[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated French (fr) translation to 98%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Aug 29 14:00:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to bcc3eed32303fa9a33daaaf6e4ed63f37eb4c598 (commit)
from 5b206f6a34edfd27ad24b894a30cdc206ad60569 (commit)
commit bcc3eed32303fa9a33daaaf6e4ed63f37eb4c598
Author: jc jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date: Wed Aug 29 13:58:06 2012 +0200
l10n: Updated French (fr) translation to 98%
New status: 262 messages complete with 2 fuzzies and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 528 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 281 insertions(+), 247 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 19814b7..4e7540d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the Postler package.
# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2011.
-#
+# jc1 <jc1>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:01+0200\n"
-"Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
-"Language-Team: French\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 13:57+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: français <>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/postler.desktop.in.h:1
msgid "Lean mail interface"
@@ -26,13 +27,17 @@ msgstr "Interface email en vogue"
msgid "Mail reader"
msgstr "Client de messagerie"
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3
+#: ../postler/postler-reader.vala:44
#: ../postler/postler-service.vala:305
msgid "Postler"
msgstr "Postler"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:201
-#: ../postler/postler-service.vala:369 ../postler/postler-service.vala:376
+#: ../postler/postler-accounts.vala:73
+#: ../postler/postler-accounts.vala:207
+#: ../postler/postler-bureau.vala:960
+#: ../postler/postler-service.vala:372
+#: ../postler/postler-service.vala:379
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
@@ -61,75 +66,52 @@ msgstr "Archive"
msgid "Junk"
msgstr "Spam"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:172
+#: ../postler/postler-accounts.vala:176
msgid "Failed to find a root certificate file."
msgstr "Échec à la découverte d'un certificat racine."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:206
+#: ../postler/postler-accounts.vala:212
msgid "Config folder couldn't be created."
msgstr "Échec à la création du répertoire de configuration."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:331
+#: ../postler/postler-accounts.vala:325
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "Échec à la suppression de \"%s\""
+msgstr "Échec à la suppression de « %s »"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:408
+#: ../postler/postler-accounts.vala:402
#, c-format
msgid "Invalid type \"%s\""
-msgstr "Type \"%s\" est invalide"
+msgstr "Type « %s » est invalide"
#. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:412
+#: ../postler/postler-accounts.vala:406
#, c-format
msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
-msgstr "Échec au chargement du compte depuis \"%s\" : %s"
+msgstr "Échec au chargement du compte depuis « %s » : %s"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:449
+#: ../postler/postler-accounts.vala:451
msgid "Cache folder couldn't be created."
msgstr "Échec à la création du répertoire de cache."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:459
-msgid "This type can't receive mail."
-msgstr "Ce type de compte ne peut pas recevoir d'email."
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:476
-msgid "No SSL certificates available"
-msgstr "Aucun certificat SSL n'est disponible"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:481
-msgid "Invalid address"
-msgstr "Adresse invalide"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:491 ../postler/postler-accounts.vala:493
-msgid "Hostname is missing"
-msgstr "Le nom d'hôte est manquant"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:495
-msgid "Username is missing"
-msgstr "Le nom d'utilisateur est manquant"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:497
-msgid "Password is missing"
-msgstr "Le mot de passe est manquant"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:601 ../postler/postler-accounts.vala:619
-#: ../postler/postler-accounts.vala:639
+#: ../postler/postler-accounts.vala:462
+#: ../postler/postler-accounts.vala:605
+#: ../postler/postler-accounts.vala:623
+#: ../postler/postler-accounts.vala:643
#, c-format
msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
-msgstr "Le compte \"%s\" ne peut pas recevoir d'email."
+msgstr "Le compte « %s » ne peut pas recevoir d'email."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:622 ../postler/postler-accounts.vala:642
+#: ../postler/postler-accounts.vala:626
+#: ../postler/postler-accounts.vala:646
msgid "Mail folder couldn't be created."
msgstr "Échec à la création du répertoire email."
