player.c:1709
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Artiste inconnu"
+
+#: ../src/parole-player.c:1744
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en tampon"
-#: ../src/parole-about.c:61
+#: ../src/parole-player.c:2853
+msgid "Clear recent items..."
+msgstr "Effacer les éléments récents..."
+
+#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr "Liste des traducteurs"
-#: ../src/parole-about.c:64
+#: ../src/parole-about.c:77
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Visiter le Site Web"
-#: ../src/parole-disc.c:230
-#: ../src/parole-disc.c:283
+#: ../src/parole-disc.c:113
+#: ../src/parole-disc.c:373
msgid "Play Disc"
msgstr "Lire un Disque"
@@ -724,10 +843,6 @@ msgstr "Occident"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
-#: ../src/parole-open-location.c:206
-msgid "Clear History"
-msgstr "Effacer l'historique"
-
#: ../src/parole-plugins-manager.c:388
#: ../src/parole-plugins-manager.c:389
msgid "No installed plugins found on this system"
@@ -738,14 +853,16 @@ msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: ../src/misc/parole-filters.c:115
+#: ../src/misc/parole-filters.c:133
msgid "Audio and video"
msgstr "Audio et vidéo"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:144
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162
+#: ../src/misc/parole-filters.c:178
msgid "All supported files"
msgstr "Tous les fichiers pris en charge"
-#: ../src/misc/parole-filters.c:171
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
msgid "Playlist files"
msgstr "Listes de lecture"
@@ -841,6 +958,12 @@ msgstr "Suspendre le gestionnaire d'alimentation pendant la lecture de DVD."
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Power Manager Plugin"
+#~ msgid "Open _location"
+#~ msgstr "Ouvrir un _emplacement"
+
+#~ msgid "Please enter a network URL:"
+#~ msgstr "Veuillez entrer une adresse :"
+
#~ msgid "Media Player plugins"
#~ msgstr "Plugins du Lecteur Multimédia"
@@ -874,15 +997,9 @@ msgstr "Power Manager Plugin"
#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
#~ msgstr "<b>Sous-titres</b>"
-#~ msgid "Chapter Menu"
-#~ msgstr "Menu Chapitre"
-
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
-#~ msgid "DVD Menu"
-#~ msgstr "Menu du DVD"
-
#~ msgid "Next Chapter"
#~ msgstr "Chapitre Suivant"
More information about the Xfce4-commits
mailing list