[Xfce4-commits] <orage:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 92%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Aug 24 10:04:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 17ace0ba46897912b90fff2ac02642b5c64a47b8 (commit)
       from aacda353561b707a52158583683f26803f779d23 (commit)

commit 17ace0ba46897912b90fff2ac02642b5c64a47b8
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Fri Aug 24 10:03:14 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 92%
    
    New status: 738 messages complete with 0 fuzzies and 63 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po |  138 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 94 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 072ffbb..a33f263 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,25 +1,23 @@
-# Uyghur translations for orage package.
-# Copyright (C) 2003-2007 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the orage package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
-# 
+# Uyghur translation for orage.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>, YEAR.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-03 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 19:23+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Japanese\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
 msgid "Raising GlobalTime window..."
-msgstr "دۇنيا ۋاقتى(GlobalTime) كۆزنىكى كوتۇرۇلىۋاتىدۇ..."
+msgstr "دۇنيا ۋاقتى(GlobalTime) كۆزنىكى كۆتۈرۈلۈۋاتىدۇ..."
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:102
 msgid "GlobalTime window raise failed"
@@ -31,7 +29,7 @@ msgstr "دۇنيا ۋاقتى(GlobalTime) كۆزنىكىنى كۆتۈرۈش مە
 msgid ""
 "%s\n"
 "click to modify clock"
-msgstr ""
+msgstr "%s\n"
 "چېكىپ سائەتنى توغرىلاڭ"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:386
@@ -42,7 +40,7 @@ msgstr "يەرلىك ۋاقىت"
 msgid ""
 "button 1 to change preferences \n"
 "button 2 to adjust time of clocks"
-msgstr ""
+msgstr "توپچە 1 تەڭشەكنى ئۆزگەرتىدۇ \n"
 "توپچە 2 ۋاقىتنى توغرىلايدۇ"
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:480
@@ -52,7 +50,7 @@ msgstr "سائەتنى توغرىلايدۇ"
 #: ../globaltime/globaltime.c:496
 msgid ""
 "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
-msgstr "مىنۇتنى توغرىلايدۇ. توپچە 2 نى ئىستەرەلكا بىلەن قوشۇپ چەكسە بىر مىنۇت ئۆزگىرىدۇ."
+msgstr "مىنۇتنى توغرىلايدۇ. توپچە 2 نى ئىسترېلكا بىلەن قوشۇپ چەكسە بىر مىنۇت ئۆزگىرىدۇ."
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
@@ -193,7 +191,7 @@ msgstr "سائەتنىڭ Underline ۋاقتى:"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:850
 msgid "Text Default Formatting"
-msgstr "تەسكىتنىڭ كۆڭۈلدىكى فورماتى"
+msgstr "تېكىستنىڭ كۆڭۈلدىكى فورماتى"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:863
 msgid "Click to change default background colour for clocks"
@@ -315,13 +313,11 @@ msgstr "كەينىگە"
 msgid "forward"
 msgstr "ئالدىغا"
 
-# Summer time shift - previous
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:194
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195 ../src/timezone_selection.c:206
 msgid "not changed"
 msgstr "ئۆزگەرتىلمىدى"
 
-# Summer time shift - next
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:195
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
 msgid "not changing"
@@ -364,7 +360,6 @@ msgstr "دۆلەت"
 msgid "Pick timezone"
 msgstr "ۋاقىت رايونى تاللا"
 
-# Change timezone view
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:302
 #: ../globaltime/timezone_selection.c:312
 #: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
@@ -403,7 +398,7 @@ msgstr "ئورىج(Orage) دۇنيا ۋاقتى"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3
 msgid "Show clocks from different countries"
-msgstr "ئوخشىمىغان دۆلەتلەرنىڭ ساىتىنى كۆرسەت"
+msgstr "ئوخشىمىغان دۆلەتلەرنىڭ سائىتىنى كۆرسەت"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:224
 msgid "Appearance"
@@ -457,7 +452,7 @@ msgstr "قۇر %d:"
 
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:357
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
-msgstr "strftime فۇنكىسىيىسىنىڭ خالىغان ئىناۋەتلىك پارامېتىرىنى كىرگۈزۈڭ."
+msgstr "strftime فۇنكسىيىسىنىڭ خالىغان ئىناۋەتلىك پارامېتىرىنى كىرگۈزۈڭ."
 
