[Xfce4-commits] <www:master> Update translations.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Fri Apr 27 22:38:05 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 00c273b2bb9db3eb32be2c6ffdb806c8282959ed (commit)
       from 430b3af0a21a7b3d81360c8bcf70dcfbc2b912a0 (commit)

commit 00c273b2bb9db3eb32be2c6ffdb806c8282959ed
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Fri Apr 27 22:37:24 2012 +0200

    Update translations.

 lib/po/de.po    |  253 +++--
 lib/po/el.po    |  259 +++--
 lib/po/es.po    |  261 +++--
 lib/po/fr.po    |  229 +++--
 lib/po/hi.po    |  231 +++--
 lib/po/it.po    |  424 +++++---
 lib/po/ja.po    | 2875 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 lib/po/ko.po    | 3224 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 lib/po/lt.po    |  264 +++--
 lib/po/nl.po    |  229 +++--
 lib/po/pt.po    | 2421 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 lib/po/sk.po    |  261 +++--
 lib/po/sv.po    |  249 +++--
 lib/po/uk.po    |  231 +++--
 lib/po/www.pot  |  229 +++--
 lib/po/zh_CN.po |  377 ++++---
 lib/po/zh_TW.po | 1847 ++++++++++++++++++++++++--------
 17 files changed, 10185 insertions(+), 3679 deletions(-)

diff --git a/lib/po/de.po b/lib/po/de.po
index 17475d6..97a761f 100644
--- a/lib/po/de.po
+++ b/lib/po/de.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>, 2012.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 12:25+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Info"
 
 #: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: about/news.php:59
 #, fuzzy
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
@@ -545,7 +545,12 @@ msgid ""
 "want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
 "the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
 "\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr "Viele Distributionen liefern Xfce in eigenen Paketformaten, aber wenn Sie eine neuere Version möchten oder Sie Xfce von Grund auf neu erstellen möchten, dann können Sie die Pakete unten finden. Anweisungen, wie man Xfce kompiliert, finden sich <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">hier</a>.  "
+msgstr ""
+"Viele Distributionen liefern Xfce in eigenen Paketformaten, aber wenn Sie "
+"eine neuere Version möchten oder Sie Xfce von Grund auf neu erstellen "
+"möchten, dann können Sie die Pakete unten finden. Anweisungen, wie man Xfce "
+"kompiliert, finden sich <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class="
+"\"external\">hier</a>.  "
 
 #: download/index.php:15
 #, fuzzy, php-format
@@ -636,27 +641,27 @@ msgid ""
 "subject to the LGPL copyright license."
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Tour durch Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Tour durch Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Tour durch Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Tour durch Xfce 4.4"
 
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Tour durch Xfce 4.6"
@@ -1412,7 +1417,7 @@ msgstr "Autoren"
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "Einige Bildschirmfotos von Xfce, geordnet nach Version"
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Tour durch Xfce 4.6"
@@ -1455,6 +1460,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Neuer Anwendungsfinder"
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The application finder has been completely rewritten and combines the "
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
@@ -1462,11 +1472,6 @@ msgid ""
 "regex pattern."
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr "Neuer Anwendungsfinder"
-
 #: about/tour.php:21
 #, fuzzy
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
@@ -1758,7 +1763,9 @@ msgstr "Auswerfen-Knopf für Wechseldatenträger"
 msgid ""
 "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
 "button near each removable device label in the side pane."
-msgstr "Es ist nun möglich, Wechseldatenträger durch Anklicken des Auswerfen-Knopfs neben jedem der Gerätesymbole in der Seitenleiste auszuwerfen."
+msgstr ""
+"Es ist nun möglich, Wechseldatenträger durch Anklicken des Auswerfen-Knopfs "
+"neben jedem der Gerätesymbole in der Seitenleiste auszuwerfen."
 
 #: about/tour48.php:25
 #, fuzzy
@@ -1798,7 +1805,10 @@ msgid ""
 "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
 "transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
 "a nice panel look."
-msgstr "In der Leiste können nun transparente Hintergründe mit nicht transparenten Objekten gezeichnet werden. Ihre Leiste bleibt lesbar und erhält ein ansprechenderes Erscheinungsbild."
+msgstr ""
+"In der Leiste können nun transparente Hintergründe mit nicht transparenten "
+"Objekten gezeichnet werden. Ihre Leiste bleibt lesbar und erhält ein "
+"ansprechenderes Erscheinungsbild."
 
 #: about/tour48.php:39
 #, fuzzy
@@ -1984,16 +1994,16 @@ msgstr ""
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 #, fuzzy
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "Änderungen in dieser Veröffentlichung"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 #, fuzzy
 msgid "No news articles found."
 msgstr "Keine neuen Artikel gefunden."
@@ -2896,12 +2906,12 @@ msgstr ""
 msgid "Core developers"
 msgstr "Hauptentwickler"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 #, fuzzy
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktive Mitentwickler"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 #, fuzzy
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server gewartet von"
@@ -2916,12 +2926,12 @@ msgstr "Koordination der Goodies"
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Koordination der Ãœbersetzungen"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 #, fuzzy
 msgid "Translators"
 msgstr "Ãœbersetzer"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 #, fuzzy
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Frühere Mitentwickler"
@@ -2942,17 +2952,85 @@ msgstr "Xfce 4.8 veröffentlicht"
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+#, fuzzy
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr "Mit den besten Empfehlungen,<br />Das Xfce-Entwicklungsteam"
+
+#: news-array.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Xfce 4.10pre1 veröffentlicht"
 
-#: news-array.php:22
+#: news-array.php:38
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
@@ -2961,32 +3039,32 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:23
+#: news-array.php:39
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
+#: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce 4.10pre1 veröffentlicht"
 
-#: news-array.php:32
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2994,7 +3072,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3016,7 +3094,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -3026,7 +3104,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:35
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -3037,32 +3115,32 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:37
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:56
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Xfce 4.8 veröffentlicht"
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:62
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -3072,7 +3150,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:63
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -3080,14 +3158,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:64
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:65
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -3095,7 +3173,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:66
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -3105,7 +3183,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -3118,63 +3196,40 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:55
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:56
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:57
-msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:58
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:59
+#: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
-#, fuzzy
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr "Mit den besten Empfehlungen,<br />Das Xfce-Entwicklungsteam"
-
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -3182,13 +3237,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:68
+#: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:69
+#: news-array.php:85
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -3199,7 +3254,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:70
+#: news-array.php:86
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -3208,7 +3263,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:71
+#: news-array.php:87
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -3218,7 +3273,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:72
+#: news-array.php:88
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -3231,13 +3286,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:73
+#: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -3247,7 +3302,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:81
+#: news-array.php:97
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -3256,14 +3311,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:82
+#: news-array.php:98
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:99
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -3273,7 +3328,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:90
+#: news-array.php:106
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -3281,7 +3336,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:91
+#: news-array.php:107
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3297,7 +3352,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:92
+#: news-array.php:108
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -3308,28 +3363,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:109
+#: news-array.php:125
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -3337,18 +3392,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:126
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:118
+#: news-array.php:134
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3356,7 +3411,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:119
+#: news-array.php:135
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
diff --git a/lib/po/el.po b/lib/po/el.po
index c28217a..e6aefdf 100644
--- a/lib/po/el.po
+++ b/lib/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 21:36+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Σχετικά"
 
 #: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "Λήψη"
 
@@ -516,27 +516,27 @@ msgid ""
 "subject to the LGPL copyright license."
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Περιήγηση στο Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Περιήγηση στο Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Περιήγηση στο Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Περιήγηση στο Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Περιήγηση στο Xfce 4.6"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "Μερικά στιγμιότυπα οθόνης του Xfce, ταξινομημένα ανά έκδοση."
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Περιήγηση στο Xfce 4.6"
@@ -1243,6 +1243,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:17
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The application finder has been completely rewritten and combines the "
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
@@ -1250,10 +1254,6 @@ msgid ""
 "regex pattern."
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:19
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr ""
-
 #: about/tour.php:21
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
 msgstr ""
@@ -1733,15 +1733,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "Αλλαγές σε αυτήν την έκδοση"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr ""
 
@@ -2584,11 +2584,11 @@ msgstr ""
 msgid "Core developers"
 msgstr "Κύριοι προγραμματιστές"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Ενεργοί συντελεστές"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Οι διακομιστές συντηρούνται από"
 
@@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr "Συντονισμός goodies"
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Συντονισμός μεταφράσεων"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "Μεταφραστές"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Προηγούμενοι συντελεστές"
 
@@ -2624,20 +2624,90 @@ msgstr "Το Xfce 4.8 είναι διαθέσιμο"
 #: news-array.php:15
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
 msgstr ""
 "Σήμερα, μετά από σχεδόν δύο χρόνων ανάπτυξης, έχουμε την ιδιαίτερη χαρά να "
 "ανακοινώσουμε την κυκλοφορία της πολυαναμενόμενης έκδοσης 4.8 του Xfce, της "
 "νέας σταθερής έκδοσης που συνεχίζει και βελτιώνει το Xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να κάνετε λήψη αυτής της έκδοσης είτε ως ξεχωριστά πακέτα ή ως ένα "
+"μεγάλο tarball (fat_tarball) το οποίο περιέχει όλα τα πακέτα:"
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr "Φιλικά,<br />Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce"
+
+#: news-array.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Το Xfce 4.8 είναι διαθέσιμο"
 
-#: news-array.php:22
+#: news-array.php:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
@@ -2651,32 +2721,32 @@ msgstr ""
 "και το feature freeze για την τελική έκδοση 4.8, η οποία θα κυκλοφορήσει "
 "στις 16 Ιανουαρίου 2011."
 
-#: news-array.php:23
+#: news-array.php:39
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
+#: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Το Xfce 4.8 είναι διαθέσιμο"
 
-#: news-array.php:32
+#: news-array.php:48
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
@@ -2689,7 +2759,7 @@ msgstr ""
 "και το feature freeze για την τελική έκδοση 4.8, η οποία θα κυκλοφορήσει "
 "στις 16 Ιανουαρίου 2011."
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2711,7 +2781,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2721,7 +2791,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:35
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2732,24 +2802,24 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:37
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Το Xfce 4.8 είναι διαθέσιμο"
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
@@ -2759,7 +2829,7 @@ msgstr ""
 "ανακοινώσουμε την κυκλοφορία της πολυαναμενόμενης έκδοσης 4.8 του Xfce, της "
 "νέας σταθερής έκδοσης που συνεχίζει και βελτιώνει το Xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:62
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2776,7 +2846,7 @@ msgstr ""
 "σχέση με τα βοηθητικά προγράμματα (utilities) που χρειάζονται σε ένα "
 "περιβάλλον εργασίας."
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:63
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2790,7 +2860,7 @@ msgstr ""
 "udev, ConsoleKit και PolicyKit θα βοηθήσει το Xfce να λάβει τη θέση που του "
 "αξίζει στις μοντέρνες διανομές."
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:64
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
@@ -2802,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 "ειδοποιήσεων, ομαδοποιήσαμε όλους τους διαλόγους αναφοράς προόδου σε ένα και "
 "μόνο."
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:65
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2814,7 +2884,7 @@ msgstr ""
 "προγραμμάτων. Δημιουργήθηκε επίσης ένα νέο άρθρωμα μενού για την εμφάνιση "
 "καταλόγων, του οποίου ο κώδικας παραμένει συμβατός με τα αρθρώματα του 4.6."
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:66
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2831,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 "έχει γίνει πιο εύκολη και πιο φιλική προς το χρήστη. Παράλληλα ο "
 "επεξεργαστής ρυθμίσεων έγινε πιο λειτουργικός."
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2854,7 +2924,7 @@ msgstr ""
 "mirror έχει βελτιωθεί, ώστε οι εξυπηρετητές μας δε θα \"πέσουν\" λίγο μετά "
 "από αυτήν την ανακοίνωση."
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
@@ -2863,15 +2933,7 @@ msgstr ""
 "κόσμος θα δοκιμάσει το Xfce 4.8! Μπορείτε να βρείτε μια σύντομη παρουσίαση "
 "στο "
 
-#: news-array.php:53
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> και στο <a href=\"http://"
-"xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
@@ -2881,15 +2943,7 @@ msgstr ""
 "διαθέσιμη την ακόλουθη URL (περιέχει συνδέσμους για τις αλλαγές που υπήρξαν "
 "σε όλες τις προεκδόσεις):"
 
-#: news-array.php:55
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-
-#: news-array.php:56
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
@@ -2897,15 +2951,7 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να κάνετε λήψη αυτής της έκδοσης είτε ως ξεχωριστά πακέτα ή ως ένα "
 "μεγάλο tarball (fat_tarball) το οποίο περιέχει όλα τα πακέτα:"
 
-#: news-array.php:57
-msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-
-#: news-array.php:58
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
@@ -2916,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 "μετατρέψουμε το Xfce σε μη κερδοσκοπικό οργανισμό στη φετινή FOSDEM, γι' "
 "αυτό μείνετε συντονισμένοι!"
 
-#: news-array.php:59
+#: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
@@ -2927,11 +2973,7 @@ msgstr ""
 "σε όσους ανέφεραν σφάλματα, και στους μεταφραστές μας και τους δημιουργούς "
 "των πακέτων για την υπέροχη δουλειά που έκαναν."
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr "Φιλικά,<br />Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce"
-
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2943,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 "16 Ιανουαρίου 2011. Συγκριτικά με το Xfce 4.8pre2, αυτή η έκδοση περιέχει "
 "ενημερώσεις των μεταφράσεων και διορθώσεις σφαλμάτων."
 
-#: news-array.php:68
+#: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
@@ -2952,7 +2994,7 @@ msgstr ""
 "πρέπει να αποτελεί έκπληξη το ότι για τα περισσότερα συστατικά έχει γίνει "
 "πολύ λίγη δουλειά."
 
-#: news-array.php:69
+#: news-array.php:85
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2971,7 +3013,7 @@ msgstr ""
 "τιμές των μεταβλητών του περιβάλλοντος της συνεδρίας του Xfce, να περνούν "
 "σωστά στα εκτελούμενα προγράμματα."
 
-#: news-array.php:70
+#: news-array.php:86
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2986,7 +3028,7 @@ msgstr ""
 "xrdb για την ενημέρωση του xft και των ρυθμίσεων του δρομέα, αλλά "
 "ενημερώνουμε τις σχετικές ιδιότητες XSETTINGS μόνοι μας."
 
-#: news-array.php:71
+#: news-array.php:87
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -3003,7 +3045,7 @@ msgstr ""
 "αυτές που εμφανίζονται στα παιχνίδια. Ο εναλλάκτης εφαρμογών του Xfwm4 τώρα "
 "πια εμφανίζεται μόνο μία φορά όταν λειτουργεί σε cloned mode."
 
-#: news-array.php:72
+#: news-array.php:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
@@ -3028,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 "διορθωθεί είναι η ρύθμιση του μεγέθους των εικονιδίων στην περιοχή "
 "ειδοποιήσεων, που είναι γνωστή και ως πλαίσιο συστήματος."
 
-#: news-array.php:73
+#: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
@@ -3036,7 +3078,7 @@ msgstr ""
 "Στο Xfce 4.8pre3 επίσης έχει γίνει μεγάλη ενημέρωση των μεταφράσεων, όπως "
 "μπορείτε να δείτε στο πλήρες αρχείο αλλαγών."
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
@@ -3054,7 +3096,7 @@ msgstr ""
 "στις master branches όπως κάναμε και μεταξύ της κυκλοφορίας των 4.8pre2 και "
 "4.8pre3."
 
-#: news-array.php:81
+#: news-array.php:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
@@ -3070,7 +3112,7 @@ msgstr ""
 "μεταφραστές θα έχουν το χρόνο να ετοιμάσουν τις μεταφράσεις τους για την "
 "τελική έκδοση που είναι προγραμματισμένη για τις 16 Ιανουαρίου 2011."
 
-#: news-array.php:82
+#: news-array.php:98
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
@@ -3081,7 +3123,7 @@ msgstr ""
 "χρήστες που τα ανέφεραν και σε εκείνους που έλεγξαν τις προτεινόμενες "
 "διορθώσεις γρήγορα."
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:99
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -3097,7 +3139,7 @@ msgstr ""
 "viewport. Φυσικά, αυτή η έκδοση έχει και πολλές νέες και βελτιωμένες "
 "μεταφράσεις χάρη στην υπέροχη δουλειά των μεταφραστικών ομάδων μας."
 
-#: news-array.php:90
+#: news-array.php:106
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -3109,7 +3151,7 @@ msgstr ""
 "και το feature freeze για την τελική έκδοση 4.8, η οποία θα κυκλοφορήσει "
 "στις 16 Ιανουαρίου 2011."
 
-#: news-array.php:91
+#: news-array.php:107
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3140,7 +3182,7 @@ msgstr ""
 "παράδειγμα την νεοπαρουσιαζόμενη libxfce4ui, η οποία πρόκειται να "
 "αντικαταστήσει την libxfcegui4."
 
-#: news-array.php:92
+#: news-array.php:108
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -3157,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 "PolicyKit, udev και άλλες. Πολλές παλιές τεχνολογίες έχουν αφαιρεθεί, όπως "
 "τα HAL και ThunarVFS (τα οποία υπάρχουν ακόμα για λόγους συμβατότητας)."
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
@@ -3167,11 +3209,11 @@ msgstr ""
 "μας ομάδες μπόρεσαν να ενημερώσουν τις μεταφράσεις με εκπληκτικό ρυθμό. "
 "Παρακαλώ αναφέρετέ τις στην ανακοίνωση  αυτής της έκδοσης!"
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Η δεύτερη έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων του Xfce 4.6 είναι διαθέσιμη."
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
@@ -3179,11 +3221,11 @@ msgstr ""
 "Αυτή η έκδοση έχει πολλές ενημερώσεις των μεταφράσεων και διορθώνει μερικά "
 "νέα ή επανεμφανιζόμενα σφάλματα, λόγω των νέων εκδόσεων της GTK+."
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Η πρώτη έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων του Xfce 4.6 είναι διαθέσιμη."
 
-#: news-array.php:109
+#: news-array.php:125
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -3194,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 "να αναφέρουν σφάλματα για ότι δεν δούλευε όπως θα 'πρεπε. Με αυτόν τον "
 "τρόπο, μπορέσαμε να φτιάξουμε αρκετά πράγματα τις τελευταίες εβδομάδες."
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:126
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
@@ -3202,14 +3244,14 @@ msgstr ""
 "Με τη βοήθεια όλων των μεταφραστών, πολλές μεταφράσεις βελτιώθηκαν και "
 "ολοκληρώθηκαν από την έκδοση 4.6.0 και μετά."
 
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 "Μετά από περισσότερα από δύο χρόνια ανάπτυξης, το Xfce 4.6.0 κυκλοφόρησε "
 "μόλις."
 
-#: news-array.php:118
+#: news-array.php:134
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3222,7 +3264,7 @@ msgstr ""
 "σελίδα μπορείτε να βρείτε όλες τις αλλαγές που έγιναν μετά την κυκλοφορία "
 "του τελευταίου release candidate."
 
-#: news-array.php:119
+#: news-array.php:135
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -3692,6 +3734,27 @@ msgid ""
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> και στο <a href="
+#~ "\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+
 #~ msgid "Tour"
 #~ msgstr "Παρουσίαση"
 
diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index 1956e49..b7feb18 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-16 22:36-0600\n"
 "Last-Translator: Sergio <oigres200 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Acerca De"
 
 #: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
@@ -575,27 +575,27 @@ msgstr ""
 "Puede descargar el arte de Xfce como tarball <a href=\"%s\">aquí</a>. "
 "Contiene algunos logos y banners de alta calidad."
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce 4.6 tour"
 
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.6 tour"
 
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce 4.6 tour"
 
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce 4.4 tour"
 
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.6 tour"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Autores"
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "Algunas capturas de pantalla de Xfce, ordenadas por versión."
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.6 tour"
@@ -1458,6 +1458,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Que es el Buscador de Aplicaciones?"
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The application finder has been completely rewritten and combines the "
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
@@ -1465,11 +1470,6 @@ msgid ""
 "regex pattern."
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr "Que es el Buscador de Aplicaciones?"
-
 #: about/tour.php:21
 #, fuzzy
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
@@ -2022,15 +2022,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr "Diseños y lista de variantes"
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "Cambios en esta publicación"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr "No se encontraron artículos de noticias."
 
@@ -3128,11 +3128,11 @@ msgstr "Gracias a todos los que ayudaron a hacer de este software disponible!"
 msgid "Core developers"
 msgstr "Desarrolladores del núcleo"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Contribuidores activos"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servidores mantenidos por"
 
@@ -3144,11 +3144,11 @@ msgstr "Supervisor de Goodies"
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisor de las traducciones"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "Traductores"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Contribuidores anteriores"
 
@@ -3168,20 +3168,90 @@ msgstr "Xfce 4.8 publicado"
 #: news-array.php:15
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
 msgstr ""
 "Hoy, después de casi dos años de trabajo, tenemos el placer especial de "
 "anunciar el lanzamiento tan esperado de Xfce 4.8, la nueva versión estable, "
 "que reemplaza a Xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"La versión se puede descargar ya sea como publicaciones individuales o como "
+"un archivo tarball grande, incluyendo todas las publicaciones individuales:"
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr "Saludos, <br /> El equipo de desarrollo de Xfce"
+
+#: news-array.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Xfce 4.8 publicado"
 
-#: news-array.php:22
+#: news-array.php:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
@@ -3195,7 +3265,7 @@ msgstr ""
 "Xfce anuncia la suspensión de características para la versión final de 4.8 "
 "que está preparada para publicarse el 16 de enero de 2011."
 
-#: news-array.php:23
+#: news-array.php:39
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
@@ -3207,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "Todo lo demás son correcciones de errores y muchas mejoras en las "
 "traducciones."
 
-#: news-array.php:24
+#: news-array.php:40
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
@@ -3218,7 +3288,7 @@ msgstr ""
 "compartiendo sus ideas, blogueando, twitteando o reportando bugs! Con su "
 "ayuda, 4.10 será el mejor lanzamiento de todos (al menos hasta 4.12)!"
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
@@ -3227,12 +3297,12 @@ msgstr ""
 "Saludos cordiales y gracias a todos los que han contribuido con este "
 "lanzamiento,<br />El equipo de desarrollo de Xfce"
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce 4.8 publicado"
 
-#: news-array.php:32
+#: news-array.php:48
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
@@ -3245,7 +3315,7 @@ msgstr ""
 "Xfce anuncia la suspensión de características para la versión final de 4.8 "
 "que está preparada para publicarse el 16 de enero de 2011."
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3267,7 +3337,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
+#: news-array.php:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
@@ -3284,7 +3354,7 @@ msgstr ""
 "colaboradores. Los botones de ayuda en la interface aún funcionan, pero se "
 "le pedirá abrir el sitio web de la documentación en su navegador."
 
-#: news-array.php:35
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -3295,7 +3365,7 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
+#: news-array.php:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
@@ -3304,18 +3374,18 @@ msgstr ""
 "Por supuesto, las traducciones también han mejorado bastante, gracias al "
 "increíble trabajo de nuestros equipos de traducción."
 
-#: news-array.php:37
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Xfce 4.8 publicado"
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
@@ -3325,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 "anunciar el lanzamiento tan esperado de Xfce 4.8, la nueva versión estable, "
 "que reemplaza a Xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
@@ -3343,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 "código abierto, especialmente en lo que respecta a los servicios públicos "
 "que necesitamos en los entornos de escritorio."
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:63
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -3356,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 "udev, ConsoleKit y PolicyKit ayudará a integrar el escritorio Xfce en las "
 "distribuciones modernas."
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:64
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
@@ -3367,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 "ventana se ha reducido mediante la fusión de todos los diálogos de progreso "
 "de archivos en uno solo."
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:65
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -3379,7 +3449,7 @@ msgstr ""
 "el menú para ver los directorios. Su plugin para la plataforma  sigue siendo "
 "compatible con los de la versión 4.6."
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:66
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
@@ -3398,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 "fácil y más fácil de usar. Además, el editor de configuración manual ha sido "
 "actualizado para que sea más funcional."
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
@@ -3422,7 +3492,7 @@ msgstr ""
 "servidores y reflejo se ha mejorado para que nuestros servidores esperemos "
 "que no se rendirán pronto poco después de este anuncio de la versión."
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
@@ -3430,15 +3500,7 @@ msgstr ""
 "Hay mucho más por descubrir, y esperamos que muchos de ustedes le den a Xfce "
 "4.8 una oportunidad! Hay un breve recorrido en línea"
 
-#: news-array.php:53
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
@@ -3448,15 +3510,7 @@ msgstr ""
 "encuentra disponible en la siguiente URL (que también incluye enlaces a los "
 "cambios introducidos en todas las publicaciones de vista previa):"
 
-#: news-array.php:55
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-
-#: news-array.php:56
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
@@ -3464,15 +3518,7 @@ msgstr ""
 "La versión se puede descargar ya sea como publicaciones individuales o como "
 "un archivo tarball grande, incluyendo todas las publicaciones individuales:"
 
-#: news-array.php:57
-msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-
-#: news-array.php:58
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
@@ -3483,7 +3529,7 @@ msgstr ""
 "organización sin ánimos de lucro en el FOSDEM de este año, así que estad "
 "atentos!"
 
-#: news-array.php:59
+#: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
@@ -3494,11 +3540,7 @@ msgstr ""
 "de fallos, así como a los increíbles esfuerzos de nuestros traductores y "
 "creadores de paquetes."
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr "Saludos, <br /> El equipo de desarrollo de Xfce"
-
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -3509,7 +3551,7 @@ msgstr ""
 "Xfce 4.8 cuya salida al público está programada para el 16 de enero de 2001. "
 "Comparada con Xfce 4.8pre2 , está más traducida y libre de errores."
 
-#: news-array.php:68
+#: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
@@ -3517,7 +3559,7 @@ msgstr ""
 "Con Navidad y Año Nuevo entre 4.8pre2 y 4.8pre3 no es de extrañar que, para "
 "la mayoría de los componentes, sólo unas pocas cuestiones se han abordado."
 
-#: news-array.php:69
+#: news-array.php:85
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
@@ -3537,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 "los comandos lanzados desde el diálogo de siempre heredan el medio ambiente "
 "de la sesión de Xfce."
 
-#: news-array.php:70
+#: news-array.php:86
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -3551,7 +3593,7 @@ msgstr ""
 "actualizar xft y los parámetros del cursor, en lugar de esto, se actualizan "
 "las propiedades XSETTINGS mediante recursos propios."
 
-#: news-array.php:71
+#: news-array.php:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
@@ -3570,7 +3612,7 @@ msgstr ""
 "Aplicación xfwm4 de conmutador ahora sólo aparece una vez en el modo de "
 "clonar."
 
-#: news-array.php:72
+#: news-array.php:88
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
@@ -3595,7 +3637,7 @@ msgstr ""
 "ahora ha sido resuelto es el icono de tamaño en el área de notificación, "
 "también conocida como la bandeja del sistema."
 
-#: news-array.php:73
+#: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
@@ -3603,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 "Xfce 4.8pre3 también cuenta con una gran cantidad de actualizaciones de la "
 "traducción, como se puede ver en la completa lista de cambios."
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -3619,7 +3661,7 @@ msgstr ""
 "todo esto en este momento. Así que vamos a seguir corrigiendo errores en las "
 "ramas maestro como lo hicimos entre 4.8pre2 y 4.8pre3."
 
-#: news-array.php:81
+#: news-array.php:97
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -3634,7 +3676,7 @@ msgstr ""
 "traductores para preparar las traducciones de la versión final prevista el "
 "16 de enero de 2011."
 
-#: news-array.php:82
+#: news-array.php:98
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
@@ -3645,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 "estos gracias a todas las personas que nos los han comunicado y han testeado "
 "las soluciones propuestas a estos errores."
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:99
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
@@ -3663,7 +3705,7 @@ msgstr ""
 "versión también cuenta con una gran cantidad de traducciones gracias nuevas "
 "y mejoradas para el increíble trabajo de nuestros equipos de traducción."
 
-#: news-array.php:90
+#: news-array.php:106
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -3675,7 +3717,7 @@ msgstr ""
 "Xfce anuncia la suspensión de características para la versión final de 4.8 "
 "que está preparada para publicarse el 16 de enero de 2011."
 
-#: news-array.php:91
+#: news-array.php:107
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3703,7 +3745,7 @@ msgstr ""
 "simplificado un poco las librería principales; un buen ejemplo es la "
 "reciente introducción de libxfce4ui que pretende sustituir libxfcegui4."
 
-#: news-array.php:92
+#: news-array.php:108
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -3720,7 +3762,7 @@ msgstr ""
 "han sido eliminados del núcleo de escitoriol, como con HAL y ThunarVFS "
 "(aunque este todavía está activo por razones de compatibilidad)."
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
@@ -3730,12 +3772,12 @@ msgstr ""
 "equipos de traducción han sido capaces de actualizar sus traducciones a un "
 "ritmo increíble. Por favor, diga cuando está aplaudiendo esta publicación!"
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 "La segunda publicación de correción de errores de xfce 4.6 ha sido liberada."
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
@@ -3744,12 +3786,12 @@ msgstr ""
 "actualizadas y corrige algunos errores o regresiones con las nuevas "
 "versiones de GTK+."
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 "La primera publicación de correción de errores de xfce 4.6 ha sido liberada."
 
-#: news-array.php:109
+#: news-array.php:125
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -3760,7 +3802,7 @@ msgstr ""
 "y esfuerzo para enviar informes de fallos al equipo de desarrollo. Hemos "
 "sido capaces de corregir varios problemas durante las pasadas semanas."
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:126
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
@@ -3768,13 +3810,13 @@ msgstr ""
 "gracias a todos los traductores, muchas traducciones han sido incorporadas y "
 "completadas desde la publicación 4.6.0."
 
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 "Después de más de dos años de desarrollo, Xfce 4.6.0 ha sido publicada."
 
-#: news-array.php:118
+#: news-array.php:134
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3786,7 +3828,7 @@ msgstr ""
 "resto de los componentes principales de Xfce. En esta página puede "
 "encontrarse una lista de todos los cambios desde la última versión candidata."
 