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
-#, fuzzy
msgid "_Header:"
msgstr "_En-tête :"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:67
-#, fuzzy
msgid "_Keywords:"
msgstr "_Mots clés :"
@@ -236,7 +218,7 @@ msgstr "_Créer un compte"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
#, c-format
msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le compte \"%s\"."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le compte « %s »."
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:313
msgid "Remove Account"
@@ -253,7 +235,7 @@ msgstr "Propriétés de la recherche"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:317
#, c-format
msgid "You are about to remove the saved search \"%s\"."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la recherche \"%s\"."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer la recherche « %s »."
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:318
msgid "Remove Saved Search"
@@ -263,398 +245,437 @@ msgstr "Supprimer la recherche"
msgid "Update Saved Search"
msgstr "Mettre à jour"
-#: ../postler/postler-app.vala:90 ../postler/postler-bureau.vala:396
+#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-bureau.vala:415
msgid "New _Account"
msgstr "_Nouveau compte"
-#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-app.vala:92
msgid "_Addressbook"
msgstr "_Liste de contacts"
-#: ../postler/postler-app.vala:93
+#: ../postler/postler-app.vala:94
msgid "Archi_ve"
msgstr "_Archiver"
-#: ../postler/postler-app.vala:94
+#: ../postler/postler-app.vala:95
msgid "_Unarchive"
msgstr "_Désarchiver"
-#: ../postler/postler-app.vala:108
+#: ../postler/postler-app.vala:109
msgid "_Forward"
msgstr "_Transférer"
-#: ../postler/postler-app.vala:110
+#: ../postler/postler-app.vala:111
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marquer comme _priorité haute"
-#: ../postler/postler-app.vala:111
+#: ../postler/postler-app.vala:112
msgid "Mark as Junk"
msgstr "Marquer comme Spam"
-#: ../postler/postler-app.vala:112
+#: ../postler/postler-app.vala:113
msgid "Mark as Not Junk"
msgstr "Marquer comme non-Spam"
-#: ../postler/postler-app.vala:113
+#: ../postler/postler-app.vala:114
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marquer comme _non lu"
-#: ../postler/postler-app.vala:114
+#: ../postler/postler-app.vala:115
msgid "New _Message"
msgstr "Nouveau _message"
-#: ../postler/postler-app.vala:116
+#: ../postler/postler-app.vala:117
msgid "Reply To _Sender"
msgstr "_Répondre au message"
-#: ../postler/postler-app.vala:117
+#: ../postler/postler-app.vala:118
msgid "Reply to _All"
msgstr "Répondre à _tous"
-#: ../postler/postler-app.vala:118
+#: ../postler/postler-app.vala:119
msgid "S_end"
msgstr "_Envoyer"
-#: ../postler/postler-app.vala:119
+#: ../postler/postler-app.vala:120
msgid "_Receive Mail"
msgstr "_Réceptionner les messages"
-#: ../postler/postler-app.vala:174
+#: ../postler/postler-app.vala:176
msgid "Failed to launch external application."
msgstr "Échec à l'exécution d'une application externe."
-#: ../postler/postler-app.vala:193 ../postler/postler-content.vala:259
+#: ../postler/postler-app.vala:195
+#: ../postler/postler-content.vala:274
msgid "Failed to execute external command."
msgstr "Échec à l'exécution du commande externe."
-#: ../postler/postler-app.vala:210
+#: ../postler/postler-app.vala:212
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "Échec à l'ouverture de \"%s\"."
+msgstr "Échec à l'ouverture de « %s »."
-#: ../postler/postler-app.vala:224
+#: ../postler/postler-app.vala:227
msgid "Failed to initialize."
msgstr "Échec à l'initialisation."
