[Xfce4-commits] <squeeze:squeeze-0.2> l10n: Uploaded Hebrew (he) translation (Completed 98%)

Transifex noreply at xfce.org
Wed Aug 29 11:26:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/squeeze-0.2
         to 9981f884542670b3da04044326dc9e87b8a62033 (commit)
       from fc6852feb91618b141645f8f0b96a5f65d75e2eb (commit)

commit 9981f884542670b3da04044326dc9e87b8a62033
Author: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>
Date:   Wed Aug 29 11:24:38 2012 +0200

    l10n: Uploaded Hebrew (he) translation (Completed 98%)
    
    New status: 97 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{pt_BR.po => he.po} |  365 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 202 insertions(+), 163 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/he.po
similarity index 58%
copy from po/pt_BR.po
copy to po/he.po
index 5a9ca91..dc08138 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,71 +1,69 @@
-# Brazilian Portuguese translation of the squeeze package.
-# Copyright (C) 2006-2007 Stephan Arts.
+# Hebrew translation of squeeze.
+# Copyright (C) 2007 THE squeeze'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the squeeze package.
-# William Koch <wkromani at gmail.com>, 2007.
-# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2007.
-#
+# Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: squeeze 0.2.0\n"
+"Project-Id-Version: squeeze 0.2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: stephan at xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-24 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-11 23:32-0500\n"
-"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <dp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 12:31+0200\n"
+"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>\n"
+"Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../libsqueeze/archive.c:268
 msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+msgstr "שם"
 
 #: ../libsqueeze/archive.c:270
 msgid "Mime type"
-msgstr "Tipo mime"
+msgstr "סוג MIME"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder.c:122
 msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
+msgstr "הרצה"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:116
 #: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:127
 msgid "Compressed"
-msgstr "Comprimido"
+msgstr "דחוס"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:118
 #: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:141
 msgid "Method"
-msgstr "Método"
+msgstr "שיטה"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:120
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:148
 #: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:129
 msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+msgstr "גודל"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:122
 #: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:131
 msgid "Ratio"
-msgstr "Taxa"
+msgstr "יחס"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:124
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:150
 #: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:133
 msgid "Date"
-msgstr "Data"
+msgstr "תאריך"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:126
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:152
 #: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:135
 msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+msgstr "זמן"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:166
 #: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:181
 msgid "Adding"
-msgstr "Adicionando"
+msgstr "מוסיף כעת"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:183
 #: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:185
@@ -74,14 +72,14 @@ msgstr "Adicionando"
 #: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:197
 #: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:199
 msgid "Removing"
-msgstr "Removendo"
+msgstr "מסיר כעת"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:203
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:418
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:420
 #: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:216
 msgid "Extracting"
-msgstr "Extraindo"
+msgstr "מחלץ כעת"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-zip.c:214
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:433
@@ -89,82 +87,82 @@ msgstr "Extraindo"
 #: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:226
 #: ../libsqueeze/command-builder-compr.c:253
 msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+msgstr "רענון"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:144
 #: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:137
 msgid "Rights"
-msgstr "Direitos"
+msgstr "הרשאות"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:146
 msgid "Owner/Group"
-msgstr "Dono/Grupo"
+msgstr "בעלים/קבוצה"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:235
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:359
 #: ../libsqueeze/command-builder-compr.c:198
 msgid "Compressing"
-msgstr "Comprimindo"
+msgstr "מכווץ כעת"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:269
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:350
 #: ../libsqueeze/command-builder-compr.c:222
 msgid "Decompressing"
-msgstr "Descomprimindo"
+msgstr "מרחיב כעת"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:283
 msgid "Adding files"
-msgstr "Adicionando arquivos"
+msgstr "הוספת קבצים"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:305
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:379
 msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpar"
+msgstr "ניקוי"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-gnu-tar.c:336
 msgid "Removing files"
-msgstr "Removendo arquivos"
+msgstr "מוסרים קבצים כעת"
 
 #: ../libsqueeze/command-builder-rar.c:143
 msgid "Version"
-msgstr "Versão"
+msgstr "גרסה"
 
 #: ../libsqueeze/spawn-command.c:272
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d."
-msgstr "O comando saiu com o status %d."
+msgstr "הפקודה הסתיימה עם סטטוס %d."
 