-#: news-array.php:119
+#: news-array.php:135
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -4388,6 +4430,27 @@ msgid ""
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+
 #~ msgid "Tour"
 #~ msgstr "Tour"
 
diff --git a/lib/po/fr.po b/lib/po/fr.po
index 05377c4..b49ad58 100644
--- a/lib/po/fr.po
+++ b/lib/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-29 10:32-0500\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Fleury <contact at jpfleury.net>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 #: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
@@ -490,23 +490,23 @@ msgid ""
 "subject to the LGPL copyright license."
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr ""
 
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr ""
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr ""
 
@@ -1186,6 +1186,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:17
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The application finder has been completely rewritten and combines the "
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
@@ -1193,10 +1197,6 @@ msgid ""
 "regex pattern."
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:19
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr ""
-
 #: about/tour.php:21
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
 msgstr ""
@@ -1673,15 +1673,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr ""
 
@@ -2494,11 +2494,11 @@ msgstr ""
 msgid "Core developers"
 msgstr ""
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr ""
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr ""
 
@@ -2510,11 +2510,11 @@ msgstr ""
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
@@ -2532,17 +2532,84 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:22
 msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:33
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:38
+msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
@@ -2550,31 +2617,31 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:23
+#: news-array.php:39
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
+#: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:43
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:32
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2582,7 +2649,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2604,7 +2671,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2614,7 +2681,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:35
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2625,31 +2692,31 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:37
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:62
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2659,7 +2726,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:63
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2667,14 +2734,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:64
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:65
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2682,7 +2749,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:66
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2692,7 +2759,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2705,62 +2772,40 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:55
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:56
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:57
-msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:58
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:59
+#: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2768,13 +2813,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:68
+#: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:69
+#: news-array.php:85
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2785,7 +2830,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:70
+#: news-array.php:86
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2794,7 +2839,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:71
+#: news-array.php:87
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2804,7 +2849,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:72
+#: news-array.php:88
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2817,13 +2862,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:73
+#: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2833,7 +2878,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:81
+#: news-array.php:97
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2842,14 +2887,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:82
+#: news-array.php:98
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:99
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2859,7 +2904,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:90
+#: news-array.php:106
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2867,7 +2912,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:91
+#: news-array.php:107
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2883,7 +2928,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:92
+#: news-array.php:108
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2894,28 +2939,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:109
+#: news-array.php:125
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2923,18 +2968,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:126
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:118
+#: news-array.php:134
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -2942,7 +2987,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:119
+#: news-array.php:135
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
diff --git a/lib/po/hi.po b/lib/po/hi.po
index 6ca6d50..8b24b5a 100644
--- a/lib/po/hi.po
+++ b/lib/po/hi.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-13 21:34+0530\n"
 "Last-Translator: Anurag Garg <ang.astronomy at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-group at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "About"
 msgstr "के विषय में"
 
 #: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "डाउनलोड"
 
@@ -508,27 +508,27 @@ msgstr ""
 "आप Xfce कलाकृति तारबाल को <a href=\"%s\">यहाँ</ a> से डाउनलोड कर सकते हैं। इसमें कुछ "
 "उच्च गुणवत्ता वाले प्रतीक चिह्न और बैनर शामिल है।"
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce ४.६ भ्रमण"
 
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce ४.६ भ्रमण"
 
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce ४.६ भ्रमण"
 
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce ४.४ का दौरा"
 
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce ४.६ भ्रमण"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "लेखक"
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "कुछ स्क्रीनशॉट Xfce के संस्करण क्रम में है।"
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce ४.६ भ्रमण"
@@ -1335,6 +1335,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "नया अनुप्रयोग खोजक"
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The application finder has been completely rewritten and combines the "
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
@@ -1342,11 +1347,6 @@ msgid ""
 "regex pattern."
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr "नया अनुप्रयोग खोजक"
-
 #: about/tour.php:21
 #, fuzzy
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
@@ -1889,15 +1889,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr "अभिन्यास और वेरिएंट सूची"
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "इस रिलीज में परिवर्तन"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr "कोई समाचार लेख नहीं मिला।"
 
@@ -2842,11 +2842,11 @@ msgstr "उन सभी लोगो को धन्यवाद जिनक
 msgid "Core developers"
 msgstr "मूल विकासकर्ता"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "सक्रिय सहायक"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "सर्वर - द्वारा अनुरक्षित"
 
@@ -2858,11 +2858,11 @@ msgstr "उपहार पर्यवेक्षण"
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "अनुवाद पर्यवेक्षण"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "अनुवादक"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "पिछले सहायक"
 
@@ -2881,17 +2881,84 @@ msgstr "Xfce %s विमोचित"
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Xfce %s विमोचित"
 
-#: news-array.php:22
+#: news-array.php:38
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
@@ -2900,32 +2967,32 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:23
+#: news-array.php:39
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
+#: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce %s विमोचित"
 
-#: news-array.php:32
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2933,7 +3000,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2955,7 +3022,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2965,7 +3032,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:35
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2976,31 +3043,31 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:37
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:62
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -3010,7 +3077,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:63
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -3018,14 +3085,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:64
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:65
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -3033,7 +3100,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:66
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -3043,7 +3110,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -3056,62 +3123,40 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:55
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:56
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:57
-msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:58
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:59
+#: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -3119,13 +3164,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:68
+#: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:69
+#: news-array.php:85
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -3136,7 +3181,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:70
+#: news-array.php:86
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -3145,7 +3190,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:71
+#: news-array.php:87
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -3155,7 +3200,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:72
+#: news-array.php:88
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -3168,13 +3213,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:73
+#: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -3184,7 +3229,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:81
+#: news-array.php:97
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -3193,14 +3238,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:82
+#: news-array.php:98
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:99
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -3210,7 +3255,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:90
+#: news-array.php:106
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -3218,7 +3263,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:91
+#: news-array.php:107
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3234,7 +3279,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:92
+#: news-array.php:108
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -3245,28 +3290,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:109
+#: news-array.php:125
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -3274,18 +3319,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:126
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:118
+#: news-array.php:134
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3293,7 +3338,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:119
+#: news-array.php:135
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
diff --git a/lib/po/it.po b/lib/po/it.po
index f2d650b..3887dfa 100644
--- a/lib/po/it.po
+++ b/lib/po/it.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-21 15:29+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,132,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
 #: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
@@ -583,23 +583,23 @@ msgstr ""
 "È possibile scaricare la tarball degli elementi grafici di Xfce <a href=\"%s"
 "\">qui</a>. Contiene loghi e striscioni in alta qualità."
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce 4.10"
 
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.8"
 
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.2"
 
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Autori"
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "Alcune immagini di Xfce, ordinate per versione."
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.0"
 
@@ -1440,30 +1440,43 @@ msgid ""
 "\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
 "docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
 "documentation easier."
-msgstr "Durante lo sviluppo di Xfce 4.10 è stato deciso di rimuovere i manuali dell'utente dai pacchetti e di spostarli in un wiki online <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. Questa scelta è stata fatta per favorire i <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributi</a> degli utenti e per rendere l'aggiornamento della documentazione più semplice."
+msgstr ""
+"Durante lo sviluppo di Xfce 4.10 è stato deciso di rimuovere i manuali "
+"dell'utente dai pacchetti e di spostarli in un wiki online <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. Questa scelta è stata fatta per favorire "
+"i <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributi</a> degli "
+"utenti e per rendere l'aggiornamento della documentazione più semplice."
 
 #: about/tour.php:11
 msgid ""
 "When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
-msgstr "Quando si fa clic sul pulsante «Aiuto», Xfce richiederà di accedere al wiki online "
+msgstr ""
+"Quando si fa clic sul pulsante «Aiuto», Xfce richiederà di accedere al wiki "
+"online "
 
 #: about/tour.php:13
 msgid ""
 "We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
 "developers and contributors to maintain the documentation."
-msgstr "Speriamo che l'introduzione del wiki permetta a sviluppatori e contributori di mantenere con più semplicità la documentazione."
+msgstr ""
+"Speriamo che l'introduzione del wiki permetta a sviluppatori e contributori "
+"di mantenere con più semplicità la documentazione."
 
 #: about/tour.php:17
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Vista collassata del ricercatore di applicazioni"
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The application finder has been completely rewritten and combines the "
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
 "improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
 "regex pattern."
-msgstr "Il ricercatore di applicazioni è stato completamente riscritto e combina le funzionalità dei vecchi appfinder e xfrun4. Oltre ai miglioramenti dell'interfaccia utente, il programma permette ora di creare delle azioni personalizzate associate a un prefisso o a uno schema regex."
-
-#: about/tour.php:19
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr "Vista collassata del ricercatore di applicazioni"
+msgstr ""
+"Il ricercatore di applicazioni è stato completamente riscritto e combina le "
+"funzionalità dei vecchi appfinder e xfrun4. Oltre ai miglioramenti "
+"dell'interfaccia utente, il programma permette ora di creare delle azioni "
+"personalizzate associate a un prefisso o a uno schema regex."
 
 #: about/tour.php:21
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
@@ -1479,7 +1492,11 @@ msgid ""
 "rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
 "while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
 "panel."
-msgstr "In 4.10 c'è una singola opzione per configurare il numero di righe nel pannello. Alcuni plugin (per esempio <em>Avviatori</em>) riempiono una singola riga mentre altri, come i pulsanti delle applicazioni, possono occupare tutta la larghezza del pannello."
+msgstr ""
+"In 4.10 c'è una singola opzione per configurare il numero di righe nel "
+"pannello. Alcuni plugin (per esempio <em>Avviatori</em>) riempiono una "
+"singola riga mentre altri, come i pulsanti delle applicazioni, possono "
+"occupare tutta la larghezza del pannello."
 
 #: about/tour.php:29
 msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
@@ -1495,7 +1512,12 @@ msgid ""
 "the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
 "mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
 "allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
-msgstr "Il pannello presenta una nuova configurazione chiamata <em>deskbar</em>. Nella modalità deskbar il pannello è allineato in verticale, come nella modalità verticale, ma i plugin sono disposti in orizzontale. Con le righe multiple, permette di creare dei pannelli verticali larghi, utili per gli utilizzi con monitor wide."
+msgstr ""
+"Il pannello presenta una nuova configurazione chiamata <em>deskbar</em>. "
+"Nella modalità deskbar il pannello è allineato in verticale, come nella "
+"modalità verticale, ma i plugin sono disposti in orizzontale. Con le righe "
+"multiple, permette di creare dei pannelli verticali larghi, utili per gli "
+"utilizzi con monitor wide."
 
 #: about/tour.php:35
 msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
@@ -1509,11 +1531,15 @@ msgstr "Plugin azioni"
 msgid ""
 "Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
 "rewritten <em>actions</em> plugin"
-msgstr "Il plugin della sessione dal pacchetto xfce4-session è stato unito con un plugin <em>delle azioni</em> riscritto"
+msgstr ""
+"Il plugin della sessione dal pacchetto xfce4-session è stato unito con un "
+"plugin <em>delle azioni</em> riscritto"
 
 #: about/tour.php:41
 msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
-msgstr "Plugin delle azioni in modalità menu (sinistra) e in modalità pulsante (destra)"
+msgstr ""
+"Plugin delle azioni in modalità menu (sinistra) e in modalità pulsante "
+"(destra)"
 
 #: about/tour.php:43
 msgid "Window Buttons"
@@ -1525,7 +1551,12 @@ msgid ""
 "positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
 "add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
 "option enabled just behind the window buttons plugin."
-msgstr "Il plugin <em>pulsanti della finestra</em> non si espande più permettendone un posizionamento più flessibile. Per reintrodurre il comportamento precedente, aggiungere un <em>separatore</em> trasparente con l'opzione <em>espandi</em> abilitata appena dietro al plugin dei pulsanti della finestra."
+msgstr ""
+"Il plugin <em>pulsanti della finestra</em> non si espande più permettendone "
+"un posizionamento più flessibile. Per reintrodurre il comportamento "
+"precedente, aggiungere un <em>separatore</em> trasparente con l'opzione "
+"<em>espandi</em> abilitata appena dietro al plugin dei pulsanti della "
+"finestra."
 
 #: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
 #: about/tour44.php:28
@@ -1536,7 +1567,10 @@ msgstr "Gestore di file"
 msgid ""
 "There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
 "padding and the position of the status bar has been adjusted."
-msgstr "Questo rilascio di Thunar è caratterizzato da alcuni miglioramenti grafici. La finestra ha meno spazi vuoti e la posizione della barra di stato è stata migliorata."
+msgstr ""
+"Questo rilascio di Thunar è caratterizzato da alcuni miglioramenti grafici. "
+"La finestra ha meno spazi vuoti e la posizione della barra di stato è stata "
+"migliorata."
 
 #: about/tour.php:53
 msgid ""
@@ -1544,7 +1578,12 @@ msgid ""
 "clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
 "Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
 "before suspending or hibernating the system."
-msgstr "La schermata delle impostazioni del <em>gestore della sessione</em> ha un pulsante per pulire la sessione salvata(non serve più il comando <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips è stato rimosso e il gestore della sessione può ora bloccare lo schermo prima di sospendere o ibernare il sistema."
+msgstr ""
+"La schermata delle impostazioni del <em>gestore della sessione</em> ha un "
+"pulsante per pulire la sessione salvata(non serve più il comando <tt>rm -r "
+"~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips è stato rimosso e il gestore della "
+"sessione può ora bloccare lo schermo prima di sospendere o ibernare il "
+"sistema."
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "Applications Autostart"
@@ -1560,12 +1599,24 @@ msgid ""
 "using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
 "from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
 "services can be started independently from each other."
-msgstr "Un altra modifica significativa riguarda il modo in cui funziona la compatibilità con GNOME e KDE. Le opzioni relative alla compatibilità abilitano solamente i servizi, che devono essere avviati prima delle altre applicazioni (<em>gnome-keyring</em> e <em>gconf</em> per GNOME e <em>kdeinit</em> per KDE). Tutte le altre applicazioni ad avvio automatico sono disponibili da <em>Applicazioni ad avvio automatico</em>, ma sono elencate utilizzando un carattere corsivo e non sono abilitate di default per distinguerle dalle applicazioni di Xfce. A differenza delle precedenti versioni di Xfce, i servizi di compatibilità possono essere avviati indipendentemente dagli altri."
+msgstr ""
+"Un altra modifica significativa riguarda il modo in cui funziona la "
+"compatibilità con GNOME e KDE. Le opzioni relative alla compatibilità "
+"abilitano solamente i servizi, che devono essere avviati prima delle altre "
+"applicazioni (<em>gnome-keyring</em> e <em>gconf</em> per GNOME e "
+"<em>kdeinit</em> per KDE). Tutte le altre applicazioni ad avvio automatico "
+"sono disponibili da <em>Applicazioni ad avvio automatico</em>, ma sono "
+"elencate utilizzando un carattere corsivo e non sono abilitate di default "
+"per distinguerle dalle applicazioni di Xfce. A differenza delle precedenti "
+"versioni di Xfce, i servizi di compatibilità possono essere avviati "
+"indipendentemente dagli altri."
 
 #: about/tour.php:59
 msgid ""
 "Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
-msgstr "Le applicazioni che non fanno parte di Xfce sono evidenziate con il carattere corsivo"
+msgstr ""
+"Le applicazioni che non fanno parte di Xfce sono evidenziate con il "
+"carattere corsivo"
 
 #: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
 #: about/tour44.php:189
@@ -1581,7 +1632,10 @@ msgid ""
 "Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
 "helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
 "xfsettingsd, which now handles all system settings."
-msgstr "Xfce 4.8 utilizzava due processi per applicare le impostazioni: <tt>xfce4-settings-helper</tt> e <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 questi sono stati uniti in xfsettingsd, che ora gestisce tutte le impostazioni del sistema."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8 utilizzava due processi per applicare le impostazioni: <tt>xfce4-"
+"settings-helper</tt> e <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 questi sono stati uniti "
+"in xfsettingsd, che ora gestisce tutte le impostazioni del sistema."
 
 #: about/tour.php:69
 msgid ""
@@ -1589,13 +1643,20 @@ msgid ""
 "and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
 "dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
 "compile-time option in Xfce 4.8)."
-msgstr "Il nuovo <em>gestore delle impostazioni</em> raggruppa le schermate di configurazione in categorie e permette di ricercare tra i nomi e le descrizioni. La maggior parte delle schermate sono ora incorporate nella finestra del gestore delle impostazioni (questa configurazione era opzionale al momento della compilazione per Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+"Il nuovo <em>gestore delle impostazioni</em> raggruppa le schermate di "
+"configurazione in categorie e permette di ricercare tra i nomi e le "
+"descrizioni. La maggior parte delle schermate sono ora incorporate nella "
+"finestra del gestore delle impostazioni (questa configurazione era opzionale "
+"al momento della compilazione per Xfce 4.8)."
 
 #: about/tour.php:71
 msgid ""
 "The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
 "applied"
-msgstr "Il gestore delle impostazioni con le icone raggruppate per categoria e un filtro di ricerca applicato"
+msgstr ""
+"Il gestore delle impostazioni con le icone raggruppate per categoria e un "
+"filtro di ricerca applicato"
 
 #: about/tour.php:73
 msgid "Settings Editor"
@@ -1607,20 +1668,31 @@ msgid ""
 "edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
 "the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
 "easier to quickly adjust settings."
-msgstr "L'<em>editor delle impostazioni</em> non collassa più l'intero albero quando si modifica una proprietà (questo perchè ora ricarica una singola cella invece dell'intero albero). La maggior parte delle proprietà possono essere ora modificate \"sul posto\", rendendo più semplice e veloce la modifica delle impostazioni."
+msgstr ""
+"L'<em>editor delle impostazioni</em> non collassa più l'intero albero quando "
+"si modifica una proprietà (questo perchè ora ricarica una singola cella "
+"invece dell'intero albero). La maggior parte delle proprietà possono essere "
+"ora modificate \"sul posto\", rendendo più semplice e veloce la modifica "
+"delle impostazioni."
 
 #: about/tour.php:77
 msgid ""
 "Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
 "channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
 "<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
-msgstr "Con l'editor delle impostazioni è inoltre possibile monitorare le modifiche alle impostazioni del canale selezionato: fare clic con il destro su un canale nella finestra principale e selezionare <strong>Monitora</strong> per visualizzare la finestra del monitor."
+msgstr ""
+"Con l'editor delle impostazioni è inoltre possibile monitorare le modifiche "
+"alle impostazioni del canale selezionato: fare clic con il destro su un "
+"canale nella finestra principale e selezionare <strong>Monitora</strong> per "
+"visualizzare la finestra del monitor."
 
 #: about/tour.php:79
 msgid ""
 "Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
 "place"
-msgstr "Editor delle impostazioni con un monitor di un canale aperto, mentre si sta modificando una proprietà"
+msgstr ""
+"Editor delle impostazioni con un monitor di un canale aperto, mentre si sta "
+"modificando una proprietà"
 
 #: about/tour.php:81
 msgid "MIME Type Editor"
@@ -1634,12 +1706,21 @@ msgid ""
 "see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
 "that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
 "or remove types and change icons)."
-msgstr "Negli ultimi due anni, molti utenti hanno richiesto uno strumento per gestire l'associazione tra i tipi di file. Il nuovo <em>editor dei tipi MIME</em> risponde a queste richieste consentendo di assegnare con semplicità un'applicazione predefinita a un tipo di file, vedere le proprie modifiche e ritornare all'impostazione predefinita se necessario. L'editor non permette comunque di modificare le definizioni di sistema dei tipi MIME (aggiungere o rimuovere dei tipi e cambiare le icone)."
+msgstr ""
+"Negli ultimi due anni, molti utenti hanno richiesto uno strumento per "
+"gestire l'associazione tra i tipi di file. Il nuovo <em>editor dei tipi "
+"MIME</em> risponde a queste richieste consentendo di assegnare con "
+"semplicità un'applicazione predefinita a un tipo di file, vedere le proprie "
+"modifiche e ritornare all'impostazione predefinita se necessario. L'editor "
+"non permette comunque di modificare le definizioni di sistema dei tipi MIME "
+"(aggiungere o rimuovere dei tipi e cambiare le icone)."
 
 #: about/tour.php:85
 msgid ""
 "MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
-msgstr "Corrispondenza dei tipi MIME a uno schema e un menu per la selezione di una applicazione predefinita"
+msgstr ""
+"Corrispondenza dei tipi MIME a uno schema e un menu per la selezione di una "
+"applicazione predefinita"
 
 #: about/tour.php:87
 msgid "Mouse and Touchpad"
@@ -1652,11 +1733,18 @@ msgid ""
 "background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
 "href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
 "wiki."
-msgstr "La schermata di <em>mouse e touhpad</em> è in grado di gestire le proprietà di base di Synaptics  e Wacom direttamente dall'interfaccia grafica. Un demone delle impostazioni eseguito in background, gestisce tutti i tipi di proprietà dei dispositivi, documentate nella pagina wiki delle <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">impostazioni del mouse</a>"
+msgstr ""
+"La schermata di <em>mouse e touhpad</em> è in grado di gestire le proprietà "
+"di base di Synaptics  e Wacom direttamente dall'interfaccia grafica. Un "
+"demone delle impostazioni eseguito in background, gestisce tutti i tipi di "
+"proprietà dei dispositivi, documentate nella pagina wiki delle <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">impostazioni del mouse</a>"
 
 #: about/tour.php:91
 msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
-msgstr "Impostazioni del touchpad Synaptics nella schermata di <em>mouse e touhpad</em>"
+msgstr ""
+"Impostazioni del touchpad Synaptics nella schermata di <em>mouse e touhpad</"
+"em>"
 
 #: about/tour.php:93
 msgid "Appearance Settings"
@@ -1667,7 +1755,11 @@ msgid ""
 "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
 "<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
 "install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
-msgstr "In 4.10 è possibile trascinare una tarball con un tema scaricato nell'elenco dei <em>temi</em> o delle <em>icone</em>. Xfce tenterà di estrarne il contenuto e di installarlo nella cartella <tt>~/.themes</tt> o <tt>~/.icons</tt>"
+msgstr ""
+"In 4.10 è possibile trascinare una tarball con un tema scaricato nell'elenco "
+"dei <em>temi</em> o delle <em>icone</em>. Xfce tenterà di estrarne il "
+"contenuto e di installarlo nella cartella <tt>~/.themes</tt> o <tt>~/.icons</"
+"tt>"
 
 #: about/tour.php:99
 msgid ""
@@ -1675,7 +1767,12 @@ msgid ""
 "Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
 "has gained support for single-click operation, automated background image "
 "cycling and thumbnail rendering."
-msgstr "Anche se nei piani iniziali di Xfce 4.10 la gestione della scrivania doveva essere integrata in Thunar, è stato deciso di posticipare questa funzionalità. Nel frattempo, Xfdesktop ha ottenuto il supporto per le operazioni a singolo clic, la rotazione automatica delle immagini di sfondo e la visualizzazione delle miniature."
+msgstr ""
+"Anche se nei piani iniziali di Xfce 4.10 la gestione della scrivania doveva "
+"essere integrata in Thunar, è stato deciso di posticipare questa "
+"funzionalità. Nel frattempo, Xfdesktop ha ottenuto il supporto per le "
+"operazioni a singolo clic, la rotazione automatica delle immagini di sfondo "
+"e la visualizzazione delle miniature."
 
 #: about/tour.php:101
 msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
@@ -1691,7 +1788,13 @@ msgid ""
 "feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
 "still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
 "theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
-msgstr "Xfwm4 può ora ridimensionare una finestra quando la si trascina al bordo dello schermo. Questa funzionalità è opzionale ed è disabilitata di default. In questo caso le finestre possono essere ridimensionate usando le scorciatoie da tastiera. Un altro miglioramento riguarda un miglior supporto per i temi e la navigazione con i tasti cursore nell'elenco delle finestre (Alt+Tab)"
+msgstr ""
+"Xfwm4 può ora ridimensionare una finestra quando la si trascina al bordo "
+"dello schermo. Questa funzionalità è opzionale ed è disabilitata di default. "
+"In questo caso le finestre possono essere ridimensionate usando le "
+"scorciatoie da tastiera. Un altro miglioramento riguarda un miglior supporto "
+"per i temi e la navigazione con i tasti cursore nell'elenco delle finestre "
+"(Alt+Tab)"
 
 #: about/tour48.php:1
 msgid "Xfce 4.8 tour"
@@ -2013,15 +2116,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr "Elenco delle dispodizioni e delle varianti"
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "Cambiamenti in questo rilascio"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr "Collegamento permanente"
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr "Non sono state trovate notizie."
 
@@ -3113,11 +3216,11 @@ msgstr ""
 msgid "Core developers"
 msgstr "Sviluppatori principali"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Collaboratori attivi"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Server mantenuto da"
 
@@ -3129,11 +3232,11 @@ msgstr "Supervisione dei \"Goodies\""
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisione dei traduttori"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "Traduttori"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Collaboratori precedenti"
 
@@ -3150,20 +3253,96 @@ msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Rilasciato Xfce 4.10"
 
 #: news-array.php:15
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
 msgstr ""
 "Oggi, dopo quasi due anni di lavoro, il gruppo di Xfce ha il piacere di "
 "annunciare l'atteso rilascio di Xfce 4.8, la nuova versione stabile che "
 "sostituisce Xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+"Il ricercatore di applicazioni è stato completamente riscritto e combina le "
+"funzionalità dei vecchi appfinder e xfrun4. Oltre ai miglioramenti "
+"dell'interfaccia utente, il programma permette ora di creare delle azioni "
+"personalizzate associate a un prefisso o a uno schema regex."
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"Il rilascio può essere scaricato sia come rilasci individuali o come "
+"un'unica tarball che contiene le seguenti versioni individuali:"
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr "I migliori saluti, <br />Il gruppo di sviluppo di Xfce"
+
+#: news-array.php:33
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Rilasciato Xfce 4.10pre2"
 
-#: news-array.php:22
+#: news-array.php:38
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
@@ -3176,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 "annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il rilascio finale 4.8 "
 "che è previsto per il 16 gennaio 2011."
 
-#: news-array.php:23
+#: news-array.php:39
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
@@ -3187,7 +3366,7 @@ msgstr ""
 "riquadri delle finestre in Xfwm4. Per il resto sono stati corretti alcuni "
 "problemi e aggiornate le traduzioni."
 
-#: news-array.php:24
+#: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
@@ -3197,7 +3376,7 @@ msgstr ""
 "lasciando un commento, bloggando, twittando o segnalando un problema. Con il "
 "vostro aiuto, la 4.10 sarà la miglior versione di sempre (fino alla 4.12!)."
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
@@ -3205,11 +3384,11 @@ msgstr ""
 "Grazie a tutti quelli che hanno contribuito a questo rilascio,<br />Il team "
 "di sviluppo di Xfce"
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:43
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Rilasciato Xfce 4.10pre1"
 
-#: news-array.php:32
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -3221,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 "annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il rilascio finale 4.8 "
 "che è previsto per il 16 gennaio 2011."
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3264,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 "riquadratura delle finestre e la navigazione con i tasti freccia nel "
 "selezionatore delle attività."
 
-#: news-array.php:34
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -3281,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "nell'interfaccia è ancora funzionante, ma verrà richiesto di aprire il sito "
 "web della documentazione nel proprio browser web."
 
-#: news-array.php:35
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -3300,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 "componenti), garcon (libreria di menu, era già una dipendenza in Xfce 4.8), "
 "thunar-volman (gestore di volumi per Thunar)."
 
-#: news-array.php:36
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
@@ -3308,7 +3487,7 @@ msgstr ""
 "Anche le traduzioni sono sensibilmente migliorate, grazie all'incredibile "
 "lavoro svolto dai nostri gruppi di traduzione."
 
-#: news-array.php:37
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
@@ -3318,11 +3497,11 @@ msgstr ""
 "lasciando un commento, bloggando, twittando o segnalando un problema. Con il "
 "vostro aiuto, la 4.10 sarà la miglior versione di sempre (fino alla 4.12!)."
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Rilasciato Xfce 4.8"
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
@@ -3332,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "annunciare l'atteso rilascio di Xfce 4.8, la nuova versione stabile che "
 "sostituisce Xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:62
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -3348,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "prendendo piede nell'ambiente del codice aperto, in particolar modo per "
 "quanto riguarda le utilità necessarie negli ambienti desktop."
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:63
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -3361,7 +3540,7 @@ msgstr ""
 "con GIO, udev, ConsoleKit e PolicyKit contribuiscano alla diffusione di Xfce "
 "nelle distribuzioni moderne."
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:64
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
@@ -3372,7 +3551,7 @@ msgstr ""
 "Le moltitudine di finestre è stata ridotta unendo tutti le finestre di "
 "avanzamento delle operazioni sui file in una singola."
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:65
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -3385,7 +3564,7 @@ msgstr ""
 "cartelle. L'infrastruttura dei plugin rimane compatibile con i plugin della "
 "versione 4.6."
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:66
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -3403,7 +3582,7 @@ msgstr ""
 "tastiera è più semplice e intuitiva. Infine, l'editor delle impostazioni "
 "manuale è stato aggiornato per essere più funzionale."
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -3426,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 "della nostra infrastruttura di server e di mirroring in modo da non restare "
 "bloccati subito dopo l'annuncio del rilascio."
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
@@ -3434,15 +3613,7 @@ msgstr ""
 "C'è molto altro da scoprire e speriamo che molti di voi provino Xfce 4.8. È "
 "disponibile un breve tour online su"
 
-#: news-array.php:53
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> e <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
@@ -3452,15 +3623,7 @@ msgstr ""
 "disponibile al seguente indirizzo (comprende anche i cambiamenti introdotti "
 "in tutti i rilasci precedenti):"
 
-#: news-array.php:55
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-
-#: news-array.php:56
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
@@ -3468,15 +3631,7 @@ msgstr ""
 "Il rilascio può essere scaricato sia come rilasci individuali o come "
 "un'unica tarball che contiene le seguenti versioni individuali:"
 
-#: news-array.php:57
-msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-
-#: news-array.php:58
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
@@ -3486,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 "la 4.10 verrà steso molto presto e probabilmente saremo in grado di "
 "trasformare Xfce in una organizzazione non-profit al FOSDEM di quest'anno!"
 
-#: news-array.php:59
+#: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
@@ -3496,11 +3651,7 @@ msgstr ""
 "rilascio e che vi uniate a noi nei festeggiamenti. Grazie a tutti coloro che "
 "hanno contribuito, segnalando bug, traducendo o pacchettizzando."
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr "I migliori saluti, <br />Il gruppo di sviluppo di Xfce"
-
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -3513,7 +3664,7 @@ msgstr ""
 "rilascio porta con sè principalmente degli aggiornamenti alle traduzioni e "
 "delle correzioni di bug."
 
-#: news-array.php:68
+#: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
@@ -3522,7 +3673,7 @@ msgstr ""
 "stupire il fatto che per la maggior parte dei componenti sono stati corretti "
 "solo piccoli problemi."
 
-#: news-array.php:69
+#: news-array.php:85
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -3542,7 +3693,7 @@ msgstr ""
 "comandi avviati da questa finestra ereditino sempre l'ambiente della "
 "sessione di Xfce."
 
-#: news-array.php:70
+#: news-array.php:86
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -3556,7 +3707,7 @@ msgstr ""
 "e le impostazioni del cursore; le proprietà relative a XSETTINGS vengono "
 "invece aggiornate da sole."
 
-#: news-array.php:71
+#: news-array.php:87
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -3574,7 +3725,7 @@ msgstr ""
 "selettore di applicazioni di xfwm4 appare ore solamente nella modalità di "
 "clonazione."
 
-#: news-array.php:72
+#: news-array.php:88
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -3598,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 "recentemente ma che è stato ora corretto riguarda il dimensionamento delle "
 "icone nell'area di notifica o vassoio di sistema."
 
-#: news-array.php:73
+#: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
@@ -3606,7 +3757,7 @@ msgstr ""
 "Xfce 4.8pre3 porta con sè molti aggiornamenti delle traduzioni, come è "
 "possibile vedere nell'elenco delle modifiche."
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -3623,7 +3774,7 @@ msgstr ""
 "quindi a correggere bug nei rami \"master\" come abbiamo fatto per 4.8pre2 e "
 "4.8pre3."
 
-#: news-array.php:81
+#: news-array.php:97
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -3639,7 +3790,7 @@ msgstr ""
 "preparare le loro traduzioni in tempo per il rilascio finale fissato per il "
 "16 gennaio 2011."
 
-#: news-array.php:82
+#: news-array.php:98
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
@@ -3650,7 +3801,7 @@ msgstr ""
 "anche alle persone che li hanno segnalati e hanno provato le correzioni in "
 "tempi brevi."
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:99
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -3667,7 +3818,7 @@ msgstr ""
 "con sè anche una serie di nuove traduzioni e di miglioramenti a quelle "
 "esistenyi, grazie allo splendido lavoro dei gruppi di traduzioni."
 
-#: news-array.php:90
+#: news-array.php:106
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -3679,7 +3830,7 @@ msgstr ""
 "annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il rilascio finale 4.8 "
 "che è previsto per il 16 gennaio 2011."
 
-#: news-array.php:91
+#: news-array.php:107
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3708,7 +3859,7 @@ msgstr ""
 "uno predefinito).  Le librerie principali sono stati rifinite: ad esempio è "
 "stata introdotta la libreria libxfce4ui che sostituirà libxfcegui4."
 
-#: news-array.php:92
+#: news-array.php:108
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -3725,7 +3876,7 @@ msgstr ""
 "ripulito come è anche accaduto a HAL e ThunarVFS (che è ancora presente per "
 "motivi di compatibilità)"
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
@@ -3735,11 +3886,11 @@ msgstr ""
 "di traduzione sono stati in grado di aggiornare le traduzioni con un ritmo "
 "notevole. Anche loro si meritno i ringraziamenti."
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "È stato rilasciato il secondo aggiornamento di xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
@@ -3747,11 +3898,11 @@ msgstr ""
 "Questo rilascio comprende molti aggiornamenti alle traduzioni e corregge "
 "alcuni bug o regressioni con le nuove versioni di GTK+."
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "È stato rilasciato il primo aggiornamento di xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:109
+#: news-array.php:125
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -3762,7 +3913,7 @@ msgstr ""
 "impegnati a segnalare i bug. Siamo stati in grado di correggere diversi "
 "problemi nelle ultime settimane."
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:126
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
@@ -3770,12 +3921,12 @@ msgstr ""
 "grazie ai traduttori, diverse traduzioni sono state migliorate e completate "
 "dal rilascio 4.6.0."
 