-#: ../postler/postler-app.vala:236 ../postler/postler-content.vala:809
+#: ../postler/postler-app.vala:238
+#: ../postler/postler-content.vala:840
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: ../postler/postler-app.vala:248
+#: ../postler/postler-app.vala:269
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Échec à l'émission d'une notification : %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:342
+#: ../postler/postler-app.vala:274
+#, c-format
+msgid "You have %d new message"
+msgid_plural "You have %d new messages"
+msgstr[0] "Vous avez %d message"
+msgstr[1] "Vous avez %d messages"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:224
+#, c-format
+msgid "A saved search with the name \"%s\" already exists."
+msgstr "Une recherche sauvée avec le nom de « %s » existe déjà."
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:227
+msgid "Do you want to replace the existing saved search?"
+msgstr "Voulez-vous remplacer la recherche sauvée existante ?"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Remplacer"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:360
msgid "translator-credits"
msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2011"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:349 ../postler/postler-composer.vala:491
+#: ../postler/postler-bureau.vala:368
+#: ../postler/postler-composer.vala:491
msgid "_Mail"
msgstr "_Email"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:350
+#: ../postler/postler-bureau.vala:369
msgid "_Check for new mail"
msgstr "_Vérification des emails…"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:351
-#, fuzzy
+#: ../postler/postler-bureau.vala:370
msgid "Check for new mail"
-msgstr "Vérification des emails…"
+msgstr "Vérifier les nouveaux courriers"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:353
+#: ../postler/postler-bureau.vala:372
msgid "Compose a new message"
msgstr "Écrire un nouveau message"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:355
+#: ../postler/postler-bureau.vala:374
msgid "Reply to the sender of the message"
msgstr "Répondre à l'expéditeur"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:357
+#: ../postler/postler-bureau.vala:376
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "Répondre à tous"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:359
+#: ../postler/postler-bureau.vala:378
msgid "Forward message"
msgstr "Transférer"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:361
+#: ../postler/postler-bureau.vala:380
msgid "Mark message as unread"
msgstr "Marquer comme non lu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:363
+#: ../postler/postler-bureau.vala:382
msgid "Flag message"
msgstr "Marquer comme important"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:365 ../postler/postler-bureau.vala:724
+#: ../postler/postler-bureau.vala:384
+#: ../postler/postler-bureau.vala:746
msgid "Archive message"
msgstr "Archiver"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:367 ../postler/postler-bureau.vala:716
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386
+#: ../postler/postler-bureau.vala:738
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Marquer comme Spam"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:369
+#: ../postler/postler-bureau.vala:388
msgid "Delete message"
msgstr "Supprimer"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:371
+#: ../postler/postler-bureau.vala:390
msgid "Cancel operation on messages"
msgstr "Annuler les opérations sur les messages"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:372
+#: ../postler/postler-bureau.vala:391
msgid "_Previous Unread Message"
msgstr "_Message précédent non lu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:373
+#: ../postler/postler-bureau.vala:392
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "Aller vers le message précédent non lu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:374
+#: ../postler/postler-bureau.vala:393
msgid "_Next Unread Message"
msgstr "_Message suivant non lu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:375
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "Aller vers le message suivant non lu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:377
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
msgid "Quit the application"
msgstr "Quitter l'application"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:378 ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-bureau.vala:397
+#: ../postler/postler-composer.vala:500
msgid "_Edit"
msgstr "É_diter"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:380
+#: ../postler/postler-bureau.vala:399
msgid "Search the selected folder"
msgstr "Rechercher dans le dossier sélectionné"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:381
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
msgid "S_ave Search"
msgstr "_Enregistrer la recherche"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:382
+#: ../postler/postler-bureau.vala:401
msgid "Save the current search"
msgstr "Enregistrer la recherche active"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:383 ../postler/postler-bureau.vala:384
+#: ../postler/postler-bureau.vala:402
+#: ../postler/postler-bureau.vala:403
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-content.vala:296
+#: ../postler/postler-bureau.vala:405
+#: ../postler/postler-content.vala:311
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "A_grandir le texte"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:387
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Agrandir le contenu du message"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:388 ../postler/postler-content.vala:303
+#: ../postler/postler-bureau.vala:407
+#: ../postler/postler-content.vala:318
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "_Rétrécir le texte"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:389
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
