[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated German (de) translation to 75%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Aug 7 14:40:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 11a70402ed751702f536348655a9e12e4333b67e (commit)
from 0d8768047d4f9b44490a438111f88a32f1b0a406 (commit)
commit 11a70402ed751702f536348655a9e12e4333b67e
Author: Raphael Groner <raphgro at web.de>
Date: Tue Aug 7 14:39:57 2012 +0200
l10n: Updated German (de) translation to 75%
New status: 137 messages complete with 45 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 11c4a94..2060941 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 13:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Raphael Groner <raphgro-at-web.de>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -37,7 +37,8 @@ msgstr "WG"
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "WD"
msgstr "WR"
@@ -73,7 +74,8 @@ msgstr "R"
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
-#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
+#: ../panel-plugin/weather.c:268
+#: ../panel-plugin/weather.c:1007
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Wetterdaten können nicht aktualisiert werden"
@@ -82,7 +84,8 @@ msgstr "Wetterdaten können nicht aktualisiert werden"
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Folgende Adresse kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
+#: ../panel-plugin/weather.c:856
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:752
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Wetterbericht"
@@ -93,17 +96,19 @@ msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Derzeit keine Daten verfügbar."
#: ../panel-plugin/weather.c:914
+#, fuzzy
msgid "The sun never rises today."
-msgstr ""
+msgstr "Die Sonne wird heute nicht aufgehen."
#: ../panel-plugin/weather.c:916
+#, fuzzy
msgid "The sun never sets today."
-msgstr ""
+msgstr "Die Sonne wird heute nicht untergehen."
#: ../panel-plugin/weather.c:922
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Die Sonne geht um %s auf und um %s unter."
#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
@@ -114,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. * good!
#.
#: ../panel-plugin/weather.c:953
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
@@ -127,10 +132,21 @@ msgid ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">von %s bis %s, mit %s Niederschalg</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(Werte von %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%sauf der Beaufortskala) von %s(%s)\n"
+"<b>Luftdruck:</b> %s <b>Feuchte:</b> %s\n"
+"<b>Nebel:</b> %s <b>Bewölkung:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
#. add forecast window to right click menu, for people who missed
#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
+#: ../panel-plugin/weather.c:1108
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:797
msgid "_Forecast"
msgstr "Vorhersage"
@@ -195,7 +211,8 @@ msgstr "Nebel (N)"
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Niederschlag (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:240
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:418
#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
msgid "Unset"
msgstr "Nicht gesetzt"
@@ -205,13 +222,17 @@ msgid "Please enter proxy settings"
msgstr "Bitte die Proxy-Einstellungen eingeben!"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
"\n"
"You may edit the location name to your liking.\n"
"To choose another location, please use the \"Change\" button."
msgstr ""
+"Breitengrad: %s, Längengrad: %s\n"
+"\n"
+"Sie können den Ort nach Wunsch bearbeiten.\n"
+"Um einen anderen Ort zu wählen bitte den \"Ändern\" Knopf benutzen."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
#, fuzzy
@@ -334,8 +355,7 @@ msgstr "mm"
#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
#, c-format
msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr ""
-"Konnte den Hostnamen »%s« nicht ansprechen. Neuer Versuch in %d Sekunden."
+msgstr "Konnte den Hostnamen »%s« nicht ansprechen. Neuer Versuch in %d Sekunden."
#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
#, fuzzy, c-format
@@ -369,7 +389,8 @@ msgstr "Länge des Inhalts kann nicht bestimmt werden."
msgid "No content received."
msgstr "Keine Daten erhalten."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:275
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
@@ -393,8 +414,9 @@ msgstr "Geben Sie eine Stadt oder Postleitzahl an"
#. * give the place a name.
#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
+#, fuzzy
msgid "Unnamed place"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Ort"
#. head
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
@@ -456,61 +478,72 @@ msgstr ""
#. sun and moon
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Astrological Data\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Astrologische Daten\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#, fuzzy
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tSonnenaufgang:\t\tDie Sonne geht heute nicht auf.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#, fuzzy
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tSonnenuntergang:\t\tDie Sonne geht heute nicht unter.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tSonnenaufgang:\t\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"\tSonnenuntergang:\t\t%s\n"
+"\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMondphase:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMondphase:\tUnbekannt\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#, fuzzy
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMondaufgang:\tDer Mond ist heute nicht zu sehen.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+#, fuzzy
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMonduntergang:\tDer Mond ist heute ganz zu sehen.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMondaufgang:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tMonduntergang:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+#, fuzzy
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tDaten nicht verfügbar, benutze normalisierte Standardwerte für Tag und Nacht.\n"
#. temperature
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
@@ -733,36 +766,44 @@ msgstr "Flaute"
#. TRANSLATORS: Moon phases
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+#, fuzzy
msgid "New moon"
-msgstr ""
+msgstr "Neumond"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#, fuzzy
msgid "Waxing crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Zunehmende Sichel"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#, fuzzy
msgid "First quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Viertel"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#, fuzzy
msgid "Waxing gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Zunehmendes Dreiviertel"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+#, fuzzy
msgid "Full moon"
-msgstr ""
+msgstr "Vollmond"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+#, fuzzy
msgid "Waning gibbous"
-msgstr ""
+msgstr "Abnehmendes Dreiviertel"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#, fuzzy
msgid "Third quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Dreiviertel"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#, fuzzy
msgid "Waning crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Abnehmende Sichel"
#.
#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
More information about the Xfce4-commits
mailing list