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr "Dopo più di due anni di sviluppo, Xfce 4.6.0 è stata rilasciata"
 
-#: news-array.php:118
+#: news-array.php:134
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3788,7 +3939,7 @@ msgstr ""
 "elenco dei cambiamenti dall'ultima release candidate è raggiungibile a "
 "questa pagina"
 
-#: news-array.php:119
+#: news-array.php:135
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -4397,6 +4548,27 @@ msgstr ""
 "Naturalmente Xfce non manca sui principali social network come facebook, "
 "twitter e Google+."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> e <a href=\"http://xfce."
+#~ "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+
 #~ msgid "Tour"
 #~ msgstr "Tour"
 
diff --git a/lib/po/ja.po b/lib/po/ja.po
index 937edfe..cd9ac79 100644
--- a/lib/po/ja.po
+++ b/lib/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 21:26+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -17,9 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: projects/nav.php:1
-#: download/nav.php:14
-#: getinvolved/nav.php:14
+#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
 #: community/nav.php:1
 msgid "Related Sites"
 msgstr "関連サイト"
@@ -32,18 +30,15 @@ msgstr "Docs"
 msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
 msgstr "Xfce コアモジュールのオンラインドキュメント"
 
-#: projects/nav.php:9
-#: download/nav.php:32
+#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
 msgid "Goodies"
 msgstr "Goodies"
 
-#: projects/nav.php:10
-#: download/nav.php:33
+#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
 msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
 msgstr "Xfce 用拡張ソフトウェア情報 wiki"
 
-#: projects/index.php:3
-#: header.php:60
+#: projects/index.php:3 header.php:60
 msgid "Projects"
 msgstr "プロジェクト"
 
@@ -52,63 +47,69 @@ msgid "Learn More →"
 msgstr "もっと詳しく →"
 
 #: projects/index.php:12
-msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
-msgstr "Xfce プロジェクトには、デスクトップの各部を担当するいくつかのプロジェクトがあります。各プロジェクトは詳しい情報を提供するページを用意しています。"
+msgid ""
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
+msgstr ""
+"Xfce プロジェクトには、デスクトップの各部を担当するいくつかのプロジェクトがあ"
+"ります。各プロジェクトは詳しい情報を提供するページを用意しています。"
 
-#: projects/index.php:15
-#: about/releasemodel.php:29
+#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
 msgid "Core Components"
 msgstr "コアコンポーネント"
 
-#: projects/index.php:18
-#: about/tour.php:105
-#: about/index.php:29
-#: about/tour46.php:57
-#: about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "ウィンドウマネージャー"
 
 #: projects/index.php:20
-msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "画面上のアプリケーションウィンドウの配置を管理し、ウィンドウ枠とワークスペースや仮想デスクトップを提供します。"
-
-#: projects/index.php:25
-#: about/tour.php:23
-#: about/tour48.php:27
-#: about/index.php:35
-#: about/tour46.php:23
-#: about/tour44.php:102
+msgid ""
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"画面上のアプリケーションウィンドウの配置を管理し、ウィンドウ枠とワークスペー"
+"スや仮想デスクトップを提供します。"
+
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "パネル"
 
 #: projects/index.php:27
-msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr "パネルとは、プログラムの起動、パネルメニューや時刻の表示、デスクトップの切り換えなどを行える、常駐するバーのことです。"
+msgid ""
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+msgstr ""
+"パネルとは、プログラムの起動、パネルメニューや時刻の表示、デスクトップの切り"
+"換えなどを行える、常駐するバーのことです。"
 
-#: projects/index.php:35
-#: about/tour.php:97
-#: about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
 #: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "デスクトップマネージャー"
 
 #: projects/index.php:37
-msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "背景画像を設定し、ルートウィンドウメニュー、デスクトップアイコンや最小化アイコン、およびウィンドウリストを提供します。"
+msgid ""
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"背景画像を設定し、ルートウィンドウメニュー、デスクトップアイコンや最小化アイ"
+"コン、およびウィンドウリストを提供します。"
 
-#: projects/index.php:42
-#: about/tour.php:51
-#: about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
 #: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "セッションマネージャー"
 
 #: projects/index.php:44
-msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
+msgid ""
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
 msgstr "ユーザーセッションの開始から終了までをすべての面から管理します。"
 
-#: projects/index.php:52
-#: about/tour.php:67
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "設定マネージャー"
 
@@ -116,37 +117,45 @@ msgstr "設定マネージャー"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr "デスクトップ環境のあらゆる詳細設定を行えます。"
 
-#: projects/index.php:59
-#: about/tour.php:15
-#: about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
 #: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr "アプリケーションファインダー"
 
 #: projects/index.php:61
-msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
-msgstr "システムにインストールされているアプリケーションの検索、起動、情報の表示が行えます。"
+msgid ""
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
+msgstr ""
+"システムにインストールされているアプリケーションの検索、起動、情報の表示が行"
+"えます。"
 
 #: projects/index.php:69
 msgid "Xfce Libraries"
 msgstr "Xfce ライブラリ"
 
 #: projects/index.php:71
-msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
-msgstr "アプリケーション開発を容易にする追加機能やウィジェットを提供しています。"
+msgid ""
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
+msgstr ""
+"アプリケーション開発を容易にする追加機能やウィジェットを提供しています。"
 
 #: projects/index.php:78
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr "シンプルなクライアント―サーバー型設定格納・問い合わせシステムです。"
 
-#: projects/index.php:86
-#: about/tour44.php:34
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar ファイルマネージャー"
 
 #: projects/index.php:88
-msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
-msgstr "Thunar はモダンなファイルマネージャーです。軽快で簡単に使えることを目標に一から設計されました。"
+msgid ""
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
+msgstr ""
+"Thunar はモダンなファイルマネージャーです。軽快で簡単に使えることを目標に一か"
+"ら設計されました。"
 
 #: projects/index.php:95
 msgid "Applications"
@@ -160,14 +169,16 @@ msgstr "ウェブブラウザー"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr "Midori は軽快なウェブブラウザーです。"
 
-#: projects/index.php:105
-#: about/tour44.php:150
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "ターミナル"
 
 #: projects/index.php:107
-msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
-msgstr "Terminal はタブや背景の透明化を特徴とするモダンなターミナルミュレーターです。"
+msgid ""
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
+msgstr ""
+"Terminal はタブや背景の透明化を特徴とするモダンなターミナルミュレーターです。"
 
 #: projects/index.php:116
 msgid "Xfburn"
@@ -177,8 +188,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr "Xfburn は CD や DVD を作成するアプリケーションです。"
 
-#: projects/index.php:122
-#: about/tour44.php:137
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -202,8 +212,7 @@ msgstr "画像ビューアー"
 msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
 msgstr "Ristretto は軽量の画像ビューアーです。"
 
-#: header.php:6
-#: frontpage.php:68
+#: header.php:6 frontpage.php:68
 msgid "Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce デスクトップ環境"
 
@@ -215,69 +224,100 @@ msgstr "カテゴリ"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: header.php:56
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
+#: header.php:56 about/nav.php:4 about/index.php:1
 msgid "About"
 msgstr "Xfce について"
 
-#: header.php:57
-#: frontpage.php:72
-#: download/nav.php:4
-#: download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "ダウンロード"
 
-#: header.php:58
-#: community/index.php:3
+#: header.php:58 community/index.php:3
 msgid "Community"
 msgstr "コミュニティ"
 
-#: header.php:59
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
+#: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
 msgid "Get Involved"
 msgstr "参加する"
 
-#: header.php:64
-#: header.php:78
+#: header.php:64 header.php:78
 msgid "Change language"
 msgstr "言語の変更"
 
 #: footer.php:6
 #, php-format
-msgid "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page was last modified on %s."
-msgstr "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. このページの最終更新日: %s"
+msgid ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
+"was last modified on %s."
+msgstr ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. このページ"
+"の最終更新日: %s"
 
 #: frontpage.php:15
-msgid "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix users."
-msgstr "デフォルト Xfce デスクトップ環境は Unix ユーザーにとってシンプルで魅力的なデスクトップを提供します。"
+msgid ""
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
+msgstr ""
+"デフォルト Xfce デスクトップ環境は Unix ユーザーにとってシンプルで魅力的なデ"
+"スクトップを提供します。"
 
 #: frontpage.php:18
-msgid "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr "Thunar は Xfce デスクトップ環境用のファイルマネージャーです。高速で使いやすくなるよう一から作り上げられました。ユーザーインターフェイスはすっきりと直感的で、ややこしく無駄なオプションは一切含まれていません。"
+msgid ""
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+msgstr ""
+"Thunar は Xfce デスクトップ環境用のファイルマネージャーです。高速で使いやすく"
+"なるよう一から作り上げられました。ユーザーインターフェイスはすっきりと直感的"
+"で、ややこしく無駄なオプションは一切含まれていません。"
 
 #: frontpage.php:21
-msgid "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing you to easily manage your system."
-msgstr "Xfce デスクトップ環境はハードウェア構成、デスクトップの外観、その他のシステム管理に必要なすべての設定を簡単に行えます。"
+msgid ""
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
+msgstr ""
+"Xfce デスクトップ環境はハードウェア構成、デスクトップの外観、その他のシステム"
+"管理に必要なすべての設定を簡単に行えます。"
 
 #: frontpage.php:24
-msgid "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make window management quick and predictable. It also features around 100 border styles giving it the look you want!"
-msgstr "Xfce ウィンドウマネージャーはデスクトップのコアとなるコンポーネントです。ウィンドウ管理を素早く、わかりやすくし、100 以上のスタイルを提供しています!"
+msgid ""
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
+msgstr ""
+"Xfce ウィンドウマネージャーはデスクトップのコアとなるコンポーネントです。ウィ"
+"ンドウ管理を素早く、わかりやすくし、100 以上のスタイルを提供しています!"
 
 #: frontpage.php:27
-msgid "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the items you need right where you need them. It has three different display modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr "Xfce パネルは数え切れないほど多くの方法でカスタマイズでき、必要なアイテムを必要な場所に配置することができます。3種類の表示モードと透明化をサポートし、数十の様々なプラグインが提供されています。"
+msgid ""
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+msgstr ""
+"Xfce パネルは数え切れないほど多くの方法でカスタマイズでき、必要なアイテムを必"
+"要な場所に配置することができます。3種類の表示モードと透明化をサポートし、数十"
+"の様々なプラグインが提供されています。"
 
 #: frontpage.php:30
-msgid "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web browser, task manager, notes plugin and calendar."
-msgstr "コアデスクトップの機能の他、画像ビューアー、Midori ウェブブラウザー、タスクマネージャー、メモプラグイン、あるいはカレンダーなど、たくさんのアプリケーションが Xfce リポジトリで開発されています。"
+msgid ""
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+msgstr ""
+"コアデスクトップの機能の他、画像ビューアー、Midori ウェブブラウザー、タスクマ"
+"ネージャー、メモプラグイン、あるいはカレンダーなど、たくさんのアプリケーショ"
+"ンが Xfce リポジトリで開発されています。"
 
-#: frontpage.php:69
-#: about/index.php:7
-msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
-msgstr "Xfce は UNIX-like オペレーティングシステム向けの軽量なデスクトップ環境です。視覚的な充実と使いやすさを保ちつつ、高速で軽量になることを目標としています。"
+#: frontpage.php:69 about/index.php:7
+msgid ""
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
+msgstr ""
+"Xfce は UNIX-like オペレーティングシステム向けの軽量なデスクトップ環境です。"
+"視覚的な充実と使いやすさを保ちつつ、高速で軽量になることを目標としています。"
 
 #: frontpage.php:73
 msgid "get the source tarballs"
@@ -301,19 +341,15 @@ msgstr "%s ツアー"
 msgid "visual tour about new features in the latest releases"
 msgstr "最新リリースでの新機能の紹介"
 
-#: frontpage.php:87
-#: about/nav.php:25
-#: about/screenshots.php:1
+#: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
 msgid "Screenshots"
 msgstr "スクリーンショット"
 
-#: frontpage.php:88
-#: about/nav.php:26
+#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
 msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
 msgstr "バージョン別 Xfce デスクトップサンプル"
 
-#: frontpage.php:97
-#: about/news.php:12
+#: frontpage.php:97 about/news.php:12
 msgid "Subscribe to RSS feed"
 msgstr "RSS フィードの購読"
 
@@ -321,9 +357,7 @@ msgstr "RSS フィードの購読"
 msgid "Latest News"
 msgstr "最新のニュース"
 
-#: frontpage.php:104
-#: about/news.php:34
-#: feed.php:42
+#: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
 #, php-format
 msgid "Xfce %s released"
 msgstr ""
@@ -333,41 +367,64 @@ msgid "Page not found"
 msgstr "ページが見つかりません"
 
 #: 404.php:5
-msgid "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
-msgstr "残念ながら、要求されたページまたはファイルはこのサーバー上に見つかりませんでした。"
+msgid ""
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+msgstr ""
+"残念ながら、要求されたページまたはファイルはこのサーバー上に見つかりませんで"
+"した。"
 
 #: 404.php:7
-msgid "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached this page through a search engine or bookmark, it could very well be that the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr "あなたがこのページへジャンプするリンクをクリックしたか、検索エンジンまたはブックマークからそのページに来ようとしたのであれば、そのページは削除されたか、名前が変更されたか、あるいは一時的に利用できなくなっています。"
+msgid ""
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+msgstr ""
+"あなたがこのページへジャンプするリンクをクリックしたか、検索エンジンまたは"
+"ブックマークからそのページに来ようとしたのであれば、そのページは削除された"
+"か、名前が変更されたか、あるいは一時的に利用できなくなっています。"
 
 #: 404.php:10
-msgid "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr "あなたがお探しのページを見つけるために、以下の手順のいずれかを試してみてください:"
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+msgstr ""
+"あなたがお探しのページを見つけるために、以下の手順のいずれかを試してみてくだ"
+"さい:"
 
 #: 404.php:14
-msgid "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly."
-msgstr "アドレスバーにそのページのアドレスを入力したのであれば、それに打ち間違いがないか確認してください。"
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+"アドレスバーにそのページのアドレスを入力したのであれば、それに打ち間違いがな"
+"いか確認してください。"
 
 #: 404.php:15
-msgid "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the information you want."
-msgstr "<a href=\"/\">Xfce ホームページ</a>を開いて、あなたがほしい情報へのリンクをお探しください。"
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
+msgstr ""
+"<a href=\"/\">Xfce ホームページ</a>を開いて、あなたがほしい情報へのリンクをお"
+"探しください。"
 
 #: 404.php:16
 msgid "Click the Back button to try another link."
 msgstr "「戻る」ボタンをクリックして他のリンクを試してみてください。"
 
 #: 404.php:20
-msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
-msgstr "あなたの検索を助けるため、あるいはあなたが問題だと思った場合は、いつでも<a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ウェブ管理者に問い合わせることができます。</a>"
+msgid ""
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
+"is needed."
+msgstr ""
+"あなたの検索を助けるため、あるいはあなたが問題だと思った場合は、いつでも<a "
+"href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ウェブ管理者に問い合わせることができます。"
+"</a>"
 
-#: download/nav.php:1
-#: about/nav.php:1
-#: getinvolved/nav.php:1
+#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
 msgid "Related Pages"
 msgstr "関連ページ"
 
-#: download/nav.php:7
-#: download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
 msgid "Changelogs"
 msgstr "更新履歴"
 
@@ -400,8 +457,17 @@ msgid "browse the source repositories"
 msgstr "ソースリポジトリの閲覧"
 
 #: download/index.php:12
-msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr "ほとんどのディストリビューションはそれぞれのパッケージ形式で Xfce を提供していますが、より新しいバージョンを使いたい、あるいは Xfce を自分で一からビルドしたい場合は、以下のパッケージを使用できます。コンパイル手順の説明は<a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\\\"external\\\">こちら</a>です。"
+msgid ""
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr ""
+"ほとんどのディストリビューションはそれぞれのパッケージ形式で Xfce を提供して"
+"いますが、より新しいバージョンを使いたい、あるいは Xfce を自分で一からビルド"
+"したい場合は、以下のパッケージを使用できます。コンパイル手順の説明は<a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\\\"external\\\">こちら</a>で"
+"す。"
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
@@ -410,16 +476,34 @@ msgstr "安定版リリース %s"
 
 #: download/index.php:18
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s は Xfce デスクトップ環境の最新バージョンです。このリリースでの変更内容は<a href=\"/download/changelogs/%s\">こちら</a>をご覧ください。"
+msgid ""
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Xfce %s は Xfce デスクトップ環境の最新バージョンです。このリリースでの変更内"
+"容は<a href=\"/download/changelogs/%s\">こちら</a>をご覧ください。"
 
 #: download/index.php:25
 msgid "Individual releases"
 msgstr "個別のリリース"
 
 #: download/index.php:27
-msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
-msgstr "Xfce のコアパッケージを含む各パッケージはそれぞれの安定版または開発版リリースを個別に作成できます (<a href=\"/about/releasemodel\">リリースモデル</a>をご覧ください)。リリースのお知らせは <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>、<a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a>、あるいは Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a> で行われます。"
+msgid ""
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
+"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
+"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
+"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Xfce のコアパッケージを含む各パッケージはそれぞれの安定版または開発版リリース"
+"を個別に作成できます (<a href=\"/about/releasemodel\">リリースモデル</a>をご"
+"覧ください)。リリースのお知らせは <a href=\"/community/lists\">Xfce users "
+"mailing list</a>、<a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release "
+"feeds</a>、あるいは Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca "
+"channel</a> で行われます。"
 
 #: download/index.php:35
 #, php-format
@@ -428,21 +512,45 @@ msgstr "プレビューリリース %s"
 
 #: download/index.php:37
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s は Xfce デスクトップ環境の最新の開発版リリースです。これを実稼働環境で使用すべきではありません。これはまだ必要なテスト期間を経ていません。特に理由がない限り、上の<a href=\"#stable\">安定版リリース</a>を使用してください。このリリースでの変更内容は<a href=\"/download/changelogs/%s\">こちら</a>をご覧ください。"
+msgid ""
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr ""
+"Xfce %s は Xfce デスクトップ環境の最新の開発版リリースです。これを実稼働環境"
+"で使用すべきではありません。これはまだ必要なテスト期間を経ていません。特に理"
+"由がない限り、上の<a href=\"#stable\">安定版リリース</a>を使用してください。"
+"このリリースでの変更内容は<a href=\"/download/changelogs/%s\">こちら</a>をご"
+"覧ください。"
 
 #: download/index.php:46
 msgid "Distributions"
 msgstr "ディストリビューション"
 
 #: download/index.php:48
-msgid "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro provides packages as well."
-msgstr "多くの様々なディストリビューションが Xfce パッケージを提供しています。よく知られているものとして <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>、<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>、および <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a> などがありますが、おそらくあなたのお気に入りのディストリビューションでも同じように提供しているでしょう。"
+msgid ""
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
+msgstr ""
+"多くの様々なディストリビューションが Xfce パッケージを提供しています。よく知"
+"られているものとして <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>、<a "
+"href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>、および "
+"<a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a> などがありますが、おそらくあ"
+"なたのお気に入りのディストリビューションでも同じように提供しているでしょう。"
 
 #: download/index.php:51
 #, php-format
-msgid "You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr "より完全なリストは <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a> をご覧ください。"
+msgid ""
+"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr ""
+"より完全なリストは <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?"
+"pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a> をご覧ください。"
 
 #: download/index.php:54
 msgid "Artwork"
@@ -450,36 +558,42 @@ msgstr "アートワーク"
 
 #: download/index.php:56
 #, php-format
-msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is subject to the LGPL copyright license."
-msgstr "<a href=\"%s\">こちら</a>から Xfce アートワークの tar ボールをダウンロードできます。この中にはいくつかの高品質なロゴとバナーがあります。Xfce ロゴのライセンスは LGPL になります。"
+msgid ""
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">こちら</a>から Xfce アートワークの tar ボールをダウンロードで"
+"きます。この中にはいくつかの高品質なロゴとバナーがあります。Xfce ロゴのライセ"
+"ンスは LGPL になります。"
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce 4.10"
 
-#: download/changelogs/index.php:7
-#: about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.8"
 
-#: download/changelogs/index.php:8
-#: about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9
-#: about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: download/changelogs/index.php:10
-#: about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.2"
 
 #: download/changelogs/index.php:47
-msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
-msgstr "Xfce リリースノートは各バージョンごとに用意されています。以下のリストから、リリースごとの変更点を確認できます。"
+msgid ""
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
+msgstr ""
+"Xfce リリースノートは各バージョンごとに用意されています。以下のリストから、リ"
+"リースごとの変更点を確認できます。"
 
 #: about/nav.php:5
 msgid "general information about the Xfce desktop"
@@ -505,8 +619,7 @@ msgstr "4.6 ツアー"
 msgid "4.4 Tour"
 msgstr "4.4 ツアー"
 
-#: about/nav.php:20
-#: about/news.php:6
+#: about/nav.php:20 about/news.php:6
 msgid "News"
 msgstr "ニュース"
 
@@ -514,9 +627,7 @@ msgstr "ニュース"
 msgid "release announcements"
 msgstr "リリースのお知らせ"
 
-#: about/nav.php:30
-#: about/tour46.php:195
-#: about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "クレジット"
@@ -525,8 +636,7 @@ msgstr "クレジット"
 msgid "list of all contributors"
 msgstr "協力者の皆様の一覧"
 
-#: about/nav.php:35
-#: about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
 msgstr "リリースモデル"
 
@@ -535,16 +645,24 @@ msgid "the Xfce release policy for core modules"
 msgstr "コアモジュールにおける Xfce のリリース方針"
 
 #: about/releasemodel.php:10
-msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr "過去、新しいリリースが発表されるたびに、いつも以下のような事柄が繰り返し尋ねられ、議論されてきました:"
+msgid ""
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
+msgstr ""
+"過去、新しいリリースが発表されるたびに、いつも以下のような事柄が繰り返し尋ね"
+"られ、議論されてきました:"
 
 #: about/releasemodel.php:14
 msgid "What are the core components of Xfce?"
 msgstr "Xfce コアコンポーネントとは何か?"
 
 #: about/releasemodel.php:15
-msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
-msgstr "どのくらいの間隔で、どういうやり方でリリースするのか (時間ベース、機能ベース)?"
+msgid ""
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
+msgstr ""
+"どのくらいの間隔で、どういうやり方でリリースするのか (時間ベース、機能ベー"
+"ス)?"
 
 #: about/releasemodel.php:16
 msgid "Who's in charge of the release process?"
@@ -556,7 +674,9 @@ msgstr "依存関係のバージョンは何か?"
 
 #: about/releasemodel.php:18
 msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
-msgstr "フィーチャーフリーズ、ストリングフリーズ、コードフリーズ、その他そのたぐいのものはいつなのか?"
+msgstr ""
+"フィーチャーフリーズ、ストリングフリーズ、コードフリーズ、その他そのたぐいの"
+"ものはいつなのか?"
 
 #: about/releasemodel.php:19
 msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
@@ -567,16 +687,24 @@ msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
 msgstr "Git における SVN リビジョンバージョニングの代替は何を使用するのか?"
 
 #: about/releasemodel.php:24
-msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr "この文書はこれらの問いに対する回答となることを意図し、リリースを計画するときの基準となる方針を定めることを目指しています。"
+msgid ""
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
+msgstr ""
+"この文書はこれらの問いに対する回答となることを意図し、リリースを計画するとき"
+"の基準となる方針を定めることを目指しています。"
 
 #: about/releasemodel.php:27
 msgid "The Xfce Core Desktop"
 msgstr "Xfce コアデスクトップ"
 
 #: about/releasemodel.php:51
-msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
-msgstr "Xfce デスクトップのすべてのコアコンポーネントは、この文書で定められたリリース方針を遵守しなければならない。"
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
+msgstr ""
+"Xfce デスクトップのすべてのコアコンポーネントは、この文書で定められたリリース"
+"方針を遵守しなければならない。"
 
 #: about/releasemodel.php:54
 msgid "Essential Dependencies"
@@ -587,12 +715,28 @@ msgid "The Release Cycle"
 msgstr "リリースサイクル"
 
 #: about/releasemodel.php:64
-msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
-msgstr "リリースサイクルは、短期計画フェイズ、開発版リリースを伴う開発フェイズ、およびリリースフェイズからなり、最終的に Xfce コアデスクトップの新規安定版リリースに至る。これらに並行して、現在の安定版リリースのメンテナンスも継続する。また、この期間中にXfce の安定版バージョンにおけるバグ修正やセキュリティ修正のリリースも必要に応じて行われる。"
+msgid ""
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
+"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
+"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
+msgstr ""
+"リリースサイクルは、短期計画フェイズ、開発版リリースを伴う開発フェイズ、およ"
+"びリリースフェイズからなり、最終的に Xfce コアデスクトップの新規安定版リリー"
+"スに至る。これらに並行して、現在の安定版リリースのメンテナンスも継続する。ま"
+"た、この期間中にXfce の安定版バージョンにおけるバグ修正やセキュリティ修正のリ"
+"リースも必要に応じて行われる。"
 
 #: about/releasemodel.php:68
-msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
-msgstr "以下に Xfce 4.8 の 3 つのコンポーネント (Thunar、exo、xfwm4) のリリースサイクルおよびメンテナンスプロセスのスケジュールの例図を示す。"
+msgid ""
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
+msgstr ""
+"以下に Xfce 4.8 の 3 つのコンポーネント (Thunar、exo、xfwm4) のリリースサイク"
+"ルおよびメンテナンスプロセスのスケジュールの例図を示す。"
 
 #: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
@@ -603,24 +747,52 @@ msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr "計画フェイズ (2(+2) 週間)"
 
 #: about/releasemodel.php:78
-msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
-msgstr "このフェイズでは、リリースサイクルの開始、使用する依存関係の決定、およびこのサイクルのリリースチームの指名を行う (最初の 2 週間)。その後に依存関係のフリーズが行われる (後の 4 週間)。"
+msgid ""
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
+"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
+msgstr ""
+"このフェイズでは、リリースサイクルの開始、使用する依存関係の決定、およびこの"
+"サイクルのリリースチームの指名を行う (最初の 2 週間)。その後に依存関係のフ"
+"リーズが行われる (後の 4 週間)。"
 
 #: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr "リリースチームの指名"
 
 #: about/releasemodel.php:84
-msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
-msgstr "計画フェイズの初めに、リリースチームの投票を公式または非公式に行う。リリースチームは開発を監督し、そのリリースサイクルの間リリースのメンテナンスを行う。その主な目的は、リリースフェイズの最後の最後に Xfce コアデスクトップリリースをダブルチェックしリリースを実施することである。"
+msgid ""
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
+"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
+msgstr ""
+"計画フェイズの初めに、リリースチームの投票を公式または非公式に行う。リリース"
+"チームは開発を監督し、そのリリースサイクルの間リリースのメンテナンスを行う。"
+"その主な目的は、リリースフェイズの最後の最後に Xfce コアデスクトップリリース"
+"をダブルチェックしリリースを実施することである。"
 
 #: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr "リリースチーム"
 
 #: about/releasemodel.php:90
-msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
-msgstr "リリースチームは少なくとも 2 人以上で構成される。一人はリリースマネージャーで、周囲の協力を得ながら実際にリリースを実施 (タグ付け、tarball の作成、リリースノートおよびアナウンスの執筆) する。もう一人は品質保証を担当し、すべてのコンポーネントのコンパイルが正しく行えるか、タグ付けの場所は正しいか、リリースノートが最新かどうか、などをチェックする。それら詳細を以下に示す。"
+msgid ""
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
+"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
+"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
+"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
+"below."
+msgstr ""
+"リリースチームは少なくとも 2 人以上で構成される。一人はリリースマネージャー"
+"で、周囲の協力を得ながら実際にリリースを実施 (タグ付け、tarball の作成、リ"
+"リースノートおよびアナウンスの執筆) する。もう一人は品質保証を担当し、すべて"
+"のコンポーネントのコンパイルが正しく行えるか、タグ付けの場所は正しいか、リ"
+"リースノートが最新かどうか、などをチェックする。それら詳細を以下に示す。"
 
 #: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
@@ -635,7 +807,9 @@ msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr "リリースサイクルの編成"
 
 #: about/releasemodel.php:101
-msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
+msgid ""
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
 msgstr "最終期限の開発者および翻訳者への通知 (繰り返し、そして十分に早く)"
 
 #: about/releasemodel.php:102
@@ -703,7 +877,9 @@ msgid "Individual Maintainers"
 msgstr "個々のメンテナー"
 
 #: about/releasemodel.php:130
-msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
 msgstr "メンテナンス用および開発用コンポーネント個別タグの作成"
 
 #: about/releasemodel.php:131
@@ -731,7 +907,9 @@ msgid "Dependency Freeze"
 msgstr "依存関係フリーズ"
 
 #: about/releasemodel.php:141
-msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
+msgid ""
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
 msgstr "開発フェイズの最初の 2 週間の間に各メンテナーは以下を要求される:"
 
 #: about/releasemodel.php:145
@@ -743,52 +921,117 @@ msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr "そのための依存関係の調査"
 
 #: about/releasemodel.php:150
-msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
-msgstr "この最後に、次の Xfce コアデスクトップ安定版リリースの依存関係が決定される。特に、Xfce コアデスクトップに必須のすべての依存関係の最小バージョンも含まれる。"
+msgid ""
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
+"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
+msgstr ""
+"この最後に、次の Xfce コアデスクトップ安定版リリースの依存関係が決定される。"
+"特に、Xfce コアデスクトップに必須のすべての依存関係の最小バージョンも含まれ"
+"る。"
 
 #: about/releasemodel.php:154
-msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
-msgstr "計画フェイズの最初の 2 週間に作業できなかったメンテナーは、その後の 2 週間に依存関係の変更を要請する機会が与えられる。"
+msgid ""
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
+msgstr ""
+"計画フェイズの最初の 2 週間に作業できなかったメンテナーは、その後の 2 週間に"
+"依存関係の変更を要請する機会が与えられる。"
 
 #: about/releasemodel.php:158
-msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr "これら 4 週間の最後にすべてのコンポーネントの依存関係は凍結され、以降、依存するパッケージおよびそのバージョンは変更できない。ただし、任意の依存関係の追加は認められる。"
+msgid ""
+"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
+"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
+"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+msgstr ""
+"これら 4 週間の最後にすべてのコンポーネントの依存関係は凍結され、以降、依存す"
+"るパッケージおよびそのバージョンは変更できない。ただし、任意の依存関係の追加"
+"は認められる。"
 
 #: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr "コミュニティへの通知"
 
 #: about/releasemodel.php:164
-msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
-msgstr "計画フェイズの最後の最後に、すべての Xfce コアコンポーネントにおける新しい機能と依存関係の計画をメーリングリスト xfce4-dev at xfce.org および xfce at xfce.org へ投稿する。"
+msgid ""
+"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
+"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
+"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+msgstr ""
+"計画フェイズの最後の最後に、すべての Xfce コアコンポーネントにおける新しい機"
+"能と依存関係の計画をメーリングリスト xfce4-dev at xfce.org および xfce at xfce.org "
+"へ投稿する。"
 
 #: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr "開発フェイズ (5 ヶ月)"
 
 #: about/releasemodel.php:170
-msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
-msgstr "開発フェイズの間、各メンテナーは各自で担当コンポーネントのメンテナンスおよび開発版リリースを行える。"
+msgid ""
+"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
+"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+msgstr ""
+"開発フェイズの間、各メンテナーは各自で担当コンポーネントのメンテナンスおよび"
+"開発版リリースを行える。"
 
 #: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr "開発版リリース"
 
 #: about/releasemodel.php:176
-msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr "開発版リリースは通常次の安定版リリースのための機能プレビューとして提供する。それらのバージョンナンバーの表記は X.Y.Z 形式でなければならず、Y は奇数でなければならない (例: xfwm4-4.7.3、thunar-1.3.10 など)。"
+msgid ""
+"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
+"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
+"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+msgstr ""
+"開発版リリースは通常次の安定版リリースのための機能プレビューとして提供する。"
+"それらのバージョンナンバーの表記は X.Y.Z 形式でなければならず、Y は奇数でなけ"
+"ればならない (例: xfwm4-4.7.3、thunar-1.3.10 など)。"
 
 #: about/releasemodel.php:180
-msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
-msgstr "メンテナーは新しい機能が一般に利用できるよう開発版リリースを公開することが奨励される。数多くの開発版リリースは、過去に行っていた SVN リビジョンバージョニングの代替となることができる。コンポーネント A がコンポーネント B の新機能に依存する場合、A を公開するには、A が依存する機能を提供する B の開発版リリースが公開されていなければならないことになる。この作業のため、libtool のバージョンは各開発版リリースごとに正しく更新されなければならない。"
+msgid ""
+"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
+"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
+"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
+"libtool versions must be updated properly with every development release."
+msgstr ""
+"メンテナーは新しい機能が一般に利用できるよう開発版リリースを公開することが奨"
+"励される。数多くの開発版リリースは、過去に行っていた SVN リビジョンバージョニ"
+"ングの代替となることができる。コンポーネント A がコンポーネント B の新機能に"
+"依存する場合、A を公開するには、A が依存する機能を提供する B の開発版リリース"
+"が公開されていなければならないことになる。この作業のため、libtool のバージョ"
+"ンは各開発版リリースごとに正しく更新されなければならない。"
 
 #: about/releasemodel.php:184
-msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
-msgstr "各コンポーネントの master ブランチには注意を払わなければならない。master ブランチは常にリリース準備ができている状態でなければならない。新機能の開発はその準備ができる (コンパイルできる、その機能の master ブランチへのマージ後もコンポーネントが動作する、など) まで、そして Xfce コアデスクトップ全体の最終リリース遅延のリスクを低減するために、開発用ブランチで行うべきである。"
+msgid ""
+"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
+"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
+"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
+"entire Xfce core desktop."
+msgstr ""
+"各コンポーネントの master ブランチには注意を払わなければならない。master ブラ"
+"ンチは常にリリース準備ができている状態でなければならない。新機能の開発はその"
+"準備ができる (コンパイルできる、その機能の master ブランチへのマージ後もコン"
+"ポーネントが動作する、など) まで、そして Xfce コアデスクトップ全体の最終リ"
+"リース遅延のリスクを低減するために、開発用ブランチで行うべきである。"
 
