[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Greek (el) translation to 59%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Aug 22 18:24:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to f7349cf252cc2db713d7b01b433e83a0d27f6c19 (commit)
from 153aa86b7141197b82fc05955425930f804b47e8 (commit)
commit f7349cf252cc2db713d7b01b433e83a0d27f6c19
Author: Efstathios Iosifidis <iefstathios at gmail.com>
Date: Wed Aug 22 18:22:47 2012 +0200
l10n: Updated Greek (el) translation to 59%
New status: 108 messages complete with 41 fuzzies and 33 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/el.po | 530 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 258 insertions(+), 272 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index af66eda..d01e4db 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-09 10:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 19:19+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el at opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -18,84 +18,88 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Ήρεμος"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Ήρεμος"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:167
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:170
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:173
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:241
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:830
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της ακόλουθης διεύθυνσης: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
+#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Ενημέρωση Καιρού"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:899
msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Μη διαθέσιμα δεδομένα για βραχυπρόθεσμη πρόγνωση καιρού."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:914
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Ο ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:916
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Ο ήλιος δεν δύει σήμερα."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:922
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Ο ήλιος ανατέλλει στις %s και δύει στις %s."
@@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "Ο ήλιος ανατέλλει στις %s και δύει στις %s
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:953
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -123,13 +127,9 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
-msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
-
#. add forecast window to right click menu, for people who missed
#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "_Πρόβλεψη"
@@ -142,70 +142,70 @@ msgstr "_Πρόβλεψη"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Θερμοκρασία (Τ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Atmosphere pressure (P)"
msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Ταχύτητα ανέμου (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Ταχύτητα ανέμου - Κλίμακα Beaufort (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Υγρασία (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
msgstr "Μεταβλητή νέφωση"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Νεφελώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Fog (F)"
msgstr "Ομίχλη (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Μη ορισμένο"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
@@ -228,178 +228,178 @@ msgstr ""
msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
msgid "Detecting..."
msgstr "Ανίχνευση ..."
#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
#, fuzzy
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Μονάδα μέτρησης:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
msgid "Imperial"
msgstr "Αυτοκρατορικό"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
msgid "Metric"
msgstr "Μετρικό"
#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
msgstr "Τοποθεσία:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Αλλαγή..."
#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
#, fuzzy
msgid "_Proxy server:"
msgstr "Εξυπηρετητής διαμεσολάβησης:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
#, fuzzy
msgid "Use proxy _server"
msgstr "Χρήση εξυπηρετητή διαμεσολάβησης"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
#, fuzzy
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση από το περιβάλλον"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
msgid "_Labels to display"
msgstr "_Ετικέτες προς εμφάνιση"
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
msgid "_Remove"
msgstr "_Αφαίρεση"
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Κινούμενες μεταβάσεις μεταξύ των ετικετών"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr ""
"Αποτυχία λήψης ονόματος υπολογιστή %s. Επόμενη προσπάθεια σε %d δευτερόλεπτα."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open the socket(%s)."
msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα της υποδοχής (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία σύνδεσης με τον υπολογιστή (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send the request(%s)."
msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή της αίτησης (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to receive data(%s)"
msgstr "Αποτυχία κατά τη λήψη των δεδομένων (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
msgid "Negative content length"
msgstr "Αρνητικό μήκος περιεχομένου."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανίχνευση του μήκους περιεχομένου."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
msgid "No content received."
msgstr "Δεν λήφθηκε κάποιο περιεχόμενο"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
msgid "Searching..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Αναζήτηση κωδικού θέσης καιρού"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα μιας πόλης ή τον ταχυδρομικό κώδικα"
@@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα μιας πόλης ή το
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
msgid "Unnamed place"
-msgstr ""
+msgstr "Ανώνυμη τοποθεσία"
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -423,36 +423,36 @@ msgstr ""
"Πρόβλεψη καιρού για: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Συντεταγμένες\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Υψόμετρο"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
msgid "Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
msgid "Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
msgid ""
"\n"
"Time\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
#, c-format
msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -471,20 +471,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Αστρονομικά Δεδομένα\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tΑνατολή:\t\tΟ ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tΔύση:\t\tΟ ήλιος δεν δύει σήμερα.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tΑνατολή:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -493,39 +493,39 @@ msgstr ""
"\tΔύση:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tΦάση Σελήνης:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tΦάση Σελήνης:\tΆγνωστη\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -533,12 +533,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Θερμοκρασία\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -546,34 +546,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Άνεμος\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -582,16 +582,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Ατμοσφαιρική πίεση\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Humidity"
msgstr "Υγρασία"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -599,326 +599,324 @@ msgstr ""
"\n"
"Σύννεφα\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "Medium clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
msgid "Morning"
msgstr "Πρωί"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
msgid "Afternoon"
msgstr "Απόγευμα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
msgid "Evening"
msgstr "Βράδυ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
msgid "Night"
msgstr "Νύχτα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Δελτίο καιρού για : %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
msgid "Currently no data available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα προς το παρόν."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
msgid "_Details"
msgstr "_Λεπτομέρειες"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "S"
msgstr "Ν"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SSW"
msgstr "ΝΝΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SW"
msgstr "ΝΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "WSW"
msgstr "ΔΝΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "W"
msgstr "Δ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "WNW"
msgstr "ΔΒΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NW"
msgstr "ΒΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NNW"
msgstr "ΒΒΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "N"
msgstr "Β"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NNE"
msgstr "ΒΒΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NE"
msgstr "ΒΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "ENE"
msgstr "ΑΒΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "E"
msgstr "Α"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "ESE"
msgstr "ΑΝΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SE"
msgstr "ΝΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SSE"
msgstr "ΝΝΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "CALM"
msgstr "Ήρεμος"
#. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
msgid "New moon"
msgstr "Νέο φεγγάρι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
msgid "Waxing crescent"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
msgid "First quarter"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
msgid "Waxing gibbous"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
msgid "Full moon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
msgid "Waning gibbous"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
msgid "Third quarter"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
-#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
+#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
+#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
+#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
+#. * during those periods the weather can alternate between several
+#. * states. For more information, you might want to read
+#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
+#. * but unfortunately it is not very revealing either.
