[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Dec 4 12:54:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 189c1d357584a1093e7f77e33195d8343fc0d793 (commit)
from ff5330e083b1a71f7c4a4599236ddbc5583241e2 (commit)
commit 189c1d357584a1093e7f77e33195d8343fc0d793
Author: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>
Date: Tue Dec 4 12:53:10 2012 +0100
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 204 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 286da67..9420084 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,19 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the parole package.
# Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>, 2011.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>, 2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.2.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-01 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-04 06:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
@@ -59,7 +58,7 @@ msgstr "Auto"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Carregando em buffer (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:686
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:690
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
@@ -341,46 +340,46 @@ msgstr "Mensagem"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1339
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1336
msgid "Additional software is required."
msgstr "Softwares adicionais são necessários."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1343
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1340
msgid "Don't Install"
msgstr "Não instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1345
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1342
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1752
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1720
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1753
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1721
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "A transmissão está levando muito tempo para carregar"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1890
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Incapaz de carregar o plugin playbin GStreamer. Verifique a instalação do "
"GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1946
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1914
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Incapaz de carregar o plugin de vídeo GStreamer. Verifique a instalação do "
"GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2476 ../src/gst/parole-gst.c:2480
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Faixa #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2568 ../src/gst/parole-gst.c:2572
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2514 ../src/gst/parole-gst.c:2518
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Legenda #%d"
@@ -491,27 +490,32 @@ msgstr "O Parole já está em execução. Use -i para abrir uma nova instância\
msgid "Supported files"
msgstr "Arquivos suportados"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:896
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:900
msgid "All files"
msgstr "Todos arquivos"
-#: ../src/parole-medialist.c:568
+#: ../src/parole-medialist.c:319
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Faixa %i"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:588
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
-#: ../src/parole-medialist.c:570
+#: ../src/parole-medialist.c:590
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Erro ao salvar a lista de reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:582
+#: ../src/parole-medialist.c:602
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Formato de lista de reprodução desconhecido"
-#: ../src/parole-medialist.c:583
+#: ../src/parole-medialist.c:603
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Por favor, use um formato de lista de reprodução suportado"
-#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:655 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -519,100 +523,102 @@ msgstr "Por favor, use um formato de lista de reprodução suportado"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2813
+#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-player.c:2867
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
-#: ../src/parole-medialist.c:717
+#: ../src/parole-medialist.c:737
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas de reprodução M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:725
+#: ../src/parole-medialist.c:745
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas de reprodução PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:733
+#: ../src/parole-medialist.c:753
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Redirecionador avançado de transmissões"
-#: ../src/parole-medialist.c:741
+#: ../src/parole-medialist.c:761
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Lista de reprodução compartilhável"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:988
+#: ../src/parole-medialist.c:1008
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir a pasta do arquivo"
-#: ../src/parole-medialist.c:1408
+#: ../src/parole-medialist.c:1437
msgid "Media list"
msgstr "Lista de mídias"
-#: ../src/parole-player.c:483
+#: ../src/parole-player.c:487
msgid "Open ISO image"
msgstr "Abrir imagem ISO"
-#: ../src/parole-player.c:500
+#: ../src/parole-player.c:504
msgid "CD image"
msgstr "Imagem de CD"
-#: ../src/parole-player.c:500
+#: ../src/parole-player.c:504
msgid "DVD image"
msgstr "Imagem de DVD"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:868
+#: ../src/parole-player.c:872
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Selecione o arquivo de legendas"
-#: ../src/parole-player.c:884
+#: ../src/parole-player.c:888
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Arquivos de legendas"
-#: ../src/parole-player.c:1021 ../src/parole-player.c:1029
+#: ../src/parole-player.c:1032 ../src/parole-player.c:1040
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Limpar itens recentes"
-#: ../src/parole-player.c:1023
+#: ../src/parole-player.c:1034
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
-msgstr "Você tem certeza que quer limpar seu histórico recente? Esta operação não pode ser desfeita."
+msgstr ""
+"Você tem certeza que quer limpar seu histórico recente? Esta operação não "
+"pode ser desfeita."
-#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1251
+#: ../src/parole-player.c:1145 ../src/parole-player.c:1274
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "A transmissão não permite buscas"
-#: ../src/parole-player.c:1583
+#: ../src/parole-player.c:1597
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Erro no backend GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1613
+#: ../src/parole-player.c:1627
msgid "Unknown Song"
msgstr "Canção desconhecida"
-#: ../src/parole-player.c:1618 ../src/parole-player.c:1620
-#: ../src/parole-player.c:1629
+#: ../src/parole-player.c:1632 ../src/parole-player.c:1634
+#: ../src/parole-player.c:1643
msgid "on"
msgstr "em"
-#: ../src/parole-player.c:1629
+#: ../src/parole-player.c:1643
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum desconhecido"
-#: ../src/parole-player.c:1633 ../src/parole-player.c:1637
+#: ../src/parole-player.c:1647 ../src/parole-player.c:1651
msgid "by"
msgstr "por"
-#: ../src/parole-player.c:1637
+#: ../src/parole-player.c:1651
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista desconhecido"
-#: ../src/parole-player.c:1672
+#: ../src/parole-player.c:1686
msgid "Buffering"
msgstr "Armazenando"
-#: ../src/parole-player.c:2700
+#: ../src/parole-player.c:2750
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Limpa itens recentes..."
More information about the Xfce4-commits
mailing list