 #: about/releasemodel.php:188
-msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
-msgstr "既存の API や他のコンポーネントに影響を与える新機能は事前に調整しなければならない。メンテナーはその機能を新しい開発版リリースにマージする前に、その機能のための関係コンポーネント別のブランチに用意するよう提案される。このように、他のコンポーネントはリリース準備状態を維持する。"
+msgid ""
+"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
+"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
+"a separate branch before including the features in a new development "
+"release. That way the other components retain their release-ready state."
+msgstr ""
+"既存の API や他のコンポーネントに影響を与える新機能は事前に調整しなければなら"
+"ない。メンテナーはその機能を新しい開発版リリースにマージする前に、その機能の"
+"ための関係コンポーネント別のブランチに用意するよう提案される。このように、他"
+"のコンポーネントはリリース準備状態を維持する。"
 
 #: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
@@ -803,8 +1046,11 @@ msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr "リリースフェイズ (10 週以上)"
 
 #: about/releasemodel.php:202
-msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
-msgstr "リリースフェイズの間、3 つのプレリリースと 1 つの最終リリースが公開される:"
+msgid ""
+"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
+"release:"
+msgstr ""
+"リリースフェイズの間、3 つのプレリリースと 1 つの最終リリースが公開される:"
 
 #: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
@@ -823,16 +1069,38 @@ msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr "Xfce X.Y     (第 10 週以降)"
 
 #: about/releasemodel.php:213
-msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
-msgstr "Y は偶数となる。これら各リリースに含まれるすべてのコアコンポーネントは、最新の開発版あるいは安定版リリースでなければならない。これらコンポーネントのバージョンナンバーは上記命名方式と一致しない場合がある。例えば、Xfce 4.8.0pre2 なら、xfwm4 はバージョン 4.7.17 であったり、Thunar は 1.1.9 になったりする。"
+msgid ""
+"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
+"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
+"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
+"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
+"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
+"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+msgstr ""
+"Y は偶数となる。これら各リリースに含まれるすべてのコアコンポーネントは、最新"
+"の開発版あるいは安定版リリースでなければならない。これらコンポーネントのバー"
+"ジョンナンバーは上記命名方式と一致しない場合がある。例えば、Xfce 4.8.0pre2 な"
+"ら、xfwm4 はバージョン 4.7.17 であったり、Thunar は 1.1.9 になったりする。"
 
 #: about/releasemodel.php:217
-msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
-msgstr "これは、メンテナーはプレリリースに合わせて担当コンポーネントの新バージョンを公開する必要はないことを意味する。リリースチームは、プレリリースおよび最終リリースに際し、各コンポーネントの提供可能な最新の開発版あるいは安定版リリースを使用する。"
+msgid ""
+"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
+"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
+"always picks the latest available development or stable release of each "
+"component for pre-releases and the final release."
+msgstr ""
+"これは、メンテナーはプレリリースに合わせて担当コンポーネントの新バージョンを"
+"公開する必要はないことを意味する。リリースチームは、プレリリースおよび最終リ"
+"リースに際し、各コンポーネントの提供可能な最新の開発版あるいは安定版リリース"
+"を使用する。"
 
 #: about/releasemodel.php:221
-msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
-msgstr "このフェイズの最後に、Xfce コアデスクトップの新しい安定版リリースとともに新しいリリースサイクルの開始をマークする。"
+msgid ""
+"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
+"and therewith the start of a new release cycle."
+msgstr ""
+"このフェイズの最後に、Xfce コアデスクトップの新しい安定版リリースとともに新し"
+"いリリースサイクルの開始をマークする。"
 
 #: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
@@ -847,40 +1115,74 @@ msgid "Feature Freeze"
 msgstr "フィーチャーフリーズ"
 
 #: about/releasemodel.php:233
-msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
-msgstr "Xfce X.Ypre1 では、すべてのコアコンポーネントはフィーチャーフリーズに入る。これ以降、master ブランチに対しては、翻訳の更新とバグの修正のみが許される。"
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
+"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"branch."
+msgstr ""
+"Xfce X.Ypre1 では、すべてのコアコンポーネントはフィーチャーフリーズに入る。こ"
+"れ以降、master ブランチに対しては、翻訳の更新とバグの修正のみが許される。"
 
 #: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr "ストリング/UI フリーズ"
 
 #: about/releasemodel.php:239
-msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
-msgstr "Xfce X.Ypre2 では、すべてのコンポーネントはストリング/UI フリーズに入る。これ以降、翻訳に影響を与える文字列の変更は行えない。同様にユーザーインターフェイスもこれ以降変更は行われない。"
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
+"for the user interface which may not be changed after this point."
+msgstr ""
+"Xfce X.Ypre2 では、すべてのコンポーネントはストリング/UI フリーズに入る。これ"
+"以降、翻訳に影響を与える文字列の変更は行えない。同様にユーザーインターフェイ"
+"スもこれ以降変更は行われない。"
 
 #: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr "コードフリーズ"
 
 #: about/releasemodel.php:245
-msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
-msgstr "各プレリリース直前の 2 日間はコードフリーズとなる。この期間中、リリースマネージャーに承認された場合を除き、コミットは送られない。"
+msgid ""
+"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
+"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
+"release manager."
+msgstr ""
+"各プレリリース直前の 2 日間はコードフリーズとなる。この期間中、リリースマネー"
+"ジャーに承認された場合を除き、コミットは送られない。"
 
 #: about/releasemodel.php:249
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
-msgstr "Xfce X.Ypre3 では、すべてのコンポーネントはコードフリーズに入る。これ以降、リリースマネージャーに承認された場合を除き、コードの変更は許されない。それは通常ブロッキングあるいはリリースクリティカルバグの修正に限られる。翻訳の更新は引き続き許される。"
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
+"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
+"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
+"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+msgstr ""
+"Xfce X.Ypre3 では、すべてのコンポーネントはコードフリーズに入る。これ以降、リ"
+"リースマネージャーに承認された場合を除き、コードの変更は許されない。それは通"
+"常ブロッキングあるいはリリースクリティカルバグの修正に限られる。翻訳の更新は"
+"引き続き許される。"
 
 #: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr "コードフリーズフェイズ (2 週間以上)"
 
 #: about/releasemodel.php:255
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
-msgstr "Xfce X.Ypre3 では、すべてのコンポーネントはコードフリーズに入る。このフェイズの詳細について説明する。"
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
+"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
+"section."
+msgstr ""
+"Xfce X.Ypre3 では、すべてのコンポーネントはコードフリーズに入る。このフェイズ"
+"の詳細について説明する。"
 
 #: about/releasemodel.php:259
-msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
-msgstr "コードフリーズおよび例外はコミットフックによってサポートされる。更新フックはリリースマネージャーの承認がない限り、あらゆる変更を許可しない。"
+msgid ""
+"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
+"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
+"signed off by the release manager. "
+msgstr ""
+"コードフリーズおよび例外はコミットフックによってサポートされる。更新フックは"
+"リリースマネージャーの承認がない限り、あらゆる変更を許可しない。"
 
 #: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
@@ -891,12 +1193,26 @@ msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr "バグ修正/変更"
 
 #: about/releasemodel.php:269
-msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
-msgstr "コードフリーズ中にコアコンポーネントの修正あるいは変更が必要になった場合、メンテナーは ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) と呼ばれるブランチを新しく作成し、そこに修正をコミットする。リリースクリティカルな変更あるいはブロッキングバクの修正がある場合はコードフリーズ例外のセクションを参照のこと。"
+msgid ""
+"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
+"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
+"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
+"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
+"fixes for blocking bugs."
+msgstr ""
+"コードフリーズ中にコアコンポーネントの修正あるいは変更が必要になった場合、メ"
+"ンテナーは ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) と呼ばれるブランチを新しく作成"
+"し、そこに修正をコミットする。リリースクリティカルな変更あるいはブロッキング"
+"バクの修正がある場合はコードフリーズ例外のセクションを参照のこと。"
 
 #: about/releasemodel.php:273
-msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
-msgstr "ELS ブランチは短期間のみ存在し、最終リリース後に master およびコンポーネントの安定版ブランチ (例: xfwm4-4.8 や thunar-1.2) にマージされる。"
+msgid ""
+"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
+"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+msgstr ""
+"ELS ブランチは短期間のみ存在し、最終リリース後に master およびコンポーネント"
+"の安定版ブランチ (例: xfwm4-4.8 や thunar-1.2) にマージされる。"
 
 #: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
@@ -907,8 +1223,12 @@ msgid "Blocking Bugs"
 msgstr "ブロッキングバグ"
 
 #: about/releasemodel.php:281
-msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
-msgstr "以下の問題を含むバグが存在する場合、ブロッカーとして最終リリースを延期する場合がある:"
+msgid ""
+"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
+"This is the case under any of the following circumstances:"
+msgstr ""
+"以下の問題を含むバグが存在する場合、ブロッカーとして最終リリースを延期する場"
+"合がある:"
 
 #: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
@@ -928,47 +1248,87 @@ msgstr "デスクトップ GUI 全体をロックする"
 
 #: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
-msgstr "以下の基準を満たす場合は、そのバグによるリリース延期を行わない場合がある:"
+msgstr ""
+"以下の基準を満たす場合は、そのバグによるリリース延期を行わない場合がある:"
 
 #: about/releasemodel.php:296
-msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
-msgstr "バグの発生するハードウェアあるいはアーキテクチャが特殊な場合、および/または、そのバグが開発者側で再現できない場合"
+msgid ""
+"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
+"there's no way for developers to reproduce the bug"
+msgstr ""
+"バグの発生するハードウェアあるいはアーキテクチャが特殊な場合、および/または、"
+"そのバグが開発者側で再現できない場合"
 
 #: about/releasemodel.php:300
-msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "これらのバグに対する修正は、コードフリーズ期間中であっても、リリースマネージャーの承認があった場合のみ適用が許される。"
+msgid ""
+"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
+"only if they are signed off by the release manager."
+msgstr ""
+"これらのバグに対する修正は、コードフリーズ期間中であっても、リリースマネー"
+"ジャーの承認があった場合のみ適用が許される。"
 
 #: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr "リリースクリティカルな変更"
 
 #: about/releasemodel.php:306
-msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "リリースの品質に関して大きな懸念が生じる可能性のある変更については、リリースマネージャーの承認があった場合のみ適用が許される。"
+msgid ""
+"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
+"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
+"the release manager."
+msgstr ""
+"リリースの品質に関して大きな懸念が生じる可能性のある変更については、リリース"
+"マネージャーの承認があった場合のみ適用が許される。"
 
 #: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr "リリース"
 
 #: about/releasemodel.php:312
-msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
-msgstr "最終リリース (Xfce X.Y) では、すべてのコアコンポーネントはメンテナンスサイクルのためにタグ付け (自身のバージョンと Xfce-X.Y.0 の二つ) およびブランチ作成 (例: thunar-1.2 や xfwm4-4.8 など) が行われる。この後、ELS ブランチは master (次のバージョンのための開発ブランチ) および、thunar-1.2 や xfwm4-4.8 などのブランチにマージされる。"
+msgid ""
+"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
+"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
+"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
+"branch is merged into master (where the development for the next release "
+"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+msgstr ""
+"最終リリース (Xfce X.Y) では、すべてのコアコンポーネントはメンテナンスサイク"
+"ルのためにタグ付け (自身のバージョンと Xfce-X.Y.0 の二つ) およびブランチ作成 "
+"(例: thunar-1.2 や xfwm4-4.8 など) が行われる。この後、ELS ブランチは master "
+"(次のバージョンのための開発ブランチ) および、thunar-1.2 や xfwm4-4.8 などのブ"
+"ランチにマージされる。"
 
 #: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr "メンテナンスプロセス"
 
 #: about/releasemodel.php:318
-msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
-msgstr "最終バージョンのリリース後、バグ修正および翻訳の更新があればコンポーネントごとの安定版ブランチ (thunar-1.2 や xfwm4-4.8 など) にコミットされる。コンポーネント個別のメンテナンスリリースは同期をとる必要はない。"
+msgid ""
+"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
+"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
+"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
+"to be synchronized."
+msgstr ""
+"最終バージョンのリリース後、バグ修正および翻訳の更新があればコンポーネントご"
+"との安定版ブランチ (thunar-1.2 や xfwm4-4.8 など) にコミットされる。コンポー"
+"ネント個別のメンテナンスリリースは同期をとる必要はない。"
 
 #: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr "メンテナンスリリース"
 
 #: about/releasemodel.php:324
-msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
-msgstr "メンテナンスリリースでは、対応する Xfce コアデスクトップの最終リリースと比較して API/ABI の変更はない場合がある。また、バージョン表記は X.Y.Z 形式で、Y は偶数でなければならない (例: xfwm4-4.8.4、thunar-1.2.4 など)。これらのリリースでは新しい機能や文字列の追加は行われない場合がある。"
+msgid ""
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
+msgstr ""
+"メンテナンスリリースでは、対応する Xfce コアデスクトップの最終リリースと比較"
+"して API/ABI の変更はない場合がある。また、バージョン表記は X.Y.Z 形式で、Y "
+"は偶数でなければならない (例: xfwm4-4.8.4、thunar-1.2.4 など)。これらのリリー"
+"スでは新しい機能や文字列の追加は行われない場合がある。"
 
 #: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
@@ -978,7 +1338,7 @@ msgstr "作者"
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "バージョン別の Xfce スクリーンショットです。"
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.0"
 
@@ -987,33 +1347,62 @@ msgid "Xfce 4.10 tour"
 msgstr "Xfce 4.10 ツアー"
 
 #: about/tour.php:5
-msgid "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "このツアーでは Xfce 4.10 の主な新機能について紹介します。ここでは目に見える部分のみについて説明していますが、すべての変更点については <a href=\"/download/changelogs/\">更新履歴</a> をご覧ください。"
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"このツアーでは Xfce 4.10 の主な新機能について紹介します。ここでは目に見える部"
+"分のみについて説明していますが、すべての変更点については <a href=\"/download/"
+"changelogs/\">更新履歴</a> をご覧ください。"
 
 #: about/tour.php:7
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "オンラインドキュメント"
 
 #: about/tour.php:9
-msgid "During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the documentation easier."
-msgstr "4.10 の開発において、私達はパッケージ内のすべてのユーザーマニュアルを廃し、<a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a> のオンライン wiki に移すことを決定しました。これによってドキュメント作成への<a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">貢献</a>や更新がより行いやすくなると考えています。"
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+"4.10 の開発において、私達はパッケージ内のすべてのユーザーマニュアルを廃し、"
+"<a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a> のオンライン wiki に移すこ"
+"とを決定しました。これによってドキュメント作成への<a href=\"http://docs.xfce."
+"org/wiki/documentation\">貢献</a>や更新がより行いやすくなると考えています。"
 
 #: about/tour.php:11
-msgid "When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
-msgstr "「ヘルプ」ボタンをクリックすると Xfce はオンライン wiki のページを開くかどうか尋ねます"
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+"「ヘルプ」ボタンをクリックすると Xfce はオンライン wiki のページを開くかどう"
+"か尋ねます"
 
 #: about/tour.php:13
-msgid "We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for developers and contributors to maintain the documentation."
-msgstr "私達はこの wiki の採用によってドキュメントのメンテナンスへの協力や開発者の執筆がより行いやすくなることを期待しています。"
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+"私達はこの wiki の採用によってドキュメントのメンテナンスへの協力や開発者の執"
+"筆がより行いやすくなることを期待しています。"
 
 #: about/tour.php:17
-msgid "The application finder has been completely rewritten and combines the functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a regex pattern."
-msgstr "アプリケーションファインダーは完全に書き直され、元のアプリケーションファインダーと xfrun4 は機能統合されました。他に、プレフィックスや正規表現にマッチするカスタムアクションの作成も行えるようになりました。"
-
-#: about/tour.php:19
 msgid "Collapsed view of the Application Finder"
 msgstr "折り畳んだアプリケーションファインダー"
 
+#: about/tour.php:19
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+"アプリケーションファインダーは完全に書き直され、元のアプリケーションファイン"
+"ダーと xfrun4 は機能統合されました。他に、プレフィックスや正規表現にマッチす"
+"るカスタムアクションの作成も行えるようになりました。"
+
 #: about/tour.php:21
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
 msgstr "展開したアプリケーションファインダー"
@@ -1023,8 +1412,15 @@ msgid "Multiple Rows"
 msgstr "複数列のパネル"
 
 #: about/tour.php:27
-msgid "In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the panel."
-msgstr "4.10 ではパネルごとの設定で列数を指定できるようになりました。列は、<em>ランチャー</em>などの一部のプラグインの大きさは 1 列分そのままに、例えばウィンドボタンなどではパネルのサイズ全体を使用して配置されます。"
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+"4.10 ではパネルごとの設定で列数を指定できるようになりました。列は、<em>ラン"
+"チャー</em>などの一部のプラグインの大きさは 1 列分そのままに、例えばウィンド"
+"ボタンなどではパネルのサイズ全体を使用して配置されます。"
 
 #: about/tour.php:29
 msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
@@ -1035,8 +1431,15 @@ msgid "Deskbar Mode"
 msgstr "デスクバーモード"
 
 #: about/tour.php:33
-msgid "The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
-msgstr "「デスクバー」と名付けられた新しい表示モードが追加されました。デスクバーモードでは、パネルの方向は垂直になり、プラグインは水平方向に配置されます。「列数」設定と組み合わせることで、ワイドスクリーンに適したパネルが作成できます。"
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+"「デスクバー」と名付けられた新しい表示モードが追加されました。デスクバーモー"
+"ドでは、パネルの方向は垂直になり、プラグインは水平方向に配置されます。「列"
+"数」設定と組み合わせることで、ワイドスクリーンに適したパネルが作成できます。"
 
 #: about/tour.php:35
 msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
@@ -1047,8 +1450,12 @@ msgid "Actions Plugin"
 msgstr "アクションボタンプラグイン"
 
 #: about/tour.php:39
-msgid "Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a rewritten <em>actions</em> plugin"
-msgstr "<em>アクション</em>プラグインは書き直され、xfce4-session のセッションプラグインと統合されました。"
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+"<em>アクション</em>プラグインは書き直され、xfce4-session のセッションプラグイ"
+"ンと統合されました。"
 
 #: about/tour.php:41
 msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
@@ -1059,40 +1466,73 @@ msgid "Window Buttons"
 msgstr "ウィンドウボタン"
 
 #: about/tour.php:45
-msgid "The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons plugin."
-msgstr "<em>ウィンドウボタン</em>プラグインはプラグインの位置決めを柔軟に行えるよう、必要もないのに広がったりしたりしなくなりました。パネル上のプラグインの配置を維持するためにスペースを埋めたい場合は透明な<em>セパレーター</em>プラグインをウィンドウボタンの後ろに追加し、<strong>「拡張する」</strong>オプションを有効にしてください。"
-
-#: about/tour.php:47
-#: about/tour48.php:7
-#: about/index.php:44
-#: about/tour46.php:92
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+"<em>ウィンドウボタン</em>プラグインはプラグインの位置決めを柔軟に行えるよう、"
+"必要もないのに広がったりしたりしなくなりました。パネル上のプラグインの配置を"
+"維持するためにスペースを埋めたい場合は透明な<em>セパレーター</em>プラグインを"
+"ウィンドウボタンの後ろに追加し、<strong>「拡張する」</strong>オプションを有効"
+"にしてください。"
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
 #: about/tour44.php:28
 msgid "File Manager"
 msgstr "ファイルマネージャー"
 
 #: about/tour.php:49
-msgid "There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less padding and the position of the status bar has been adjusted."
-msgstr "このリリースではいくつかの視覚的な変更が加えられました。ウィンドウ内のパディングが小さくなり、ステータスバーの位置が改善されました。"
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+"このリリースではいくつかの視覚的な変更が加えられました。ウィンドウ内のパディ"
+"ングが小さくなり、ステータスバーの位置が改善されました。"
 
 #: about/tour.php:53
-msgid "The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen before suspending or hibernating the system."
-msgstr "<em>セッションマネージャー</em>の設定ダイアログ内に、保存セッションをクリアするボタンが追加されました (もう <tt>rm -r ~/.config/session</tt> する必要はありません)。Xfce4-tips は廃止され、システムがサスペンドやハイバネートに遷移中の時画面をロックするオプションが追加されました。"
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+"<em>セッションマネージャー</em>の設定ダイアログ内に、保存セッションをクリアす"
+"るボタンが追加されました (もう <tt>rm -r ~/.config/session</tt> する必要はあ"
+"りません)。Xfce4-tips は廃止され、システムがサスペンドやハイバネートに遷移中"
+"の時画面をロックするオプションが追加されました。"
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "Applications Autostart"
 msgstr "自動開始アプリケーション"
 
 #: about/tour.php:57
-msgid "Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. Compatibility check boxes only enable services, which have to be started before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility services can be started independently from each other."
-msgstr "その他の大きな変更点は、GNOME および KDE との互換機能です。互換性チェックボックスは、その他のアプリケーションより先に起動しなければならないサービス (GNOME での <em>gnome-keyring</em> や <em>gconf</em>、KDE での <em>kdeinit</em>) を有効にするだけになり、その他のアプリケーションの自動起動は<strong>自動開始アプリケーション</strong>の中から選択する方式になりました。それらは Xfce アプリケーションと区別するため斜体で表示され、デフォルトでは有効になっていません。これまでの Xfce のリリースとは異なり、互換サービスはそれぞれの起動を個別に指定できるようになりました。"
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+"その他の大きな変更点は、GNOME および KDE との互換機能です。互換性チェックボッ"
+"クスは、その他のアプリケーションより先に起動しなければならないサービス "
+"(GNOME での <em>gnome-keyring</em> や <em>gconf</em>、KDE での <em>kdeinit</"
+"em>) を有効にするだけになり、その他のアプリケーションの自動起動は<strong>自動"
+"開始アプリケーション</strong>の中から選択する方式になりました。それらは Xfce "
+"アプリケーションと区別するため斜体で表示され、デフォルトでは有効になっていま"
+"せん。これまでの Xfce のリリースとは異なり、互換サービスはそれぞれの起動を個"
+"別に指定できるようになりました。"
 
 #: about/tour.php:59
-msgid "Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
 msgstr "Xfce 以外のデスクトップ用アプリケーションは斜体で表示されます"
 
-#: about/tour.php:61
-#: about/tour48.php:71
-#: about/tour46.php:118
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
 #: about/tour44.php:189
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
@@ -1102,68 +1542,145 @@ msgid "Settings Daemon"
 msgstr "設定デーモン"
 
 #: about/tour.php:65
-msgid "Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into xfsettingsd, which now handles all system settings."
-msgstr "Xfce 4.8 では設定を適用するには 2 つのプロセス (<tt>xfce4-settings-helper</tt> と <tt>xfsettingsd</tt>) を使用していました。4.10 ではこれらは統合されて xfsettingsd がすべてのシステム設定を扱います。"
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8 では設定を適用するには 2 つのプロセス (<tt>xfce4-settings-helper</"
+"tt> と <tt>xfsettingsd</tt>) を使用していました。4.10 ではこれらは統合されて "
+"xfsettingsd がすべてのシステム設定を扱います。"
 
 #: about/tour.php:69
-msgid "The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories and allows you to search for their names or descriptions. Most of the dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a compile-time option in Xfce 4.8)."
-msgstr "新しい<em>設定マネージャー</em>では設定ダイアログアイコンがカテゴリごとにグループ分けされ、名前や説明で検索できるようになりました。ほとんどのダイアログは設定マネージャーウィンドウに埋め込まれます (4.8 からのコンパイルオプション)。"
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+"新しい<em>設定マネージャー</em>では設定ダイアログアイコンがカテゴリごとにグ"
+"ループ分けされ、名前や説明で検索できるようになりました。ほとんどのダイアログ"
+"は設定マネージャーウィンドウに埋め込まれます (4.8 からのコンパイルオプショ"
+"ン)。"
 
 #: about/tour.php:71
-msgid "The settings manager with icons grouped by category and a search filter applied"
-msgstr "アイコンがカテゴリごとにグループ分けされ、検索機能が追加された新しい設定マネージャー"
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+"アイコンがカテゴリごとにグループ分けされ、検索機能が追加された新しい設定マ"
+"ネージャー"
 
 #: about/tour.php:73
 msgid "Settings Editor"
 msgstr "設定エディター"
 
 #: about/tour.php:75
-msgid "The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it easier to quickly adjust settings."
-msgstr "<em>設定エディター</em>は、その再読み込み単位がツリー全体からセル単位に変更され、プロパティが編集されるたびにツリー全体を折り畳むことがなくなりました。ほとんどのプロパティはインプレースで編集できるようになり、速やかな設定の調整が簡単に行えるようになりました。"
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+"<em>設定エディター</em>は、その再読み込み単位がツリー全体からセル単位に変更さ"
+"れ、プロパティが編集されるたびにツリー全体を折り畳むことがなくなりました。ほ"
+"とんどのプロパティはインプレースで編集できるようになり、速やかな設定の調整が"
+"簡単に行えるようになりました。"
 
 #: about/tour.php:77
-msgid "Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected channel. Right-click on a channel in the main window, and select <strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
-msgstr "設定エディターを使って選択したチャンネルの変更をモニターできるようになりました。メインウィンドウでチャンネルを右クリックし、<strong>モニター</strong>を選ぶとダイアログが開き、そのチャンネルのプロパティの状況を表示します。"
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+"設定エディターを使って選択したチャンネルの変更をモニターできるようになりまし"
+"た。メインウィンドウでチャンネルを右クリックし、<strong>モニター</strong>を選"
+"ぶとダイアログが開き、そのチャンネルのプロパティの状況を表示します。"
 
 #: about/tour.php:79
-msgid "Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-place"
-msgstr "チャンネルモニターダイアログを開いてプロパティをインラインで編集する設定エディター"
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+"チャンネルモニターダイアログを開いてプロパティをインラインで編集する設定エ"
+"ディター"
 
 #: about/tour.php:81
 msgid "MIME Type Editor"
 msgstr "MIME タイプエディター"
 
 #: about/tour.php:83
-msgid "In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just that. It allows you to easily assign a default application to a file type, see your changes and reset them to default settings when necessary. Note that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add or remove types and change icons)."
-msgstr "ここ数年、たくさんの方々からファイルタイプへのアプリケーション割り当てを管理するツールについての要望が寄せられました。その声に応え、<em>MIMEタイプエディター</em>を用意しました。このエディターでは、ファイルタイプごとのデフォルトアプリケーションの割り当てが簡単に行え、ユーザー設定とそうでないものとが識別でき、必要に応じてそれらを初期値にリセットすることができるようになります。ただし、システム MIME タイプ定義の変更 (タイプの追加あるいは削除、およびアイコンの変更) は行えません。"
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+"ここ数年、たくさんの方々からファイルタイプへのアプリケーション割り当てを管理"
+"するツールについての要望が寄せられました。その声に応え、<em>MIMEタイプエディ"
+"ター</em>を用意しました。このエディターでは、ファイルタイプごとのデフォルトア"
+"プリケーションの割り当てが簡単に行え、ユーザー設定とそうでないものとが識別で"
+"き、必要に応じてそれらを初期値にリセットすることができるようになります。ただ"
+"し、システム MIME タイプ定義の変更 (タイプの追加あるいは削除、およびアイコン"
+"の変更) は行えません。"
 
 #: about/tour.php:85
-msgid "MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
-msgstr "パターンにマッチした MIME タイプとデフォルトアプリケーションの選択メニュー"
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+"パターンにマッチした MIME タイプとデフォルトアプリケーションの選択メニュー"
 
 #: about/tour.php:87
 msgid "Mouse and Touchpad"
 msgstr "マウスとタッチパッド"
 
 #: about/tour.php:89
-msgid "The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the background handles all kinds of device properties, as documented in the <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> wiki."
-msgstr "<em>マウスとタッチパッド</em>ダイアログは基本的な Synaptic およびワコムタブレットのプロパティを GUI で扱えるようになりました。バックグラウンドで動作する設定デーモンは<a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">マウスとタッチパッドの設定</a> wiki で説明されている全種類のデバイスプロパティを扱います。"
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+"<em>マウスとタッチパッド</em>ダイアログは基本的な Synaptic およびワコムタブ"
+"レットのプロパティを GUI で扱えるようになりました。バックグラウンドで動作する"
+"設定デーモンは<a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">マウ"
+"スとタッチパッドの設定</a> wiki で説明されている全種類のデバイスプロパティを"
+"扱います。"
 
 #: about/tour.php:91
 msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
-msgstr "<em>マウスとタッチパッド</em>ダイアログでの Synaptics タッチパッドの設定"
+msgstr ""
+"<em>マウスとタッチパッド</em>ダイアログでの Synaptics タッチパッドの設定"
 
 #: about/tour.php:93
 msgid "Appearance Settings"
 msgstr "外観の設定"
 
 #: about/tour.php:95
-msgid "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the <em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
-msgstr "Xfce 4.10 から、テーマの tar ボールを<em>スタイル</em>または<em>アイコン</em>リストへドラッグアンドドロップできるようになりました。Xfce はそれを展開し、<tt>~/.themes</tt> あるいは <tt>~/.icons</tt> ディレクトリへのインストールを試みます。"
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+"Xfce 4.10 から、テーマの tar ボールを<em>スタイル</em>または<em>アイコン</em>"
+"リストへドラッグアンドドロップできるようになりました。Xfce はそれを展開し、"
+"<tt>~/.themes</tt> あるいは <tt>~/.icons</tt> ディレクトリへのインストールを"
+"試みます。"
 
 #: about/tour.php:99
-msgid "Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop has gained support for single-click operation, automated background image cycling and thumbnail rendering."
-msgstr "当初の計画では 4.10 においてデスクトップを Thunar に統合する予定でしたが、今リリースではまだ行わないことにしました。その代わりそれと同様の機能追加が Xfdesktop に対して行われました。主な改善点は、シングルクリックのサポート、背景の自動変更、およびサムネイルの描画です。"
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+"当初の計画では 4.10 においてデスクトップを Thunar に統合する予定でしたが、今"
+"リリースではまだ行わないことにしました。その代わりそれと同様の機能追加が "
+"Xfdesktop に対して行われました。主な改善点は、シングルクリックのサポート、背"
+"景の自動変更、およびサムネイルの描画です。"
 
 #: about/tour.php:101
 msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
@@ -1174,24 +1691,44 @@ msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
 msgstr "Xfdesktop では新しいデフォルトの背景が採用されました。"
 
 #: about/tour.php:107
-msgid "Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
-msgstr "ウィンドウを画面端にドラッグした時にウィンドウをタイル表示できるようになりました。この機能はデフォルトでは無効になっています。その場合でもキーボードショートカットでタイル表示を行えます。その他に、テーマサポートが向上し、Alt+Tab でのウィンドウ切替時に方向キーでのナビゲーションができるようになりました。"
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+"ウィンドウを画面端にドラッグした時にウィンドウをタイル表示できるようになりま"
+"した。この機能はデフォルトでは無効になっています。その場合でもキーボード"
+"ショートカットでタイル表示を行えます。その他に、テーマサポートが向上し、Alt"
+"+Tab でのウィンドウ切替時に方向キーでのナビゲーションができるようになりまし"
+"た。"
 
 #: about/tour48.php:1
 msgid "Xfce 4.8 tour"
 msgstr "Xfce 4.8 ツアー"
 
 #: about/tour48.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "このツアーでは、Xfce 4.8 の主な新機能について紹介します。ここでは目に見える部分のみについて説明していますが、すべての変更点については<a href=\"/download/changelogs/\">更新履歴</a>をご覧ください。"
+msgid ""
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"このツアーでは、Xfce 4.8 の主な新機能について紹介します。ここでは目に見える部"
+"分のみについて説明していますが、すべての変更点については<a href=\"/download/"
+"changelogs/\">更新履歴</a>をご覧ください。"
 
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr "リモート共有のブラウズ"
 
 #: about/tour48.php:11
-msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr "Thunar は GVFS をオプションでサポートし、Thunar 上から、FTP、Windows 共有、WebDav、あるいは SSH サーバーなどのリモート共有をブラウズできるようになりました。"
+msgid ""
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgstr ""
+"Thunar は GVFS をオプションでサポートし、Thunar 上から、FTP、Windows 共有、"
+"WebDav、あるいは SSH サーバーなどのリモート共有をブラウズできるようになりまし"
+"た。"
 
 #: about/tour48.php:13
 msgid "Thunar browsing a remote share"
@@ -1202,8 +1739,13 @@ msgid "New file operations progress dialog"
 msgstr "新しいファイル操作進捗ダイアログ"
 
 #: about/tour48.php:17
-msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
-msgstr "複数のファイルに対する操作 (コピーや移動) が並列で処理されたとき、Thunar は関連する情報すべてをひとつのダイアログで表示するようになりました。"
+msgid ""
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
+msgstr ""
+"複数のファイルに対する操作 (コピーや移動) が並列で処理されたとき、Thunar は関"
+"連する情報すべてをひとつのダイアログで表示するようになりました。"
 
 #: about/tour48.php:19
 msgid "Progress dialog"
@@ -1214,32 +1756,52 @@ msgid "Eject button for removable devices"
 msgstr "リムーバブルデバイスの取り出しボタン"
 
 #: about/tour48.php:23
-msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
-msgstr "サイドペインの各リムーバブルデバイスラベルのそばにある取り出しボタンをクリックすることより、そのデバイスを取り出すことができるようになりました。"
+msgid ""
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
+msgstr ""
+"サイドペインの各リムーバブルデバイスラベルのそばにある取り出しボタンをクリッ"
+"クすることより、そのデバイスを取り出すことができるようになりました。"
 