 #. Tooltip hint
 #: ../panel-plugin/oc_config.c:401
@@ -488,9 +483,9 @@ msgid ""
 "\t%V = week number\t\t%Z = timezone in use\n"
 "\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
-msgstr ""
+msgstr "بۇ پروگرامما ۋاقىتقا strftime نى ئىشلىتىدۇ.\n"
 "ئۆزىڭىز ياخشى كۆرىدىغان ۋاقىت فورماتى ئۈچۈن بىرەر ئىناۋەتلىك كود ئىشلىتىڭ.\n"
-"بەزى كوپ ئىشلىتىغان كودلار:\n"
+"بەزى كۆپ ئىشلىتىدىغان كودلار:\n"
 "\t%A = ھەپتە\t\t\t%B = ئاي\n"
 "\t%c = چېسلا & ۋاقىت\t\t%R = سائەت & مىنۇت\n"
 "\t%V = ھەپتە نومۇرى\t\t%Z = ئىشلىتىۋاتقان ۋاقىت رايونى\n"
@@ -510,8 +505,7 @@ msgstr "Orage سائەت تەڭشەكلىرى"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-# FIXME: On IRIX, it makes sense at least
+#.
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%Y/%B/%d %A %V"
@@ -551,7 +545,7 @@ msgstr "ئۈن ھۆججەتلىرى"
 
 #: ../src/appointment.c:687 ../src/interface.c:290
 msgid "All Files"
-msgstr "ھەممە ھۆججەت"
+msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
 
 #: ../src/appointment.c:739
 msgid "The appointment information has been modified."
@@ -563,7 +557,7 @@ msgstr "داۋاملاشتۇرامسىز؟"
 
 #: ../src/appointment.c:767
 msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
-msgstr "دەيىشمەنىڭ ئاخىرقى ۋاقتى باشلىنىش ۋاقتىدىن بۇرۇن بولۇپ قالدى."
+msgstr "دېيىشمىنىڭ ئاخىرقى ۋاقتى باشلىنىش ۋاقتىدىن بۇرۇن بولۇپ قالدى."
 
 #: ../src/appointment.c:1034 ../src/appointment.c:1812
 msgid "Not set"
@@ -666,7 +660,7 @@ msgstr "ھادىسە"
 msgid ""
 "Event that will happen sometime. For example:\n"
 "Meeting or birthday or TV show."
-msgstr ""
+msgstr "بەزىدە ئالاھىدە ئىش تۇز بېرىدۇ.مەسىلەن:\n"
 "يىغىن ياكى تۇغۇلغان كۈن ياكى تېلېۋىزىيە ئويۇنى دېگەندەك."
 
 #: ../src/appointment.c:2639 ../src/event-list.c:1185
@@ -677,7 +671,7 @@ msgstr "قىلىدىغان ئىشلار:"
 msgid ""
 "Something that you should do sometime. For example:\n"
 "Wash your car or test new version of Orage."
-msgstr ""
+msgstr "بەزىدە قىلىدىغان ئىشلار. مەسىلەن:\n"
 "ماشىنىنى يۇيىدىغان ياكى تەكشۈرىدىغان ياكى بولمىسا Orage نىڭ يېڭى نەشرىنى سىنايدىغان دېگەندەك."
 
 #: ../src/appointment.c:2645 ../src/event-list.c:1198
@@ -688,7 +682,7 @@ msgstr "ژۇرنال"
 msgid ""
 "Make a note that something happened. For example:\n"
 "Remark that your mother called or first snow came."
-msgstr ""
+msgstr "يۈز بەرگەن ئىشلارنى خاتىرىگە يېزىپ قويۇش. مەسىلەن:\n"
 "ئانىڭىزنىڭ تېلېفون ئۇرغانلىرى ياكى تۇنجى قار ياققان ۋاقىت دېگەندەك."
 
 #. title
@@ -726,13 +720,11 @@ msgid "mins"
 msgstr "مىنۇت"
 
 #. Availability (only for EVENT)
-# FIXME:
 #: ../src/appointment.c:2738
 msgid "Availability"
 msgstr "بارى"
 
 #. completed (only for TODO)
-# XXX
 #: ../src/appointment.c:2746 ../src/appointment.c:3348
 msgid "Completed"
 msgstr "تاماملاندى"
@@ -750,16 +742,16 @@ msgstr "كاتېگورىيە"
 msgid ""
 "This is special category, which can be used to color this appointment in "
 "list views."
-msgstr "بۇ ئالاھىدە كاتەگويىي ئەبولۇپ، تىزىم كۆرۈنۈشىدىكى دېيىشمىلەر رەڭلىك كۆرسىتىلىدۇ."
+msgstr "بۇ ئالاھىدە كاتېگورىيە بولۇپ، تىزىم كۆرۈنۈشىدىكى دېيىشمىلەر رەڭلىك كۆرسىتىلىدۇ."
 
