[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Aug 15 02:46:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 03341a116514fd30860ce3d01422488d0c14ac51 (commit)
from 8db935f6804ad23b363611904ab3317ade056563 (commit)
commit 03341a116514fd30860ce3d01422488d0c14ac51
Author: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>
Date: Wed Aug 15 02:45:34 2012 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 150 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 670 ++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 221 insertions(+), 449 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2b20cdf..b79c4fe 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Automatically generated, 2007.
# Andrius da Costa Ribas <andriusmao at gmail.com>, 2007.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007-2008.
+# Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin (XFCE 4.4 Goodies)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 14:10-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 21:44-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -19,397 +20,284 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
msgid "P"
-msgstr "PA"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
msgid "WS"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
-#, fuzzy
-msgid "WB"
-msgstr "O"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
msgid "H"
msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
msgid "CL"
msgstr "NB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:161
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
msgid "CM"
msgstr "NM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:164
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
msgid "CH"
msgstr "NA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:167
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
msgid "C"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:170
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:173
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
msgid "R"
-msgstr "PC"
+msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:241
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
msgid "No Data"
msgstr "Nenhum dado"
-#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Não foi possível atualizar dados climáticos"
-#: ../panel-plugin/weather.c:830
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Não foi possível abrir a seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Atualização do clima"
-#: ../panel-plugin/weather.c:899
-#, fuzzy
-msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr "Nenhum dado disponível no momento."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:914
-msgid "The sun never rises today."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:916
-msgid "The sun never sets today."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:922
-#, c-format
-msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr ""
-
-#.
-#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
-#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
-#. * into account the possible size constraints, the centered
-#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
-#. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:953
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
-"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
-"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-msgstr ""
-
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
msgid "_Forecast"
msgstr "Previsão"
-#.
-#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
-#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
-#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
-#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
-#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
-#. * or not. In general, though, you should just try to choose
-#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
msgid "Atmosphere pressure (P)"
-msgstr "Pressão atmosférica (PA)"
+msgstr "Pressão atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "Velocidade do vento (VV)"
+msgstr "Velocidade do vento (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Velocidade do vento - escala de Beaufort (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
msgid "Wind direction (WD)"
-msgstr "Direção do vento (DV)"
+msgstr "Direção do vento (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "Direção do vento em graus(DV)"
+msgstr "Direção do vento em graus (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
msgid "Humidity (H)"
-msgstr "Umidade (U)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "Nuvens baixas (NB)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
-msgstr "Nuvens médias (NM)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-#, fuzzy
-msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "Nuvens altas (NA)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "Nuvens"
+msgstr "Umidade (H)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr "Nuvens baixas (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr "Nuvens médias (CM)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr "Nuvens altas (CH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Nuvens (C)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
msgid "Fog (F)"
-msgstr "Neblina (N)"
+msgstr "Neblina (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Precipitations (R)"
-msgstr "Preciptações (PC)"
+msgstr "Precipitações (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
-msgid "Unset"
-msgstr "Não definido"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Por favor entre com as configurações de proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
-"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Por favor, entre com uma localização nas configurações do plugin."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
+msgid "Unset"
+msgstr "Não definido"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectando..."
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
msgid "System of _Measurement:"
msgstr "Unidade de _medida:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
-#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
+msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
msgid "Chan_ge..."
msgstr "_Alterar..."
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
+#. proxy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
+msgid "Proxy server:"
msgstr "Servidor proxy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+msgid "_Use proxy server"
msgstr "_Usar um servidor proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
msgid "Auto-detect from _environment"
msgstr "Auto-detecção através do ambiente"
#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
msgid "Number of _forecast days:"
msgstr "Nº de dias de previsão:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
msgid "_Labels to display"
msgstr "Rótu_los a ser exibidos"
-#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
-msgid "_Add"
-msgstr ""
-
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
-msgid "Move _Up"
-msgstr ""
-
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
-msgid "Move _Down"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
-#, fuzzy
-msgid "Animate _transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+msgid "_Animate transitions between labels"
msgstr "_Animar as transições entre os rótulos"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "in"
msgstr "pol"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
msgstr "Falhou ao obter o nome da máquina %s. Tente novamente em %d segundos."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
+#, c-format
+msgid "Failed to open the socket (%s)."
msgstr "Falhou ao abrir o soquete (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
+#, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
msgstr "Falhou ao criar uma conexão com a máquina (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
+#, c-format
+msgid "Failed to send the request (%s)."
msgstr "Falhou ao enviar pedido (%s)."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data (%s)"
msgstr "Falhou no recebimento de dados (%s)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
msgid "Negative content length"
msgstr "Comprimento de conteúdo negativo"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
msgid "Unable to detect the content length."
msgstr "Não foi possível detectar o tamanho do conteúdo."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
msgid "No content received."
msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
msgid "Searching..."
msgstr "Pesquisando..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Search location"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
+msgid "Search weather location code"
msgstr "Procurar código de localização de clima"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Enter a city name or address"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
+msgid "Enter a city name or zip code"
msgstr "Entre com um nome de cidade ou código postal (CEP)"
-#.