 #: about/tour48.php:25
 msgid "Eject button"
 msgstr "取り出しボタン"
 
 #: about/tour48.php:29
-msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
-msgstr "Xfce パネルは、4.8 で全面的に書き直されました。主な変更点は以下のとおりです。"
+msgid ""
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
+msgstr ""
+"Xfce パネルは、4.8 で全面的に書き直されました。主な変更点は以下のとおりです。"
 
 #: about/tour48.php:31
 msgid "Improved positioning and size handling"
 msgstr "ポジショニングやサイズ変更の改善"
 
 #: about/tour48.php:33
-msgid "The panel has much better support for positioning panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
-msgstr "パネルの画面上でのポジショニングが改善されました。ドラッグおよび画面端へのスナップができるようになり、フローティング配置はパネルを移動しているときのみ記憶され、パネルの長さはモニターサイズに対するパーセンテージで調整できるようになりました。"
+msgid ""
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
+msgstr ""
+"パネルの画面上でのポジショニングが改善されました。ドラッグおよび画面端へのス"
+"ナップができるようになり、フローティング配置はパネルを移動しているときのみ記"
+"憶され、パネルの長さはモニターサイズに対するパーセンテージで調整できるように"
+"なりました。"
 
 #: about/tour48.php:35
 msgid "Transparent backgrounds"
 msgstr "透明な背景"
 
 #: about/tour48.php:37
-msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
-msgstr "パネルの背景を透明にできるようになりました。パネルアイテムは透明になりませんので利用に支障はありません。ナイスなパネルの見た目を楽しんでください。"
+msgid ""
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
+msgstr ""
+"パネルの背景を透明にできるようになりました。パネルアイテムは透明になりません"
+"ので利用に支障はありません。ナイスなパネルの見た目を楽しんでください。"
 
 #: about/tour48.php:39
 msgid "Transparent panel background"
@@ -1250,8 +1812,15 @@ msgid "New item editor"
 msgstr "新しいアイテムエディター"
 
 #: about/tour48.php:43
-msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
-msgstr "新機能のアイテムエディターでは、アイテムの編集、移動、追加、および削除が素早く行えます。これは特に右クリックのやりにくいアイテムに対して便利であり、そしてパネルのレイアウト変更を一括で行えます。"
+msgid ""
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
+msgstr ""
+"新機能のアイテムエディターでは、アイテムの編集、移動、追加、および削除が素早"
+"く行えます。これは特に右クリックのやりにくいアイテムに対して便利であり、そし"
+"てパネルのレイアウト変更を一括で行えます。"
 
 #: about/tour48.php:45
 msgid "Panel item editor"
@@ -1262,24 +1831,45 @@ msgid "Drag and drop to create launchers"
 msgstr "ドラッグアンドドロップでランチャー作成"
 
 #: about/tour48.php:49
-msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr "パネルアプリケーションメニュー、アプリケーションファインダー、あるいは Thunar からパネルへのメニューエントリのドラッグアンドドロップで、ランチャーの作成ができるようになりました。長い間この機能を待ち望んでいた多くの方々に喜んでいただけると思います。また、新しいアイテムを追加するために統合されたアプリケーションファインダーも具備しています。"
+msgid ""
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
+"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgstr ""
+"パネルアプリケーションメニュー、アプリケーションファインダー、あるいは "
+"Thunar からパネルへのメニューエントリのドラッグアンドドロップで、ランチャーの"
+"作成ができるようになりました。長い間この機能を待ち望んでいた多くの方々に喜ん"
+"でいただけると思います。また、新しいアイテムを追加するために統合されたアプリ"
+"ケーションファインダーも具備しています。"
 
 #: about/tour48.php:51
 msgid "Window buttons plugin"
 msgstr "ウィンドウボタンプラグイン"
 
 #: about/tour48.php:53
-msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
-msgstr "アイコン箱とタスクリストプラグインは、ウィンドウボタンプラグインに統合されました。これには様々な並び替えモードが実装され、垂直パネル時の扱いが向上し、ボタン上にマウスポインターがあるときに、Xfwm4 での Alt+Tab のように、ウィンドウ枠を描画できるようになりました。"
+msgid ""
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
+"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
+msgstr ""
+"アイコン箱とタスクリストプラグインは、ウィンドウボタンプラグインに統合されま"
+"した。これには様々な並び替えモードが実装され、垂直パネル時の扱いが向上し、ボ"
+"タン上にマウスポインターがあるときに、Xfwm4 での Alt+Tab のように、ウィンドウ"
+"枠を描画できるようになりました。"
 
 #: about/tour48.php:55
 msgid "New fuzzy clock"
 msgstr "新しいファジー時計"
 
 #: about/tour48.php:57
-msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr "新しい時計モードのない Xfce リリースは本当の Xfce リリースとは言えません。そして今回の新しい時計モードは、'ファジー' です!"
+msgid ""
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+msgstr ""
+"新しい時計モードのない Xfce リリースは本当の Xfce リリースとは言えません。そ"
+"して今回の新しい時計モードは、'ファジー' です!"
 
 #: about/tour48.php:59
 msgid "New fuzzy clock mode"
@@ -1290,8 +1880,14 @@ msgid "New directory menu plugin"
 msgstr "新しいディレクトリメニュープラグイン"
 
 #: about/tour48.php:63
-msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr "ディレクトリメニュープラグインは、特定のフォルダーをツリー上に再現したメニューを提供します。これでサブフォルダーの中を速やかかつ効果的にターミナルやファイルマネージャーで開くことができます。"
+msgid ""
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
+"sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgstr ""
+"ディレクトリメニュープラグインは、特定のフォルダーをツリー上に再現したメ"
+"ニューを提供します。これでサブフォルダーの中を速やかかつ効果的にターミナルや"
+"ファイルマネージャーで開くことができます。"
 
 #: about/tour48.php:65
 msgid "Directory menu plugin"
@@ -1302,20 +1898,34 @@ msgid "Applications menu edition"
 msgstr "アプリケーションメニューの編集"
 
 #: about/tour48.php:69
-msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr "freedesktop.org に準拠したメニューエディターでアプリケーションメニューが編集できるようになりました。わたしたちは Alacarte を使ってテストしています。"
+msgid ""
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
+msgstr ""
+"freedesktop.org に準拠したメニューエディターでアプリケーションメニューが編集"
+"できるようになりました。わたしたちは Alacarte を使ってテストしています。"
 
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr "マルチヘッド構成設定の改善"
 
 #: about/tour48.php:75
-msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
-msgstr "RandR 1.2 互換のドライバーに対応したマルチヘッド構成の設定が行えるようになりました。残念ながら、これは NVIDIA プロプライエタリドライバーでは動作しないことを意味します。"
+msgid ""
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
+msgstr ""
+"RandR 1.2 互換のドライバーに対応したマルチヘッド構成の設定が行えるようになり"
+"ました。残念ながら、これは NVIDIA プロプライエタリドライバーでは動作しないこ"
+"とを意味します。"
 
 #: about/tour48.php:77
-msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr "接続されたモニターの有効化および無効化、それらの解像度、リフレッシュレート、回転、反転、クローン表示あるいは拡張デスクトップの設定が行えます。"
+msgid ""
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+msgstr ""
+"接続されたモニターの有効化および無効化、それらの解像度、リフレッシュレート、"
+"回転、反転、クローン表示あるいは拡張デスクトップの設定が行えます。"
 
 #: about/tour48.php:79
 msgid "New display settings dialog"
@@ -1326,8 +1936,13 @@ msgid "Timed confirmation"
 msgstr "時間内確認"
 
 #: about/tour48.php:83
-msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
-msgstr "設定ダイアログで行われたあらゆる変更は、10 秒以内に確認するか、取り消されなければなりません。これはビデオドライバーの破壊を回避します。"
+msgid ""
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
+msgstr ""
+"設定ダイアログで行われたあらゆる変更は、10 秒以内に確認するか、取り消されなけ"
+"ればなりません。これはビデオドライバーの破壊を回避します。"
 
 #: about/tour48.php:85
 msgid "Timed confirmation for display settings changes"
@@ -1338,8 +1953,14 @@ msgid "Quick setup dialog"
 msgstr "クイックセットアップダイアログ"
 
 #: about/tour48.php:89
-msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
-msgstr "クイックセットアップダイアログで、複数画面のセットアップがすぐに行なえます。追加ディスプレイを接続し、ディスプレイキーあるいは Windows + p を押し、レイアウトを選択して完了です!"
+msgid ""
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
+msgstr ""
+"クイックセットアップダイアログで、複数画面のセットアップがすぐに行なえます。"
+"追加ディスプレイを接続し、ディスプレイキーあるいは Windows + p を押し、レイア"
+"ウトを選択して完了です!"
 
 #: about/tour48.php:91
 msgid "Quick multihead setup"
@@ -1350,8 +1971,14 @@ msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
 msgstr "Xfce 設定エディターでの設定の変更"
 
 #: about/tour48.php:95
-msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr "Xfce 設定エディターは、その名にふさわしいものになり、もう単純な Xfconf 設定ビューアーではありません。エディター上で、設定の変更、削除、追加、あるいはリセットが行えます。また、その表示の更新のため、変更を監視します。"
+msgid ""
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr ""
+"Xfce 設定エディターは、その名にふさわしいものになり、もう単純な Xfconf 設定"
+"ビューアーではありません。エディター上で、設定の変更、削除、追加、あるいはリ"
+"セットが行えます。また、その表示の更新のため、変更を監視します。"
 
 #: about/tour48.php:97
 msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
@@ -1362,208 +1989,394 @@ msgid "Improved keyboard layout selection"
 msgstr "キーボードレイアウト選択の改善"
 
 #: about/tour48.php:101
-msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
-msgstr "レイアウト選択ダイアログにはたくさんの愛情が注がれました。もう難解な言語/バリアントコードをお見せすることはありません。そのかわりローカライズされた言語/バリアントを使用します。レイアウトの変更は現在の値が初期値となってダイアログに表示され、設定しやすくなっています。"
+msgid ""
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
+"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
+msgstr ""
+"レイアウト選択ダイアログにはたくさんの愛情が注がれました。もう難解な言語/バリ"
+"アントコードをお見せすることはありません。そのかわりローカライズされた言語/バ"
+"リアントを使用します。レイアウトの変更は現在の値が初期値となってダイアログに"
+"表示され、設定しやすくなっています。"
 
 #: about/tour48.php:103
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr "レイアウトとバリアントリスト"
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "このリリースでの変更点"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr "固定リンク"
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr "新しい記事は見つかりませんでした。"
 
 #: about/index.php:11
-msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
-msgstr "Xfce はモジュール性と再利用性といった伝統的な UNIX の考え方を体現しています。また、デスクトップ環境のすべての機能を提供する多くのコンポーネントで構成されています。各部分は分かれてパッケージ化されているので、使用できるパッケージの中から好きなものだけを選んで、あなたにとっての最高の作業環境を作ることができます。"
+msgid ""
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
+msgstr ""
+"Xfce はモジュール性と再利用性といった伝統的な UNIX の考え方を体現しています。"
+"また、デスクトップ環境のすべての機能を提供する多くのコンポーネントで構成され"
+"ています。各部分は分かれてパッケージ化されているので、使用できるパッケージの"
+"中から好きなものだけを選んで、あなたにとっての最高の作業環境を作ることができ"
+"ます。"
 
 #: about/index.php:15
-msgid "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr "Xfce は他に、標準、特に <a href=\"http://freedesktop.org\" target=\"_blank\">freedesktop.org</a> で定義された仕様に準拠することを重視しています。"
+msgid ""
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr ""
+"Xfce は他に、標準、特に <a href=\"http://freedesktop.org\" target=\"_blank"
+"\">freedesktop.org</a> で定義された仕様に準拠することを重視しています。"
 
 #: about/index.php:19
-msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
-msgstr "Xfce 4 はいくつかの UNIX および UNIX-like プラットフォーム、すなわち x86、PPC、Sparc、Alpha などのハードウェア上での Linux、NetBSD、FreeBSD、OpenBSD、Solaris、Cygwin、あるいは MacOS X などにインストールできます。"
+msgid ""
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
+msgstr ""
+"Xfce 4 はいくつかの UNIX および UNIX-like プラットフォーム、すなわち x86、"
+"PPC、Sparc、Alpha などのハードウェア上での Linux、NetBSD、FreeBSD、OpenBSD、"
+"Solaris、Cygwin、あるいは MacOS X などにインストールできます。"
 
 #: about/index.php:22
 msgid "Features"
 msgstr "機能"
 
 #: about/index.php:25
-msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environment:"
-msgstr "Xfce はデスクトップ環境に求められる最小限の機能を提供するたくさんのコンポーネントからなっています:"
+msgid ""
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
+"from a desktop environment:"
+msgstr ""
+"Xfce はデスクトップ環境に求められる最小限の機能を提供するたくさんのコンポーネ"
+"ントからなっています:"
 
 #: about/index.php:30
-msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "画面上のウィンドウの配置を管理し、ウィンドウ枠を表示し、ワークスペースおよび仮想デスクトップを管理します。"
+msgid ""
+"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
+"and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"画面上のウィンドウの配置を管理し、ウィンドウ枠を表示し、ワークスペースおよび"
+"仮想デスクトップを管理します。"
 
 #: about/index.php:33
-msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "背景画像を設定し、ルートウィンドウメニュー、デスクトップアイコンや最小化アイコン、およびウィンドウリストを提供します。"
+msgid ""
+"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
+"minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"背景画像を設定し、ルートウィンドウメニュー、デスクトップアイコンや最小化アイ"
+"コン、およびウィンドウリストを提供します。"
 
 #: about/index.php:36
-msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr "開いているウィンドウを切り替え、アプリケーションを起動し、ワークスペースを切り替え、アプリケーションやディレクトリを開くメニュープラグインを提供します。"
+msgid ""
+"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
+"menu plugins to browse applications or directories."
+msgstr ""
+"開いているウィンドウを切り替え、アプリケーションを起動し、ワークスペースを切"
+"り替え、アプリケーションやディレクトリを開くメニュープラグインを提供します。"
 
 #: about/index.php:39
-msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
-msgstr "ログインおよびデスクトップの電源管理を制御し、複数セッションを保存することができます。"
+msgid ""
+"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
+"store multiple login sessions."
+msgstr ""
+"ログインおよびデスクトップの電源管理を制御し、複数セッションを保存することが"
+"できます。"
 
 #: about/index.php:42
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "システムにインストールされているアプリケーションの一覧をカテゴリごとに表示し、目的のアプリケーションを素早く見つけて起動できます。"
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"システムにインストールされているアプリケーションの一覧をカテゴリごとに表示"
+"し、目的のアプリケーションを素早く見つけて起動できます。"
 
 #: about/index.php:45
-msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
-msgstr "基本的なファイル管理機能を提供し、バルクリネームのようなユニークな機能を持っています。"
+msgid ""
+"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
+"bulk renamer."
+msgstr ""
+"基本的なファイル管理機能を提供し、バルクリネームのようなユニークな機能を持っ"
+"ています。"
 
 #: about/index.php:47
 msgid "Setting Manager"
 msgstr "設定マネージャー"
 
 #: about/index.php:48
-msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr "キーボードショートカット、外観、ディスプレイ設定などのデスクトップの設定を制御するツールです。"
+msgid ""
+"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
+"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgstr ""
+"キーボードショートカット、外観、ディスプレイ設定などのデスクトップの設定を制"
+"御するツールです。"
 
 #: about/index.php:51
-msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
-msgstr "モジュールの基本セットの他、Xfce は数々のアプリケーションやプラグインも提供しており、あなたの望みのままに拡張できます。例えば、ターミナルミュレーター、テキストエディター、サウンドミキサー、アプリケーションファインダー、画像ビューアー、iCal ベースのカレンダー、および CD・DVD 作成アプリケーションなどがあります。Xfce のモジュールについてのより詳しい情報については、<a href=\"/projects\">プロジェクト</a>ページをご覧ください。"
+msgid ""
+"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
+"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
+"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
+"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
+"projects\">projects</a> page."
+msgstr ""
+"モジュールの基本セットの他、Xfce は数々のアプリケーションやプラグインも提供し"
+"ており、あなたの望みのままに拡張できます。例えば、ターミナルミュレーター、テ"
+"キストエディター、サウンドミキサー、アプリケーションファインダー、画像ビュー"
+"アー、iCal ベースのカレンダー、および CD・DVD 作成アプリケーションなどがあり"
+"ます。Xfce のモジュールについてのより詳しい情報については、<a href=\"/"
+"projects\">プロジェクト</a>ページをご覧ください。"
 
 #: about/tour46.php:1
 msgid "Xfce 4.6 tour"
 msgstr "Xfce 4.6 ツアー"
 
 #: about/tour46.php:6
-msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "長い間待たれていた Xfce デスクトップ環境のバージョン 4.6.0 が、ついにリリースされました。私たちは、直前の安定版リリースから追加されたいくつかの新機能について紹介したいと思います。"
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
+"added since the last stable release."
+msgstr ""
+"長い間待たれていた Xfce デスクトップ環境のバージョン 4.6.0 が、ついにリリース"
+"されました。私たちは、直前の安定版リリースから追加されたいくつかの新機能につ"
+"いて紹介したいと思います。"
 
 #: about/tour46.php:12
-msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr "デスクトップアイコンは Xfce 4.4 から導入されましたが、多くの方々から (ラバーバンド法で) 複数アイコンの選択ができることを望まれました。<b>Xfce 4.6</b> では、<b>Xfdesktop</b> マネージャーがとうとうこの機能を実装しました。これで複数アイコンの選択、削除などが行えます。"
+msgid ""
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgstr ""
+"デスクトップアイコンは Xfce 4.4 から導入されましたが、多くの方々から (ラバー"
+"バンド法で) 複数アイコンの選択ができることを望まれました。<b>Xfce 4.6</b> で"
+"は、<b>Xfdesktop</b> マネージャーがとうとうこの機能を実装しました。これで複数"
+"アイコンの選択、削除などが行えます。"
 
 #: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr "複数アイコンの選択k"
 
 #: about/tour46.php:18
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> は新しいデスクトップメニューを用意し、<b>Thunar</b> ファイルマネージャーのコンテキストメニューによりファイルを操作できるようになりました。また、アプリケーションの起動、セッションの終了、あるいはヘルプドキュメントへのアクセスも行えます。"
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> は新しいデスクトップメニューを用意し、<b>Thunar</b> ファイル"
+"マネージャーのコンテキストメニューによりファイルを操作できるようになりまし"
+"た。また、アプリケーションの起動、セッションの終了、あるいはヘルプドキュメン"
+"トへのアクセスも行えます。"
 
 #: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "新しいデスクトップメニュー"
 
 #: about/tour46.php:26
-msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
-msgstr "長く残っていた <b>Xfce4 Panel</b> の多くのバグ、特にマルチスクリーンの設定に関する問題が修正されました。それだけでなく、この新しいリリースではパネルプラグインセットの改良も行われました。"
+msgid ""
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
+"improved set of panel plugins."
+msgstr ""
+"長く残っていた <b>Xfce4 Panel</b> の多くのバグ、特にマルチスクリーンの設定に"
+"関する問題が修正されました。それだけでなく、この新しいリリースではパネルプラ"
+"グインセットの改良も行われました。"
 
 #: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr "新しいバイナリ時計"
 
 #: about/tour46.php:32
-msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
-msgstr "<b>時計プラグイン</b>はシステムリソースの消費を抑え、いくつかの表示上のバグを修正するために書き直されました。また、ギークなあなたのために、新たなモードとしてバイナリクロックも追加されました!新しい<b>通知エリアプラグイン</b>では、任意の通知アイコンを表示しないよう指定することができ、あなたの通知エリアをすっきり見やすくしておくことができます。"
+msgid ""
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
+"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
+"and readable."
+msgstr ""
+"<b>時計プラグイン</b>はシステムリソースの消費を抑え、いくつかの表示上のバグを"
+"修正するために書き直されました。また、ギークなあなたのために、新たなモードと"
+"してバイナリクロックも追加されました!新しい<b>通知エリアプラグイン</b>では、"
+"任意の通知アイコンを表示しないよう指定することができ、あなたの通知エリアを"
+"すっきり見やすくしておくことができます。"
 
 #: about/tour46.php:35
 msgid "Sound Mixer"
 msgstr "サウンドミキサー"
 
 #: about/tour46.php:38
-msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
-msgstr "<b>Xfce4 ミキサー</b>は一から書き直され、<a href=\"http://www.gstreamer.net/\">GStreamer</a> を使用するようになりました。これにより複数のサウンドシステムのサポートがより容易になり、ユーザーインターフェイスはより洗練され、異なるサウンドカードそれぞれの管理も行えるようになりました。さらに、パネルプラグインでは、マウスのスクロールホイールを使って速やかにシステムサウンドの設定を行えます。"
+msgid ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
+"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
+"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
+"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+msgstr ""
+"<b>Xfce4 ミキサー</b>は一から書き直され、<a href=\"http://www.gstreamer.net/"
+"\">GStreamer</a> を使用するようになりました。これにより複数のサウンドシステム"
+"のサポートがより容易になり、ユーザーインターフェイスはより洗練され、異なるサ"
+"ウンドカードそれぞれの管理も行えるようになりました。さらに、パネルプラグイン"
+"では、マウスのスクロールホイールを使って速やかにシステムサウンドの設定を行え"
+"ます。"
 
 #: about/tour46.php:41
 msgid "New sound mixer"
 msgstr "新しいサウンドミキサー"
 
 #: about/tour46.php:46
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications.  Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> ではセッションマネージャーが強化されました。セッションの起動が速くなり、設定ダイアログはシステムが認識するアプリケーションの管理を容易に行えるよう書き直されました。さらに、セッションマネージャーは、クラッシュしたセッションアプリケーションが、デスクトップ、パネル、ウィンドウマネージャーなどがない状態で残ってしまわないように、クラッシュした際に自動的に再起動するようになりました。"
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
+"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> ではセッションマネージャーが強化されました。セッションの起動"
+"が速くなり、設定ダイアログはシステムが認識するアプリケーションの管理を容易に"
+"行えるよう書き直されました。さらに、セッションマネージャーは、クラッシュした"
+"セッションアプリケーションが、デスクトップ、パネル、ウィンドウマネージャーな"
+"どがない状態で残ってしまわないように、クラッシュした際に自動的に再起動するよ"
+"うになりました。"
 
 #: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr "セッション設定ダイアログ"
 
 #: about/tour46.php:52
-msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
-msgstr "セッションマネージャーはまた、長く待たれていた新機能、\"すぐに使える\" <b>サスペンド</b>および<b>ハイバネート</b>をサポートしました。ログアウトダイアログには、コンピューターのサスペンドおよびハイバネートの 2 つのボタンが追加されています。"
+msgid ""
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
+msgstr ""
+"セッションマネージャーはまた、長く待たれていた新機能、\"すぐに使える\" <b>サ"
+"スペンド</b>および<b>ハイバネート</b>をサポートしました。ログアウトダイアログ"
+"には、コンピューターのサスペンドおよびハイバネートの 2 つのボタンが追加されて"
+"います。"
 
 #: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr "セッションログアウトダイアログ"
 
 #: about/tour46.php:60
-msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
-msgstr "いつも通り、<b>Xfwm4</b> はこのリリースサイクルの間にかなり熟成されました。多くのバグは修正され、マルチスクリーンがサポートされ、全体のパフォーマンスが向上しました。"
+msgid ""
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
+"overall performance has been improved."
+msgstr ""
+"いつも通り、<b>Xfwm4</b> はこのリリースサイクルの間にかなり熟成されました。多"
+"くのバグは修正され、マルチスクリーンがサポートされ、全体のパフォーマンスが向"
+"上しました。"
 
 #: about/tour46.php:63
-msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr "さらに、他にいくつかの新しい機能が追加され、<b>Xfwm4</b> は応答のないウィンドウを検知してそれらの終了を提案することができるようになりました。"
+msgid ""
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgstr ""
+"さらに、他にいくつかの新しい機能が追加され、<b>Xfwm4</b> は応答のないウィンド"
+"ウを検知してそれらの終了を提案することができるようになりました。"
 
 #: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr "応答のないアプリケーションの中断ダイアログ"
 
 #: about/tour46.php:69
-msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr "また、新しい<b>アクションメニュー</b>では、ウィンドウの移動やサイズの変更、他のウィンドウの前や後ろに置くこと、全画面化などが速やかに行えるようになりました。"
+msgid ""
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
+"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr ""
+"また、新しい<b>アクションメニュー</b>では、ウィンドウの移動やサイズの変更、他"
+"のウィンドウの前や後ろに置くこと、全画面化などが速やかに行えるようになりまし"
+"た。"
 
 #: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr "新しいアクションメニュー"
 
 #: about/tour46.php:75
-msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr "新しく<b>「ウィンドウをいっぱいに拡げる」</b>操作が実装されました。これはウィンドウを他のウィンドウと重ならない範囲で画面いっぱいに拡げます。"
+msgid ""
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgstr ""
+"新しく<b>「ウィンドウをいっぱいに拡げる」</b>操作が実装されました。これはウィ"
+"ンドウを他のウィンドウと重ならない範囲で画面いっぱいに拡げます。"
 
 #: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr "「ウィンドウをいっぱいに拡げる」操作"
 
 #: about/tour46.php:81
-msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
-msgstr "<b>合成処理</b>はサイズ変更時のフリッカーを低減するよう最適化されました。"
+msgid ""
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
+msgstr ""
+"<b>合成処理</b>はサイズ変更時のフリッカーを低減するよう最適化されました。"
 
 #: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr "フリッカーなしのサイズ変更"
 
 #: about/tour46.php:87
-msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr "<b>詳細オプション</b>にも追加がなされています。例えば、ウィンドウが緊急通知を受信した時に点滅するのを抑止できるようになりました。"
+msgid ""
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
+"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr ""
+"<b>詳細オプション</b>にも追加がなされています。例えば、ウィンドウが緊急通知を"
+"受信した時に点滅するのを抑止できるようになりました。"
 
 #: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr "新しい微調整オプション"
 
 #: about/tour46.php:95
-msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
-msgstr "<b>Thunar</b>では、多くのバグの修正とパフォーマンスの改善が図られました。マウスの前進および後退ボタンがあればナビゲートに使用でき、コンテキストメニューから画像ファイルを壁紙に設定するプラグインが統合されました。"
+msgid ""
+"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
+"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
+"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
+"wallpaper from the context menu."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b>では、多くのバグの修正とパフォーマンスの改善が図られました。マウ"
+"スの前進および後退ボタンがあればナビゲートに使用でき、コンテキストメニューか"
+"ら画像ファイルを壁紙に設定するプラグインが統合されました。"
 
 #: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr "Thunar からフォルダー内にある画像を壁紙として設定できます"
 
 #: about/tour46.php:101
-msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr "<b>Thunar</b> は<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">XDG user directories</a>仕様に準拠しており、音楽、ドキュメント、ビデオ、テンプレートなどを保存するフォルダーの構成とフォルダー名のローカライズが行えるようになっています。"
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
+"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
+"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> は<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs"
+"\">XDG user directories</a>仕様に準拠しており、音楽、ドキュメント、ビデオ、テ"
+"ンプレートなどを保存するフォルダーの構成とフォルダー名のローカライズが行える"
+"ようになっています。"
 
 #: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr "ユーザーディレクトリ用のThunarのメニュー"
 
 #: about/tour46.php:107
-msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr "<b>Thunar</b> はドライブやボリュームがマウントされていないとき、そのアイコンを半透明で表示し、マウントしているかどうか判別できるようになりました。"
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
+"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> はドライブやボリュームがマウントされていないとき、そのアイコン"
+"を半透明で表示し、マウントしているかどうか判別できるようになりました。"
 
 #: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
@@ -1571,15 +2384,27 @@ msgstr "マウントしていないドライブおよびボリュームアイコ
 
 #: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr "大事なことを言い忘れていました、<b>Thunar</b> は暗号化デバイスもサポートしました!"
+msgstr ""
+"大事なことを言い忘れていました、<b>Thunar</b> は暗号化デバイスもサポートしま"
+"した!"
 