msgid "Shrink message text"
msgstr "Rétrécir le contenu du message"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:390
+#: ../postler/postler-bureau.vala:409
msgid "_Reset Text size"
msgstr "Ré_initialiser la taille"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
+#: ../postler/postler-bureau.vala:410
msgid "Reset the message text size"
msgstr "Réinitialiser la taille du message"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:393
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Voir le message en plein écran"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394 ../postler/postler-content.vala:313
+#: ../postler/postler-bureau.vala:413
+#: ../postler/postler-content.vala:328
msgid "View _Source"
msgstr "Afficher l'_original"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:414
msgid "View the source of the message"
msgstr "Afficher le message en texte brut"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:397
+#: ../postler/postler-bureau.vala:416
msgid "Setup a new account"
msgstr "Configurer un nouveau compte"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Rapporter un incident…"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:399
+#: ../postler/postler-bureau.vala:418
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Rapporter un incident…"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400
+#: ../postler/postler-bureau.vala:419
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:401
+#: ../postler/postler-bureau.vala:420
msgid "_Shortcuts"
msgstr "Ra_ccourcis"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:402
+#: ../postler/postler-bureau.vala:421
msgid "View keyboard shortcuts"
msgstr "Voir les raccourcis clavier"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404
+#: ../postler/postler-bureau.vala:423
msgid "Show information about the program"
msgstr "Afficher des informations à propos du programme"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427
msgid "_Any"
msgstr "_Tous"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409
+#: ../postler/postler-bureau.vala:428
msgid "Search messages by subject, sender, attachments or body"
msgstr "Rechercher les messages par objet, expéditeur, pièces jointes ou corps du message"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:410
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429
msgid "_Subject"
msgstr "_Objet"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:411
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430
msgid "Search messages by subject"
msgstr "Rechercher les messages par objet"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:412
+#: ../postler/postler-bureau.vala:431
msgid "S_ender"
msgstr "E_xpéditeur"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:413
+#: ../postler/postler-bureau.vala:432
msgid "Search messages by sender"
msgstr "Rechercher les messages par expéditeur"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:414
+#: ../postler/postler-bureau.vala:433
msgid "_Recipient"
msgstr "_Destinataire"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "Rechercher les messages par destinataire"
#. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:417
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
msgid "_Body"
msgstr "_Corps du message"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:418
+#: ../postler/postler-bureau.vala:437
msgid "Search the full message text"
msgstr "Rechercher les messages par contenu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:419
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438
msgid "Bug _Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Suivi de bogues"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:420
+#: ../postler/postler-bureau.vala:439
msgid "Search bug trackers by that name"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche de suivi de bogues par ce nom"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:440
msgid "Mailing _List"
msgstr "_Liste de diffusion"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:422
+#: ../postler/postler-bureau.vala:441
msgid "Search mailing lists by that name"
msgstr "Rechercher une liste de diffusion par ce nom"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:444
+#: ../postler/postler-bureau.vala:463
msgid "_Restore selected messages"
msgstr "_Restaurer les messages sélectionnés"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:445
+#: ../postler/postler-bureau.vala:464
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vider la corbeille"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:483
+#: ../postler/postler-bureau.vala:502
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:511
+#: ../postler/postler-bureau.vala:530
#, c-format
msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
msgstr "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d non lus"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:527 ../postler/postler-service.vala:548
+#: ../postler/postler-bureau.vala:546
+#: ../postler/postler-service.vala:552
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Échec à la vérification de l'authenticité du serveur."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:528
+#: ../postler/postler-bureau.vala:547
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Récetpionner sans vérifier"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:538 ../postler/postler-service.vala:582
+#: ../postler/postler-bureau.vala:557
+#: ../postler/postler-service.vala:586
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
-msgstr "Le compte \"%s\" n'existe pas"
+msgstr "Le compte « %s » n'existe pas"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:542
+#: ../postler/postler-bureau.vala:561
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:549
+#: ../postler/postler-bureau.vala:568
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
-msgstr "Le dossier \"%s\" est dans un statut invalide."
