[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Italian (it) translation to None%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Aug 4 10:40:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 2523bc36f0b45ec65945821d3ff531d1fb6b5ad7 (commit)
       from 90671f3be0b61833fb2ddaa1384814c6c2518004 (commit)

commit 2523bc36f0b45ec65945821d3ff531d1fb6b5ad7
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sat Aug 4 10:38:02 2012 +0200

    l10n: Updated Italian (it) translation to None%
    
    New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |  163 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 95 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a512058..dc48691 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
 # Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007
 # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
@@ -11,12 +11,11 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 07:54+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
-"com>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -74,7 +73,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:241
 msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun dato"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
 msgid "Cannot update weather data"
@@ -92,29 +91,28 @@ msgstr "Aggiornamento meteo"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:899
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Dati delle previsioni a breve termine non disponibili"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:914
 msgid "The sun never rises today."
-msgstr ""
+msgstr "Oggi il sole non sorge mai"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:916
 msgid "The sun never sets today."
-msgstr ""
+msgstr "Oggi il sole non tramonta mai"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:922
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Il sole sorge alle %s e tramonta alle %s."
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather.c:953
 #, c-format
 msgid ""
@@ -136,7 +134,6 @@ msgstr ""
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Previsioni"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -144,7 +141,7 @@ msgstr "_Previsioni"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:48
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
@@ -232,9 +229,8 @@ msgstr "Rilevamento in corso..."
 
 #. system of measurement
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:490
-#, fuzzy
 msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Sistema di misura:"
+msgstr "Sistema di _misura:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:494
 msgid "Imperial"
@@ -246,40 +242,34 @@ msgstr "Metrico"
 
 #. location
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:508
-#, fuzzy
 msgid "L_ocation:"
-msgstr "Località:"
+msgstr "_Località:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:538
-#, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Cambia..."
+msgstr "_Cambia..."
 
 #. proxy settings
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-#, fuzzy
 msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Server proxy:"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:555
-#, fuzzy
 msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Usa server proxy"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:557
-#, fuzzy
 msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Rileva automaticamente dall'ambiente"
+msgstr "Rileva automaticamente dall'_ambiente"
 
 #. number of days shown in forecast
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:610
 msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di giorni per le _previsioni:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:632
-#, fuzzy
 msgid "_Labels to display"
-msgstr "Etichette da visualizzare"
+msgstr ""
 
 #. button "add"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:637
@@ -308,24 +298,23 @@ msgstr "Anima le transizioni tra le etichette"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:142
 msgid "ft"
-msgstr ""
+msgstr "ft"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:142
-#, fuzzy
 msgid "m"
-msgstr "km"
+msgstr "m"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:144
 msgid "°F"
-msgstr ""
+msgstr "°F"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:144
 msgid "°C"
-msgstr ""
+msgstr "°C"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:146
 msgid "psi"
-msgstr ""
+msgstr "psi"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:146
 msgid "hPa"
@@ -345,7 +334,7 @@ msgstr "in"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:161
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #. display error
 #: ../panel-plugin/weather-http.c:200
@@ -396,23 +385,20 @@ msgid "Searching..."
 msgstr "Ricerca in corso..."
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:220
-#, fuzzy
 msgid "Search location"
-msgstr "Cerca un codice località meteo"
+msgstr "Cerca posizione"
 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
-msgstr "Inserire un nome di città o un codice \"zip\""
+msgstr "Inserire una città o un indirizzo"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:420
 msgid "Unnamed place"
-msgstr ""
+msgstr "Posto sconosciuto"
 
 #. head
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
@@ -426,25 +412,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
 msgid "Coordinates\n"
-msgstr ""
+msgstr "Coordinate\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
 msgid "Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Altitudine"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
 msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Latitudine"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
 msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Longitudine"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
 msgid ""
 "\n"
 "Time\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ora\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
 #, c-format
@@ -469,6 +457,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Astrological Data\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Data astronomica\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
@@ -558,20 +548,19 @@ msgstr "Direzione"
 
 #. precipitation
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
-msgstr "<b>Precipitazioni</b>"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitazioni\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
-#, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
-msgstr "<b>Precipitazioni</b>"
+msgstr "Quantità di precipitazione"
 
 #. atmosphere
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -589,11 +578,12 @@ msgstr "Umidità"
 
 #. clouds
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
-msgstr "Nuvole"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nuvole\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
@@ -601,22 +591,26 @@ msgid "Fog"
 msgstr "Nebbia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Low clouds"
-msgstr "Nuvole"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nuvole basse\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
 msgid "Medium clouds"
 msgstr ""
+"\n"
+"Nuvole medie\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
+"\n"
+"Nuvole alte\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
-#, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
-msgstr "Nuvole"
+msgstr "Nuvolosità"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
 msgid ""
@@ -630,30 +624,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
 msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "Mattina"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
 msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "Pomeriggio"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
 msgid "Evening"
-msgstr ""
+msgstr "Sera"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
-#, fuzzy
 msgid "Night"
-msgstr "Notte: %s"
+msgstr "Notte"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, c-format
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Oggi"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Domani"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
 #, c-format
@@ -661,18 +654,16 @@ msgid "Weather report for: %s"
 msgstr "Rapporto meteo per: %s"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
-#, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "Inserire le impostazioni del proxy"
+msgstr "Impostare una località nelle impostazioni del plugin"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
 msgid "Currently no data available."
-msgstr ""
+msgstr "Al momento non è disponibile alcun dato"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
-#, fuzzy
 msgid "_Details"
-msgstr "Dettagli"
+msgstr "_Dettagli"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
@@ -746,7 +737,7 @@ msgstr "CALMA"
 #. TRANSLATORS: Moon phases
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
 msgid "New moon"
-msgstr ""
+msgstr "Luna nuova"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
 msgid "Waxing crescent"
@@ -754,7 +745,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
 msgid "First quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Primo quarto"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
 msgid "Waxing gibbous"
@@ -762,7 +753,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
 msgid "Full moon"
-msgstr ""
+msgstr "Luna piena"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
 msgid "Waning gibbous"
@@ -770,13 +761,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
 msgid "Third quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Terzo quarto"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
 msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
 #. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
 #. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
@@ -784,7 +774,7 @@ msgstr ""
 #. * states. For more information, you might want to read
 #. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
 #. * but unfortunately it is not very revealing either.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
 msgid "Sunny"
@@ -839,9 +829,8 @@ msgid "Clear, sleet"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Sunny, snow"
-msgstr "Soleggiato"
+msgstr "Soleggiato, neve"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
 #, fuzzy
@@ -849,18 +838,16 @@ msgid "Clear, snow"
 msgstr "Schiarite"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
-#, fuzzy
 msgid "Rain showers"
-msgstr "Rovesci"
+msgstr "Rovesci di pioggia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
 msgid "Rain"
 msgstr "Pioggia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
-msgstr "Pioggia / tuoni"
+msgstr "Pioggia e tuoni"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
 msgid "Sleet"
@@ -922,23 +909,9 @@ msgstr "N/D"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Overall cloudiness (C)"
 #~ msgstr "Nuvolosità variabile"
 
-# GLOSSARIO
-# cloud = nuvola
-# cloudy = nuvoloso
-# partly = parzialmente
-# rain = pioggia
-# scattered = sporadici
-# shower = rovescio
-# snow = neve
-# snow showers = rovesci a carattere nevoso
-# t-storm = temporale
-# variable = variabile
-# wind = vento
-# windy = ventoso
 #~ msgid "V"
 #~ msgstr "V"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list