 #: ../libsqueeze/spawn-command.c:286
 msgid "Command interrupted by user"
-msgstr "Comando interrompido pelo usuário"
+msgstr "הפקודה נקטעה על ידי המשתמש"
 
 #: ../libsqueeze/spawn-command.c:294
 msgid "Command received SIGSEGV"
-msgstr "Comando recebeu SIGSEGV"
+msgstr "הפקודה קיבלה SIGSEGV"
 
 #: ../libsqueeze/spawn-command.c:303
 msgid "Command Terminated"
-msgstr "Comando Finalizado"
+msgstr "הפקודה הסתיימה"
 
 #: ../src/main.c:51
 msgid "[destination path]"
-msgstr "[caminho de destino]"
+msgstr "[destination path]"
 
 #: ../src/main.c:59
 msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[caminho do pacote] [arquivo1] [arquivo2] ... [arquivoN]"
+msgstr "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
 
 #: ../src/main.c:63
 msgid "[file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr "[arquivo1] [arquivo2] ... [arquivoN]"
+msgstr "[file1] [file2] ... [fileN]"
 
 #: ../src/main.c:66
 msgid "Version information"
-msgstr "Informação de versão"
+msgstr "Version information"
 
 #: ../src/main.c:92
 msgid "[archive name]"
-msgstr "[nome do pacote]"
+msgstr "[archive name]"
 
 #: ../src/main.c:96
 #, c-format
@@ -173,181 +171,181 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa de opções da linha de comando "
-"disponíveis.\n"
+"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 
 #: ../src/main_window.c:133
 msgid "Internal Style"
-msgstr "Estilo Interno"
+msgstr "עיצוב פנימי"
 
 #: ../src/main_window.c:134
 msgid "Tool Bar Style"
-msgstr "Estilo da Barra de Ferramentas"
+msgstr "עיצוב סרגל כלים"
 
 #: ../src/main_window.c:135
 msgid "Path Bar Style"
-msgstr "Estilo da Barra de Caminho"
+msgstr "עיצוב סרגל נתיב"
 
 #: ../src/main_window.c:182
 msgid "Navigation Style"
-msgstr "Estilo de Navegação"
+msgstr "סגנון ניווט"
 
+# Should not this be through?
 #: ../src/main_window.c:183
 msgid ""
 "Style of navigation\n"
 "The style to navigate trough the archive"
 msgstr ""
-"Estilo de navegação\n"
-"O estilo para navegar pelo pacote"
+"סגנון ניווט\n"
+"אופן הניווט בתוך הארכיון"
 
 #. File menu
 #: ../src/main_window.c:283
 msgid "_File"
-msgstr "Ar_quivo"
+msgstr "_קובץ"
 
 #. Action menu: ref all the childs
 #: ../src/main_window.c:311
 msgid "_Action"
-msgstr "_Ação"
+msgstr "_פעולות"
 
 #: ../src/main_window.c:316
 msgid "_Add"
-msgstr "_Adicionar"
+msgstr "_הוספה"
 
 #: ../src/main_window.c:322
 msgid "_Extract"
-msgstr "_Extrair"
+msgstr "_חילוץ"
 
 #. View menu
 #: ../src/main_window.c:354
 msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+msgstr "_תצוגה"
 
 #. Help menu
 #: ../src/main_window.c:378
 msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
+msgstr "_עזרה"
 
 #: ../src/main_window.c:424
 msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgstr "הוספה"
 
-#: ../src/main_window.c:428 ../src/main_window.c:1126
+#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:1126
 #: ../src/extract_dialog.c:100
 msgid "Extract"
-msgstr "Extrair"
+msgstr "חילוץ"
 
