[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 74%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Aug 2 17:30:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 73d482eafbabba737edfdfdb52bde000e32ba02c (commit)
       from 87bb916210249eb07ec1845e7a2ae90c7f7a03d0 (commit)

commit 73d482eafbabba737edfdfdb52bde000e32ba02c
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Thu Aug 2 17:28:31 2012 +0200

    l10n: Updated Croatian (hr) translation to 74%
    
    New status: 137 messages complete with 0 fuzzies and 47 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |  552 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 269 insertions(+), 283 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 18a580e..14a5f44 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3,328 +3,313 @@
 # This file is distributed under the same license as the parole package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: parole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-02 13:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-05 02:15+0100\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Hrvatski <>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\\n\"\\n\\nX-Poedit-Language: "
-"Croatian\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\\n\"\\n\\nX-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:89
-msgid "Parole Media Player"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
+msgid "16:9 (Widescreen)"
 msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
-msgid "_Media"
-msgstr "_Medij"
+msgid "20:9 (DVB)"
+msgstr "20:9 (DVB)"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Open _location"
-msgstr "_Otvori lokaciju"
+msgid "4:3 (TV)"
+msgstr "4:3 (TV)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
-msgid "_DVD"
-msgstr ""
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
-msgid "From ISO image"
-msgstr "sa iso slike"
+msgid "Audio Track:"
+msgstr "Audio zapis:"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Repeat"
-msgstr "Ponovi"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
-msgid "_Shuffle"
+#, no-c-format
+msgid "Buffering (0%)"
 msgstr ""
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Priključci"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:645
+msgid "Empty"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:10
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
+msgid "Languages"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _playlist"
-msgstr "Pokaži listu izvođenja"
+msgid "Media player"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Omjer slike"
-
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
 msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Open _location"
+msgstr "Otvori _lokaciju"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
-msgid "Square"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:55
+msgid "Parole Media Player"
 msgstr ""
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+msgid "Pl_ugins"
+msgstr "Pr_iključci"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-disc.c:218
+#: ../src/parole-disc.c:270
+msgid "Play Disc"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
-msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgid "Select Text Subtitles..."
 msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
-msgid "20:9 (DVB)"
-msgstr "20:9 (DVB)"
+msgid "Show _playlist"
+msgstr "Pokaži _listu izvođenja"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+msgid "Square"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Mute"
-msgstr "Isključi zvuk"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Podnapisi"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "Poglasni"
+msgid "Subtitles:"
+msgstr "Podnapisi:"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "Stišaj"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
+msgid "Volume _Up"
+msgstr "Poglasni"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Audio Track:"
-msgstr "Prethodni zapis"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "_Omjer slike"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles:"
-msgstr "<b>Podnapisi</b>"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
-msgid "0:00"
-msgstr ""
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+msgid "_Media"
+msgstr "_Medij"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
-#, no-c-format
-msgid "Buffering (0%)"
-msgstr ""
+msgid "_Mute"
+msgstr "_Isključi zvuk"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
-msgid "Media player"
-msgstr ""
+msgid "_Repeat"
+msgstr "_Ponovi"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
-msgid "Parole Media Chooser"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+msgid "_Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
-msgid "Open media files"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Open Media Files"
 msgstr "Otvori datoteke medija"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
-msgid "Open"
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "_Open"
 msgstr ""
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
-msgid "Scan folders recursively"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
-msgid "Replace playlist with opened files"
-msgstr "Zamijeni listu izvođenja sa otvorenim datotekama"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Izvodi otvorene datoteke"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
-msgid "Start playing opened files"
-msgstr "Zaočni izvođenje otvorenih datoteka"
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
+msgid "Remember playlist"
+msgstr "Zapamti listu izvođenja"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Zamijeni listu izvođenja kada otvorite datoteke"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "Shuffle"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
-msgid "Parole Plugins"
-msgstr "Parole priključci"
+msgid "<b>Author</b>"
+msgstr "<b>Autor</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
-msgid "Media Player plugins"
-msgstr ""
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Opis</b>"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Plugin"
-msgstr "Priključci"
+msgid "Media Player plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:5
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Opis:</b>"
+msgid "Parole Plugins"
+msgstr "Parole priključci"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:6
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Autor:</b>"
+msgid "Plugin"
+msgstr "Priključak"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:7
-msgid "<b>Site:</b>"
-msgstr "<b>Stranica:</b>"
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Posjetite web stranicu"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
-msgid "Parole Settings"
-msgstr "Parole postavke"
+msgid "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Audio</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
-msgid "Media Player Settings"
-msgstr ""
+msgid "<b>Keyboard</b>"
+msgstr "<b>Tipkovnica</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "Onemogući čuvar zaslona za vrijeme izvođenja filma"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr "<b>Video</b>"
 
