[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Aug 10 07:00:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 50b3ab34d56811a534c9d0141dcb16a926a9f698 (commit)
from 2793c89b1f14ed4279e39f15aa43cb9e4ec59daa (commit)
commit 50b3ab34d56811a534c9d0141dcb16a926a9f698
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date: Fri Aug 10 06:58:19 2012 +0200
l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%
New status: 281 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ug.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 58 deletions(-)
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 575ad2c..16c9944 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfburn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-10 05:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-09 23:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "تولۇق پىچىش"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
msgid "Quick Deformat"
-msgstr ""
+msgstr "پىچىمنى تېز يوقىتىش"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
msgid "Full Deformat (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "تولۇق پىچىمنى يوقىتىش(ئاستا)"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
msgid "Eject the disc"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "قۇرۇق دىسكا"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:191
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:198
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:131
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:160
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "قۇرۇق ھالەت"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:230
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:227
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:199
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:206
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:139
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:194
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "تاللانما"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:234
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:231
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:203
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:210
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:198
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "سالغان دىسكا قۇرۇق ئىكەن."
#. these ones we can blank
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:362
msgid "Ready"
-msgstr "تەييار"
+msgstr "تەييار بولدۇم"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:365
msgid "No disc detected in the drive."
@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "مەغلۇبىيەت"
#: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:461
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:610
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:388
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:556
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:395
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:565
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:397
msgid "Unable to grab the drive."
msgstr "قوزغاتقۇچنى تۇتقىلى بولمىدى."
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "<small>Would you like to change the default composition name?</small>"
msgstr "<small>كۆڭۈلدىكى ياسالما ئاتىنى ئۆزگەرتكۈڭىز بارمۇ؟</small>"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:236
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:208
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:215
#: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:148
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:203
@@ -167,10 +167,10 @@ msgid "_Dummy write"
msgstr "يالغان ياز(_D)"
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:240
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:219
#: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:207
msgid "Burn_Free"
-msgstr ""
+msgstr "ئەركىن ياز(_F)"
#. create ISO ?
#: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:246
@@ -213,81 +213,81 @@ msgstr "ھازىرچە بۇ يېزىش ئۇسۇلىنى ئىشلەتكىلى ب
msgid "Could not create ISO source structure."
msgstr "ISO نىڭ مەنبە قۇرۇلمىسىنى تۇرغۇزغىلى بولمىدى."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:156
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:159
msgid "Burn image"
msgstr "تەسۋىر يېزىش"
#. file
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:163
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:176
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:166
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:183
msgid "Image to burn"
msgstr "يازىدىغان تەسۋىر"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:167
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:170
msgid "All files"
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:171
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:174
msgid "ISO images"
msgstr "ISO تەسۋىرلىرى"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:222
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:229
msgid "_Burn image"
msgstr "تەسۋىر ياز(_B)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:271
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:278
msgid "Burn mode is not currently implemented."
msgstr "يېزىش ئۇسۇلى تېخى ئەمەلىيلەشمىگەن."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:322
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:351
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:329
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:358
msgid "An error occurred in the burn backend"
msgstr "ئارقىدا يېزىشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:335
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342
msgid "Unable to determine image size."
msgstr "تەسۋىرنىڭ چوڭلۇقىنى بىلگىلى بولمىدى."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:342
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:349
msgid "Cannot open image."
msgstr "تەسۋىرنى ئاچقىلى بولمىدى."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:379
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:386
msgid "Burning image..."