 #: ../src/main_window.c:689
 msgid "Open archive in new window"
-msgstr "Abrir pacote em nova janela"
+msgstr "פתיחת ארכיון בחלון חדש"
 
 #: ../src/main_window.c:695
 msgid "Open archive"
-msgstr "Abrir pacote"
+msgstr "פתיחת ארכיון"
 
-#: ../src/main_window.c:707 ../src/new_dialog.c:80
+#: ../src/main_window.c:707
+#: ../src/new_dialog.c:80
 msgid "Archives"
-msgstr "Pacotes"
+msgstr "ארכיונים"
 
-#: ../src/main_window.c:789 ../src/main_window.c:1167 ../src/application.c:193
+#: ../src/main_window.c:789
+#: ../src/main_window.c:1167
+#: ../src/application.c:193
 msgid ""
 "Squeeze cannot extract this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr ""
-"O Squeeze não pode extrair este tipo de pacote,\n"
-"a aplicação de suporte não foi encontrada."
+"‏Squeeze לא יכול לחלץ את סוג ארכיון זה,\n"
+"היישום שיכול לתומך בפעולה זו הינו חסר."
 
-#: ../src/main_window.c:829 ../src/application.c:268
+#: ../src/main_window.c:829
+#: ../src/application.c:268
 msgid ""
 "Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr ""
-"O Squeeze não pode adicionar arquivos à este tipo de pacote,\n"
-"a aplicação de suporte não foi encontrada."
+"‏Squeeze לא יכול להוסיף קבצים אל סוג ארכיון זה,\n"
+"היישום שיכול לתומך בפעולה זו הינו חסר."
 
 #: ../src/main_window.c:849
 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja remover os arquivos selecionados?"
+msgstr "האם עדיין ברצונך להסיר את הקבצים הנבחרים?"
 
 #: ../src/main_window.c:862
 msgid ""
 "Squeeze cannot remove files from this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr ""
-"O Squeeze não pode remover arquivos deste tipo de pacote,\n"
-"a aplicação de suporte não foi encontrada."
+"‏Squeeze לא יכול להסיר קבצים מסוג ארכיון זה,\n"
+"היישום שיכול לתומך בפעולה זו הינו חסר."
 
 #: ../src/main_window.c:909
 msgid ""
 "Are you sure you want to cancel this operation?\n"
 "This could damage the archive."
 msgstr ""
-"Você tem certeza que deseja cancelar esta operação?\n"
-"Isto pode danificar o pacote."
+"האם עדיין ברצונך לבטל את פעולה זו?\n"
+"הארכיון עלול להינזק עקב ביטול הפעולה."
 
 #: ../src/main_window.c:991
 msgid "Lead developer:"
-msgstr "Líder de desenvolvimento:"
+msgstr "מפתח ראשי:"
 
 #: ../src/main_window.c:994
 msgid "Contributors:"
-msgstr "Contribuidores"
+msgstr "תורמים:"
 
 #: ../src/main_window.c:997
 msgid "Inspired by Xarchiver, written by Giuseppe Torelli"
-msgstr "Inspirado por Xarchiver, escrito por Giuseppe Torelli"
+msgstr "הושרה על ידי Xarchiver, נכתב על ידי Giuseppe Torelli"
 
 #: ../src/main_window.c:999
 msgid "Application Icon:"
-msgstr "Ícone da Aplicação:"
+msgstr "צלמית יישום:"
 
 #: ../src/main_window.c:1002
 msgid "Add / Extract icons:"
-msgstr "Adicionar / Extrair Ícones:"
+msgstr "הוספה / חילוץ צלמיות:"
 
 #: ../src/main_window.c:1003
 msgid "Based on the original extract icon created by Andreas Nilsson"
-msgstr "Baseado no ícone de extração original criado por Andreas Nilsson"
+msgstr "מבוסס על צלמית החילוץ המקורית שנוצרה על ידי Andreas Nilsson"
 