+msgstr "Le dossier « %s » est dans un statut invalide."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:551
+#: ../postler/postler-bureau.vala:570
#, c-format
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
-msgstr "Échec à la mise à jour du dossier \"%s\"."
+msgstr "Échec à la mise à jour du dossier « %s »."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:594 ../postler/postler-composer.vala:541
+#: ../postler/postler-bureau.vala:613
+#: ../postler/postler-composer.vala:541
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Échec à la création de la fenêtre : %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:667
+#: ../postler/postler-bureau.vala:689
#, fuzzy
msgid "Type to search..."
-msgstr "Mots clés…"
+msgstr "Tapper pour rechercher ..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:683
+#: ../postler/postler-bureau.vala:705
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:700
+#: ../postler/postler-bureau.vala:722
#, c-format
msgid "%s - Postler"
msgstr "%s - Postler"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:713
+#: ../postler/postler-bureau.vala:735
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Marquer le message comme Spam"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:721
+#: ../postler/postler-bureau.vala:743
msgid "Move message back to Inbox"
msgstr "Déplacer le message dans le boîte de réception"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:808
+#: ../postler/postler-bureau.vala:830
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Configurez votre compte."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:811
+#: ../postler/postler-bureau.vala:833
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr ""
"Postler nécessite des informations de base\n"
"sur votre compte pour récupérer vos emails."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:816
+#: ../postler/postler-bureau.vala:838
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
msgstr "Vous n'avez pas d'adresse email ?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:834
+#: ../postler/postler-bureau.vala:856
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:960
+#: ../postler/postler-service.vala:382
+#, c-format
+msgid "Receiving %d of %d in %s"
+msgstr "Réception de %d sur %d dans %s"
+
#: ../postler/postler-composer.vala:137
msgid "You did not enter a subject."
msgstr "Vous n'avez pas saisi d'objet."
@@ -686,14 +707,14 @@ msgstr "Voulez-vous envoyer votre message sans pièce jointe ?"
msgid "_Send message without attachments"
msgstr "_Envouyer le message sans pièce jointe"
-#: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311
+#: ../postler/postler-composer.vala:178
+#: ../postler/postler-composer.vala:311
msgid "You have not configured any accounts for sending."
msgstr "Aucun compte n'est configuré pour l'envoi."
#: ../postler/postler-composer.vala:193
-#, fuzzy
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
-msgstr "Échec à la création du dossier de boîte d'envoi et éléments envoyés. "
+msgstr "Échec à la création du dossier de boîte d'envoi et éléments envoyés."
#: ../postler/postler-composer.vala:298
#, c-format
@@ -701,9 +722,8 @@ msgid "Failed to add attachment: %s"
msgstr "Échec à l'ajout d'une pièce jointe : %s"
#: ../postler/postler-composer.vala:323
-#, fuzzy
msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
-msgstr "Échec à la création du dossier de brouillons. "
+msgstr "Échec à la création du dossier de brouillons."
#: ../postler/postler-composer.vala:345
#, c-format
@@ -832,135 +852,142 @@ msgstr "Ceci est une réponse à un système public de gestion des bogues."
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas"
-#: ../postler/postler-content.vala:242
+#: ../postler/postler-content.vala:257
#, c-format
msgid " and %d others"
msgstr "et %d autres"
-#: ../postler/postler-content.vala:279
+#: ../postler/postler-content.vala:294
msgid "Copy _Address"
msgstr "_Copier l'adresse"
-#. i18n: strftime format for hour and minute
-#: ../postler/postler-content.vala:423
-msgid "%I:%M %P"
+#. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM
+#: ../postler/postler-content.vala:440
+msgid "%l:%M %p"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:425
+#. i18n: strftime format for hour and minute, 24 hours
+#: ../postler/postler-content.vala:442
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: ../postler/postler-content.vala:444
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../postler/postler-content.vala:427
+#: ../postler/postler-content.vala:446
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:430
+#: ../postler/postler-content.vala:449
msgid "%B %e"
msgstr "%e %B"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:433
+#: ../postler/postler-content.vala:452
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:457
+#: ../postler/postler-content.vala:476
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Au %s, %s a écrit :"
-#: ../postler/postler-content.vala:530
+#: ../postler/postler-content.vala:549
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
-msgstr "Échec lors de la citation du message \"%s\" : %s"
+msgstr "Échec lors de la citation du message « %s » : %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:586
+#: ../postler/postler-content.vala:605
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "Ce message a été envoyé sur une liste de discussion."