 #: ../src/appointment.c:2787
 msgid "update colors for categories."
-msgstr "كوتەگورىيىنىڭ رەڭلىرىنى يېڭىلايدۇ."
+msgstr "كاتېگورىيەنىڭ رەڭلىرىنى يېڭىلايدۇ."
 
 #. priority
 #: ../src/appointment.c:2793
 msgid "Priority"
-msgstr "ئالدىنلىق"
+msgstr "مەرتىۋىسى"
 
 #. note
 #: ../src/appointment.c:2803
@@ -785,7 +777,7 @@ msgstr "باشلىنىشتىن بۇرۇن"
 
 #: ../src/appointment.c:2895
 msgid "Before End"
-msgstr "تاماملىنىھستىن بۇرۇن"
+msgstr "تاماملىنىشتىن بۇرۇن"
 
 #: ../src/appointment.c:2896
 msgid "After Start"
@@ -810,10 +802,10 @@ msgid ""
 " 1) before Event start\n"
 " 2) before Todo end\n"
 " 3) after Todo start"
-msgstr ""
+msgstr "گۈدۈكنى چالىدىغان ۋاقىت:\n"
 " 1) ئالاھىدە ئىشتىن بۇرۇن\n"
 " 2) قىلىدىغان ئىشلار تاماملانغاندا\n"
-" 3) قىلدىىغان ئىشلار باشلانغاندىن كېيىن"
+" 3) قىلىدىغان ئىشلار باشلانغاندىن كېيىن"
 
 #: ../src/appointment.c:2938
 msgid "Persistent alarm"
@@ -840,7 +832,7 @@ msgstr "ئاۋازلىق گۈدۈك ئۈچۈن بۇنى تاللاڭ"
 
 #: ../src/appointment.c:2972
 msgid "Repeat alarm sound"
-msgstr "ئاۋازقىق گۈدۈكنى تەكرارلىسۇن"
+msgstr "ئاۋازلىق گۈدۈكنى تەكرارلىسۇن"
 
 #: ../src/appointment.c:2988 ../src/appointment.c:3290
 msgid "times"
@@ -981,7 +973,6 @@ msgid "Recurrence"
 msgstr "قايتىلىنىش"
 
 #. complexity
-# XXX
 #: ../src/appointment.c:3189
 msgid "Complexity"
 msgstr "مۇرەككەپ"
@@ -1003,7 +994,7 @@ msgid ""
 "Use this if you need complex times like:\n"
 " Every Saturday and Sunday or \n"
 " First Tuesday every month"
-msgstr ""
+msgstr "تۆۋەندىكىدەك مۇرەككەپ تەڭشەك ئۈچۈن بۇنى ئىشلىتىڭ:\n"
 " ھەر شەنبە ياكى يەكشەنبە ياكى \n"
 " ھەر ئاينىڭ تۇنجى دۈشەنبە كۈنى دېگەندەكلەر ئۈچۈن"
 
@@ -1012,7 +1003,6 @@ msgstr ""
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequency"
 
-# ja: This word is unnecessary for ja translation.
 #: ../src/appointment.c:3217
 msgid "Each"
 msgstr "ھەر بىر"
@@ -1042,7 +1032,7 @@ msgstr "قايتىلا "
 
 #: ../src/appointment.c:3298
 msgid "Repeat until "
-msgstr "بۇنىنغىچە قايتىلىسۇن "
+msgstr "بۇنىڭغىچە قايتىلىسۇن "
 
 #. weekdays (only for complex settings)
 #: ../src/appointment.c:3311
@@ -1101,13 +1091,12 @@ msgstr "چىقىرىۋېتىدىغان كۈنلەرنى قوش(-)"
 
 #: ../src/appointment.c:3381
 msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
-msgstr "چىقىرىۋېتىدىغان كۈنلەر پۈتۈن كۈن بولىدۇ، ھەم بۇ كۈندە دەيىشمەلەرنىڭ ھېچقايسىسى ئېلىپ بېرىلمايدۇ"
+msgstr "چىقىرىۋېتىدىغان كۈنلەر پۈتۈن كۈن بولىدۇ، ھەم بۇ كۈندە دېيىشمىلەرنىڭ ھېچقايسىسى ئېلىپ بېرىلمايدۇ"
 
 #: ../src/appointment.c:3387
 msgid "Add included time (+)"
 msgstr "قوشۇلىدىغان ۋاقىتنى قوش(+)"
 