 #: ../src/main_window.c:1010
-msgid ""
-"Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop "
-"Environment"
-msgstr ""
-"o Squeeze é um gerente de pacotes leve e flexível para o Ambiente de "
-"Trabalho Xfce"
+msgid "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "‏Squeeze הינו מנהל ארכיונים גמיש וקל משקל עבור סביבת העבודה Xfce"
 
 #. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
 #: ../src/main_window.c:1018
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"William Koch <wkromani at gmail.com>\n"
-"Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>"
+msgstr "Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>"
 
-#: ../src/main_window.c:1047 ../src/main_window.c:1115
+#: ../src/main_window.c:1047
+#: ../src/main_window.c:1115
 #: ../src/main_window.c:1282
 msgid "Done"
-msgstr "Finalizado"
+msgstr "הפעולה הסתיימה"
 
 #: ../src/main_window.c:1125
 msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
-msgstr "Que ação você deseja executar no(s) arquivo(s) selecionado(s)?"
+msgstr "איזו פעולה ברצונך לבצע על הקובץ או הקבצים הנבחרים?"
 
 #: ../src/main_window.c:1126
 msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "פתיחה"
 
 #: ../src/main_window.c:1140
 msgid ""
 "Squeeze cannot view this file.\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr ""
-"O Squeeze não pode visualizar este arquivo.\n"
-"a aplicação de suporte não foi encontrada."
+"‏Squeeze לא יכול לצפות בקובץ זה.\n"
+"היישום שיכול לתומך בפעולה זו הינו חסר."
 
 #: ../src/main_window.c:1208
 msgid "Failed to open file"
-msgstr "Falha ao abrir o arquivo"
+msgstr "כשל בפתיחת קובץ"
 
 #: ../src/main_window.c:1209
 #, c-format
@@ -355,182 +353,232 @@ msgid ""
 "'%s'\n"
 "Could not be opened"
 msgstr ""
-"\"%s\"\n"
-"Não pôde ser aberto"
+"'%s'\n"
+"לא יכול להיפתח"
 
 #.
 #. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
 #. * Should be a more specific error message.
 #.
-#: ../src/application.c:162 ../src/application.c:252
+#: ../src/application.c:162
+#: ../src/application.c:252
 msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o pacote, tipo-MIME não suportado ou arquivo "
-"inexistente"
+msgstr "לא ניתן היה לפתוח ארכיון, סוג MIME אינו נתמך או שהקובץ לא קיים"
 
 #.
 #. * Could not create archive (mime type unsupported)
 #.
 #: ../src/application.c:235
 msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
-msgstr "Não foi possível criar pacote, tipo-MIME não suportado"
+msgstr "לא ניתן ליצור ארכיון, סוג MIME אינו נתמך"
 
 #: ../src/new_dialog.c:69
 msgid "Archive type:"
-msgstr "Tipo de pacote:"
+msgstr "סוג ארכיון:"
 
 #: ../src/new_dialog.c:107
 msgid "Create new archive"
-msgstr "Criar novo pacote"
+msgstr "יצירת ארכיון חדש"
 
 #: ../src/add_dialog.c:73
 msgid "Files and directories to add"
-msgstr "Arquivos e diretórios a adicionar"
+msgstr "קבצים וספריות להוספה"
 
 #: ../src/add_dialog.c:74
 msgid "Options:"
-msgstr "Opções:"
+msgstr "אפשרויות:"
 
 #: ../src/add_dialog.c:107
 msgid "Files"
-msgstr "Arquivos"
+msgstr "קבצים"
 
 #: ../src/add_dialog.c:111
 msgid "Directories"
-msgstr "Diretórios"
+msgstr "ספריות"
 
 #: ../src/add_dialog.c:144
 msgid "Add file(s) to archive"
-msgstr "Adicionar arquivo(s) ao pacote"
+msgstr "הוספת קובץ או קבצים לארכיון"
 
 #. Select Files Dialog
 #: ../src/add_dialog.c:164
 msgid "Select files"
-msgstr "Selecionar arquivos"
+msgstr "בחירת קבצים"
 
