[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Greek (el) translation to 59%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Aug 22 18:24:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to f7349cf252cc2db713d7b01b433e83a0d27f6c19 (commit)
       from 153aa86b7141197b82fc05955425930f804b47e8 (commit)

commit f7349cf252cc2db713d7b01b433e83a0d27f6c19
Author: Efstathios Iosifidis <iefstathios at gmail.com>
Date:   Wed Aug 22 18:22:47 2012 +0200

    l10n: Updated Greek (el) translation to 59%
    
    New status: 108 messages complete with 41 fuzzies and 33 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/el.po |  530 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 258 insertions(+), 272 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index af66eda..d01e4db 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-09 10:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 19:19+0300\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el at opensuse.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -18,84 +18,88 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "Ήρεμος"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "Ήρεμος"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
 msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της ακόλουθης διεύθυνσης: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Ενημέρωση Καιρού"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Μη διαθέσιμα δεδομένα για βραχυπρόθεσμη πρόγνωση καιρού."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Ο ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Ο ήλιος δεν δύει σήμερα."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Ο ήλιος ανατέλλει στις %s και δύει στις %s."
@@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "Ο ήλιος ανατέλλει στις %s και δύει στις %s
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -123,13 +127,9 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
-msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
-
 #. add forecast window to right click menu, for people who missed
 #. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Πρόβλεψη"
 
@@ -142,70 +142,70 @@ msgstr "_Πρόβλεψη"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Θερμοκρασία (Τ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
 msgid "Atmosphere pressure (P)"
 msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Ταχύτητα ανέμου (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Ταχύτητα ανέμου - Κλίμακα Beaufort (WB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Υγρασία (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Medium clouds (CM)"
 msgstr "Μεταβλητή νέφωση"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Νεφελώδης"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Ομίχλη (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
 msgid "Unset"
 msgstr "Μη ορισμένο"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
 msgid "Please enter proxy settings"
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
 
@@ -228,178 +228,178 @@ msgstr ""
 msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Ανίχνευση ..."
 
 #. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
 #, fuzzy
 msgid "System of _Measurement:"
 msgstr "Μονάδα μέτρησης:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
 msgid "Imperial"
 msgstr "Αυτοκρατορικό"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
 msgid "Metric"
 msgstr "Μετρικό"
 
 #. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
 #, fuzzy
 msgid "L_ocation:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Αλλαγή..."
 
 #. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
 #, fuzzy
 msgid "_Proxy server:"
 msgstr "Εξυπηρετητής διαμεσολάβησης:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Use proxy _server"
 msgstr "Χρήση εξυπηρετητή διαμεσολάβησης"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Auto-detect from _environment"
 msgstr "Αυτόματη ανίχνευση από το περιβάλλον"
 
 #. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
 msgid "Number of _forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
 msgid "_Labels to display"
 msgstr "_Ετικέτες προς εμφάνιση"
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
 msgid "_Add"
 msgstr "_Προσθήκη"
 
 #. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Αφαίρεση"
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
 msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
 msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Κινούμενες μεταβάσεις μεταξύ των ετικετών"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 #. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
 #, c-format
 msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
 msgstr ""
 "Αποτυχία λήψης ονόματος υπολογιστή %s. Επόμενη προσπάθεια σε %d δευτερόλεπτα."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open the socket(%s)."
 msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα της υποδοχής (%s)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
 msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία σύνδεσης με τον υπολογιστή (%s)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send the request(%s)."
 msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή της αίτησης (%s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to receive data(%s)"
 msgstr "Αποτυχία κατά τη λήψη των δεδομένων (%s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
 msgid "Negative content length"
 msgstr "Αρνητικό μήκος περιεχομένου."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
 msgid "Unable to detect the content length."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανίχνευση του μήκους περιεχομένου."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
 msgid "No content received."
 msgstr "Δεν λήφθηκε κάποιο περιεχόμενο"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
 msgid "Results"
 msgstr "Αποτελέσματα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
 msgid "Searching..."
 msgstr "Αναζήτηση..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Αναζήτηση κωδικού θέσης καιρού"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα μιας πόλης ή τον ταχυδρομικό κώδικα"
@@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα μιας πόλης ή το
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
 msgid "Unnamed place"
-msgstr ""
+msgstr "Ανώνυμη τοποθεσία"
 