msgstr "تەسۋىرنى يېزىۋاتىدۇ..."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:445
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:452
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Please "
"select an image to burn</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">يازىدىغان تەسۋىرنى تاللاڭ</span>"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:483
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:492
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)"
msgstr "كۆپ ئەڭگىمە دىسكىسىغا بۇ خىل يېزىش ئۇسۇلىدا سانلىق ئاساسلارنى قوشقىلى بولمىدى، (TAO نى ئىشلىتىڭ)"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:487
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:496
msgid "Closed disc with data detected. Need blank or appendable disc"
msgstr "قۇرۇق بولمىغان، ئېتىۋېتىلگەن دىسكا ئىكەن. قۇرۇق ياكى سانلىق ئاساس قوشقىلى بولىدىغان دىسكا كېرەك."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:489
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:498
msgid "No disc detected in drive"
msgstr "قوزغاتقۇچتا دىسكا يوق ئىكەن."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:491
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:500
msgid "Cannot recognize state of drive and disc"
msgstr "قوزغاتقۇچ ۋە دىسكىنىڭ ھالىتىنى بىلگىلى بولمىدى."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:503
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:512
msgid "The selected image does not fit on the inserted disc"
msgstr "تاللانغان تەسۋىر ھازىرقى دىسكىغا پاتمايدىكەن"
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:507
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:516
msgid "Failed to get image size"
msgstr "تەسۋىر چوڭلۇقىنى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى."
-#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:536
+#: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:545
msgid ""
"Make sure you selected a valid file and you have the proper permissions to "
"access it."
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "ئات ئۆزگەرت"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:198
msgid "Rename the selected file"
-msgstr "تاللانغان ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىدۇ"
+msgstr "تاللانغان ھۆججەتنىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش"
#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:352
msgid "Volume name :"
@@ -476,10 +476,10 @@ msgid ""
msgstr "«%s» دېگەن ئاتتىكى ھۆججەت ئاللىقاچان بار ئىكەن. شۇڭا بۇ ھۆججەت قوشۇلمىدى"
#. The first string is the renamed name, the second one the original name
-#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1944
+#: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:1945
#, c-format
msgid "Duplicate filename '%s' for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "‹%s› نىڭ بىلەن ‹%s› نىڭ ھۆججەت ئاتى ئوخشاش"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:171 ../xfburn/xfburn-device-box.c:172
msgid "Show writers only"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "يېزىش ھالىتى(_M)"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:387
msgid "Empty speed list"
-msgstr ""
+msgstr "قۇرۇق تېزلىك تىزىمى"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:396
msgid ""
@@ -540,7 +540,15 @@ msgid ""
"know.\n"
"\n"
"<i>Thank you!</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>مەزكۇر ئۈسكۈنىنىڭ تېزلىك تىزىمىغا ئېرىشكىلى بولمىدى</b>\n"
+"\n"
+"بۇ مەزكۇر قوزغاتقۇدىكى ھەممىگە مەلۇم بولغان كەمتۈك بولۇپ،\n"
+"بۇنى تۈزەتمەكچى بولسىڭىز libburn ئامبىرىغا قاراڭ.\n"
+"\n"
+"شۇنداقتىمۇ يېزىشنى داۋاملاشتۇرغىلى بولىدۇ. ئەگەر مەسىلە كۆرۈلسە\n"
+"بىز بىلەن ئالاقە قىلىڭ\n"
+"\n"
+"<i>سىزگە كوپ تەشەككۈرلەر</i>"
#: ../xfburn/xfburn-device-box.c:407
msgid "Continue to _show this notice"
@@ -651,7 +659,7 @@ msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\n"
-"%s --help نى كىرگۈزسە، بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق تاللانمىلار كۆرسىتىلىدۇ.\n"
+"بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان بارلىق تاللانمىلارنى كۆرۈش ئۈچۈن %s --help نى كىرگۈزسە بولىدۇ.\n"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:220
msgid "Unable to initialize the burning backend."
@@ -669,14 +677,19 @@ msgid ""
"\n"
"If no disc is in the drive, check that you have read and write access to the "
"drive with the current user."
-msgstr ""
+msgstr "قارىغاندا دىسكا(لار) ئىشلىتىلىۋاتقاندەك، زىيارەت قىلغىلى بولمىدى.\n"
+"\n"
+"ئېگەرسىزلەپ پروگراممىنى قايتا قوزغىتىڭ.\n"
+"\n"
+"ئەگەر دىسكا سېلىنمىغان بولسا، ھازىرقى ئىشلەتكۈچىنىڭ ئۈسكۈنىگە يېزىش/ئوقۇش ھوقۇقىنىڭ بار يوقلۇقىنى تەكشۈرۈڭ."
