[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 46%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Aug 24 02:52:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to e99f7b683b82c743d51c97f639ed6b0a211b0e42 (commit)
       from 12dec54a095ebd8ff4523623cd1fb7808cef6bdb (commit)

commit e99f7b683b82c743d51c97f639ed6b0a211b0e42
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Fri Aug 24 02:50:47 2012 +0200

    l10n: Updated Croatian (hr) translation to 46%
    
    New status: 81 messages complete with 0 fuzzies and 94 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |   89 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9d8e3b7..18f7ee6 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
 # Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
@@ -11,12 +11,11 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-10-05 00:22+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <ikoli at yahoo.com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
@@ -101,14 +100,13 @@ msgstr ""
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather.c:928
 #, c-format
 msgid ""
@@ -134,7 +132,6 @@ msgstr "Ne mogu ažurirati podatke o vremenu"
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Prognoza vremena"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -142,7 +139,7 @@ msgstr "_Prognoza vremena"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:49
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
@@ -383,11 +380,10 @@ msgstr ""
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Unesite naziv grada ili adresu"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:418
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
@@ -750,15 +746,19 @@ msgstr ""
 msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
-#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
+#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
+#. forecast tab etc.
+#. 
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
@@ -783,44 +783,41 @@ msgstr "Djelomično oblačno"
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Oblačno"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Kišni pljuskovi"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
+#. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
-msgstr "Kišni pljuskovi"
+msgstr ""
 
 #. Analogues to "Rain showers"
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
-msgstr "Pljuskovi"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Snow showers"
-msgstr "AM mećava"
+msgstr ""
 
 #. It's raining incessantly, but not heavily.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Lagana kiša"
 
@@ -829,7 +826,8 @@ msgstr "Lagana kiša"
 msgid "Rain"
 msgstr "Kiša"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
+#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
+#. it will rain
 #. * use "Rain with thunder".
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain with thunder"
@@ -844,42 +842,39 @@ msgstr ""
 msgid "Snow"
 msgstr "Snijeg"
 
-#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
+#. snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
+#. precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
+#. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
-msgstr "Grmljavina"
+msgstr ""
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
-msgstr "Kiša s grmljavinom"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
-msgstr "Kiša s grmljavinom"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
-msgstr "Kiša s grmljavinom"
+msgstr "Lagana kiša s grmljavinom"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Rain showers with thunder"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
-msgstr "Kiša s grmljavinom"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
 msgid "calm"


More information about the Xfce4-commits mailing list