[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Aug 15 02:46:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 03341a116514fd30860ce3d01422488d0c14ac51 (commit)
       from 8db935f6804ad23b363611904ab3317ade056563 (commit)

commit 03341a116514fd30860ce3d01422488d0c14ac51
Author: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>
Date:   Wed Aug 15 02:45:34 2012 +0200

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
    
    New status: 150 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |  670 ++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 221 insertions(+), 449 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2b20cdf..b79c4fe 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Automatically generated, 2007.
 # Andrius da Costa Ribas <andriusmao at gmail.com>, 2007.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007-2008.
+# Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin (XFCE 4.4 Goodies)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 14:10-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-13 16:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 21:44-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -19,397 +20,284 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:127
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:130
 msgid "P"
-msgstr "PA"
+msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:133
 msgid "WS"
 msgstr "VV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
-#, fuzzy
-msgid "WB"
-msgstr "O"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:136
 msgid "WD"
 msgstr "DV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:139
 msgid "H"
 msgstr "U"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:142
 msgid "CL"
 msgstr "NB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:161
+#: ../panel-plugin/weather.c:145
 msgid "CM"
 msgstr "NM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:164
+#: ../panel-plugin/weather.c:148
 msgid "CH"
 msgstr "NA"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:167
+#: ../panel-plugin/weather.c:151
 msgid "C"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:170
+#: ../panel-plugin/weather.c:154
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:173
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:157
 msgid "R"
-msgstr "PC"
+msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:241
+#: ../panel-plugin/weather.c:233
 msgid "No Data"
 msgstr "Nenhum dado"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
+#: ../panel-plugin/weather.c:260 ../panel-plugin/weather.c:871
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Não foi possível atualizar dados climáticos"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:830
+#: ../panel-plugin/weather.c:801
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir a seguinte url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:829 ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Atualização do clima"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:899
-#, fuzzy
-msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr "Nenhum dado disponível no momento."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:914
-msgid "The sun never rises today."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:916
-msgid "The sun never sets today."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:922
-#, c-format
-msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr ""
-
-#.
-#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
-#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
-#. * into account the possible size constraints, the centered
-#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
-#. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:953
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
-"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
-"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-msgstr ""
-
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:960 ../panel-plugin/weather-summary.c:638
 msgid "_Forecast"
 msgstr "Previsão"
 
-#.
-#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
-#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
-#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
-#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
-#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
-#. * or not. In general, though, you should just try to choose
-#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:37
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:38
 msgid "Atmosphere pressure (P)"
-msgstr "Pressão atmosférica (PA)"
+msgstr "Pressão atmosférica (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:39
 msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "Velocidade do vento (VV)"
+msgstr "Velocidade do vento (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:40
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Velocidade do vento - escala de Beaufort (WB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:41
 msgid "Wind direction (WD)"
-msgstr "Direção do vento (DV)"
+msgstr "Direção do vento (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:42
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "Direção do vento em graus(DV)"
+msgstr "Direção do vento em graus (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:43
 msgid "Humidity (H)"
-msgstr "Umidade (U)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "Nuvens baixas (NB)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
-msgstr "Nuvens médias (NM)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-#, fuzzy
-msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "Nuvens altas (NA)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "Nuvens"
+msgstr "Umidade (H)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:44
+msgid "Low cloudiness (CL)"
+msgstr "Nuvens baixas (CL)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:45
+msgid "Medium cloudiness (CM)"
+msgstr "Nuvens médias (CM)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:46
+msgid "High cloudiness (CH)"
+msgstr "Nuvens altas (CH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:47
+msgid "Overall cloudiness (C)"
+msgstr "Nuvens (C)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
 msgid "Fog (F)"
-msgstr "Neblina (N)"
+msgstr "Neblina (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
 msgid "Precipitations (R)"
-msgstr "Preciptações (PC)"
+msgstr "Precipitações (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
-msgid "Unset"
-msgstr "Não definido"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:259
 msgid "Please enter proxy settings"
 msgstr "Por favor entre com as configurações de proxy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
-"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Por favor, entre com uma localização nas configurações do plugin."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
+msgid "Unset"
+msgstr "Não definido"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:325
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Detectando..."
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
 msgid "System of _Measurement:"
 msgstr "Unidade de _medida:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
 msgid "Imperial"
 msgstr "Imperial"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:386
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
-#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
+msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:431
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "_Alterar..."
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
+#. proxy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:444
+msgid "Proxy server:"
 msgstr "Servidor proxy:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
-#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:447
+msgid "_Use proxy server"
 msgstr "_Usar um servidor proxy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:449
 msgid "Auto-detect from _environment"
 msgstr "Auto-detecção através do ambiente"
 