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4
+msgid "Always replace playlist with opened files"
+msgstr "Uvijek zamijeni listu izvođenja sa otvorenim datotekama"
+
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
-msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "Omogući vizualizaciju tijekom izvođenja audio datoteke"
+msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
+msgstr "Automatski pokaži podnapise kada se izvodi datoteka filma"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
-msgid "Visualization type:"
-msgstr "Vrsta vizualizacije:"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Svjetlina:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+msgid "Check and remove duplicate media entries"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
-msgid "Enable keyboard multimedia keys"
+msgid "Configure your media player"
 msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Keyboard</b>"
-msgstr "<b>Video</b>"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
+msgid "Disable screensaver while playing movies"
+msgstr "Onemogući čuvar zaslona za vrijeme izvođenja filma"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Svjetlina:"
+msgid "Enable keyboard multimedia keys"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
+msgid "Enable visualization when playing audio file"
+msgstr "Omogući vizualizaciju tijekom izvođenja audio datoteke"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
-msgid "Hue:"
-msgstr "Nijansa:"
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Zasićenost:"
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Vrati na zadano"
+msgid "Hue:"
+msgstr "Nijansa:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Prikaz</b>"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "<b>Prikaz</b>"
+msgid "Parole Settings"
+msgstr "Parole postavke"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Always replace playlist with opened files"
-msgstr "Zamijeni listu izvođenja sa otvorenim datotekama"
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Vrati na zadano"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
-msgid "Check and remove duplicated media entries"
-msgstr ""
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Zasićenost:"
+
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
+msgid "Start playing opened files"
+msgstr "Zaočni izvođenje otvorenih datoteka"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "<b>Playlist options</b>"
-msgstr "<b>Izvođenje:</b>"
+msgid "Visualization type:"
+msgstr "Vrsta vizualizacije:"
 
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 ../src/parole-medialist.c:667
-#: ../src/parole-player.c:2315
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista izvođenja"
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
+msgid "_Display"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr "Automatski učitaj podnapise kada se izvodi datoteka filma"
+msgid "_General"
+msgstr "_Općenito"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
-msgid "Font:"
-msgstr "Font:"
+msgid "_Playlist"
+msgstr "_Lista izvođenja"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
-msgid "Encoding:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26
-msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr "<b>Podnapisi</b>"
-
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles"
-msgstr "<b>Podnapisi</b>"
+msgid "_Subtitles"
+msgstr "_Podnapisi"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
-msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr "Odaberi tip datoteke ( po proširenju)"
-
-#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
 msgid "By Extension"
 msgstr "Po proširenjima"
 
+#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
+msgid "Select File Types (By Extension)"
+msgstr "Odaberi tip datoteke ( po proširenju)"
+
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Open Location"
-msgstr "_Otvori lokaciju"
+msgstr "Otvori lokaciju"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
 msgid "Please enter a network URL:"
@@ -342,39 +327,39 @@ msgstr "Poruka"
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1495
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1666
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1665
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "Nije moguće učitati playbin GStreamer priključak,provjerite vašu GStreamer "
 "instalaciju"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1690
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1689
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "NIje moguće učitati video GStreamer priključak, provjerite vašu GStreamer "
 "instalaciju"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 ../src/gst/parole-gst.c:2226
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2246 ../src/gst/parole-gst.c:2250
+#, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
-msgstr "Zapis %i"
+msgstr "Audio zapis #%d"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2254 ../src/gst/parole-gst.c:2258
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2278 ../src/gst/parole-gst.c:2282
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:55
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -387,96 +372,108 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:188
 msgid "Unknown argument "
 msgstr "Nepoznati argument"
 
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:226
 msgid "Open a new instance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Ne učitavaj priključke"
 
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:228
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Postavi putanju Audio-CD/VCD/DVD uređaja"
 
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:229
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:230
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Prestani izvoditi"
 
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:231
 msgid "Next track"
 msgstr "Slijedeći zapis"
 
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:232
 msgid "Previous track"
 msgstr "Prethodni zapis"
 
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Traži naprijed"
 
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:234
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Traži natrag"
 
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Poglasni"
 
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:236
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Stišaj"
 
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:237
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Iskjluči ton"
 
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:238
 msgid "Version information"
 msgstr "Informacija o verziji"
 
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:239
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:240
 msgid "Enabled/Disable XV support"
 msgstr "Omogući/onemogući XV podršku"
 
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:241
+msgid "Add files to playlist"
+msgstr "Dodaj datoteke na listu izvođenja"
+
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Media to play"
 msgstr "Medij za izvođenje"
 