 #. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
 #, c-format
 msgid ""
 "Weather report for: %s.\n"
@@ -423,36 +423,36 @@ msgstr ""
 "Πρόβλεψη καιρού για: %s.\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Συντεταγμένες\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
 msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Υψόμετρο"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
 msgid "Latitude"
 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
 msgid "Longitude"
 msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
 msgid ""
 "\n"
 "Time\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -471,20 +471,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αστρονομικά Δεδομένα\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tΑνατολή:\t\tΟ ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tΔύση:\t\tΟ ήλιος δεν δύει σήμερα.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tΑνατολή:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -493,39 +493,39 @@ msgstr ""
 "\tΔύση:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tΦάση Σελήνης:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tΦάση Σελήνης:\tΆγνωστη\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
 msgid ""
 "\n"
 "Temperature\n"
@@ -533,12 +533,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Θερμοκρασία\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
 msgid "Temperature"
 msgstr "Θερμοκρασία"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -546,34 +546,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Άνεμος\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
 #, c-format
 msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
 msgid "Speed"
 msgstr "Ταχύτητα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid "Direction"
 msgstr "Κατεύθυνση"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -582,16 +582,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ατμοσφαιρική πίεση\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
 msgid "Pressure"
 msgstr "Πίεση"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
 msgid "Humidity"
 msgstr "Υγρασία"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -599,326 +599,324 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Σύννεφα\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
 msgid "Fog"
 msgstr "Ομίχλη"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
 msgid "Medium clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
 msgid "Morning"
 msgstr "Πρωί"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Απόγευμα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
 msgid "Evening"
 msgstr "Βράδυ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
 msgid "Night"
 msgstr "Νύχτα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Σήμερα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Αύριο"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
 #, c-format
 msgid "Weather report for: %s"
 msgstr "Δελτίο καιρού για : %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα προς το παρόν."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
 msgid "_Details"
 msgstr "_Λεπτομέρειες"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
 msgid "S"
 msgstr "Ν"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "SSW"
 msgstr "ΝΝΔ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SW"
 msgstr "ΝΔ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "WSW"
 msgstr "ΔΝΔ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "W"
 msgstr "Δ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "WNW"
 msgstr "ΔΒΔ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "NW"
 msgstr "ΒΔ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NNW"
 msgstr "ΒΒΔ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "N"
 msgstr "Β"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "NNE"
 msgstr "ΒΒΑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NE"
 msgstr "ΒΑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "ENE"
 msgstr "ΑΒΑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "E"
 msgstr "Α"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "ESE"
 msgstr "ΑΝΑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "SE"
 msgstr "ΝΑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SSE"
 msgstr "ΝΝΑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "CALM"
 msgstr "Ήρεμος"
 
 #. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
 msgid "New moon"
 msgstr "Νέο φεγγάρι"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
 msgid "Waxing crescent"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
 msgid "First quarter"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
 msgid "Waxing gibbous"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
 msgid "Full moon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
 msgid "Waning gibbous"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
 msgid "Third quarter"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
 msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
-#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
 #.
-#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
 msgid "Sunny"
 msgstr "Ηλιόλουστος"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
 msgid "Clear"
 msgstr "Καθαρός"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Νεφελώδης"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Κατά τόπους νεφελώδης"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Συννεφιά"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
-#. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
-#. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
-#. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
-#. *    short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Βροχόπτωση"
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
-#. *    short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Thunder showers"
-msgstr "Βροχόπτωση"
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
 
-#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
 #, fuzzy
-msgid "Sleet showers"
-msgstr "Καταιγίδες"
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Ηλιόλουστος"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
 #, fuzzy
-msgid "Snow showers"
-msgstr "Χιονοπτώσεις"
+msgid "Clear, snow"
+msgstr "Καθαρίζει"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
 #, fuzzy
-msgid "Light rain"
-msgstr "Ασθενής Βροχή"
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Βροχόπτωση"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
 msgid "Rain"
 msgstr "Βροχή"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Βροχή / Βροντές"
 
-#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
 msgid "Snow"
 msgstr "Χιόνι"
 
-#.
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
-#. *    extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Thundersnow"
-msgstr "Βροντές"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
 
-#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Sleet showers with thunder"
-msgstr "Βροχή / Βροντές"
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Ηλιόλουστος"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
 #, fuzzy
-msgid "Snow showers with thunder"
-msgstr "Βροχή / Βροντές"
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Πολύ χιόνι"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Light rain with thunder"
-msgstr "Βροχή / Βροντές"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers with thunder"
 msgstr "Βροχή / Βροντές"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
-msgid "Sleet with thunder"
+msgid "Sleet and thunder"
 msgstr "Χιονόνερο και χιόνι"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
 msgid "calm"
 msgstr "ήρεμος"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
 msgid "N/A"
 msgstr "Μ/Δ"
 
@@ -927,30 +925,6 @@ msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, rain showers"
-#~ msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, rain showers"
-#~ msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, snow"
-#~ msgstr "Ηλιόλουστος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, snow"
-#~ msgstr "Καθαρίζει"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, Snow"
-#~ msgstr "Ηλιόλουστος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, Snow"
-#~ msgstr "Πολύ χιόνι"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Overall cloudiness (C)"
 #~ msgstr "Μεταβλητή νέφωση"
 
@@ -1217,6 +1191,9 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
 #~ msgid "Light Drizzle and Windy"
 #~ msgstr "Ελαφρό ψιλόβροχο με ανεμους"
 
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Ασθενής Βροχή"
+
 #~ msgid "Light Rain / Wind"
 #~ msgstr "Ασθενής Βροχή/Άνεμοι"
 
@@ -1349,6 +1326,9 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
 #~ msgid "Scattered T-Storms"
 #~ msgstr "Κατά τόπους καταιγίδες"
 
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Καταιγίδες"
+
 #~ msgid "Showers / Wind"
 #~ msgstr "Καταιγίδες / Άνεμοι"
 
@@ -1370,6 +1350,9 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
 #~ msgid "Snow or Rain"
 #~ msgstr "Χιόνι ή βροχή"
 
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Χιονοπτώσεις"
+
 #~ msgid "Light Snow Shower"
 #~ msgstr "Ελαφρές χιονοπτώσεις"
 
@@ -1406,6 +1389,9 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
 #~ msgid "T-Storms Early"
 #~ msgstr "Καταιγίδες νωρίς"
 
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Βροντές"
+
 #~ msgid "Thunder in the Vicinity"
 #~ msgstr "Βροντές στην περιοχή"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list