 #. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
 msgid "Number of _forecast days:"
 msgstr "Nº de dias de previsão:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
 msgid "_Labels to display"
 msgstr "Rótu_los a ser exibidos"
 
-#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
-msgid "_Add"
-msgstr ""
-
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
-
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
-msgid "Move _Up"
-msgstr ""
-
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
-msgid "Move _Down"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
-#, fuzzy
-msgid "Animate _transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+msgid "_Animate transitions between labels"
 msgstr "_Animar as transições entre os rótulos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:131
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:133
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:135
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:137
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
 msgid "in"
 msgstr "pol"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:150
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 #. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:203
 #, c-format
 msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
 msgstr "Falhou ao obter o nome da máquina %s. Tente novamente em %d segundos."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:244
+#, c-format
+msgid "Failed to open the socket (%s)."
 msgstr "Falhou ao abrir o soquete (%s)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:255
+#, c-format
+msgid "Failed to create a connection with the host (%s)."
 msgstr "Falhou ao criar uma conexão com a máquina (%s)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:296
+#, c-format
+msgid "Failed to send the request (%s)."
 msgstr "Falhou ao enviar pedido (%s)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
+#, c-format
+msgid "Failed to receive data (%s)"
 msgstr "Falhou no recebimento de dados (%s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
 msgid "Negative content length"
 msgstr "Comprimento de conteúdo negativo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
+#. display warning
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:411
 msgid "Unable to detect the content length."
 msgstr "Não foi possível detectar o tamanho do conteúdo."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-http.c:419
 msgid "No content received."
 msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:148 ../panel-plugin/weather-search.c:280
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:189
 msgid "Searching..."
 msgstr "Pesquisando..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Search location"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:229
+msgid "Search weather location code"
 msgstr "Procurar código de localização de clima"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Enter a city name or address"
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:253
+msgid "Enter a city name or zip code"
 msgstr "Entre com um nome de cidade ou código postal (CEP)"
 
-#.
-#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
-#. * search results, but not the location name. The user shall
-#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
-msgid "Unnamed place"
-msgstr ""
-
 #. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Weather report for: %s.\n"
@@ -418,23 +306,23 @@ msgstr ""
 "Relatório meteorológico para: %s.\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:278
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coordenadas\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:280
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:283
 msgid ""
 "\n"
 "Time\n"
@@ -442,83 +330,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tempo\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:286
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
+"\tPoint data applies to:\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
+"\tOs dados do ponto aplicam-se a:\n"
+"\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tInterval data applies to:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
-
-#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
-msgid ""
 "\n"
-"Astronomical Data\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
-msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
-msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr ""
+"\tOs dados do intervalo aplicam-se a:\n"
+"\tInício:\t%s\n"
+"\tFim:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
-#, c-format
-msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:298
 #, c-format
 msgid ""
-"\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
+"\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
+"\twhile the remaining information originates from point data.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\tOs dados de intervalo fornecem ícone, descrição e preciptação,\n"
+"\tenquanto as demais informações vêm dos dados do ponto.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
-#, c-format
-msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
-msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
-msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
-msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
-#, c-format
-msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
-#, c-format
-msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
-msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr ""
-
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
+#. Temperature
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:304
 msgid ""
 "\n"
 "Temperature\n"
@@ -526,12 +372,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:305
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
+#. Wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:308
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -539,21 +385,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vento\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
 #, c-format
 msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s na escala de Beaufort)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
 msgid "Direction"
 msgstr "Direção"
 
-#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#. Precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:330
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -561,12 +407,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preciptações\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:331
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Quantidade de preciptações"
 
-#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#. Atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -574,16 +420,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfera\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressão"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
 msgid "Humidity"
 msgstr "Umidade"
 