 #: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr "暗号化デバイスをサポートした Thunar"
 
 #: about/tour46.php:121
-msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr "Xfce 4.6 の設定インターフェイスは、新しい <b>Xfce 設定マネージャー</b>になり、デスクトップの環境設定がこれまでよりもよりもいっそう行いやすくなりました。これらのダイアログにはアイコンのシングルクリックでアクセスでき、よりコンパクトに、より直感的かつ速やかにデスクトップのカスタマイズが行えるように設計されています。"
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
+"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6 の設定インターフェイスは、新しい <b>Xfce 設定マネージャー</b>にな"
+"り、デスクトップの環境設定がこれまでよりもよりもいっそう行いやすくなりまし"
+"た。これらのダイアログにはアイコンのシングルクリックでアクセスでき、よりコン"
+"パクトに、より直感的かつ速やかにデスクトップのカスタマイズが行えるように設計"
+"されています。"
 
 #: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
@@ -1594,8 +2419,14 @@ msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "アクセシビリティ設定ダイアログ"
 
 #: about/tour46.php:131
-msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
-msgstr "<b>アクセシビリティ設定</b>ダイアログでは、スティッキーキー、バウンスキー、あるいはマウスエミュレーションといった、マウスおよびキーボードに関するアクセシビリティの設定が行えます。"
+msgid ""
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
+"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
+msgstr ""
+"<b>アクセシビリティ設定</b>ダイアログでは、スティッキーキー、バウンスキー、あ"
+"るいはマウスエミュレーションといった、マウスおよびキーボードに関するアクセシ"
+"ビリティの設定が行えます。"
 
 #: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
@@ -1606,8 +2437,12 @@ msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr "外観の設定ダイアログ"
 
 #: about/tour46.php:139
-msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr "<b>外観の設定</b>ダイアログでは、ウィジェットスタイル、アイコンテーマやフォント、ツールバー、およびメニューオプションの設定が行えます。"
+msgid ""
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+msgstr ""
+"<b>外観の設定</b>ダイアログでは、ウィジェットスタイル、アイコンテーマやフォン"
+"ト、ツールバー、およびメニューオプションの設定が行えます。"
 
 #: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
@@ -1618,8 +2453,12 @@ msgid "Display settings dialog"
 msgstr "ディスプレイの設定ダイアログ"
 
 #: about/tour46.php:147
-msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
-msgstr "<b>ディスプレイ設定</b>ダイアログでは、接続されている画面ごとに、解像度、周波数、および回転の設定が行えます。"
+msgid ""
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
+"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgstr ""
+"<b>ディスプレイ設定</b>ダイアログでは、接続されている画面ごとに、解像度、周波"
+"数、および回転の設定が行えます。"
 
 #: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
@@ -1630,16 +2469,24 @@ msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr "キーボードの設定、レイアウトタブ"
 
 #: about/tour46.php:155
-msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
-msgstr "<b>キーボード設定</b>ダイアログでは、キーリピート、キーボードショートカット、およびキーボードレイアウトといったキーボードの設定が行えます。"
+msgid ""
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgstr ""
+"<b>キーボード設定</b>ダイアログでは、キーリピート、キーボードショートカット、"
+"およびキーボードレイアウトといったキーボードの設定が行えます。"
 
 #: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr "キーボードの設定、ショートカットタブ"
 
 #: about/tour46.php:161
-msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
-msgstr "ショートカットの設定はよりシンプルになり、ショートカットの衝突は自動的に検出されるようになりました。"
+msgid ""
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
+msgstr ""
+"ショートカットの設定はよりシンプルになり、ショートカットの衝突は自動的に検出"
+"されるようになりました。"
 
 #: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
@@ -1650,8 +2497,14 @@ msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr "マウスの設定ダイアログ"
 
 #: about/tour46.php:169
-msgid "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, mouse cursor theme, etcetera..."
-msgstr "<b>マウス設定</b>ダイアログでは、コンピューターに接続されているマウスなどのポインティングデバイスごとに、ボタン設定、加速度、ダブルクリック認識、マウスカーソルのテーマなどが設定できます。"
+msgid ""
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
+msgstr ""
+"<b>マウス設定</b>ダイアログでは、コンピューターに接続されているマウスなどのポ"
+"インティングデバイスごとに、ボタン設定、加速度、ダブルクリック認識、マウス"
+"カーソルのテーマなどが設定できます。"
 
 #: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
@@ -1662,29 +2515,42 @@ msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "デスクトップの設定ダイアログ"
 
 #: about/tour46.php:177
-msgid "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, displayed icons, etcetera..."
-msgstr "<b>デスクトップの設定</b>ダイアログはよりコンパクトになりました。ここで画面ごとの壁紙、明るさ、デスクトップメニュー、表示アイコンなどの設定が行えます。"
+msgid ""
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
+msgstr ""
+"<b>デスクトップの設定</b>ダイアログはよりコンパクトになりました。ここで画面ご"
+"との壁紙、明るさ、デスクトップメニュー、表示アイコンなどの設定が行えます。"
 
 #: about/tour46.php:183
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an application icon to the launcher creation window."
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> では、ユーザーインターフェイスが整理された新しいアプリケーションファインダーも用意しました。アプリケーションファインダーは、インストールされたアプリケーションを表示し (リストはキー入力により \"オンザフライ\" で更新されます)、簡単に検索および起動が行えます。また、アプリケーションアイコンを、パネルのランチャープラグインの設定ウィンドウにドラッグすることですばやくパネルランチャーの作成が行えます。"
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
+"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
+"application icon to the launcher creation window."
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> では、ユーザーインターフェイスが整理された新しいアプリケー"
+"ションファインダーも用意しました。アプリケーションファインダーは、インストー"
+"ルされたアプリケーションを表示し (リストはキー入力により \"オンザフライ\" で"
+"更新されます)、簡単に検索および起動が行えます。また、アプリケーションアイコン"
+"を、パネルのランチャープラグインの設定ウィンドウにドラッグすることですばやく"
+"パネルランチャーの作成が行えます。"
 
 #: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "新しいアプリケーションファインダー"
 
-#: about/tour46.php:188
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "リンク"
 
-#: about/tour46.php:191
-#: about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Xfce ウェブサイト"
 
-#: about/tour46.php:192
-#: about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Thunar ウェブサイト"
 
@@ -1701,41 +2567,90 @@ msgid "Xfce 4.4 tour"
 msgstr "Xfce 4.4.0のツアー"
 
 #: about/tour44.php:6
-msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "今日、長い間待ちわびられていたXfceデスクトップ環境4.4.0がやっと利用できるようになりました。最後の安定版のあとに追加された新しい機能を説明したいと思います。"
+msgid ""
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
+"have been added since the last stable release."
+msgstr ""
+"今日、長い間待ちわびられていたXfceデスクトップ環境4.4.0がやっと利用できるよう"
+"になりました。最後の安定版のあとに追加された新しい機能を説明したいと思いま"
+"す。"
 
-#: about/tour44.php:9
-#: about/tour44.php:15
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "デスクトップアイコン"
 
 #: about/tour44.php:12
-msgid "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr "4.0と4.2の時に一番よく追加して欲しい機能として聞かれたものの一つとしてはデスクトップ上のアイコンをサポートして欲しいと言うことでした。Xfce 4.4.0ではこの機能がようやく<b>Xfdesktop</b>(デスクトップマネージャー)に追加されました。"
+msgid ""
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+msgstr ""
+"4.0と4.2の時に一番よく追加して欲しい機能として聞かれたものの一つとしてはデス"
+"クトップ上のアイコンをサポートして欲しいと言うことでした。Xfce 4.4.0ではこの"
+"機能がようやく<b>Xfdesktop</b>(デスクトップマネージャー)に追加されました。"
 
 #: about/tour44.php:18
-msgid "The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
-msgstr "デスクトップマネージャーは<b>Thunar</b>のライブラリをアプリケーションランチャーとデスクトップ上でのファイル/フォルダーを扱うために利用しています。このデスクトップマネージャーはデスクトップの最小化されたウィンドウのアイコンを表示できるようにするものです。(この機能はCDEの世界では一番有名な機能です。)勿論、何もないデスクトップの方が良いと思うのであれば、デスクトップアイコンを完全に無効にすることもできます。"
+msgid ""
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
+"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+msgstr ""
+"デスクトップマネージャーは<b>Thunar</b>のライブラリをアプリケーションラン"
+"チャーとデスクトップ上でのファイル/フォルダーを扱うために利用しています。この"
+"デスクトップマネージャーはデスクトップの最小化されたウィンドウのアイコンを表"
+"示できるようにするものです。(この機能はCDEの世界では一番有名な機能です。)勿"
+"論、何もないデスクトップの方が良いと思うのであれば、デスクトップアイコンを完"
+"全に無効にすることもできます。"
 
 #: about/tour44.php:21
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "デスクトップの設定"
 
 #: about/tour44.php:24
-msgid "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, as it did in the previous Xfce releases."
-msgstr "また、<b>Xfdesktop</b>は引き続き以前からのXfceと同じようにアプリケーションメニューへのアクセスを提供します。"
+msgid ""
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
+msgstr ""
+"また、<b>Xfdesktop</b>は引き続き以前からのXfceと同じようにアプリケーションメ"
+"ニューへのアクセスを提供します。"
 
 #: about/tour44.php:31
-msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file manager <b>Xffm</b>."
-msgstr "デスクトップアイコンサポートは新しいファイルマネージャーである<a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>との連携により提供されます。<b>Thunar</b>はこれまでのファイルマネージャーであった<b>Xffm</b>を置き換えるものです。"
+msgid ""
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
+"manager <b>Xffm</b>."
+msgstr ""
+"デスクトップアイコンサポートは新しいファイルマネージャーである<a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>との連携により提供されます。<b>Thunar</"
+"b>はこれまでのファイルマネージャーであった<b>Xffm</b>を置き換えるものです。"
 
 #: about/tour44.php:37
-msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked up that idea as well."
-msgstr "<b>Thunar</b>はXfce用の使い勝手が良い一方で軽量なファイルマネージャーを提供するために最初の一歩から書き直されたものです。インターフェイスはすでにGTK+ 2.4のファイル選択UIや、<b>Nautilus</b>や<b>pcmanfm</b>のようなすでにこの考えを採用しているファイルマネージャーに似ています。"
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b>はXfce用の使い勝手が良い一方で軽量なファイルマネージャーを提供す"
+"るために最初の一歩から書き直されたものです。インターフェイスはすでにGTK+ 2.4"
+"のファイル選択UIや、<b>Nautilus</b>や<b>pcmanfm</b>のようなすでにこの考えを採"
+"用しているファイルマネージャーに似ています。"
 
 #: about/tour44.php:41
-msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called <i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at once using a certain criterion."
-msgstr "<b>Thunar</b>はユーザーが期待すると思われる全てのファイル管理機能といくつかの先進的なものをサポートします。たとえば、いわゆる<i>Bulk Renamer</i>はユーザーが任意の基準を使ってを使って複数のファイルを一度にリネームすることができるものを含んでいます。"
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b>はユーザーが期待すると思われる全てのファイル管理機能といくつかの"
+"先進的なものをサポートします。たとえば、いわゆる<i>Bulk Renamer</i>はユーザー"
+"が任意の基準を使ってを使って複数のファイルを一度にリネームすることができるも"
+"のを含んでいます。"
 
 #: about/tour44.php:44
 msgid "Thunar Bulk Rename"
@@ -1746,32 +2661,64 @@ msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "取り外し可能なドライブとメディア"
 
 #: about/tour44.php:49
-msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in <b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr "Xfce 4.4.0では取り外しができるドライブとメディアにあるデータに簡単にアクセスできます。メディアをドライブに入れるか新しいドライブをコンピューターに接続すると、取り外しができるドライブ/メディアのアイコンがデスクトップ上と<b>Thunar</b>のウィンドウ枠に表示されます。"
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
+"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
+"<b>Thunar</b>'s side pane."
+msgstr ""
+"Xfce 4.4.0では取り外しができるドライブとメディアにあるデータに簡単にアクセス"
+"できます。メディアをドライブに入れるか新しいドライブをコンピューターに接続す"
+"ると、取り外しができるドライブ/メディアのアイコンがデスクトップ上と"
+"<b>Thunar</b>のウィンドウ枠に表示されます。"
 
 #: about/tour44.php:52
 msgid "Removable Volumes"
 msgstr "取り外し可能なドライブ"
 
 #: about/tour44.php:55
-msgid "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr "アイコンをクリックすると自動的にドライブやメディアがマウントされます。アイコンを右クリックすることでメディアの取り出しや、ドライブのアンマウントを行うことができます。注意して欲しいことはこの機能を使うためには<ahref=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>が必要であることと、Linux 2.6.xとFreeBSD 6.x以上でしか、この文書を書いている時点では利用できないことです。(いくつか制限がありますがFreeBSD 4.xと5.xにはHALを使用しない取り出しできるメディアのサポートがあります。)"
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
+"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
+"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
+"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
+"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
+"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgstr ""
+"アイコンをクリックすると自動的にドライブやメディアがマウントされます。アイコ"
+"ンを右クリックすることでメディアの取り出しや、ドライブのアンマウントを行うこ"
+"とができます。注意して欲しいことはこの機能を使うためには<ahref=\"http://"
+"freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>が必要であることと、Linux 2.6.x"
+"とFreeBSD 6.x以上でしか、この文書を書いている時点では利用できないことです。"
+"(いくつか制限がありますがFreeBSD 4.xと5.xにはHALを使用しない取り出しできるメ"
+"ディアのサポートがあります。)"
 
 #: about/tour44.php:59
 msgid "Text Editor"
 msgstr "テキストエディター"
 
 #: about/tour44.php:62
-msgid "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. <b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, nothing less."
-msgstr "新しいテキストエディターである<b>MousePad</b>はこのリリースに含まれています。<b>MousePad</b>はすべての基本的なエディターの機能(それ以上でもそれ以下でもありません。)を提供しています。"
+msgid ""
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
+msgstr ""
+"新しいテキストエディターである<b>MousePad</b>はこのリリースに含まれています。"
+"<b>MousePad</b>はすべての基本的なエディターの機能(それ以上でもそれ以下でもあ"
+"りません。)を提供しています。"
 
 #: about/tour44.php:65
 msgid "MousePad"
 msgstr "MousePad"
 
 #: about/tour44.php:68
-msgid "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on older systems."
-msgstr "Windowsの<b>NotePad</b>と<b>MousePad</b>は同じようなものだと考えることができます。とても早く(たとえ古いシステム上でも通常一秒以下)起動できますしね。"
+msgid ""
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
+msgstr ""
+"Windowsの<b>NotePad</b>と<b>MousePad</b>は同じようなものだと考えることができ"
+"ます。とても早く(たとえ古いシステム上でも通常一秒以下)起動できますしね。"
 
 #: about/tour44.php:74
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
@@ -1782,164 +2729,342 @@ msgid "Xfwm4 ARGB32"
 msgstr "Xfwm4 ARGB32"
 
 #: about/tour44.php:80
-msgid "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB windows, shadows, window frame transparency and much more."
-msgstr "このリリースでは拡張された文字制御、透過ARGBウィンドウ、影、ウィンドウフレームの透過や更にその他の機能を特徴としています。"
+msgid ""
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgstr ""
+"このリリースでは拡張された文字制御、透過ARGBウィンドウ、影、ウィンドウフレー"
+"ムの透過や更にその他の機能を特徴としています。"
 
 #: about/tour44.php:83
 msgid "Xfwm4 Switcher"
 msgstr "Xfwm4 スイッチャー"
 
 #: about/tour44.php:86
-msgid "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the screenshot above, which displays all windows from the current workspace with icons and window titles."
-msgstr "<b>Xfwm4</b>は上のスクリーンショットにあるような新しいアプリケーション切り替え機能を含んでいます。これはアイコンとウィンドウタイトルを使って現在のワークスペースから全てのウィンドウを表示します。"
+msgid ""
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
+"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
+"icons and window titles."
+msgstr ""
+"<b>Xfwm4</b>は上のスクリーンショットにあるような新しいアプリケーション切り替"
+"え機能を含んでいます。これはアイコンとウィンドウタイトルを使って現在のワーク"
+"スペースから全てのウィンドウを表示します。"
 
 #: about/tour44.php:89
 msgid "Xfwm4 Themes"
 msgstr "Xfwm4 テーマ"
 
 #: about/tour44.php:92
-msgid "Further on support for multiple image formats for window decoration themes was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr "ウィンドウの装飾テーマ用のイメージフォーマットが追加されました。これには<tt>PNG</tt>と<tt>GIF</tt>と<tt>SVG</tt>が含まれています。"
+msgid ""
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgstr ""
+"ウィンドウの装飾テーマ用のイメージフォーマットが追加されました。これには"
+"<tt>PNG</tt>と<tt>GIF</tt>と<tt>SVG</tt>が含まれています。"
 
 #: about/tour44.php:95
 msgid "Xfwm4 Tweaks"
 msgstr "Xfwm4 詳細設定"
 
 #: about/tour44.php:98
-msgid "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough tweaking of window behavior."
-msgstr "また、より進んだウィンドウコントロールが追加されました。これによりウィンドウの動作を完全に調整することができるようになりました。"
+msgid ""
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
+msgstr ""
+"また、より進んだウィンドウコントロールが追加されました。これによりウィンドウ"
+"の動作を完全に調整することができるようになりました。"
 
 #: about/tour44.php:105
-msgid "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
-msgstr "<b>Xfce4-panel</b>は完全にXfce4のリリースのために書き直されました。複数パネルが <i>out of the box</i>をサポートし、簡単に下のスクリーンショットに表示されている<b>Panel Manager</b>を使い設定できるようになりました。"
+msgid ""
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+msgstr ""
+"<b>Xfce4-panel</b>は完全にXfce4のリリースのために書き直されました。複数パネル"
+"が <i>out of the box</i>をサポートし、簡単に下のスクリーンショットに表示され"
+"ている<b>Panel Manager</b>を使い設定できるようになりました。"
 
 #: about/tour44.php:108
 msgid "Panel Manager"
 msgstr "パネルマネージャー"
 
 #: about/tour44.php:111
-msgid "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was able to crash the whole panel. To address this issue, support for external plugins was added to the panel."
-msgstr "以前のバージョンまでのXfceでは各々のプラグインがパネルを巻き込んで落ちる可能性があったという大きな問題がありました。これはそれぞれのプラグインはパネルと同じプロセスで動いていましために起こっていたことです。その結果、この問題を解決するために、外部プラグインのサポートがパネルに追加されました。"
+msgid ""
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
+msgstr ""
+"以前のバージョンまでのXfceでは各々のプラグインがパネルを巻き込んで落ちる可能"
+"性があったという大きな問題がありました。これはそれぞれのプラグインはパネルと"
+"同じプロセスで動いていましために起こっていたことです。その結果、この問題を解"
+"決するために、外部プラグインのサポートがパネルに追加されました。"
 
 #: about/tour44.php:114
 msgid "Panel Add Item Dialog"
 msgstr "アイテムの追加ダイアログ"
 
 #: about/tour44.php:117
-msgid "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as external process or as part of the panel process, depending on the stability of the plugin."
-msgstr "パネルプラグインの開発者はプラグインをほかのプロセスで動かすべきか、パネルのプロセスの一部として動かすべきかプラグインの安定性に応じて決定することができます。"
+msgid ""
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
+"of the plugin."
+msgstr ""
+"パネルプラグインの開発者はプラグインをほかのプロセスで動かすべきか、パネルの"
+"プロセスの一部として動かすべきかプラグインの安定性に応じて決定することができ"
+"ます。"
 
 #: about/tour44.php:120
 msgid "Panel Icon Box Plugin"
 msgstr "アイコン箱プラグイン"
 
 #: about/tour44.php:123
-msgid "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
-msgstr "複数のパネルをサポートが追加されたため、<b>Xftaskbar4</b>と<b>Xfce4-iconbox</b>ユーティリティはもはや必要ありません。そのかわり、タスクバーとアイコンボックスはパネルプラグインとして使うことができます。"
+msgid ""
+"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
+"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
+"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+msgstr ""
+"複数のパネルをサポートが追加されたため、<b>Xftaskbar4</b>と<b>Xfce4-iconbox</"
+"b>ユーティリティはもはや必要ありません。そのかわり、タスクバーとアイコンボッ"
+"クスはパネルプラグインとして使うことができます。"
 
 #: about/tour44.php:127
-msgid "Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the Xfce panel."
-msgstr "パネルプラグインのほとんどは、 <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>を通して利用でき、新しいパネル用にアップデートされています。また、いくつかの新しいプラグインが追加されていました。たとえば、新しい<b>xfce4-xfapplet-plugin</b>はユーザーがGNOMEパネルアプレットをXfceパネルに追加することができるようになりました。"
+msgid ""
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
+"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
+"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
+"Xfce panel."
+msgstr ""
+"パネルプラグインのほとんどは、 <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce "
+"Goodies Project</a>を通して利用でき、新しいパネル用にアップデートされていま"
+"す。また、いくつかの新しいプラグインが追加されていました。たとえば、新しい"
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b>はユーザーがGNOMEパネルアプレットをXfceパネルに追"
+"加することができるようになりました。"
 
 #: about/tour44.php:131
 msgid "Time Management"
 msgstr "時間管理"
 
 #: about/tour44.php:134
-msgid "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several features to efficiently manage your time."
-msgstr "新しい時間管理アプリケーション <b>Orage</b>が<b>Xfcalendar</b>(Xfce 4.2.0 で追加されたもの)を置き換えました。<b>Orage</b>は効果的に時間を管理するための幾つかの機能を備えています。"
+msgid ""
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
+"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
+"features to efficiently manage your time."
+msgstr ""
+"新しい時間管理アプリケーション <b>Orage</b>が<b>Xfcalendar</b>(Xfce 4.2.0 で"
+"追加されたもの)を置き換えました。<b>Orage</b>は効果的に時間を管理するための幾"
+"つかの機能を備えています。"
 
 #: about/tour44.php:140
-msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr "<b>Orage</b>はとても軽くて簡単に利用できる一方、肥大したカレンダーアプリケーション、たとえば<b>Outlook</b>や<b>Evolution</b>にあるようなすべての重要な機能をサポートしています。<b>Xfcalendar</b>は過去に<tt>dbh</tt>のカスタムフォーマットを使って設定を保存していましたが、<b>Orage</b>は<tt>ical</tt>を基礎にしています。その結果として、ほかのカレンダーアプリケーションと互換性があります。"
+msgid ""
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
+"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+msgstr ""
+"<b>Orage</b>はとても軽くて簡単に利用できる一方、肥大したカレンダーアプリケー"
+"ション、たとえば<b>Outlook</b>や<b>Evolution</b>にあるようなすべての重要な機"
+"能をサポートしています。<b>Xfcalendar</b>は過去に<tt>dbh</tt>のカスタムフォー"
+"マットを使って設定を保存していましたが、<b>Orage</b>は<tt>ical</tt>を基礎にし"
+"ています。その結果として、ほかのカレンダーアプリケーションと互換性がありま"
+"す。"
 
 #: about/tour44.php:144
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "ターミナルミュレーター"
 
 #: about/tour44.php:147
-msgid "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not mature enough at that time to be part of the core. With this major release, it was moved into the core desktop."
-msgstr "<b>Terminal</b>は4.2時代から使えましたが、コアの一部となるには十分に成熟していませんでした。今回の主要リリースにより、コアデスクトップに移動になりました。"
+msgid ""
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
+msgstr ""
+"<b>Terminal</b>は4.2時代から使えましたが、コアの一部となるには十分に成熟して"
+"いませんでした。今回の主要リリースにより、コアデスクトップに移動になりまし"
+"た。"
 
 #: about/tour44.php:153
-msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
-msgstr "ターミナルミュレーターに期待されると考えられる基本的な機能のほか、幾つかのすばらしい機能があります。たとえば、ウィンドウごとにタブがつけられたり、ツールバーをカスタマイズできたり、<i>hidden options (隠された選択肢)</i>によりほとんどすべてのアプリケーションの側面を調整できたりします。上のスクリーンショットでみることができるように、このリリースでは<b>Xfwm4</b>にあるコンポジションマネージャーを使った透過機能がサポートされています。"
+msgid ""
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
+msgstr ""
+"ターミナルミュレーターに期待されると考えられる基本的な機能のほか、幾つかのす"
+"ばらしい機能があります。たとえば、ウィンドウごとにタブがつけられたり、ツール"
+"バーをカスタマイズできたり、<i>hidden options (隠された選択肢)</i>によりほと"
+"んどすべてのアプリケーションの側面を調整できたりします。上のスクリーンショッ"
+"トでみることができるように、このリリースでは<b>Xfwm4</b>にあるコンポジション"
+"マネージャーを使った透過機能がサポートされています。"
 
 #: about/tour44.php:157
 msgid "Printing"
 msgstr "印刷"
 
 #: about/tour44.php:160
-msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
-msgstr "<b>Xfprint</b>(Xfce印刷管理アプリケーション)は今回のリリースで幾つかの小さな改善が行われました。最初に、<tt>a2ps</tt>コンバーターは、必ずしも必要ではなくなりました。(ただし、使うことを推奨はされています。)<tt>CUPS</tt> 1.2へのサポートが追加され、<b>Xfprint</b>は<tt>CUPS</tt>のバックエンドを使い、プリンターの状態を表示することができるようになりました。"
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgstr ""
+"<b>Xfprint</b>(Xfce印刷管理アプリケーション)は今回のリリースで幾つかの小さな"
+"改善が行われました。最初に、<tt>a2ps</tt>コンバーターは、必ずしも必要ではなく"
+"なりました。(ただし、使うことを推奨はされています。)<tt>CUPS</tt> 1.2へのサ"
+"ポートが追加され、<b>Xfprint</b>は<tt>CUPS</tt>のバックエンドを使い、プリン"
+"ターの状態を表示することができるようになりました。"
 
 #: about/tour44.php:163
 msgid "Xfce Printing"
 msgstr "Xfce 印刷"
 
 #: about/tour44.php:166
-msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
-msgstr "<b>Xfprint</b>は、<tt>a2ps</tt>コンバーターを使い、幾つかの違った種類のテキストドキュメント用の基本的な印刷のサポートを提供するために<b>MousePad</b>と一緒になっています。"
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
+"tt> converter."
+msgstr ""
+"<b>Xfprint</b>は、<tt>a2ps</tt>コンバーターを使い、幾つかの違った種類のテキス"
+"トドキュメント用の基本的な印刷のサポートを提供するために<b>MousePad</b>と一緒"
+"になっています。"
 
 #: about/tour44.php:169
 msgid "Xfce Print Dialog"
 msgstr "Xfce 印刷ダイアログ"
 
 #: about/tour44.php:172
-msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
-msgstr "見ての通り、印刷ダイアログはXfce 4.2にあったものに比較的似ていますが、印刷サポートの内部の動作は、特に<tt>CUPS</tt>サポートにおいて、改善されました。さらに、印刷管理の機能性はライブラリに移りました。そのおかげで、ほかのアプリケーションもプリンターの設定にアクセスするAPIを利用することができます。"
+msgid ""
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
+msgstr ""
+"見ての通り、印刷ダイアログはXfce 4.2にあったものに比較的似ていますが、印刷サ"
+"ポートの内部の動作は、特に<tt>CUPS</tt>サポートにおいて、改善されました。さら"
+"に、印刷管理の機能性はライブラリに移りました。そのおかげで、ほかのアプリケー"
+"ションもプリンターの設定にアクセスするAPIを利用することができます。"
 
 #: about/tour44.php:176
 msgid "Autostart"
 msgstr "自動起動"
 
 #: about/tour44.php:179
-msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
-msgstr "Xfce 4.4.0では新しい<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">自動起動の仕様</a>を実装しました。 - 実際Xfce はこの仕様をはじめて実装したデスクトップですが、リリースしたのは他の方が早かったのです。;-)"
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
+"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
+"to release. ;-)"
+msgstr ""
+"Xfce 4.4.0では新しい<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">自動起動の仕様</a>を実装しました。 - 実際Xfce "
+"はこの仕様をはじめて実装したデスクトップですが、リリースしたのは他の方が早"
+"かったのです。;-)"
 
 #: about/tour44.php:182
 msgid "Xfce Autostart Editor"
 msgstr "Xfce 自動起動エディター"
 
 #: about/tour44.php:185
-msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
-msgstr "その仕様は二つに別れています。それらは<b>xfce4-session</b>に実装されている<i>Autostart of Applications During Startup (セットアップの間のアプリケーションの自動起動)</i>と、<a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>に実装されている<i>Autostart Of Appications After Mount(マウント後のアプリケーションの自動起動)</i>です。今回のリリースでは上のスクリーンショットにある<b>xfce4-autostart-editor</b>を含んでいます。これでユーザーは簡単にアプリケーションの追加と削除、またはアプリケーションの自動起動を無効にすることができます。"
+msgid ""
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
+"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
+"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
+"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
+"disable autostarted applications."
+msgstr ""
+"その仕様は二つに別れています。それらは<b>xfce4-session</b>に実装されている"
+"<i>Autostart of Applications During Startup (セットアップの間のアプリケーショ"
+"ンの自動起動)</i>と、<a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/"
+"thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>に実装されている<i>Autostart Of "
+"Appications After Mount(マウント後のアプリケーションの自動起動)</i>です。今回"
+"のリリースでは上のスクリーンショットにある<b>xfce4-autostart-editor</b>を含ん"
+"でいます。これでユーザーは簡単にアプリケーションの追加と削除、またはアプリ"
+"ケーションの自動起動を無効にすることができます。"
 
 #: about/tour44.php:192
-msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
-msgstr "今回のリリースでは必要な環境を作るためにデスクトップをカスタマイズする新しい選択肢が追加されています。新しい設定ダイアログはこれまでのセクションで見ることができます。"
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
+msgstr ""
+"今回のリリースでは必要な環境を作るためにデスクトップをカスタマイズする新しい"
+"選択肢が追加されています。新しい設定ダイアログはこれまでのセクションで見るこ"
+"とができます。"
 
 #: about/tour44.php:195
 msgid "Preferred Applications"
 msgstr "お気に入りのアプリケーション"
 
 #: about/tour44.php:198
-msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
-msgstr "お気に入りのアプリケーションフレームワーク、<b>Terminal</b>のみで以前は使えたもの、はXfceにも実装されました。結果、ユーザーはどのブラウザーを使うのかや、Xfce アプリケーションによって使われるべきターミナルミュレーターを指定したりするためにわざわざシェルプロファイルを編集する必要はありません。目標はできるだけ簡単にカテゴリに応じてアプリケーションを変更できるようにすることでした。(GNOMEのユーザーはGNOMEがこの考え方を採用していたことに既に気づいていたかも知れません。とても簡単です。)"
+msgid ""
+"The preferred applications framework, which was previously only available in "
+"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
+"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
+"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
+"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgstr ""
+"お気に入りのアプリケーションフレームワーク、<b>Terminal</b>のみで以前は使えた"
+"もの、はXfceにも実装されました。結果、ユーザーはどのブラウザーを使うのかや、"
+"Xfce アプリケーションによって使われるべきターミナルミュレーターを指定したりす"
+"るためにわざわざシェルプロファイルを編集する必要はありません。目標はできるだ"
+"け簡単にカテゴリに応じてアプリケーションを変更できるようにすることでした。"
+"(GNOMEのユーザーはGNOMEがこの考え方を採用していたことに既に気づいていたかも知"
+"れません。とても簡単です。)"
 
 #: about/tour44.php:201
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
 #: about/tour44.php:204
-msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
-msgstr "またXfce 4.2ではキーボードショートカットに問題がありました…。たくさんの人がたくさんのキーボードショートカットを割り当てたいと思っていたのにもかかわらずXfce 4.2は自由に設定できるキーボードショートカットの数が限られていました。Xfce4.4では、この制限は過去の話となり、アプリケーションショートカットはウィンドウマネージャーショートカットから分けられました。"
+msgid ""
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
+"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
+msgstr ""
+"またXfce 4.2ではキーボードショートカットに問題がありました…。たくさんの人がた"
+"くさんのキーボードショートカットを割り当てたいと思っていたのにもかかわらず"
+"Xfce 4.2は自由に設定できるキーボードショートカットの数が限られていました。"
+"Xfce4.4では、この制限は過去の話となり、アプリケーションショートカットはウィン"
+"ドウマネージャーショートカットから分けられました。"
 
 #: about/tour44.php:208
 msgid "Feedback"
 msgstr "フィードバック"
 
 #: about/tour44.php:211
-msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr "この記事に関してのコメントを私の<a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">ブログ</a>に書いてください。何かXfce 4.4.0に関しての質問がある場合やインストール中に問題が起こった場合は、ぜひ<a href=\"/community/lists\">xfce</a>のメーリングリストを使ってください。"
+msgid ""
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
+"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
+"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
+"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr ""
+"この記事に関してのコメントを私の<a href=\"http://xfce-diary.blogspot."
+"com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">ブログ</a>に書いてください。何か"
+"Xfce 4.4.0に関しての質問がある場合やインストール中に問題が起こった場合は、ぜ"
+"ひ<a href=\"/community/lists\">xfce</a>のメーリングリストを使ってください。"
 
 #: about/tour44.php:224
 msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
 msgstr "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
 
 #: about/credits.php:47
-msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr "多くの方々がこの Xfce プロジェクトに貢献してくださいました。以下のリストやその他多くの貢献者の方々に申し上げます:"
+msgid ""
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+msgstr ""
+"多くの方々がこの Xfce プロジェクトに貢献してくださいました。以下のリストやそ"
+"の他多くの貢献者の方々に申し上げます:"
 
 #: about/credits.php:49
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -1949,11 +3074,11 @@ msgstr "このソフトウェアを利用できるよう協力していただい
 msgid "Core developers"
 msgstr "中心開発者"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "現在の協力者"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "サーバーの管理"
 
@@ -1965,11 +3090,11 @@ msgstr "Goodies の監修"
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "翻訳の監修"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "翻訳者"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "以前の協力者"
 
@@ -1986,220 +3111,473 @@ msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:15
-msgid "Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes Xfce 4.8."
+msgid ""
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:22
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the second preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
+#: news-array.php:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
 msgstr ""
+"アプリケーションファインダーは完全に書き直され、元のアプリケーションファイン"
+"ダーと xfrun4 は機能統合されました。他に、プレフィックスや正規表現にマッチす"
+"るカスタムアクションの作成も行えるようになりました。"
 
-#: news-array.php:23
-msgid "This release incorporates some new features like improved responsiveness of file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25
-#: news-array.php:38
-msgid "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br />The Xfce development team"
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
-msgid "Xfce 4.10pre1 released"
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:32
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is the new application finder that merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click support, deskt
 op icon thumbnails and better pasting of files. The Session Manager has improved power management code, tips have been removed and cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task switcher."
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
-msgid "Another big change for users is the removal of user documentation of the packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the documentation website in your web browser."
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:35
-msgid "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
-msgid "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of our translation teams."
+#: news-array.php:33
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:37
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+#: news-array.php:38
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
+"on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
-msgid "Xfce 4.8 released"
+#: news-array.php:39
+msgid ""
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
-msgid "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that supersedes Xfce 4.6."
+#: news-array.php:40
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
+"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
-msgid "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a sudden loss of features. We think that this announcement is a good opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" developments in the open source ecosystem, especially with regards to the utilities we need in desktop environments."
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
+msgid ""
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
+">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
-msgid "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+#: news-array.php:43
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:48
-msgid "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:49
-msgid "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 plugins."
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
+"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
+"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:50
-msgid "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be configured to either work in clone mode or be placed next to each other. Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the manual settings editor has been updated to be more functional."
+msgid ""
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
+"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
+"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
+"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
+"documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:51
-msgid "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application made release management a lot easier. We worked hard on improving the situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex server. Something else you will hopefully notice is that our server and mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+msgid ""
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
+"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:52
-msgid "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 a try! There is a brief tour online on"
+msgid ""
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:53
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:54
-msgid "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on the following URL (it also includes links to the changes introduced in all preview releases):"
+#: news-array.php:56
+msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:55
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0</a>"
+#: news-array.php:61
+msgid ""
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
+"supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:56
-msgid "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat tarball including all these individual versions:"
+#: news-array.php:62
+msgid ""
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
+"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:57
-msgid "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfce/4.8/</a>"
+#: news-array.php:63
+msgid ""
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
+"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:58
-msgid "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+#: news-array.php:64
+msgid ""
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
+"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:59
-msgid "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as the awesome efforts of our translators and packagers. "
+#: news-array.php:65
+msgid ""
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
+"plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+#: news-array.php:66
+msgid ""
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:67
-msgid "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January 16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features translation updates and bug fixes."
+msgid ""
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:68
-msgid "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:70
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:69
-msgid "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now capable of handling filenames with spaces. The environment variables of commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the environment of the Xfce session."
+#: news-array.php:72
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:70
-msgid "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work again which previously simply logged out the active user. In order to avoid a race condition at session startup and in order to speed things up a little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
+#: news-array.php:74
+msgid ""
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:71
-msgid "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a double click with that of normal applications. Via the hidden option /general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's application switcher now only appears once in cloned mode."
+#: news-array.php:75
+msgid ""
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
+"the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:72
-msgid "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+#: news-array.php:83
+msgid ""
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:73
-msgid "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in the complete changelog."
+#: news-array.php:84
+msgid ""
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
+"surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
-msgid "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of early lifecycle support branches today. We decided against this because there are not enough people active to take care of all this at the moment. So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 and 4.8pre3."
+#: news-array.php:85
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:81
-msgid "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This release marks the beginning of the string freeze. From today on until the final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce core components. This will help translators to prepare their translations for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+#: news-array.php:86
+msgid ""
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
+"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
+"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
+"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
+"update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:82
-msgid "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We managed to close a great number of them thanks to all the persons who reported them and tested proposed fixes quickly."
+#: news-array.php:87
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
+"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
-msgid "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also managed to work on two long time requests: proper support for editing the application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work of our translation teams."
+#: news-array.php:88
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:89
+msgid ""
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:90
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to the world on January 16th, 2011."
+msgid ""
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
+"and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:91
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been rewritten from scratch and provides better launcher management and improved multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+#: news-array.php:97
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
+"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:92
-msgid "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is that, despite suffering from the small size of the development team from time to time, the core of the desktop environment has been aligned with today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for compatibility reasons)."
+#: news-array.php:98
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
-msgid "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams have been able to update their translations at an incredible pace. Please include them when praising this release!"
+#: news-array.php:99
+msgid ""
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:100
-msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+#: news-array.php:106
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
+"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
+"the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
-msgid "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or regressions with new GTK+ versions."
+#: news-array.php:107
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
+"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
+"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
+"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
+"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
+"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
+"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:108
-msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:109
-msgid "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few weeks."
+msgid ""
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
-msgid "thanks to all the translators, several translations have been improved and completed since the release of 4.6.0."
+#: news-array.php:116
+msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:117
-msgid "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+msgid ""
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:124
+msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:125
+msgid ""
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:126
+msgid ""
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:133
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:118
-msgid "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the last release candidate can be found on this page."
+#: news-array.php:134
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:119
-msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
+#: news-array.php:135
+msgid ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
+"a>."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/nav.php:7
-#: getinvolved/index.php:18
+#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
 #: getinvolved/translation.php:3
 msgid "Translation"
 msgstr "翻訳"
@@ -2208,13 +3586,11 @@ msgstr "翻訳"
 msgid "information about translating Xfce"
 msgstr "Xfce の翻訳に関する情報"
 