#: ../xfburn/xfburn-main.c:331
#, c-format
msgid ""
"Failed to initialize %s transcoder: %s\n"
"\t(falling back to basic implementation)"
-msgstr ""
+msgstr "كود ئالماشتۇرغۇچ(transcoder) %s نى دەسلەپلەشتۈرۈش مەغلۇپ بولدى.\n"
+"\t(ئاساسىي ئەمەلىيلەشتۈرۈلمىسىگە قايتىدۇ)"
#: ../xfburn/xfburn-main.c:375
#, c-format
@@ -818,7 +831,7 @@ msgstr "تاقاش توپچىسىنىڭ كۆرۈنىدىغان كۆرۈنمەي
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:158
msgid ""
"Cannot append data to multisession disc in this write mode (use TAO instead)."
-msgstr "بۇ يېزىش ئۇسۇلىدا كۆپ ئەڭگىمىلىك دىسكىغا سانلىق-ئاساسلارنى قوشقىلى بولمايدۇ(شۇڭا TAO نى ئىشلىتىڭ)."
+msgstr "بۇ يېزىش ئۇسۇلىدا كۆپ ئەڭگىمەلىك دىسكىغا سانلىق-ئاساسلارنى قوشقىلى بولمايدۇ(شۇڭا TAO نى ئىشلىتىڭ)."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:162
msgid "Closed disc with data detected, a blank or appendable disc is needed."
@@ -847,15 +860,15 @@ msgstr "يېزىۋاتقان ياسالما..."
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:263
msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "تەييارلىقتا تۇرۇۋاتىدۇ"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:271
msgid "ending"
-msgstr "[fuzzy]ئاخىرلىشىۋاتىدۇ"
+msgstr "ئاخىرلىشىۋاتىدۇ"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:274
msgid "failing"
-msgstr ""
+msgstr "مەغلۇبىيەت"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:277
msgid "unused"
@@ -885,15 +898,15 @@ msgstr "ئۇچۇر يوق"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:299
msgid "Writing Lead-In..."
-msgstr ""
+msgstr "يېزىۋاتقىنى Lead-In…"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:305
msgid "Writing Lead-Out..."
-msgstr ""
+msgstr "يېزىۋاتقىنى Lead-Out…"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:311
msgid "Writing pregap..."
-msgstr ""
+msgstr "يېزىۋاتقىنى pregap…"
#: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:317
msgid "Closing track..."
@@ -987,7 +1000,7 @@ msgstr "ھەممە ئۈسكۈنىلەرنى ئىزدە(_A)"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:324
msgid "Show warning on _empty speed list"
-msgstr ""
+msgstr "تېزلىك تىزىمى قۇرۇق بولغاندا ئاگاھلاندۇرسۇن(_E)"
#: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:333
msgid "FIFO buffer size (in kb)"
@@ -1016,7 +1029,7 @@ msgstr "ئۈسكۈنە يىغلەكى:"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:467
#, c-format
msgid "Min. fill was %2d%%"
-msgstr ""
+msgstr "مىنۇت. ئىشلىتىلگىنى %2d%%"
#: ../xfburn/xfburn-progress-dialog.c:526
msgid "Aborted"
@@ -1153,7 +1166,12 @@ msgid ""
"compositions from different types of\n"
"audio files, please compile with\n"
"gstreamer support."