-#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#. Clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -591,28 +437,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nuvens\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:110
 msgid "Fog"
 msgstr "Neblina"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:341
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nuvens baixas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
 msgid "Medium clouds"
 msgstr "Nuvens médias"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:343
 msgid "High clouds"
 msgstr "Nuvens altas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:344
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Nuvens"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -620,320 +466,246 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dados do Instituto de Meteorologia Norueguês\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:347
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Agradecimentos ao met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "Morning"
 msgstr "Manhã"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarde"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
 msgid "Evening"
 msgstr "Noite"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 msgid "Night"
 msgstr "Noite"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:442
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Amanhã"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
 #, c-format
 msgid "Weather report for: %s"
 msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Por favor, entre com uma localização nas configurações do plugin."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Nenhum dado disponível no momento."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalhes"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:34
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
 msgid "SSW"
 msgstr "SSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "SW"
 msgstr "SO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "WSW"
 msgstr "OSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WNW"
 msgstr "ONO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "NW"
 msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "NNW"
 msgstr "NNO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "SSE"
 msgstr "SSE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "CALM"
 msgstr "CALMO"
 
-#. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
-msgid "New moon"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "Waxing crescent"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "First quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "Waxing gibbous"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Full moon"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Waning gibbous"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Third quarter"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Waning crescent"
-msgstr ""
-
-#.
-#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
-#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
-#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
-#. * during those periods the weather can alternate between several
-#. * states. For more information, you might want to read
-#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
-#. * but unfortunately it is not very revealing either.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
 msgid "Sunny"
 msgstr "Ensolarado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:112
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Levemente nublado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:97
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Parcialmente nublado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Nublado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
 msgid "Sunny, rain showers"
 msgstr "Ensolarado, com pancadas de chuvas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:113
 msgid "Clear, rain showers"
 msgstr "Sem nuvens, com pancadas de chuvas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
 msgid "Sunny, rain showers with thunder"
 msgstr "Ensolarado, com pancadas de chuvas com relâmpago"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
 msgid "Clear, rain showers with thunder"
 msgstr "Limpo, com pancadas de chuvas com relâmpago"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
 msgid "Sunny, sleet"
 msgstr "Ensolarado, com preciptações"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
 msgid "Clear, sleet"
 msgstr "Sem nuvens, com preciptações"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
 msgid "Sunny, snow"
 msgstr "Ensolarado, com neve"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
 msgid "Clear, snow"
 msgstr "Sem nuvens, com neve"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:104
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Pancadas de chuvas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
 msgid "Rain"
 msgstr "Chuva"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Chuva com relâmpago"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
 msgid "Sleet"
 msgstr "Preciptações"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
 msgid "Snow"
 msgstr "Neve"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:109
 msgid "Snow with thunder"
 msgstr "Neve com relâmpago"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
 msgid "Sunny, Snow"
 msgstr "Ensolarado, com neve"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:114
 msgid "Clear, Snow"
 msgstr "Sem nuvem, com neve"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
 msgid "Sunny, Sleet and thunder"
 msgstr "Ensolarado, com preciptações e relâmpago"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:115
 msgid "Clear, sleet and thunder"
 msgstr "Sem nuvens, com preciptações e relâmpago"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
 msgid "Sunny, Snow and thunder"
 msgstr "Ensolarado, com neve e relâmpago"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
 msgid "Clear, snow and thunder"
 msgstr "Sem nuvens, com neve e relâmpago"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
 msgid "Rain showers with thunder"
 msgstr "Chuvas passageiras com relâmpago"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 msgid "Sleet and thunder"
 msgstr "Preciptações com relâmpago"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:215
 msgid "calm"
 msgstr "calmo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:217
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\tPoint data applies to:\n"
-#~ "\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tOs dados do ponto aplicam-se a:\n"
-#~ "\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tInterval data applies to:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tOs dados do intervalo aplicam-se a:\n"
-#~ "\tInício:\t%s\n"
-#~ "\tFim:\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
-#~ "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tOs dados de intervalo fornecem ícone, descrição e preciptação,\n"
-#~ "\tenquanto as demais informações vêm dos dados do ponto.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
-#~ msgstr "Nuvens (N)"
-
 #~ msgid "V"
 #~ msgstr "V"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list