-# FIXME:
 #: ../src/appointment.c:3389
 msgid ""
 "Included times have same timezone than start time, but they may have "
@@ -1136,7 +1125,7 @@ msgstr "يېڭى"
 
 #: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1119
 msgid "Back"
-msgstr "قايت"
+msgstr "ئارقىسىغا"
 
 #: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1121 ../src/functions.c:143
 #: ../src/tray_icon.c:460
@@ -1188,7 +1177,7 @@ msgstr "چېكىپ قۇرنى تاللىغىلى بولىدۇ ئاندىن كې
 msgid ""
 "You will permanently remove all\n"
 "selected appointments."
-msgstr ""
+msgstr "تاللانغان بارلىق دېيىشمىلەر \n"
 "مەڭگۈلۈككە ئۆچۈرۈلىدۇ"
 
 #: ../src/event-list.c:1130
@@ -1369,7 +1358,7 @@ msgstr "ھۆججەتتىن ئوقۇ:"
 msgid ""
 "Separate filenames with comma(,).\n"
 " NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
-msgstr ""
+msgstr "ھۆججەت نامى پەش ئارقىلىق ئايرىلسۇن(,).\n"
 " دىققەت: Orage دا پەشنى ھۆججەت نامىدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ."
 
 #: ../src/interface.c:1008
@@ -1386,11 +1375,11 @@ msgstr "تاللا"
 
 #: ../src/interface.c:1037
 msgid "All appointments"
-msgstr "بارلىق دەيىشمەلەر"
+msgstr "بارلىق دېيىشمىلەر"
 
 #: ../src/interface.c:1050
 msgid "Named appointments: "
-msgstr "ئىسىملىك دەيىشمەلەر: "
+msgstr "ئىسىملىك دېيىشمىلەر: "
 
 #: ../src/interface.c:1062
 msgid ""
@@ -1414,7 +1403,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/interface.c:1076
 msgid "Archive"
-msgstr "ئارخىپتا"
+msgstr "ئارخىپ"
 
 #: ../src/interface.c:1084
 #, c-format
@@ -1586,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Usage: orage [options] [files]\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى: orage [تاللانما] [ھۆججەتلەر]\n"
 "\n"
 
 #: ../src/main.c:307
@@ -1654,7 +1643,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Unknown option %s\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
 "نامەلۇم تاللانما %s\n"
 "\n"
 
@@ -1763,7 +1752,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:605
 msgid "Display settings"
-msgstr "كۆرسىتىش تەڭشىكى"
+msgstr "كۆرسەتكۈچ تەڭشىكى"
 
 #: ../src/parameters.c:613
 msgid "Calendar main window"
@@ -1847,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/parameters.c:806
 msgid "Select Today's Date"
-msgstr ""
+msgstr "بۇگۈننىڭ چېسلاسىنى تاللاش"
 
 #: ../src/parameters.c:819
 msgid "Select Previously Selected Date"
@@ -1948,7 +1937,7 @@ msgstr "كېيىنكى ئاكتىپ گۈدۈكلەر:"
 msgid ""
 "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
 "%02d d %02d h %02d min to: %s"
 
 #: ../src/reminder.c:1166
@@ -1956,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "No active alarms found"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
 "ئاكتىپ گۈدۈك تېپىلمىدى"
 
 #: ../src/timezone_names.c:36
@@ -3551,42 +3540,3 @@ msgstr "ئۈستەلئۈستى يىلنامىسى"
 #: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
 msgid "Orage Calendar"
 msgstr "Orage يىلنامە"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Title: %s\n"
-#~ " Start:\t%s\n"
-#~ " Due:\t%s\n"
-#~ " Done:\t%s\n"
-#~ "Note:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ماۋزۇ: %s\n"
-#~ " باشلانغان:\t%s\n"
-#~ " Due:\t%s\n"
-#~ " تامام:\t%s\n"
-#~ "ئىزاھات:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Orage clock"
-#~ msgstr "Orage سائەت"
-
-#~ msgid "Original creator, retired maintainer"
-#~ msgstr "ئەسلى قۇرغۇچى، پېنسىيىگە چىققان مەسئۇل ئادەم"
-
-#~ msgid "Contributor"
-#~ msgstr "تۆھپىكار"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "ئۇچۇر"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "دىققەت"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "خاتالىق"
-
-#~ msgid "Set sticked"
-#~ msgstr "چاپلىشىپ تۇرسۇن"
-
-#~ msgid "Select always today"
-#~ msgstr "داۋاملىق بۈگۈن تاللانسۇن"


More information about the Xfce4-commits mailing list