-#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
-#. * search results, but not the location name. The user shall
-#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
-msgid "Unnamed place"
-msgstr ""
-
#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
#, c-format
msgid ""
"Weather report for: %s.\n"
@@ -418,23 +306,23 @@ msgstr ""
"Relatório meteorológico para: %s.\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordenadas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
msgid ""
"\n"
"Time\n"
@@ -442,83 +330,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Tempo\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"\tOs dados do ponto aplicam-se a:\n"
+"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
-
-#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
-msgid ""
"\n"
-"Astronomical Data\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
-msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
-msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr ""
+"\tOs dados do intervalo aplicam-se a:\n"
+"\tInício:\t%s\n"
+"\tFim:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
-#, c-format
-msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
#, c-format
msgid ""
-"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tOs dados de intervalo fornecem ícone, descrição e preciptação,\n"
+"\tenquanto as demais informações vêm dos dados do ponto.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
-#, c-format
-msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
-msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
-msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
-msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
-#, c-format
-msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
-#, c-format
-msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
-msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr ""
-
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
+#. Temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
msgid ""
"\n"
"Temperature\n"
@@ -526,12 +372,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
+#. Wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -539,21 +385,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
#, c-format
msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s na escala de Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
-#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -561,12 +407,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Preciptações\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantidade de preciptações"
-#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -574,16 +420,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfera\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
msgid "Humidity"
msgstr "Umidade"
-#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -591,28 +437,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuvens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
msgid "Fog"
msgstr "Neblina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvens baixas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
msgid "Medium clouds"
msgstr "Nuvens médias"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
msgid "High clouds"
msgstr "Nuvens altas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nuvens"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -620,320 +466,246 @@ msgstr ""
"\n"
"Dados do Instituto de Meteorologia Norueguês\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Agradecimentos ao met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "Morning"
msgstr "Manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
msgid "Evening"
msgstr "Noite"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
msgid "Night"
msgstr "Noite"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid "Weather report for: %s"
msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor, entre com uma localização nas configurações do plugin."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
msgid "Currently no data available."
msgstr "Nenhum dado disponível no momento."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "CALM"
msgstr "CALMO"
-#. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "New moon"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Waxing crescent"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "First quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Waxing gibbous"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Full moon"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Waning gibbous"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Third quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Waning crescent"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
-#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
-#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
-#. * during those periods the weather can alternate between several
-#. * states. For more information, you might want to read
-#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
-#. * but unfortunately it is not very revealing either.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
msgid "Sunny"
msgstr "Ensolarado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
msgid "Clear"
msgstr "Limpo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Levemente nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
msgid "Cloudy"
msgstr "Nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
msgid "Sunny, rain showers"
msgstr "Ensolarado, com pancadas de chuvas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
msgid "Clear, rain showers"
msgstr "Sem nuvens, com pancadas de chuvas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
msgid "Sunny, rain showers with thunder"
msgstr "Ensolarado, com pancadas de chuvas com relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
msgid "Clear, rain showers with thunder"
msgstr "Limpo, com pancadas de chuvas com relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
msgid "Sunny, sleet"
msgstr "Ensolarado, com preciptações"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
msgid "Clear, sleet"
msgstr "Sem nuvens, com preciptações"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
msgid "Sunny, snow"
msgstr "Ensolarado, com neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
msgid "Clear, snow"
msgstr "Sem nuvens, com neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
msgid "Rain showers"
msgstr "Pancadas de chuvas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
msgid "Rain"
msgstr "Chuva"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Chuva com relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
msgid "Sleet"
msgstr "Preciptações"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
msgid "Snow with thunder"
msgstr "Neve com relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
msgid "Sunny, Snow"
msgstr "Ensolarado, com neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
msgid "Clear, Snow"
msgstr "Sem nuvem, com neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
msgid "Sunny, Sleet and thunder"
msgstr "Ensolarado, com preciptações e relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
msgid "Clear, sleet and thunder"
msgstr "Sem nuvens, com preciptações e relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
msgid "Sunny, Snow and thunder"
msgstr "Ensolarado, com neve e relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
msgid "Clear, snow and thunder"
msgstr "Sem nuvens, com neve e relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Chuvas passageiras com relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
msgid "Sleet and thunder"
msgstr "Preciptações com relâmpago"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
msgid "calm"
msgstr "calmo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
-#~ msgid ""
-#~ "\tPoint data applies to:\n"
-#~ "\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tOs dados do ponto aplicam-se a:\n"
-#~ "\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tInterval data applies to:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tOs dados do intervalo aplicam-se a:\n"
-#~ "\tInício:\t%s\n"
-#~ "\tFim:\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
-#~ "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tOs dados de intervalo fornecem ícone, descrição e preciptação,\n"
-#~ "\tenquanto as demais informações vêm dos dados do ponto.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
-#~ msgstr "Nuvens (N)"
-
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
More information about the Xfce4-commits
mailing list