 #. Select Folder Dialog
 #: ../src/add_dialog.c:170
 msgid "Select folders"
-msgstr "Selecionar pastas"
+msgstr "בחירת תיקיות"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:76
 msgid "<b>Extract files:</b>"
-msgstr "<b>Extrair arquivos:</b>"
+msgstr "<b>חילוץ קבצים:</b>"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:77
 msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Opções:</b>"
+msgstr "<b>אפשרויות:</b>"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:87
 msgid "All files"
-msgstr "Todos os arquivos"
+msgstr "כל הקבצים"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:88
 msgid "Selected files"
-msgstr "Arquivos selecionados"
+msgstr "קבצים נבחרים"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:110
 msgid "Extract archive"
-msgstr "Extrair pacote"
+msgstr "חילוץ ארכיון"
 
 #: ../src/tool_bar.c:167
 msgid "Location:"
-msgstr "Localização:"
+msgstr "מיקום:"
 
 #: ../src/path_bar.c:141
 msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
+msgstr "ריווח"
 
 #: ../src/path_bar.c:142
 msgid "The amount of space between the path buttons"
-msgstr "A quantia de espaços entre os botões do caminho"
+msgstr "גודל המרווח שבין לחצני הנתיב"
 
-#: ../src/notebook.c:179 ../src/archive_store.c:249
+#: ../src/notebook.c:179
+#: ../src/archive_store.c:249
 msgid "Show full path"
-msgstr "Mostrar o caminho completo"
+msgstr "הצגת נתיב מלא"
 
-#: ../src/notebook.c:180 ../src/archive_store.c:250
+#: ../src/notebook.c:180
+#: ../src/archive_store.c:250
 msgid "Show the full path strings for each entry"
-msgstr "Mostrar o caminho completo para cada entrada"
+msgstr "הצגת מחרוזות עם הנתיב המלא עבור כל רשומה"
 
-#: ../src/notebook.c:186 ../src/archive_store.c:256
+#: ../src/notebook.c:186
+#: ../src/archive_store.c:256
 msgid "Show mime icons"
-msgstr "Mostrar ícones mime"
+msgstr "הצגת צלמיות MIME"
 
-#: ../src/notebook.c:187 ../src/archive_store.c:257
+#: ../src/notebook.c:187
+#: ../src/archive_store.c:257
 msgid "Show the mime type icons for each entry"
-msgstr "Mostrar os ícones do tipo mime para cada entrada"
+msgstr "הצגת צלמיות סוג MIME עבור כל רשומה"
 
-#: ../src/notebook.c:193 ../src/archive_store.c:270
+#: ../src/notebook.c:193
+#: ../src/archive_store.c:270
 msgid "Sort folders before files"
-msgstr "Ordernar pastas antes de arquivos"
+msgstr "מיון תיקיות לפני קבצים"
 
-#: ../src/notebook.c:194 ../src/archive_store.c:271
+#: ../src/notebook.c:194
+#: ../src/archive_store.c:271
 msgid "The folders will be put at the top of the list"
-msgstr "As pastas serão postas no topo da lista"
+msgstr "התיקיות יושמו בראש הרשימה"
 
-#: ../src/notebook.c:200 ../src/notebook.c:201 ../src/archive_store.c:277
+#: ../src/notebook.c:200
+#: ../src/notebook.c:201
+#: ../src/archive_store.c:277
 #: ../src/archive_store.c:278
 msgid "Sort text case sensitive"
-msgstr "Ordenar texto sensível à caixa"
+msgstr "מיון תמליל באופן תלוי רישיות"
 
 #: ../src/notebook.c:207
+#, fuzzy
 msgid "Rules hint"
-msgstr "Dicas de linhas"
+msgstr "כללי עצה"
 
 #: ../src/notebook.c:208
 msgid "Make the row background colors alternate"
-msgstr "Faz com que as cores de fundo das filas se alternem"
+msgstr "הצגת צבעי רקע השורות לסירוגין"
 