-#: getinvolved/nav.php:17
-#: community/nav.php:19
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "バグトラッカー"
 
-#: getinvolved/nav.php:18
-#: community/nav.php:20
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
 msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
 msgstr "バグの報告、Xfce をより良くするためのパッチやアイデアの提供"
 
@@ -2235,59 +3611,138 @@ msgid "view the buildslaves activity"
 msgstr "Buildslave の活動状況"
 
 #: getinvolved/index.php:5
-msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
-msgstr "ようこそ Xfce コミュニティへ。私たちのチームに参加することで、あなたは素晴らしいフリーソフトウェアコンピューティングエクスペリエンスを提供する国際的な取り組みに携わる何百人のうちの一人となります。あなたは新しい友人と出会い、新しいスキルを学び、そして世界中の人々と共に作業することで何百万人ものユーザーに貢献することになります。あなたが参加する方法には様々なものがあります。あなたが興味を引かれた、あるいは挑戦しがいのあると思ったところだけで構いませんので読んでみてください。"
+msgid ""
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
+"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
+msgstr ""
+"ようこそ Xfce コミュニティへ。私たちのチームに参加することで、あなたは素晴ら"
+"しいフリーソフトウェアコンピューティングエクスペリエンスを提供する国際的な取"
+"り組みに携わる何百人のうちの一人となります。あなたは新しい友人と出会い、新し"
+"いスキルを学び、そして世界中の人々と共に作業することで何百万人ものユーザーに"
+"貢献することになります。あなたが参加する方法には様々なものがあります。あなた"
+"が興味を引かれた、あるいは挑戦しがいのあると思ったところだけで構いませんので"
+"読んでみてください。"
 
 #: getinvolved/index.php:9
-msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
-msgstr "参加可能な作業には、テスト、バグ報告、コーディング、アートワークの作成、ドキュメントの執筆、翻訳、あるいは、クチコミでの紹介や何らかのイベントやコミュニティでの宣伝の支援があります。"
+msgid ""
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
+msgstr ""
+"参加可能な作業には、テスト、バグ報告、コーディング、アートワークの作成、ド"
+"キュメントの執筆、翻訳、あるいは、クチコミでの紹介や何らかのイベントやコミュ"
+"ニティでの宣伝の支援があります。"
 
 #: getinvolved/index.php:12
 msgid "Documentation"
 msgstr "ドキュメントの執筆"
 
 #: getinvolved/index.php:14
-msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "多くの人々が Xfce を使用し、テストしています。使いやすく、最新のドキュメントを提供することで、Xfce デスクトップ環境の構築方法を学ぶ人々に大きな貢献ができるでしょう。※ここでのドキュメントは英語のドキュメントを指します。"
+msgid ""
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
+"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
+"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr ""
+"多くの人々が Xfce を使用し、テストしています。使いやすく、最新のドキュメント"
+"を提供することで、Xfce デスクトップ環境の構築方法を学ぶ人々に大きな貢献ができ"
+"るでしょう。※ここでのドキュメントは英語のドキュメントを指します。"
 
 #: getinvolved/index.php:20
-msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
-msgstr "あなたは複数の言語に堪能ですか? Xfce デスクトップ環境を翻訳することで、Xfce を世界に普及させ、世の中にいる無数の将来的なユーザーにとって近づきやすくすることに貢献できます。"
+msgid ""
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
+"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
+"there."
+msgstr ""
+"あなたは複数の言語に堪能ですか? Xfce デスクトップ環境を翻訳することで、Xfce "
+"を世界に普及させ、世の中にいる無数の将来的なユーザーにとって近づきやすくする"
+"ことに貢献できます。"
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid "Development"
 msgstr "開発"
 
 #: getinvolved/index.php:26
-msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr "開発者になることで、あなたは挑戦しがいのある経験を楽しみつつ、大きな変化を得ることができます。あなたは世界中の人々と協力し、より良いコードを書く術を学び、新機能の実装に取り組み、手ごわいバグをやっつけ、素晴らしい製品を製作することができるでしょう。"
+msgid ""
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgstr ""
+"開発者になることで、あなたは挑戦しがいのある経験を楽しみつつ、大きな変化を得"
+"ることができます。あなたは世界中の人々と協力し、より良いコードを書く術を学"
+"び、新機能の実装に取り組み、手ごわいバグをやっつけ、素晴らしい製品を製作する"
+"ことができるでしょう。"
 
 #: getinvolved/index.php:29
 msgid "Promotion"
 msgstr "普及の促進"
 
 #: getinvolved/index.php:31
-msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
-msgstr "あなたがブログを開設していたりウェブサイトを運営しているなら、Xfce のことを紹介し、新しいユーザーを増やすことに貢献できます。Identi.ca や Twitter のアカウントをお持ちならば、私たちの<a href=\"http://identi.ca/xfce\">アナウンス</a>をより多くの人々へ伝えることでも協力できます。"
+msgid ""
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
+"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+msgstr ""
+"あなたがブログを開設していたりウェブサイトを運営しているなら、Xfce のことを紹"
+"介し、新しいユーザーを増やすことに貢献できます。Identi.ca や Twitter のアカウ"
+"ントをお持ちならば、私たちの<a href=\"http://identi.ca/xfce\">アナウンス</a>"
+"をより多くの人々へ伝えることでも協力できます。"
 
 #: getinvolved/index.php:34
 msgid "Bug Reporting and testing"
 msgstr "バグの報告とテスト"
 
 #: getinvolved/index.php:36
-msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr "私たちがコミュニティに対して最も期待している価値ある作業の一つが、テストとバグの報告です。Xfce が、いろいろなプラットフォームに様々な手段でセットアップされ動作するようになり、すべての変更を考えうるすべてのシチュエーションでテストすることは不可能になりました。そのため、わたしたちはみなさんにテストとすべてのバグの報告で支援していただくことをお願いしています。バグの報告は<a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">バグトラッカー</a>へお願いします。"
+msgid ""
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
+"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+"私たちがコミュニティに対して最も期待している価値ある作業の一つが、テストとバ"
+"グの報告です。Xfce が、いろいろなプラットフォームに様々な手段でセットアップさ"
+"れ動作するようになり、すべての変更を考えうるすべてのシチュエーションでテスト"
+"することは不可能になりました。そのため、わたしたちはみなさんにテストとすべて"
+"のバグの報告で支援していただくことをお願いしています。バグの報告は<a href="
+"\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">バグトラッカー</a>へお願いし"
+"ます。"
 
 #: getinvolved/index.php:40
-msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
-msgstr "バグが見つかったら、その原因を突き止めなければ (完全には) 修正されません。あなたが Xfce の実際の開発に携わりたいなら、バグを修正するパッチを作成してそれを私たちに送ることはとても良い手段になります。"
+msgid ""
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
+"submitting a patch file."
+msgstr ""
+"バグが見つかったら、その原因を突き止めなければ (完全には) 修正されません。あ"
+"なたが Xfce の実際の開発に携わりたいなら、バグを修正するパッチを作成してそれ"
+"を私たちに送ることはとても良い手段になります。"
 
 #: getinvolved/translation.php:10
-msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
+msgid ""
+"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
+"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
+"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
+"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
+"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
+"available for the rest of the world."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:14
-msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
+msgid ""
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
+"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:17
@@ -2295,35 +3750,67 @@ msgid "Getting Started"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:20
-msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgid ""
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:24
-msgid "First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
+msgid ""
+"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
+"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
+"before you can login."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:25
-msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
+msgid ""
+"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
+"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
+"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
+"logs, so take this seriously!"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:26
-msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
+msgid ""
+"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
+"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:27
-msgid "Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgid ""
+"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
+"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
+"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
+"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
+"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:28
-msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
+msgid ""
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:33
-msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
+msgid ""
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:37
-msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgid ""
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
+"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:40
@@ -2331,19 +3818,38 @@ msgid "Team Work"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:43
-msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
+msgid ""
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
+"people discussing translations."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:47
-msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgid ""
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
+"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:51
-msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
+msgid ""
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:55
-msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
+msgid ""
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
+"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google Groups</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:58
@@ -2351,7 +3857,10 @@ msgid "Team Coordinator"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:60
-msgid "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed to perform the following tasks:"
+msgid ""
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:63
@@ -2363,11 +3872,23 @@ msgid "Accept or deny a translation review"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:68
-msgid "The coordinator should not accept new translators without having a little history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check the new Transifex account and start a short discussion per email. At this point the coordinator can either accept the new member who will be allowed to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator can ask the new member to submit the work for review. This process is important whenever the translations have to use a standard vocabulary for instance."
+msgid ""
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:72
-msgid "A good practice for the coordinator is to check the translations before a new release, that consists into compiling each Xfce component with the latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgid ""
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:75
@@ -2379,7 +3900,19 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:79
-msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgid ""
+"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
+"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
+"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
+"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
+"a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
+"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
+"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
+"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
+"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:82
@@ -2387,7 +3920,13 @@ msgid "Downloading Translations"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:85
-msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+msgid ""
+"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
+"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
+"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
+"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
+"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
+"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:88
@@ -2395,15 +3934,26 @@ msgid "Uploading Translations"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:91
-msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+msgid ""
+"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
+"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
+"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
+"you can pass through the collection page to find a project — then "
+"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
+"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
+"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
+"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:95
-msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
+msgid ""
+"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
+"while there is more than one active translator for your current language. "
+"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
+"update the translations online."
 msgstr ""
 
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:28
+#: community/nav.php:4 community/index.php:28
 msgid "Forums"
 msgstr "フォーラム"
 
@@ -2428,38 +3978,79 @@ msgid "community wiki and development resources"
 msgstr "コミュニティの wiki および開発リソース"
 
 #: community/index.php:10
-msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
-msgstr "Xfce コミュニティは、問題の解決や何らかの方法で貢献したい時などに、協力を仰いだりアイデアを共有しあうのに適した場所です。他に、Xfce を提供する様々なディストリビューションのコミュニティにも目を通したほうが良いかもしれません。"
+msgid ""
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
+msgstr ""
+"Xfce コミュニティは、問題の解決や何らかの方法で貢献したい時などに、協力を仰い"
+"だりアイデアを共有しあうのに適した場所です。他に、Xfce を提供する様々なディス"
+"トリビューションのコミュニティにも目を通したほうが良いかもしれません。"
 
 #: community/index.php:13
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "メーリングリスト"
 
 #: community/index.php:16
-msgid "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you can ask questions and freely discuss about the desktop."
-msgstr "ほとんどすべての開発に関する調整作業は Xfce メーリングリストで行われています。すべてのリストのログは <a href=\"https:/mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a> にまとめられています。ユーザー向けのリストもあり、質問やデスクトップに関する会話が行われています。"
+msgid ""
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
+"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
+"can ask questions and freely discuss about the desktop."
+msgstr ""
+"ほとんどすべての開発に関する調整作業は Xfce メーリングリストで行われていま"
+"す。すべてのリストのログは <a href=\"https:/mail.xfce.org\">mail.xfce.org</"
+"a> にまとめられています。ユーザー向けのリストもあり、質問やデスクトップに関す"
+"る会話が行われています。"
 
 #: community/index.php:20
-msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
-msgstr "<strong>注意:</strong> リストに投稿するにはそのリストを購読しなければなりません。"
+msgid ""
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
+msgstr ""
+"<strong>注意:</strong> リストに投稿するにはそのリストを購読しなければなりま"
+"せん。"
 
 #: community/index.php:23
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #: community/index.php:25
-msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
-msgstr "解決できない問題があるときは、IRC チャンネル <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">irc.freenode.net上の#xfce</a> で問題を尋ねるといいでしょう (ただし英語です)。チャンネルには何人かのアクティブユーザーがいます。問題を尋ねる前に <a href=\"/documentation\">ドキュメント</a> を見ることをおすすめします。"
+msgid ""
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
+"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
+msgstr ""
+"解決できない問題があるときは、IRC チャンネル <a href=\"irc://irc.freenode."
+"net/#xfce\">irc.freenode.net上の#xfce</a> で問題を尋ねるといいでしょう (ただ"
+"し英語です)。チャンネルには何人かのアクティブユーザーがいます。問題を尋ねる前"
+"に <a href=\"/documentation\">ドキュメント</a> を見ることをおすすめします。"
 
 #: community/index.php:31
-msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr "フォーラムがお好みならば、<a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce フォーラム</a>を利用してください。アクティブメンバーがあなたを助けてくれるでしょう。ただし、バグの報告はここへはしないでください。"
+msgid ""
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
+"able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr ""
+"フォーラムがお好みならば、<a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external"
+"\">Xfce フォーラム</a>を利用してください。アクティブメンバーがあなたを助けて"
+"くれるでしょう。ただし、バグの報告はここへはしないでください。"
 
 #: community/index.php:34
 msgid "Social Networks"
 msgstr "ソーシャルネットワーク"
 
 #: community/index.php:37
-msgid "The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</a> is a place where we automatically post all release announcements. It is no surprise tho that most social networks like Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-msgstr "Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</a> には Xfce に関するすべてのアナウンスが自動的に投稿されます。Facebook、Twitter、および Google+ にも Xfce のページがあります。"
-
+msgid ""
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+msgstr ""
+"Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</"
+"a> には Xfce に関するすべてのアナウンスが自動的に投稿されます。Facebook、"
+"Twitter、および Google+ にも Xfce のページがあります。"
diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index e67a8b0..0e70b79 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-22 23:40+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -20,9 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: projects/nav.php:1
-#: download/nav.php:14
-#: getinvolved/nav.php:14
+#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
 #: community/nav.php:1
 msgid "Related Sites"
 msgstr "관련 사이트"
@@ -35,18 +33,15 @@ msgstr "문서"
 msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
 msgstr "Xfce 핵심 모듈에 대한 온라인 문서"
 
-#: projects/nav.php:9
-#: download/nav.php:32
+#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
 msgid "Goodies"
 msgstr "Goodies"
 
-#: projects/nav.php:10
-#: download/nav.php:33
+#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
 msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
 msgstr "Xfce 추가 소프트웨어 정보 위키"
 
-#: projects/index.php:3
-#: header.php:60
+#: projects/index.php:3 header.php:60
 msgid "Projects"
 msgstr "프로젝트"
 
@@ -55,63 +50,70 @@ msgid "Learn More →"
 msgstr "더 ì•Œì•„보기 →"
 
 #: projects/index.php:12
-msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
-msgstr "Xfce 프로젝트는 데스크톱의 각 부분에 대한 제각각의 수많은 프로젝트를 포함합니다. 모든 프로젝트는 부가정보를 제공하기 위해 해당 프로젝트의 페이지를 보유하고 있습니다."
+msgid ""
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
+msgstr ""
+"Xfce 프로젝트는 데스크톱의 각 부분에 대한 제각각의 수많은 프로젝트를 포함합니"
+"다. 모든 프로젝트는 부가정보를 제공하기 위해 해당 프로젝트의 페이지를 보유하"
+"고 있습니다."
 
-#: projects/index.php:15
-#: about/releasemodel.php:29
+#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
 msgid "Core Components"
 msgstr "핵심 구성요소"
 
-#: projects/index.php:18
-#: about/tour.php:105
-#: about/index.php:29
-#: about/tour46.php:57
-#: about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "창 관리자"
 
 #: projects/index.php:20
-msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "창 관리자는 화면에 떠 있는 프로그램 창의 위치를 관리하고 창 장식을 제공하며 작업공간이나 가상 데스크톱을 관리합니다."
-
-#: projects/index.php:25
-#: about/tour.php:23
-#: about/tour48.php:27
-#: about/index.php:35
-#: about/tour46.php:23
-#: about/tour44.php:102
+msgid ""
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"창 관리자는 화면에 떠 있는 프로그램 창의 위치를 관리하고 창 장식을 제공하며 "
+"작업공간이나 가상 데스크톱을 관리합니다."
+
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "패널"
 
 #: projects/index.php:27
-msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr "패널은 프로그램 실행 아이콘, 패널 메뉴, 시계, 데스크톱 전환기 등을 포함한 모든 프로그램을 항상 띄울 수 있게 하는 막대입니다."
+msgid ""
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+msgstr ""
+"패널은 프로그램 실행 아이콘, 패널 메뉴, 시계, 데스크톱 전환기 등을 포함한 모"
+"든 프로그램을 항상 띄울 수 있게 하는 막대입니다."
 
-#: projects/index.php:35
-#: about/tour.php:97
-#: about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
 #: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "데스크톱 관리자"
 
 #: projects/index.php:37
-msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "이 프로그램은 배경 그림을 설정하고 루트 창 메뉴, 데스크톱 아이콘 또는 최소화한 아이콘과 창 목록을 제공합니다. "
+msgid ""
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"이 프로그램은 배경 그림을 설정하고 루트 창 메뉴, 데스크톱 아이콘 또는 최소화"
+"한 아이콘과 창 목록을 제공합니다. "
 
-#: projects/index.php:42
-#: about/tour.php:51
-#: about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
 #: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "세션 관리자"
 
 #: projects/index.php:44
-msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
+msgid ""
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
 msgstr "세션 관리자는 사용자 세션의 시동과 종료에 대한 모든 부분을 제어합니다."
 
-#: projects/index.php:52
-#: about/tour.php:67
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "설정 관리자"
 
@@ -119,37 +121,43 @@ msgstr "설정 관리자"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr "설정 관리자는 데스크톱 환경의 모든 세부사항을 설정할 수 있게 해줍니다."
 
-#: projects/index.php:59
-#: about/tour.php:15
-#: about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
 #: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr "프로그램 탐색기"
 
 #: projects/index.php:61
-msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
-msgstr "시스템에 설치한 프로그램에 대해 검색하고, 실행하며 정보를 찾을 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
+msgstr ""
+"시스템에 설치한 프로그램에 대해 검색하고, 실행하며 정보를 찾을 수 있게 해줍니"
+"다."
 
 #: projects/index.php:69
 msgid "Xfce Libraries"
 msgstr "Xfce 라이브러리"
 
 #: projects/index.php:71
-msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
+msgid ""
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
 msgstr "프로그램의 개발을 용이하게 하는 추가적인 함수와 위젯을 제공합니다."
 
 #: projects/index.php:78
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr "간편한 클라이언트-서버 설정 저장소이며 쿼리 시스템입니다."
 
-#: projects/index.php:86
-#: about/tour44.php:34
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar 파일 관리자"
 
 #: projects/index.php:88
-msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
-msgstr "Thunar는 완전히 빠르고 사용하기 쉽게 처음부터 설계한 최신 파일 관리자 입니다."
+msgid ""
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
+msgstr ""
+"Thunar는 완전히 빠르고 사용하기 쉽게 처음부터 설계한 최신 파일 관리자 입니다."
 
 #: projects/index.php:95
 msgid "Applications"
@@ -163,13 +171,14 @@ msgstr "웹 브라우져"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr "미도리는 가벼운 웹 브라우져 입니다."
 
-#: projects/index.php:105
-#: about/tour44.php:150
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "터미널"
 
 #: projects/index.php:107
-msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
+msgid ""
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
 msgstr "터미널은 탭과 투명 배경기능이 있는 최신 터미널 에뮬레이터 입니다."
 
 #: projects/index.php:116
@@ -180,8 +189,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr "Xfburn은 CD와 DVD를 만들고 굽는 프로그램입니다."
 
-#: projects/index.php:122
-#: about/tour44.php:137
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -205,8 +213,7 @@ msgstr "그림 보기"
 msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
 msgstr "리스트레또는 가벼운 그림 보기 프로그램입니다."
 
-#: header.php:6
-#: frontpage.php:68
+#: header.php:6 frontpage.php:68
 msgid "Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce 데스크톱 환경"
 
@@ -218,69 +225,102 @@ msgstr "분류"
 msgid "Home"
 msgstr "홈"
 
-#: header.php:56
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
+#: header.php:56 about/nav.php:4 about/index.php:1
 msgid "About"
 msgstr "ì •ë³´"
 
-#: header.php:57
-#: frontpage.php:72
-#: download/nav.php:4
-#: download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "다운로드"
 
-#: header.php:58
-#: community/index.php:3
+#: header.php:58 community/index.php:3
 msgid "Community"
 msgstr "커뮤니티"
 
-#: header.php:59
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
+#: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
 msgid "Get Involved"
 msgstr "참여하기"
 
-#: header.php:64
-#: header.php:78
+#: header.php:64 header.php:78
 msgid "Change language"
 msgstr "언어 변경"
 
 #: footer.php:6
 #, php-format
-msgid "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page was last modified on %s."
-msgstr "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. 이 페이지는 %s에 마지막으로 수정했습니다."
+msgid ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
+"was last modified on %s."
+msgstr ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. 이 페이지"
+"는 %s에 마지막으로 수정했습니다."
 
 #: frontpage.php:15
-msgid "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix users."
-msgstr "기본 Xfce 데스크톱은 유닉스 사용자에게 단순하고 매력적인 데스크톱을 제공합니다."
+msgid ""
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
+msgstr ""
+"기본 Xfce 데스크톱은 유닉스 사용자에게 단순하고 매력적인 데스크톱을 제공합니"
+"다."
 
 #: frontpage.php:18
-msgid "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr "Thunar는 Xfce 데스크톱의 파일 관리자입니다. 빠르고 사용하기 쉽게 새로 설계했습니다. 사용자 인터페이스는 깔끔하고 직관적이며 혼란되는 요소들이나 쓸모 없는 옵션을 기본적으로 포함하지 않았습니다."
+msgid ""
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+msgstr ""
+"Thunar는 Xfce 데스크톱의 파일 관리자입니다. 빠르고 사용하기 쉽게 새로 설계했"
+"습니다. 사용자 인터페이스는 깔끔하고 직관적이며 혼란되는 요소들이나 쓸모 없"
+"는 옵션을 기본적으로 포함하지 않았습니다."
 
 #: frontpage.php:21
-msgid "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing you to easily manage your system."
-msgstr "Xfce 데스크톱은 하드웨어를 설정하는데 필요한 데스크탑 모양새와 여러분이 시스템을 쉽게 관리할 수 있도록 하는 데스크탑에 중요한 다른 모든 설정을 제공합니다."
+msgid ""
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
+msgstr ""
+"Xfce 데스크톱은 하드웨어를 설정하는데 필요한 데스크탑 모양새와 여러분이 시스"
+"템을 쉽게 관리할 수 있도록 하는 데스크탑에 중요한 다른 모든 설정을 제공합니"
+"다."
 
 #: frontpage.php:24
-msgid "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make window management quick and predictable. It also features around 100 border styles giving it the look you want!"
-msgstr "Xfce 창 관리자는 데스크탑의 핵심 요소입니다. 빠르고 확실한 창 관리를 할 수 있게 조정할 수 있습니다. 여러분이 원하는 모양새가 되게끔 하는 100가지 정도의 테두리 형태를 갖추고 있습니다!"
+msgid ""
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
+msgstr ""
+"Xfce 창 관리자는 데스크탑의 핵심 요소입니다. 빠르고 확실한 창 관리를 할 수 있"
+"게 조정할 수 있습니다. 여러분이 원하는 모양새가 되게끔 하는 100가지 정도의 테"
+"두리 형태를 갖추고 있습니다!"
 
 #: frontpage.php:27
-msgid "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the items you need right where you need them. It has three different display modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr "Xfce 패널은 수많은 방법으로 사용자의 취향에 따라 설정할 수 있어 여러분이 필요한 곳에 바로바로 필요한 모든 항목을 제공합니다. 3가지의 각기 다른 표시모드, 투명도, 그리고 약간 많은 제각각의 플러그인들이 있습니다."
+msgid ""
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+msgstr ""
+"Xfce 패널은 수많은 방법으로 사용자의 취향에 따라 설정할 수 있어 여러분이 필요"
+"한 곳에 바로바로 필요한 모든 항목을 제공합니다. 3가지의 각기 다른 표시모드, "
+"투명도, 그리고 약간 많은 제각각의 플러그인들이 있습니다."
 
 #: frontpage.php:30
-msgid "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web browser, task manager, notes plugin and calendar."
-msgstr "핵심 데스크톱 기능 말고도, 그림 보기, 미도리 웹 브라우저, 작업관리자, 쪽지 플러그인, 달력과 같은 Xfce  저장소에서 개발한 수많은 프로그램들이 있습니다."
+msgid ""
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+msgstr ""
+"핵심 데스크톱 기능 말고도, 그림 보기, 미도리 웹 브라우저, 작업관리자, 쪽지 플"
+"러그인, 달력과 같은 Xfce  저장소에서 개발한 수많은 프로그램들이 있습니다."
 
-#: frontpage.php:69
-#: about/index.php:7
-msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
-msgstr "Xfce는 UNIX 계열 운영체제를 위한 가벼운 데스크톱 환경입니다. 시각적인 매력을 끌고 사용자에게 친숙하면서도 빠른 속도를 지니고 적은 시스템 자원을 차지하는 것을 목표로 하였습니다."
+#: frontpage.php:69 about/index.php:7
+msgid ""
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
+msgstr ""
+"Xfce는 UNIX 계열 운영체제를 위한 가벼운 데스크톱 환경입니다. 시각적인 매력을 "
+"끌고 사용자에게 친숙하면서도 빠른 속도를 지니고 적은 시스템 자원을 차지하는 "
+"것을 목표로 하였습니다."
 
 #: frontpage.php:73
 msgid "get the source tarballs"
@@ -304,19 +344,15 @@ msgstr "%s 둘러보기"
 msgid "visual tour about new features in the latest releases"
 msgstr "최근 릴리즈들의 새로운 기능에 대한 시각적 둘러보기입니다"
 
-#: frontpage.php:87
-#: about/nav.php:25
-#: about/screenshots.php:1
+#: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
 msgid "Screenshots"
 msgstr "스크린샷"
 
-#: frontpage.php:88
-#: about/nav.php:26
+#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
 msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
 msgstr "버전순 Xfce 데스크톱 예제입니다"
 
-#: frontpage.php:97
-#: about/news.php:12
+#: frontpage.php:97 about/news.php:12
 msgid "Subscribe to RSS feed"
 msgstr "RSS 피드 가입"
 
@@ -324,9 +360,7 @@ msgstr "RSS 피드 가입"
 msgid "Latest News"
 msgstr "최근 소식"
 
-#: frontpage.php:104
-#: about/news.php:34
-#: feed.php:42
+#: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
 #, php-format
 msgid "Xfce %s released"
 msgstr "Xfce %s을(를) 출시했습니다"
@@ -336,41 +370,61 @@ msgid "Page not found"
 msgstr "페이지 없음"
 
 #: 404.php:5
-msgid "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+msgid ""
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
 msgstr "죄송합니다만 여러분이 요청한 페이지나 파일이 이 서버에 없습니다."
 
 #: 404.php:7
-msgid "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached this page through a search engine or bookmark, it could very well be that the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr "이 페이지로 유도하는 링크를 눌렀거나 이 페이지로 도달하게 한 검색엔진 또는 북마크에 접근했다면, 여러분이 찾으려는 페이지가 제거 되었거나, 이름이 바뀌었거나, 임시로 사용할 수 없는 상태일 가능성이 큽니다."
+msgid ""
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+msgstr ""
+"이 페이지로 유도하는 링크를 눌렀거나 이 페이지로 도달하게 한 검색엔진 또는 북"
+"마크에 접근했다면, 여러분이 찾으려는 페이지가 제거 되었거나, 이름이 바뀌었거"
+"나, 임시로 사용할 수 없는 상태일 가능성이 큽니다."
 
 #: 404.php:10
-msgid "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr "여러분이 찾으려는 페이지를 찾기 위해 다음 방법 중 한가지를 시도하여 주시기 바랍니다:"
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+msgstr ""
+"여러분이 찾으려는 페이지를 찾기 위해 다음 방법 중 한가지를 시도하여 주시기 바"
+"랍니다:"
 
 #: 404.php:14
-msgid "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly."
-msgstr "페이지 주소를 주소 표시줄에 입력했을 경우, 올바르게 입력했는지 확인합니다."
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+"페이지 주소를 주소 표시줄에 입력했을 경우, 올바르게 입력했는지 확인합니다."
 
 #: 404.php:15
-msgid "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the information you want."
-msgstr "<a href=\"/\">Xfce 홈 페이지</a>를 열고, 여러분이 원하는 정보에 대한 링크를 찾습니다."
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
+msgstr ""
+"<a href=\"/\">Xfce 홈 페이지</a>를 열고, 여러분이 원하는 정보에 대한 링크를 "
+"찾습니다."
 
 #: 404.php:16
 msgid "Click the Back button to try another link."
 msgstr "다른 링크로 접근해보기 위해 뒤로 가기 단추를 누릅니다."
 
 #: 404.php:20
-msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
-msgstr "여러분의 검색에 도움이 되기 위해, 또는 여러분이 필요한경우 문제를 알리기 위해 언제든지 <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">웹 마스터에게 질의</a>할 수 있습니다."
+msgid ""
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
+"is needed."
+msgstr ""
+"여러분의 검색에 도움이 되기 위해, 또는 여러분이 필요한경우 문제를 알리기 위"
+"해 언제든지 <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">웹 마스터에게 질의</a>할 "
+"수 있습니다."
 
-#: download/nav.php:1
-#: about/nav.php:1
-#: getinvolved/nav.php:1
+#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
 msgid "Related Pages"
 msgstr "관련 페이지"
 
-#: download/nav.php:7
-#: download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
 msgid "Changelogs"
 msgstr "ChangeLog"
 
@@ -403,8 +457,16 @@ msgid "browse the source repositories"
 msgstr "소스 저장소 탐색"
 
 #: download/index.php:12
-msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr "Xfce와 함께 나오는 대부분의 배포판은 그들의 패키징 형식을 지니고 있지만, 최신 버전을 원하거나 처음부터 Xfce를 빌드하고 싶다면 아래에서 패키지를 찾을 수 있습니다. Xfce를 컴파일하는 방법에 대한 설명은 <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">여기</a>에 있습니다."
+msgid ""
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr ""
+"Xfce와 함께 나오는 대부분의 배포판은 그들의 패키징 형식을 지니고 있지만, 최"
+"신 버전을 원하거나 처음부터 Xfce를 빌드하고 싶다면 아래에서 패키지를 찾을 수 "
+"있습니다. Xfce를 컴파일하는 방법에 대한 설명은 <a href=\"http://docs.xfce."
+"org/xfce/building\" class=\"external\">여기</a>에 있습니다."
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
@@ -413,16 +475,34 @@ msgstr "안정 릴리즈 %s"
 
 #: download/index.php:18
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s은(는) Xfce 데스크톱 환경의 최신 버전입니다. 이 릴리즈에 대한 변경사항은 <a href=\"/download/changelogs/%s\">여기</a>에서 찾을 수 있습니다."
+msgid ""
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Xfce %s은(는) Xfce 데스크톱 환경의 최신 버전입니다. 이 릴리즈에 대한 변경사항"
+"은 <a href=\"/download/changelogs/%s\">여기</a>에서 찾을 수 있습니다."
 