-#: ../postler/postler-content.vala:587
+#: ../postler/postler-content.vala:606
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "Il n'est pas possible de répondre sur la liste."
-#: ../postler/postler-content.vala:740 ../postler/postler-content.vala:749
-#: ../postler/postler-content.vala:769
+#: ../postler/postler-content.vala:764
+msgid "New Task"
+msgstr "Nouvelle tâche"
+
+#: ../postler/postler-content.vala:771
+#: ../postler/postler-content.vala:780
+#: ../postler/postler-content.vala:800
msgid "You"
msgstr "Vous"
-#: ../postler/postler-content.vala:744
+#: ../postler/postler-content.vala:775
msgid "Add contact"
msgstr "Ajouter un contact"
-#: ../postler/postler-content.vala:753
+#: ../postler/postler-content.vala:784
msgid "Send Again"
msgstr "Envoyer de nouveau"
-#: ../postler/postler-content.vala:760
-#, fuzzy
+#: ../postler/postler-content.vala:791
msgid "Reply"
-msgstr "Répondre à :"
+msgstr "Répondre"
-#: ../postler/postler-content.vala:761
-#, fuzzy
+#: ../postler/postler-content.vala:792
msgid "Forward"
-msgstr "_Transférer"
+msgstr "Transférer"
-#: ../postler/postler-content.vala:808
+#: ../postler/postler-content.vala:839
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer "
-#: ../postler/postler-content.vala:826
+#: ../postler/postler-content.vala:857
msgid "Undisclosed recipients"
msgstr "Destinataires non divulgués"
-#: ../postler/postler-content.vala:833
+#: ../postler/postler-content.vala:864
#, c-format
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désinscrire"
-#: ../postler/postler-content.vala:866
+#: ../postler/postler-content.vala:898
msgid "Mailing List:"
msgstr "Liste de diffusion :"
-#: ../postler/postler-content.vala:992
+#: ../postler/postler-content.vala:1024
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1026
+#: ../postler/postler-content.vala:1063
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Pièce jointe en erreur : %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1036
+#: ../postler/postler-content.vala:1073
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Échec à la création d'un fichier temporaire : %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1040
+#: ../postler/postler-content.vala:1077
msgid "Save As..."
msgstr "Enregistrer sous…"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1073
+#: ../postler/postler-content.vala:1110
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Échec à l'écriture du fichier : %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:64
-#, fuzzy
+#: ../postler/postler-folders.vala:77
msgid "_Priority"
msgstr "_Priorité"
-#: ../postler/postler-folders.vala:67
+#: ../postler/postler-folders.vala:80
msgid "_Notifications"
msgstr "_Notifications"
-#: ../postler/postler-folders.vala:134
+#: ../postler/postler-folders.vala:147
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
-msgstr "Échec à la vidange du dossier \"%s\" : %s"
+msgstr "Échec à la vidange du dossier « %s » : %s"
#: ../postler/postler-messages.vala:114
msgid "No subject"
@@ -970,7 +997,8 @@ msgstr "Aucun objet"
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
-#: ../postler/postler-messages.vala:197 ../postler/postler-messages.vala:741
+#: ../postler/postler-messages.vala:197
+#: ../postler/postler-messages.vala:741
msgid "Flagged"
msgstr "Marqué"
@@ -981,7 +1009,7 @@ msgstr "Objet"
#: ../postler/postler-messages.vala:313
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
-msgstr "Échec à la conversion \"%s\" : %s"
+msgstr "Échec à la conversion « %s » : %s"
#: ../postler/postler-messages.vala:392
msgid "No messages found"
@@ -994,7 +1022,7 @@ msgstr "Vérifiez l'orthographe ou utilisez un filtre différent."
