[Xfce4-commits] <xfce4-dict:master> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Dec 5 12:42:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to e8bb2b60d8ac8f8e388565d146aa1f2092121b4f (commit)
from 9c3fa9d3cf1a34aeb6ce0f336b4b7b0299119206 (commit)
commit e8bb2b60d8ac8f8e388565d146aa1f2092121b4f
Author: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>
Date: Wed Dec 5 12:40:30 2012 +0100
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
New status: 111 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/tr.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 38 deletions(-)
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 711ae57..a23ab85 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,37 +3,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 22:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-05 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org,xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için eklenti."
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:270
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:736 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Sözlük"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:347
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:473 ../src/xfce4-dict.c:200
-#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:517
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:366
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:492 ../src/xfce4-dict.c:200
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:516
msgid "Ready"
msgstr "Hazır"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:413
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:431
msgid "Look up a word"
msgstr "Kelime ara"
-#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:444 ../lib/gui.c:758
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:467 ../lib/gui.c:766
msgid "Search term"
msgstr "Aranacak ifade"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "[YAZI]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Lütfen hatalı <%s> adresine bildirin."
-#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:957
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:962
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Çeşitli sözlükleri sorgulamak için istemci uygulama."
@@ -121,9 +122,10 @@ msgstr "\"%s\" çalıştırılırken hata oluştu (%s)."
#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
-msgstr "Lütfen imla denetleyici uygulamasının komutunu ayarlar penceresinde belirtin."
+msgstr ""
+"Lütfen imla denetleyici uygulamasının komutunu ayarlar penceresinde belirtin."
-#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:224
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:223
msgid "Invalid input"
msgstr "Geçersiz girdi"
@@ -173,8 +175,12 @@ msgstr[0] "(bir seferde %d kelime göster)"
msgstr[1] "(bir seferde %d kelime göster)"
#: ../lib/speedreader.c:586
-msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
-msgstr "Bu, daha hızlı okumanız için size yardım edecek bir kolay hızlı okuma uygulamasıdır. Ekranda bir hız oranında kelimeler yanıp yanar."
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr ""
+"Bu, daha hızlı okumanız için size yardım edecek bir kolay hızlı okuma "
+"uygulamasıdır. Ekranda bir hız oranında kelimeler yanıp yanar."
#: ../lib/speedreader.c:589
msgid "_Words per Minute:"
@@ -196,7 +202,8 @@ msgstr "_Yazıtipi boyutu:"
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
-"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
+"reading."
msgstr ""
"Okutmak istediğiniz metni buraya girin. \n"
"\n"
@@ -207,7 +214,8 @@ msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Bir dosyanın içeriğini yükle"
#: ../lib/speedreader.c:663
-msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgid ""
+"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Metin alanının içeriğini temizle ve pano içeriğini yapıştır"
#: ../lib/speedreader.c:671
@@ -218,23 +226,23 @@ msgstr "Metin alanının içeriğini temizle"
msgid "_Start"
msgstr "_Başlat"
-#: ../lib/common.c:189
+#: ../lib/common.c:188
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Arama adresi boş. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin."
-#: ../lib/common.c:195
+#: ../lib/common.c:194
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Tarayıcı açılamadı. Lütfen ayarlarınızı kontrol edin."
-#: ../lib/common.c:234
+#: ../lib/common.c:233
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Geçersiz UTF8-dışı girdi"
-#: ../lib/common.c:608
+#: ../lib/common.c:607
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../lib/common.c:611
+#: ../lib/common.c:610
msgid "warning"
msgstr "uyarı"
@@ -300,49 +308,51 @@ msgstr "\"%s\" için sunucu bilgisi"
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Sunucu herhangi bir veritabanı sunmuyor."
-#: ../lib/gui.c:344
+#: ../lib/gui.c:342
msgid "Copy Link"
msgstr "Bağlantıyı Kopyala"
-#: ../lib/gui.c:672
+#: ../lib/gui.c:674
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
-#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:782
+#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:787
msgid "Speed _Reader"
msgstr "_Okuma Hızı"
-#: ../lib/gui.c:698
+#: ../lib/gui.c:700
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../lib/gui.c:803
+#: ../lib/gui.c:808
msgid "Search with:"
msgstr "Kullanarak ara:"
-#: ../lib/gui.c:807
+#: ../lib/gui.c:812
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "_Sözlük Sunucusu"
-#: ../lib/gui.c:813
+#: ../lib/gui.c:818
msgid "_Web Service"
msgstr "_Web Servisi"
-#: ../lib/gui.c:821
+#: ../lib/gui.c:826
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Yazım Denetçisi"
-#: ../lib/gui.c:949
+#: ../lib/gui.c:954
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Sözlük"
-#: ../lib/gui.c:958
-msgid "Copyright © 2006-2011 Enrico Tröger"
+#: ../lib/gui.c:963
+msgid "Copyright © 2006-2012 Enrico Tröger"
msgstr "Telif Hakkı © 2006-2010 Enrico Tröger"
-#: ../lib/gui.c:961
+#: ../lib/gui.c:966
msgid "translator-credits"
-msgstr "Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org> Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy at gmail.com>"
+msgstr ""
+"Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org> Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy at gmail."
+"com>"
#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
@@ -485,8 +495,12 @@ msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
#: ../lib/prefs.c:621
-msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
-msgstr "Çeviri veya sözlük hizmeti veren bir web sitesi adresi girin. Aranacak ifadeyi karşılaması için {word} değerini kullanın."
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
+"Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr ""
+"Çeviri veya sözlük hizmeti veren bir web sitesi adresi girin. Aranacak "
+"ifadeyi karşılaması için {word} değerini kullanın."
#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
@@ -494,10 +508,12 @@ msgstr "Yazım Denetimi Uygulaması:"
#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
-"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
+"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
-"<i>Yazım denetimi uygulaması 'enchant','aspell','ispell' veya ispell komutu ile uyumlu herhangi bir uygulama olabilir.\n"
+"<i>Yazım denetimi uygulaması 'enchant','aspell','ispell' veya ispell komutu "
+"ile uyumlu herhangi bir uygulama olabilir.\n"
"Simge, girilen komutun sistemde olup olmadığını gösterir.</i> "
#~ msgid "You must set a valid search URL."
More information about the Xfce4-commits
mailing list