#.
-#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Sunny"
msgstr "Ηλιόλουστος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρός"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Νεφελώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Κατά τόπους νεφελώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
msgid "Cloudy"
msgstr "Συννεφιά"
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
-#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
-#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
-#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
-#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Βροχόπτωση"
+msgid "Sunny, rain showers"
+msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
-#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
#, fuzzy
-msgid "Thunder showers"
-msgstr "Βροχόπτωση"
+msgid "Clear, rain showers"
+msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
-#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+msgid "Clear, rain showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+msgid "Sunny, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+msgid "Clear, sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
-msgid "Sleet showers"
-msgstr "Καταιγίδες"
+msgid "Sunny, snow"
+msgstr "Ηλιόλουστος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
#, fuzzy
-msgid "Snow showers"
-msgstr "Χιονοπτώσεις"
+msgid "Clear, snow"
+msgstr "Καθαρίζει"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
#, fuzzy
-msgid "Light rain"
-msgstr "Ασθενής Βροχή"
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Βροχόπτωση"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
msgid "Rain"
msgstr "Βροχή"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Βροχή / Βροντές"
-#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
msgid "Snow"
msgstr "Χιόνι"
-#.
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
-#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Thundersnow"
-msgstr "Βροντές"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+msgid "Snow with thunder"
+msgstr ""
-#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
-msgid "Sleet showers with thunder"
-msgstr "Βροχή / Βροντές"
+msgid "Sunny, Snow"
+msgstr "Ηλιόλουστος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
#, fuzzy
-msgid "Snow showers with thunder"
-msgstr "Βροχή / Βροντές"
+msgid "Clear, Snow"
+msgstr "Πολύ χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Light rain with thunder"
-msgstr "Βροχή / Βροντές"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+msgid "Clear, sleet and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+msgid "Sunny, Snow and thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+msgid "Clear, snow and thunder"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Βροχή / Βροντές"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
-msgid "Sleet with thunder"
+msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Χιονόνερο και χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
msgid "calm"
msgstr "ήρεμος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
msgid "N/A"
msgstr "Μ/Δ"
@@ -927,30 +925,6 @@ msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, rain showers"
-#~ msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, rain showers"
-#~ msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, snow"
-#~ msgstr "Ηλιόλουστος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, snow"
-#~ msgstr "Καθαρίζει"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sunny, Snow"
-#~ msgstr "Ηλιόλουστος"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear, Snow"
-#~ msgstr "Πολύ χιόνι"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
#~ msgstr "Μεταβλητή νέφωση"
@@ -1217,6 +1191,9 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
#~ msgstr "Ελαφρό ψιλόβροχο με ανεμους"
+#~ msgid "Light Rain"
+#~ msgstr "Ασθενής Βροχή"
+
#~ msgid "Light Rain / Wind"
#~ msgstr "Ασθενής Βροχή/Άνεμοι"
@@ -1349,6 +1326,9 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
#~ msgid "Scattered T-Storms"
#~ msgstr "Κατά τόπους καταιγίδες"
+#~ msgid "Showers"
+#~ msgstr "Καταιγίδες"
+
#~ msgid "Showers / Wind"
#~ msgstr "Καταιγίδες / Άνεμοι"
@@ -1370,6 +1350,9 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
#~ msgid "Snow or Rain"
#~ msgstr "Χιόνι ή βροχή"
+#~ msgid "Snow Shower"
+#~ msgstr "Χιονοπτώσεις"
+
#~ msgid "Light Snow Shower"
#~ msgstr "Ελαφρές χιονοπτώσεις"
@@ -1406,6 +1389,9 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
#~ msgid "T-Storms Early"
#~ msgstr "Καταιγίδες νωρίς"
+#~ msgid "Thunder"
+#~ msgstr "Βροντές"
+
#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
#~ msgstr "Βροντές στην περιοχή"
More information about the Xfce4-commits
mailing list