#: ../postler/postler-messages.vala:404
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\"."
-msgstr "Échec à la lecture du dossier \"%s\"."
+msgstr "Échec à la lecture du dossier « %s »."
#: ../postler/postler-messages.vala:572
#, c-format
@@ -1004,12 +1032,12 @@ msgstr "Échec à la lecture de la validité du dossier : %s"
#: ../postler/postler-messages.vala:661
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
-msgstr "Échec à la suppression du message \"%s\" : %s"
+msgstr "Échec à la suppression du message « %s » : %s"
#: ../postler/postler-messages.vala:663
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
-msgstr "Échec au déplacement du message \"%s\" : %s"
+msgstr "Échec au déplacement du message « %s » : %s"
#. Clickable icons should not display/ mark as read
#: ../postler/postler-messages.vala:741
@@ -1058,9 +1086,9 @@ msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr "Vous pouvez ajouter des commentaires, suggestions et bogues à :"
#: ../postler/postler-reader.vala:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid argument passed: %s"
-msgstr "Type \"%s\" est invalide"
+msgstr "Argument passé invalid : %s"
#: ../postler/postler-reader.vala:165
msgid "Opening attachments is not currently supported"
@@ -1069,21 +1097,24 @@ msgstr "L'ouverture des pièces jointes n'est pas supportée pour le moment"
#: ../postler/postler-reader.vala:210
#, c-format
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
-msgstr "Le champs \"%s\" est invalide et a été ignoré."
+msgstr "Le champs « %s » est invalide et a été ignoré."
-#: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250
+#: ../postler/postler-reader.vala:240
+#: ../postler/postler-reader.vala:250
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Échec à l'activation de l'instance active."
-#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301
+#: ../postler/postler-service.vala:184
+#: ../postler/postler-service.vala:301
#, c-format
msgid "Index can't be setup: %s"
msgstr "L'indexation n'a pu être configurée : %s"
-#: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246
+#: ../postler/postler-service.vala:227
+#: ../postler/postler-service.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
-msgstr "Échec à l'indexation du message \"%s\" : %s"
+msgstr "Échec à l'indexation du message « %s » : %s"
#: ../postler/postler-service.vala:254
#, c-format
@@ -1091,60 +1122,49 @@ msgid "Updating index...\n"
msgstr "Mise à jour de l'index...\n"
#: ../postler/postler-service.vala:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to index account \"%s\": %s"
-msgstr "Échec au chargement du compte depuis \"%s\" : %s"
+msgstr "Échec au chargement du compte depuis « %s » : %s"
#: ../postler/postler-service.vala:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to purge old filenames: %s"
-msgstr "Échec à l'analyse de la ligne de commande : %s"
+msgstr "Échec à la purge des anciens noms de fichiers : %s"
-#: ../postler/postler-service.vala:317
+#: ../postler/postler-service.vala:320
msgid "Compose Message"
msgstr "Écrire un message"
-#: ../postler/postler-service.vala:326
+#: ../postler/postler-service.vala:329
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: ../postler/postler-service.vala:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Receiving %d of %d in %s"
-msgstr "Réception de %d sur %d"
-
-#: ../postler/postler-service.vala:440
+#: ../postler/postler-service.vala:447
msgid "The account doesn't exist"
msgstr "Le compte n'existe pas"
-#: ../postler/postler-service.vala:446
+#: ../postler/postler-service.vala:453
msgid "Checking for mail..."
msgstr "Vérification des emails…"
-#: ../postler/postler-service.vala:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have %d new message"
-msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] "Vous avez %d message"
-msgstr[1] "Vous avez %d messages"
-
-#: ../postler/postler-service.vala:523
+#: ../postler/postler-service.vala:527
msgid "Failed to list folders"
msgstr "Échec au listage des dossiers"
-#: ../postler/postler-service.vala:551
+#: ../postler/postler-service.vala:555
msgid "It is taking too long for the server to respond."
msgstr "Le serveur met trop de temps à répondre."