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:282
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:526
+#: ../src/parole-mediachooser.c:210
+msgid "Supported files"
+msgstr "Podržane datoteke"
+
+#: ../src/parole-mediachooser.c:216
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:527
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Dozvola odbijena"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:528
+#: ../src/parole-medialist.c:529
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Greška pri spremanju liste izvođenja"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:540
+#: ../src/parole-medialist.c:541
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Nepoznati format liste izvođenja"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:541
+#: ../src/parole-medialist.c:542
 msgid "Please chooser a supported playlist format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:593 ../src/parole-plugins-manager.c:378
+#: ../src/parole-medialist.c:594 ../src/parole-plugins-manager.c:349
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -484,90 +481,66 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:674
+#: ../src/parole-medialist.c:668 ../src/parole-player.c:2464
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista izvođenja"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:675
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U liste izvođenja"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:682
+#: ../src/parole-medialist.c:683
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS liste izvođenja"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:690
+#: ../src/parole-medialist.c:691
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:699
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Djeljiva lista izvođenja"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1105
+#: ../src/parole-medialist.c:1106
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1217
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ponovi"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1233
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1256
-msgid "Replace playlist when opening files"
-msgstr "Zamijeni listu izvođenja kada otvorite datoteke"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1272
-msgid "Play opened files"
-msgstr "Izvodi otvorene datoteke"
-
-#. *
-#. * Remember media list entries
-#. *
-#: ../src/parole-medialist.c:1284
-msgid "Remember playlist"
-msgstr "Zapamti listu izvođenja"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:1473
+#: ../src/parole-medialist.c:1518
 msgid "Media list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:432
+#: ../src/parole-player.c:449
 msgid "Open ISO image"
 msgstr "Otvori ISO sliku"
 
-#: ../src/parole-player.c:449
+#: ../src/parole-player.c:466
 msgid "CD image"
 msgstr "CD slika"
 
-#: ../src/parole-player.c:449
+#: ../src/parole-player.c:466
 msgid "DVD image"
 msgstr "DVD slika"
 
-#: ../src/parole-player.c:779 ../src/parole-player.c:902
+#: ../src/parole-player.c:902 ../src/parole-player.c:1025
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:1250
+#: ../src/parole-player.c:1392
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-player.c:1293
+#: ../src/parole-player.c:1435
 msgid "Buffering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-about.c:95
+#: ../src/parole-about.c:61
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parole-about.c:98
-#, fuzzy
+#: ../src/parole-about.c:64
 msgid "Visit Parole website"
-msgstr "Posjetite web stranicu"
-
-#: ../src/parole-disc.c:227
-msgid "Play Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Posjetite Parole web stranicu"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
@@ -711,22 +684,13 @@ msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vijetnamski"
 
 #: ../src/parole-open-location.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Clear History"
 msgstr "Očisti povijest"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:302 ../src/parole-plugins-manager.c:440
-msgid "Visit Website"
-msgstr "Posjetite web stranicu"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:418 ../src/parole-plugins-manager.c:419
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:389 ../src/parole-plugins-manager.c:390
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "Nijedan instalirani priključak nije pronađen na ovom sustavu"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:64
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
 #: ../src/misc/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -759,6 +723,10 @@ msgstr "Album:"
 msgid "Year:"
 msgstr "Godina:"
 
+#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
 msgid "Stream doesn't support tags changes"
 msgstr ""
@@ -772,64 +740,85 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
 #: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Stream Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
 msgid "Read media properties"
 msgstr "Pročitajte svojstva medija"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
+#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
+msgid "Stream Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Izvođenje:</b>"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:283
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Trajanje:</b>"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:419
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:429
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Omogući obavijesti"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:438
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:477
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:483
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:499
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite isključiti Parole"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:503
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Zapamti moj izbor"
 
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
-msgid "Tray icon"
+msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
-msgid "Show icon in the system tray"
+msgid "Tray icon"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"
 msgstr "Priključak upravitelja energijom"
 
-#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
-msgstr ""
+#~ msgid "From ISO image"
+#~ msgstr "sa iso slike"
+
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "Zvuk"
+
+#~ msgid "Replace playlist with opened files"
+#~ msgstr "Zamijeni listu izvođenja sa otvorenim datotekama"
+
+#~ msgid "<b>Site:</b>"
+#~ msgstr "<b>Stranica:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Prikaz</b>"
+
+#~ msgid "<b>Playlist options</b>"
+#~ msgstr "<b>Izvođenje:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
+#~ msgstr "<b>Podnapisi</b>"
 
 #~ msgid "Chapter Menu"
 #~ msgstr "Izbornik poglavlja"
@@ -855,9 +844,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Enter the address of a location to open"
 #~ msgstr "Unesite adresu lokacije koju treba otvoriti"
 
-#~ msgid "Hide playlist"
-#~ msgstr "Sakrij listu izvođenja"
-
 #~ msgid "Next Track"
 #~ msgstr "Slijedeći zapis"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list