 #: ../src/archive_store.c:263
 msgid "Show up dir entry"
-msgstr "Mostrar entrada do diretório acima"
+msgstr "הצגת רשומות מדור"
 
 #: ../src/archive_store.c:264
 msgid "Show '..' to go to the parent directory"
-msgstr "Exibir \"..\" para ir ao diretório acima"
+msgstr "הצגת '..' למעבר אל מדור האם"
 
-#: ../src/message_dialog.c:155 ../squeeze.desktop.in.h:1
+#: ../src/message_dialog.c:155
+#: ../squeeze.desktop.in.h:1
 msgid "Archive manager"
-msgstr "Gerente de pacotes"
+msgstr "מנהל ארכיונים"
 
 #: ../squeeze.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce archive manager"
-msgstr "Xfce archive manager"
+msgstr "מנהל ארכיונים עבור Xfce"
 
 #~ msgid "Archive Manager"
-#~ msgstr "Gerente de Pacotes"
+#~ msgstr "מנהל ארכיונים"
 
 #~ msgid "Create and manage archives with the archive manager"
-#~ msgstr "Crie e gerencie pacotes com o gerente de pacotes"
+#~ msgstr "יצירה וניהול של ארכיונים בעזרת מנהל הארכיונים"
 
+# מנהל ארכיונים Squeeze
 #~ msgid "Squeeze Archive Manager"
-#~ msgstr "Gerente de Pacotes Squeeze"
-
+#~ msgstr "Squeeze Archive Manager"
+#~ msgid "Visible:"
+#~ msgstr "גלוי:"
+#~ msgid "Available:"
+#~ msgstr "זמינות:"
 #~ msgid "_Add files"
-#~ msgstr "_Adicionar arquivos"
-
+#~ msgstr "הו_ספת קבצים"
 #~ msgid "_Add _folders"
-#~ msgstr "_Adicionar _pastas"
-
+#~ msgstr "הוספת _תיקיות"
 #~ msgid "Add folders"
-#~ msgstr "Adicionar pastas"
-
+#~ msgstr "הוספת תיקיות"
 #~ msgid ""
 #~ "Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
 #~ "the application to support this is missing."
 #~ msgstr ""
-#~ "O Squeeze não pode adicionar arquivos à este tipo de pacote,\n"
-#~ "a aplicação de suporte não foi encontrada."
+#~ "‏Squeeze לא יכול להוסיף תיקיות אל סוג ארכיון זה,\n"
+#~ "היישום שיכול לתומך בפעולה זו הינו חסר."
+#~ msgid "_General"
+#~ msgstr "_כללי"
+#~ msgid "Archive viewer:"
+#~ msgstr "צופה ארכיון:"
+#~ msgid "_Show Icons"
+#~ msgstr "הצגת _צלמיות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rules Hint"
+#~ msgstr "כללי _עצה"
+
+#~ msgid "Sorting:"
+#~ msgstr "מיון:"
+
+#~ msgid "Sort _Case Sensitive "
+#~ msgstr "מיון באופן תלוי _רישיות"
+
+#~ msgid "Sort _Folders First"
+#~ msgstr "מיון _תיקיות בראש"
+
+#~ msgid "Navigation bar:"
+#~ msgstr "סרגל ניווט:"
+
+#~ msgid "_Behaviour"
+#~ msgstr "הת_נהגות"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "העדפות"
+
+#~ msgid "_Archivers"
+#~ msgstr "_ארכיונים"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "שם קובץ"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "שם:"
+
+#~ msgid "Kind:"
+#~ msgstr "סוג:"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "מאפיינים"
 
 #~ msgid "Artwork:"
 #~ msgstr "Artwork:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "idle"
 #~ msgstr "_File"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "Owner/Group"
 
@@ -596,12 +644,3 @@ msgstr "Xfce archive manager"
 
 #~ msgid "Append extension to filename"
 #~ msgstr "Append extension to filename"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Name:"
-
-#~ msgid "Kind:"
-#~ msgstr "Kind:"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Properties"


More information about the Xfce4-commits mailing list