-#: ../postler/postler-service.vala:552 ../postler/postler-service.vala:557
+#: ../postler/postler-service.vala:556
+#: ../postler/postler-service.vala:561
msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
msgstr "Essayez de changer le port en 25, 587 ou 465."
-#: ../postler/postler-service.vala:556
+#: ../postler/postler-service.vala:560
msgid "The server rejected the connection."
msgstr "Le serveur a rejeté la connexion."
-#: ../postler/postler-service.vala:567
+#: ../postler/postler-service.vala:571
#, c-format
msgid "%s couldn't be executed."
msgstr "%s n'a pas pu être exécuté."
@@ -1158,24 +1178,38 @@ msgid "Load external _Images"
msgstr "Charger les _images externes"
#: ../postler/postler-viewer.vala:51
-#, fuzzy
msgid "Reply to All"
-msgstr "Répondre à _tous"
+msgstr "Répondre à tous"
#: ../postler/postler-viewer.vala:56
-#, fuzzy
msgid "Insert big smile"
-msgstr "Insérer un grand _sourire"
+msgstr "Insérer un grand sourire"
#: ../postler/postler-viewer.vala:60
-#, fuzzy
msgid "Quote the selected text"
-msgstr "_Citer le texte sélectionné"
+msgstr "Citer le texte sélectionné"
#: ../postler/postler-viewer.vala:64
-#, fuzzy
msgid "Attach a file"
-msgstr "_Joindre un fichier"
+msgstr "Joindre un fichier"
+
+#~ msgid "This type can't receive mail."
+#~ msgstr "Ce type de compte ne peut pas recevoir d'email."
+
+#~ msgid "No SSL certificates available"
+#~ msgstr "Aucun certificat SSL n'est disponible"
+
+#~ msgid "Invalid address"
+#~ msgstr "Adresse invalide"
+
+#~ msgid "Hostname is missing"
+#~ msgstr "Le nom d'hôte est manquant"
+
+#~ msgid "Username is missing"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur est manquant"
+
+#~ msgid "Password is missing"
+#~ msgstr "Le mot de passe est manquant"
#~ msgid "Failed to open module %s."
#~ msgstr "Échec à l'ouverture du module %s."
@@ -1195,9 +1229,6 @@ msgstr "_Joindre un fichier"
#~ msgid "Reply to _Sender"
#~ msgstr "Répondre à l'_expéditeur"
-#~ msgid "Do you want to reply to the list?"
-#~ msgstr "Voulez-vous répondre sur la liste ?"
-
#~ msgid "Reply to _List"
#~ msgstr "Répondre sur la _liste"
@@ -1283,7 +1314,9 @@ msgstr "_Joindre un fichier"
#~ msgstr "Aucun message n'a encore été réceptionné"
#~ msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
-#~ msgstr "Cliquez sur le bouton \"Réceptionner les messages\" dans la barre d'outil.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cliquez sur le bouton \"Réceptionner les messages\" dans la barre "
+#~ "d'outil.\n"
#~ msgid "Import Archived Mailbox"
#~ msgstr "Importer une boîte mail archivée"
@@ -1322,4 +1355,5 @@ msgstr "_Joindre un fichier"
#~ msgstr "Échec à la lecture du message \"%s\" : %s"
#~ msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
-#~ msgstr "Échec à la création des dossiers pour déplacer les messages sélectionnés."
+#~ msgstr ""
+#~ "Échec à la création des dossiers pour déplacer les messages sélectionnés."
More information about the Xfce4-commits
mailing list