-msgstr ""
+msgstr "ئاساسىي كود ئالماشتۇرغۇچ(transcoder) سىڭدۈرۈۋېتىلگەن،\n"
+"شۇڭا ھېچقانداق فۇنكسىيە ئامبىرىنى تەلەپ قىلمايدۇ.\n"
+"بىراق ئۇ پەقەت پرېسلانمىغان ‹.wav› نىلا بىر تەرەپ قىلالايدۇ.\n"
+"ئەگەر باشقا تىپتىكى ئۈن ھۆججەتلىرىدىن ئۈن تەخسىسى ياسىماقچى\n"
+"بولسىڭىز، gstreamer قوللايدىغان قىلىپ \n"
+"يۇغۇرۇشىڭىز(compile) كېرەك."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:196
#, c-format
@@ -1168,7 +1186,7 @@ msgstr "ھۆججەت تەركىبىدە پرېسلانمىغان PCM دولقۇ
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:207
#, c-format
msgid "Could not stat %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s نىڭ ھالىتىنى ئالغىلى بولمىدى: %s"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-basic.c:238
#, c-format
@@ -1188,7 +1206,9 @@ msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file.\n"
"Probably you need to look at the gst-plugins-* packages\n"
"for the necessary plugins.\n"
-msgstr ""
+msgstr "بۇ تىپتىكى ھۆججەتنى بىر تەرەپ قىلىدىغان كودسىزلىغۇچ يوق.\n"
+"كېرەكلىك كودسىزلىغۇچنى gst-plugins-* بوغچىسىدىن\n"
+"ئورنىتىشقا بولىدۇ.\n"
#. Note to translators: you can probably keep this as gstreamer,
#. * unless you have a good reason to call it by another name that
@@ -1207,7 +1227,14 @@ msgid ""
"If an audio file is not recognized, make sure\n"
"that you have the 'good','bad', and 'ugly'\n"
"gstreamer plugin packages installed."
-msgstr ""
+msgstr "ئۈن دىسكىسى ياساشتا ئىشلىتىلىدىغان gstreamer دېگەن \n"
+"كود ئالماشتۇرغۇچ gstreamer ئامبىرىنى تەلەپ قىلىدۇ.\n"
+"\n"
+"ئادەتتە مۇۋاپىق قىستۇرما ئورنىتىلسىلا، ئاساسەن بارلىق ئۈن\n"
+"ھۆججەتلىرىنى ئىشلىتىشكە بولىدۇ.\n"
+"ئەگەر ئۈن ھۆججەتلىرىنى تونۇماي قالسا، GStreamer نىڭ\n"
+"ياخشى(good)، ناچار(bad), قاملاشمىغان(ugly)\n"
+"دېگەن قىستۇرمىلىرى ئورنىتىلدىمۇ يوق تەكشۈرۈپ كۆرۈڭ."
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:791
#, c-format
@@ -1231,12 +1258,12 @@ msgstr "%s\n"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:915
#, c-format
msgid "Gstreamer did not want to start transcoding (timed out)"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer كود ئايلاندۇرۇشنى باشلىيالمىدى(ۋاقىت ئېشىپ كەتتى)"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder-gst.c:950
#, c-format
msgid "Failed to change songs while transcoding"
-msgstr ""
+msgstr "كود ئايلاندۇرۇۋاتقاندا ناخشىنى ئۆزگەرتىش مەغلۇپ بۆلىدى"
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:124 ../xfburn/xfburn-transcoder.c:151
#: ../xfburn/xfburn-transcoder.c:163
@@ -1262,11 +1289,11 @@ msgstr "دىسكا ھالىتى"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:254 ../xfburn/xfburn-device.c:255
msgid "Profile no. as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "ئامبار libburn مەلۇم قىلغان Profile نومۇرى"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:257 ../xfburn/xfburn-device.c:258
msgid "Profile name as reported by libburn"
-msgstr ""
+msgstr "ئامبار libburn مەلۇم قىلغان Profile ئاتى"
#: ../xfburn/xfburn-device.c:260 ../xfburn/xfburn-device.c:261
msgid "Is the disc erasable"
@@ -1318,4 +1345,4 @@ msgstr "تەسۋىر يازغۇ(xfburn)"
#: ../xfburn.desktop.in.h:2
msgid "CD and DVD burning application"
-msgstr "CD ۋە DVD غا يېزىش پروگراممىسى"
+msgstr "CD ۋە DVD غا يېزىش پروگراممىسى"
\ No newline at end of file
More information about the Xfce4-commits
mailing list