 #: download/index.php:25
 msgid "Individual releases"
 msgstr "개별 릴리즈"
 
 #: download/index.php:27
-msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
-msgstr "Xfce 각각의 패키지는 개별 안정화 또는 (<a href=\"/about/releasemodel\">릴리즈 모델</a>에서 설명한 것과 같은) 핵심 패키지를 포함한 개발 릴리즈로 만들 수 있습니다. <a href=\"/community/lists\">Xfce 사용자 메일링 리스트</a>의 릴리즈 알림을 보시거나 <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">릴리즈 피드</a>를 관찰 또는 Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca 채널</a>을 보실 수 있습니다. "
+msgid ""
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
+"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
+"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
+"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Xfce 각각의 패키지는 개별 안정화 또는 (<a href=\"/about/releasemodel\">릴리"
+"즈 모델</a>에서 설명한 것과 같은) 핵심 패키지를 포함한 개발 릴리즈로 만들 수 "
+"있습니다. <a href=\"/community/lists\">Xfce 사용자 메일링 리스트</a>의 릴리"
+"즈 알림을 보시거나 <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">릴리즈 "
+"피드</a>를 관찰 또는 Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca 채널</"
+"a>을 보실 수 있습니다. "
 
 #: download/index.php:35
 #, php-format
@@ -431,21 +511,45 @@ msgstr "이전 릴리즈 %s"
 
 #: download/index.php:37
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s은(는) Xfce 데스크톱 환경의 최신 개발 릴리즈입니다. 이 릴리즈는 생산 환경에 사용할 수 없습니다. 이 릴리즈의 다운로드에 대해 확신이 서지 않는다면, 대신 <a href=\"#stable\">안정 릴리즈</a>를 사용하는 것이 좋을 것입니다. 이 릴리즈에 대한 변경사항은 <a href=\"/download/changelogs/%s\">여기</a>에서 찾을 수 있습니다."
+msgid ""
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr ""
+"Xfce %s은(는) Xfce 데스크톱 환경의 최신 개발 릴리즈입니다. 이 릴리즈는 생산 "
+"환경에 사용할 수 없습니다. 이 릴리즈의 다운로드에 대해 확신이 서지 않는다면, "
+"대신 <a href=\"#stable\">안정 릴리즈</a>를 사용하는 것이 좋을 것입니다. 이 릴"
+"리즈에 대한 변경사항은 <a href=\"/download/changelogs/%s\">여기</a>에서 찾을 "
+"수 있습니다."
 
 #: download/index.php:46
 msgid "Distributions"
 msgstr "배포판"
 
 #: download/index.php:48
-msgid "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro provides packages as well."
-msgstr "제각기 수많은 배포판은 Xfce 패키지를 제공합니다. Xfce를 기반으로 빌드한 유명한 예로는 <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">주분투(Xubuntu)</a>, <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">페도라 Xfce 스핀</a>, <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">젠워크</a>가 있는데, 이것 말고도 여러분이 좋아하는 배포판에서 패키지처럼 제공해줄 가능성도 있습니다."
+msgid ""
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
+msgstr ""
+"제각기 수많은 배포판은 Xfce 패키지를 제공합니다. Xfce를 기반으로 빌드한 유명"
+"한 예로는 <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">주분투(Xubuntu)</a>, <a href="
+"\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">페도라 Xfce 스핀</a>, <a href="
+"\"http://www.zenwalk.org/\">젠워크</a>가 있는데, 이것 말고도 여러분이 좋아하"
+"는 배포판에서 패키지처럼 제공해줄 가능성도 있습니다."
 
 #: download/index.php:51
 #, php-format
-msgid "You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr "<a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>에서 좀 더 완전한 목록을 찾을 수 있습니다."
+msgid ""
+"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s"
+"\">DistroWatch.com</a>에서 좀 더 완전한 목록을 찾을 수 있습니다."
 
 #: download/index.php:54
 msgid "Artwork"
@@ -453,36 +557,42 @@ msgstr "아트"
 
 #: download/index.php:56
 #, php-format
-msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is subject to the LGPL copyright license."
-msgstr "Xfce 아트워크 타르볼은 <a href=\"%s\">여기</a>에서 다운로드 할 수 있습니다. 고화질의 로고와 배너를 포함합니다. Xfce 로고의 복제는 LGPL 저작권 라이센스를 따릅니다."
+msgid ""
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
+msgstr ""
+"Xfce 아트워크 타르볼은 <a href=\"%s\">여기</a>에서 다운로드 할 수 있습니다. "
+"고화질의 로고와 배너를 포함합니다. Xfce 로고의 복제는 LGPL 저작권 라이센스를 "
+"따릅니다."
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce 4.10"
 
-#: download/changelogs/index.php:7
-#: about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.8"
 
-#: download/changelogs/index.php:8
-#: about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9
-#: about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: download/changelogs/index.php:10
-#: about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.2"
 
 #: download/changelogs/index.php:47
-msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
-msgstr "Xfce 릴리즈 노트는 제각기 버전에 따릅니다. 릴리즈의 변경사항을 보시려면 아래 목록에서 여러분의 버전을 선택하십시오."
+msgid ""
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
+msgstr ""
+"Xfce 릴리즈 노트는 제각기 버전에 따릅니다. 릴리즈의 변경사항을 보시려면 아래 "
+"목록에서 여러분의 버전을 선택하십시오."
 
 #: about/nav.php:5
 msgid "general information about the Xfce desktop"
@@ -508,8 +618,7 @@ msgstr "4.6 둘러보기"
 msgid "4.4 Tour"
 msgstr "4.4 둘러보기"
 
-#: about/nav.php:20
-#: about/news.php:6
+#: about/nav.php:20 about/news.php:6
 msgid "News"
 msgstr "소식"
 
@@ -517,9 +626,7 @@ msgstr "소식"
 msgid "release announcements"
 msgstr "릴리즈 알림"
 
-#: about/nav.php:30
-#: about/tour46.php:195
-#: about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "제작자"
@@ -528,8 +635,7 @@ msgstr "제작자"
 msgid "list of all contributors"
 msgstr "모든 공헌자 목록"
 
-#: about/nav.php:35
-#: about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
 msgstr "릴리즈 모델"
 
@@ -538,15 +644,21 @@ msgid "the Xfce release policy for core modules"
 msgstr "핵심 모듈에 대한 Xfce 릴리즈 정책"
 
 #: about/releasemodel.php:10
-msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr "예전에도 다음과 같이 새 릴리즈가 출시될 때마다 똑같은 질문과 이야기를 또 하고 또 했습니다 :P :"
+msgid ""
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
+msgstr ""
+"예전에도 다음과 같이 새 릴리즈가 출시될 때마다 똑같은 질문과 이야기를 또 하"
+"고 또 했습니다 :P :"
 
 #: about/releasemodel.php:14
 msgid "What are the core components of Xfce?"
 msgstr "Xfce의 주요 구성요소는 무엇입니까?"
 
 #: about/releasemodel.php:15
-msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
+msgid ""
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
 msgstr "릴리즈를 어떠한 방식(시간 기반, 기능 기반)으로 자주 합니까?"
 
 #: about/releasemodel.php:16
@@ -570,16 +682,24 @@ msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
 msgstr "GIT로 버전 매김하는 SVN 리비전의 대체수단으로 무엇을 사용합니까?"
 
 #: about/releasemodel.php:24
-msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr "이 문서는 이 질문에 대한 답변을 하기 위해 작성되었으며 릴리즈를 계획할때 우리가 제공할 수 있는 정책을 정의하는 것을 목표로 삼습니다."
+msgid ""
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
+msgstr ""
+"이 문서는 이 질문에 대한 답변을 하기 위해 작성되었으며 릴리즈를 계획할때 우리"
+"가 제공할 수 있는 정책을 정의하는 것을 목표로 삼습니다."
 
 #: about/releasemodel.php:27
 msgid "The Xfce Core Desktop"
 msgstr "Xfce 핵심 데스크톱"
 
 #: about/releasemodel.php:51
-msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
-msgstr "Xfce 데스크톱의 모든 핵심 구성요소는 이 문서에 정의한 릴리즈 정책을 따라야 합니다."
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
+msgstr ""
+"Xfce 데스크톱의 모든 핵심 구성요소는 이 문서에 정의한 릴리즈 정책을 따라야 합"
+"니다."
 
 #: about/releasemodel.php:54
 msgid "Essential Dependencies"
@@ -590,12 +710,28 @@ msgid "The Release Cycle"
 msgstr "릴리즈 주기"
 
 #: about/releasemodel.php:64
-msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
-msgstr "릴리즈 주기는 짧은 계획 단계, 개발 릴리즈의 개발 단계와 전체 Xfce 핵심 데스크톱의 새 안정 릴리즈를 출시하는 출시 단계로 이루어져 있습니다.  이 단계들에 있어 유사한 점이라면, 현재 안정 릴리즈의 유지 보수 과정은 계속될 것입니다. 이 단계 동안에는, Xfce 안정버전에 대한 버그수정판과 보안수정판을 출시할 것입니다."
+msgid ""
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
+"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
+"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
+msgstr ""
+"릴리즈 주기는 짧은 계획 단계, 개발 릴리즈의 개발 단계와 전체 Xfce 핵심 데스크"
+"톱의 새 안정 릴리즈를 출시하는 출시 단계로 이루어져 있습니다.  이 단계들에 있"
+"어 유사한 점이라면, 현재 안정 릴리즈의 유지 보수 과정은 계속될 것입니다. 이 "
+"단계 동안에는, Xfce 안정버전에 대한 버그수정판과 보안수정판을 출시할 것입니"
+"다."
 
 #: about/releasemodel.php:68
-msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
-msgstr "아래를 통해 Xfce 4.8의 세가지 구성요소 Thunar, exo 그리고 xfwm4의 릴리즈 주기와 유지 보수 과정 예제의 그래픽 타임라인을 볼 수 있습니다."
+msgid ""
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
+msgstr ""
+"아래를 통해 Xfce 4.8의 세가지 구성요소 Thunar, exo 그리고 xfwm4의 릴리즈 주기"
+"와 유지 보수 과정 예제의 그래픽 타임라인을 볼 수 있습니다."
 
 #: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
@@ -606,24 +742,53 @@ msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr "주기 계획 (2(+2) 주)"
 
 #: about/releasemodel.php:78
-msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
-msgstr "이 단계는 출시 주기의 시작이 되며, 사용할 의존 요소를 결정하고 또한 주기(처음 2주간)에 대한 릴리즈 팀을 조직하기도 합니다. 심지어는 의존성 고정(이후 4주간)과 직결되기도 합니다."
+msgid ""
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
+"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
+msgstr ""
+"이 단계는 출시 주기의 시작이 되며, 사용할 의존 요소를 결정하고 또한 주기(처"
+"음 2주간)에 대한 릴리즈 팀을 조직하기도 합니다. 심지어는 의존성 고정(이후 4주"
+"간)과 직결되기도 합니다."
 
 #: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr "릴리즈 팀 조직"
 
 #: about/releasemodel.php:84
-msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
-msgstr "계획 시작 단계에서 (공식 또는 비공식적인) 릴리즈 팀의 선출이 있습니다. 릴리즈 주기동안 릴리즈 팀은 개발과 유지보수 릴리즈를 총괄합니다. 주 목적은 릴리즈 단계의 가장 마지막 시기에 Xfce 핵심 데스크톱 릴리즈를 수행하고 재확인하기 위한 것입니다. 이에 대한 내용은 이 문서의 릴리즈 팀 섹션에 자세하게 설명되어 있습니다."
+msgid ""
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
+"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
+msgstr ""
+"계획 시작 단계에서 (공식 또는 비공식적인) 릴리즈 팀의 선출이 있습니다. 릴리"
+"즈 주기동안 릴리즈 팀은 개발과 유지보수 릴리즈를 총괄합니다. 주 목적은 릴리"
+"즈 단계의 가장 마지막 시기에 Xfce 핵심 데스크톱 릴리즈를 수행하고 재확인하기 "
+"위한 것입니다. 이에 대한 내용은 이 문서의 릴리즈 팀 섹션에 자세하게 설명되어 "
+"있습니다."
 
 #: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr "릴리즈 팀"
 
 #: about/releasemodel.php:90
-msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
-msgstr "릴리즈 팀은 최소한 두 사람으로 이루어져 있습니다. 하나는 릴리즈를 수행(태깅, 타르볼 생성, 릴리즈 노트와 알림 작성)하는데 있어 실제로 다른 사람들에게 도움을 받을 수 있는 릴리즈 관리자이며, 다른 하나는 품질 보증(모든 요소가 컴파일 되는지, 제 위치에 태깅했는지, 릴리즈 노트를 업데이트 했는지 등)을 하는 사람입니다. 이에 대해서는 아래에 자세하게 정의되어 있습니다."
+msgid ""
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
+"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
+"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
+"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
+"below."
+msgstr ""
+"릴리즈 팀은 최소한 두 사람으로 이루어져 있습니다. 하나는 릴리즈를 수행(태깅, "
+"타르볼 생성, 릴리즈 노트와 알림 작성)하는데 있어 실제로 다른 사람들에게 도움"
+"을 받을 수 있는 릴리즈 관리자이며, 다른 하나는 품질 보증(모든 요소가 컴파일 "
+"되는지, 제 위치에 태깅했는지, 릴리즈 노트를 업데이트 했는지 등)을 하는 사람입"
+"니다. 이에 대해서는 아래에 자세하게 정의되어 있습니다."
 
 #: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
@@ -638,7 +803,9 @@ msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr "릴리즈 주기의 관리"
 
 #: about/releasemodel.php:101
-msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
+msgid ""
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
 msgstr "개발자들과 번역자들에게 (반복해서 최대한 일찍)기한을 알리기"
 
 #: about/releasemodel.php:102
@@ -706,7 +873,9 @@ msgid "Individual Maintainers"
 msgstr "개별 메인테이너"
 
 #: about/releasemodel.php:130
-msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
 msgstr "유지 보수 및 개발 릴리즈를 위한 구성요소별 태그 생성"
 
 #: about/releasemodel.php:131
@@ -734,8 +903,11 @@ msgid "Dependency Freeze"
 msgstr "의존성 고정"
 
 #: about/releasemodel.php:141
-msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
-msgstr "계획 단계의 첫 2주간에 각각의 메인테이너들은 다음의 일을 할 필요가 있습니다"
+msgid ""
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
+msgstr ""
+"계획 단계의 첫 2주간에 각각의 메인테이너들은 다음의 일을 할 필요가 있습니다"
 
 #: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
@@ -746,52 +918,116 @@ msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr "어떤 의존성이 나타나는지 조사"
 
 #: about/releasemodel.php:150
-msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
-msgstr "결과적으로, Xfce 핵심 데스크톱이 의존할 다음 안정 릴리즈의 의존에 따라 결정이 이루어집니다. 부분적으로는 Xfce 핵심 데스크톱의 모든 핵심 의존성에 대한 최소 필수 버전을 포함합니다."
+msgid ""
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
+"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
+msgstr ""
+"결과적으로, Xfce 핵심 데스크톱이 의존할 다음 안정 릴리즈의 의존에 따라 결정"
+"이 이루어집니다. 부분적으로는 Xfce 핵심 데스크톱의 모든 핵심 의존성에 대한 최"
+"소 필수 버전을 포함합니다."
 
 #: about/releasemodel.php:154
-msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
-msgstr "계획 단계의 처음 2주간 찾아볼 수 없는 메인테이너들에게는 다음 2주동안 의존성 변경을 요청할 수 있는 기회가 주어집니다."
+msgid ""
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
+msgstr ""
+"계획 단계의 처음 2주간 찾아볼 수 없는 메인테이너들에게는 다음 2주동안 의존성 "
+"변경을 요청할 수 있는 기회가 주어집니다."
 
 #: about/releasemodel.php:158
-msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr "이 4주의 마지막에는, 모든 구성요소들이 의존성 고정을 통과하게 되는데 이는 이 구성요소들이 의존하는 의존 요소들(그리고 버전들)이 바뀌지 않을 것임을 의미합니다. 추가적인 의존성에 대해서는 이 과정에서 추가할 수 있습니다. "
+msgid ""
+"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
+"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
+"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+msgstr ""
+"이 4주의 마지막에는, 모든 구성요소들이 의존성 고정을 통과하게 되는데 이는 이 "
+"구성요소들이 의존하는 의존 요소들(그리고 버전들)이 바뀌지 않을 것임을 의미합"
+"니다. 추가적인 의존성에 대해서는 이 과정에서 추가할 수 있습니다. "
 
 #: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr "커뮤니티에 알리기"
 
 #: about/releasemodel.php:164
-msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
-msgstr "계획 단계의 가장 마지막에는, 계획한 기능과 Xfce 핵심 데스크톱의 모든 구성요소에 대한 의존성 내용이 담긴 메일을 xfce4-dev at xfce.org 와 xfce at xfce.org 메일링 리스트에 보냅니다."
+msgid ""
+"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
+"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
+"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+msgstr ""
+"계획 단계의 가장 마지막에는, 계획한 기능과 Xfce 핵심 데스크톱의 모든 구성요소"
+"에 대한 의존성 내용이 담긴 메일을 xfce4-dev at xfce.org 와 xfce at xfce.org 메일링 "
+"리스트에 보냅니다."
 
 #: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr "개발 과정(5 달)"
 
 #: about/releasemodel.php:170
-msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
-msgstr "개발 단계중에 모든 메인테이너들은 Xfce의 나머지 독립적 구성요소에 대한 유지 보수와 개발 릴리즈를 자유로이 행할 수 있습니다. "
+msgid ""
+"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
+"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+msgstr ""
+"개발 단계중에 모든 메인테이너들은 Xfce의 나머지 독립적 구성요소에 대한 유지 "
+"보수와 개발 릴리즈를 자유로이 행할 수 있습니다. "
 
 #: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr "개발 릴리즈"
 
 #: about/releasemodel.php:176
-msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr "개발 릴리즈는 보통 다음 안정 릴리즈에 대한 시험적인 기능을 제공합니다. 반드시 X.Y.Z 버전 형식을 따르며 Y는 홀수(예: xfce4-4.7.3 또는 thunar-1.3.10)입니다."
+msgid ""
+"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
+"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
+"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+msgstr ""
+"개발 릴리즈는 보통 다음 안정 릴리즈에 대한 시험적인 기능을 제공합니다. 반드"
+"시 X.Y.Z 버전 형식을 따르며 Y는 홀수(예: xfce4-4.7.3 또는 thunar-1.3.10)입니"
+"다."
 
 #: about/releasemodel.php:180
-msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
-msgstr "메인테이너들에게는 다른 사람이 사용할 수 있게 하고 싶은 새 기능을 위해 개발 릴리즈를 수행하는 것을 권장합니다. 잦은 개발 릴리즈는 우리가 이전에 해왔던 SVN 리비전 버저닝을 대체할 수 있습니다. 구성요소 A가 구성요소 B의 새로운 기능에 의존한다면, A는 아마도 이 기능을 지닌 B에 대해 개발 릴리즈가 이루어질 때만 릴리즈될 것입니다. 이 작업을 하기 위해 매번 개발 릴리즈 때마다 libtool버전을 반드시 수시로 업데이트 해야 합니다."
+msgid ""
+"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
+"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
+"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
+"libtool versions must be updated properly with every development release."
+msgstr ""
+"메인테이너들에게는 다른 사람이 사용할 수 있게 하고 싶은 새 기능을 위해 개발 "
+"릴리즈를 수행하는 것을 권장합니다. 잦은 개발 릴리즈는 우리가 이전에 해왔던 "
+"SVN 리비전 버저닝을 대체할 수 있습니다. 구성요소 A가 구성요소 B의 새로운 기능"
+"에 의존한다면, A는 아마도 이 기능을 지닌 B에 대해 개발 릴리즈가 이루어질 때"
+"만 릴리즈될 것입니다. 이 작업을 하기 위해 매번 개발 릴리즈 때마다 libtool버전"
+"을 반드시 수시로 업데이트 해야 합니다."
 
 #: about/releasemodel.php:184
-msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
-msgstr "제각각의 구성요소에 대해서는 주 브랜치에 대해 관리합니다. 주 브랜치는 항상 릴리즈 대기 상태에 있어야 합니다. 새 기능은 전테 Xfce 핵심 데스크톱의 최종 릴리즈 지연을 최소화하기 위해 (마스터 브랜치에 기능을 병합한 후에도 기능적으로 남아있을 구성요소들과 컴파일처럼) 대기할 때까지 브랜치에서 개발되어야 합니다."
+msgid ""
+"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
+"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
+"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
+"entire Xfce core desktop."
+msgstr ""
+"제각각의 구성요소에 대해서는 주 브랜치에 대해 관리합니다. 주 브랜치는 항상 릴"
+"리즈 대기 상태에 있어야 합니다. 새 기능은 전테 Xfce 핵심 데스크톱의 최종 릴리"
+"즈 지연을 최소화하기 위해 (마스터 브랜치에 기능을 병합한 후에도 기능적으로 남"
+"아있을 구성요소들과 컴파일처럼) 대기할 때까지 브랜치에서 개발되어야 합니다."
 
 #: about/releasemodel.php:188
-msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
-msgstr "API나 다른 핵심구성요소를  깨는 새 기능도 통신합니다. 메인테이너는 새 개발 릴리즈에 기능을 포함하기 전에 분리한 브랜치를 통해 이들 기능에 대한 기타 구성요소를 마련하도록 제안합니다. 이 방법을 통해 다른 구성요소들도 릴리즈 대기 상태를 유지합니다."
+msgid ""
+"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
+"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
+"a separate branch before including the features in a new development "
+"release. That way the other components retain their release-ready state."
+msgstr ""
+"API나 다른 핵심구성요소를  깨는 새 기능도 통신합니다. 메인테이너는 새 개발 릴"
+"리즈에 기능을 포함하기 전에 분리한 브랜치를 통해 이들 기능에 대한 기타 구성요"
+"소를 마련하도록 제안합니다. 이 방법을 통해 다른 구성요소들도 릴리즈 대기 상태"
+"를 유지합니다."
 
 #: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
@@ -806,8 +1042,12 @@ msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr "릴리즈 단계 (10주 이상)"
 
 #: about/releasemodel.php:202
-msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
-msgstr "릴리즈 단계동안, 세 번의 릴리즈 이전 단계와 한번의 최종 릴리즈 단계가 있습니다:"
+msgid ""
+"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
+"release:"
+msgstr ""
+"릴리즈 단계동안, 세 번의 릴리즈 이전 단계와 한번의 최종 릴리즈 단계가 있습니"
+"다:"
 
 #: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
@@ -826,16 +1066,39 @@ msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr "Xfce X.Y (10주 이상 후)"
 
 #: about/releasemodel.php:213
-msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
-msgstr "Y는 짝수 입니다. 이 릴리즈의 제각각은 모든 구성요소의 최근 개발 릴리즈(또는 최근 안정 릴리즈 이후 개발 릴리즈가 없을 경우 안정버전)를 포함합니다. 이 구성 요소의 버전 번호는 아마(혹은 반드시) 위의 작명 방식과는 다를 것입니다. 예를 들지면 Xfce 2.8.0pre2에서 xfwm4는 4.7.17이 될 수 있고 Thunar는 1.1.9가 될 수 있습니다."
+msgid ""
+"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
+"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
+"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
+"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
+"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
+"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+msgstr ""
+"Y는 짝수 입니다. 이 릴리즈의 제각각은 모든 구성요소의 최근 개발 릴리즈(또는 "
+"최근 안정 릴리즈 이후 개발 릴리즈가 없을 경우 안정버전)를 포함합니다. 이 구"
+"성 요소의 버전 번호는 아마(혹은 반드시) 위의 작명 방식과는 다를 것입니다. 예"
+"를 들지면 Xfce 2.8.0pre2에서 xfwm4는 4.7.17이 될 수 있고 Thunar는 1.1.9가 될 "
+"수 있습니다."
 
 #: about/releasemodel.php:217
-msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
-msgstr "이는 메인테이너가 릴리즈 이전 요소중 하나를 따르는 그들의 구성 요소의 새 버전을 릴리즈할 필요가 없다는 것을 의미합니다. 릴리즈 팀은 릴리즈 이전과 최종 릴리즈에 대해 각각의 구성요소에 대해 가능한 최신 개발 또는 안정 릴리즈를 항상 골라냅니다."
+msgid ""
+"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
+"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
+"always picks the latest available development or stable release of each "
+"component for pre-releases and the final release."
+msgstr ""
+"이는 메인테이너가 릴리즈 이전 요소중 하나를 따르는 그들의 구성 요소의 새 버전"
+"을 릴리즈할 필요가 없다는 것을 의미합니다. 릴리즈 팀은 릴리즈 이전과 최종 릴"
+"리즈에 대해 각각의 구성요소에 대해 가능한 최신 개발 또는 안정 릴리즈를 항상 "
+"골라냅니다."
 
 #: about/releasemodel.php:221
-msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
-msgstr "이 단계의 마지막에는 Xfce 핵심 데스크톱의 새 안정 릴리즈를 표시하며 이와 동시에 새 릴리즈 주기를 시작합니다."
+msgid ""
+"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
+"and therewith the start of a new release cycle."
+msgstr ""
+"이 단계의 마지막에는 Xfce 핵심 데스크톱의 새 안정 릴리즈를 표시하며 이와 동시"
+"에 새 릴리즈 주기를 시작합니다."
 
 #: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
@@ -850,40 +1113,75 @@ msgid "Feature Freeze"
 msgstr "기능 고정(Feature Freeze)"
 
 #: about/releasemodel.php:233
-msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
-msgstr "Xfce X.Ypre1에서는 모든 핵심 구성요소가 기능 고정(Feature Freeze)에 돌입하는데 이 시점부터는 주 브랜치에서 번역과 버그수정만 가능함을 의미합니다."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
+"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"branch."
+msgstr ""
+"Xfce X.Ypre1에서는 모든 핵심 구성요소가 기능 고정(Feature Freeze)에 돌입하는"
+"데 이 시점부터는 주 브랜치에서 번역과 버그수정만 가능함을 의미합니다."
 
 #: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr "문자열/UI 고정(String/UI Freeze)"
 
 #: about/releasemodel.php:239
-msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
-msgstr "Xfce X.Ypre2에서는 모든 핵심 구성요소가 문자열/UI 고정(String/UI Freeze)에 돌입하는데, 번역에 영향을 주는 문자열을 변경하지 않을 것임을 의미합니다. 이와 동일하게 이 시점부터 사용자 인터페이스도 바뀌지 않습니다."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
+"for the user interface which may not be changed after this point."
+msgstr ""
+"Xfce X.Ypre2에서는 모든 핵심 구성요소가 문자열/UI 고정(String/UI Freeze)에 돌"
+"입하는데, 번역에 영향을 주는 문자열을 변경하지 않을 것임을 의미합니다. 이와 "
+"동일하게 이 시점부터 사용자 인터페이스도 바뀌지 않습니다."
 
 #: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr "코드 고정(Code Freeze)"
 
 #: about/releasemodel.php:245
-msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
-msgstr "매번 릴리즈 이전에 이틀간의 코드 고정(Code Freeze) 기간이 있습니다. 이 시기동안, 릴리즈 관리자가 결재하지 않는 한 어떤 커밋도 보내면 안 됩니다."
+msgid ""
+"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
+"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
+"release manager."
+msgstr ""
+"매번 릴리즈 이전에 이틀간의 코드 고정(Code Freeze) 기간이 있습니다. 이 시기동"
+"안, 릴리즈 관리자가 결재하지 않는 한 어떤 커밋도 보내면 안 됩니다."
 
 #: about/releasemodel.php:249
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
-msgstr "Xfce X.Ypre3에서는 모든 핵심 구성요소가 코드 고정(Code Freeze)에 돌입하는데, 릴리즈 관리자가 결재하지 않는 한 코드 변경을 허락하지 않음을 의미합니다. 보통 방해물이나 릴리즈에 치명적인 버그만을 수정합니다. 번역은 여전히 허락됩니다."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
+"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
+"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
+"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+msgstr ""
+"Xfce X.Ypre3에서는 모든 핵심 구성요소가 코드 고정(Code Freeze)에 돌입하는데, "
+"릴리즈 관리자가 결재하지 않는 한 코드 변경을 허락하지 않음을 의미합니다. 보"
+"통 방해물이나 릴리즈에 치명적인 버그만을 수정합니다. 번역은 여전히 허락됩니"
+"다."
 
 #: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr "코드 고정 단계 (2주 이상)"
 
 #: about/releasemodel.php:255
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
-msgstr "Xfce X.Ypre3에서는 모든 핵심 구성요소가 코드 고정(Code Freeze)에 돌입합니다. 이 단계에 대해서는 이 섹션에서 좀 더 자세히 설명한 아래 그림에 나타나있습니다."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
+"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
+"section."
+msgstr ""
+"Xfce X.Ypre3에서는 모든 핵심 구성요소가 코드 고정(Code Freeze)에 돌입합니다. "
+"이 단계에 대해서는 이 섹션에서 좀 더 자세히 설명한 아래 그림에 나타나있습니"
+"다."
 
 #: about/releasemodel.php:259
-msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
-msgstr "코드 고정과 예외는 커밋 훅이 지원합니다. 릴리즈 관리자가 결재하지 않는 한 주 브랜치에 대한 어떤 변경도 허락하지 않는 업데이트 훅이 있습니다."
+msgid ""
+"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
+"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
+"signed off by the release manager. "
+msgstr ""
+"코드 고정과 예외는 커밋 훅이 지원합니다. 릴리즈 관리자가 결재하지 않는 한 주 "
+"브랜치에 대한 어떤 변경도 허락하지 않는 업데이트 훅이 있습니다."
 
 #: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
@@ -894,12 +1192,27 @@ msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr "버그수정/변경"
 
 #: about/releasemodel.php:269
-msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
-msgstr "핵심 구성요소가 코드 고정시기중 수정이나 변경을 필요로 할 때, 메인테이너들에게 수정본을 올리도록 새 ELS(//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) 브랜치를 만들 것을 요구합니다. 버그를 없애기 위한 릴리즈에 치명적인 변경이나 수정사항이 있을 경우  코드 고정 예외 섹션을 참고하십시오."
+msgid ""
+"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
+"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
+"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
+"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
+"fixes for blocking bugs."
+msgstr ""
+"핵심 구성요소가 코드 고정시기중 수정이나 변경을 필요로 할 때, 메인테이너들에"
+"게 수정본을 올리도록 새 ELS(//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) 브랜치를 만들 것을 "
+"요구합니다. 버그를 없애기 위한 릴리즈에 치명적인 변경이나 수정사항이 있을 경"
+"우  코드 고정 예외 섹션을 참고하십시오."
 
 #: about/releasemodel.php:273
-msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
-msgstr "ELS 브랜치는 짦은 기간 동안만 유효합니다. 주 브랜치로 병합되며 구성요소의 안정 브랜치(예: xfwm4-4.8 또는 thunar-1.2)에 들어갑니다. 이 브랜치에서는 버그 수정만 허용합니다."
+msgid ""
+"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
+"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+msgstr ""
+"ELS 브랜치는 짦은 기간 동안만 유효합니다. 주 브랜치로 병합되며 구성요소의 안"
+"정 브랜치(예: xfwm4-4.8 또는 thunar-1.2)에 들어갑니다. 이 브랜치에서는 버그 "
+"수정만 허용합니다."
 
 #: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
@@ -910,8 +1223,12 @@ msgid "Blocking Bugs"
 msgstr "버그 없애기"
 
 #: about/releasemodel.php:281
-msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
-msgstr "몇몇 버그는 방해물이라고 간주될 경우 최종 릴리즈를 지연하기도 합니다. 다음 상황중 하나가 이 경우에 해당합니다:"
+msgid ""
+"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
+"This is the case under any of the following circumstances:"
+msgstr ""
+"몇몇 버그는 방해물이라고 간주될 경우 최종 릴리즈를 지연하기도 합니다. 다음 상"
+"황중 하나가 이 경우에 해당합니다:"
 
 #: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
@@ -934,44 +1251,83 @@ msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr "다음 기준을 따르는 경우 버그가 계속되면 안됩니다:"
 
 #: about/releasemodel.php:296
-msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
-msgstr "버그를 발생시키는 하드웨어나 아키텍처가 생소하거나 혹은 개발자가 버그를 재현할 수 있는 방법이 없을 때"
+msgid ""
+"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
+"there's no way for developers to reproduce the bug"
+msgstr ""
+"버그를 발생시키는 하드웨어나 아키텍처가 생소하거나 혹은 개발자가 버그를 재현"
+"할 수 있는 방법이 없을 때"
 
 #: about/releasemodel.php:300
-msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "이 버그를 수정하는 것은 코드 고정 시기동안만 그리고 릴리즈 관리자가 결재했을 때만 허락합니다."
+msgid ""
+"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
+"only if they are signed off by the release manager."
+msgstr ""
+"이 버그를 수정하는 것은 코드 고정 시기동안만 그리고 릴리즈 관리자가 결재했을 "
+"때만 허락합니다."
 
 #: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr "릴리즈에 치명적인 변경"
 
 #: about/releasemodel.php:306
-msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "몇몇 변경사항은 릴리즈 품질을 크게 고려해야 할 수도 있습니다. 이들은 허락 받은 사항이며, 릴리즈 관리자가 결재한 내용입니다."
+msgid ""
+"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
+"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
+"the release manager."
+msgstr ""
+"몇몇 변경사항은 릴리즈 품질을 크게 고려해야 할 수도 있습니다. 이들은 허락 받"
+"은 사항이며, 릴리즈 관리자가 결재한 내용입니다."
 
 #: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr "릴리즈"
 
 #: about/releasemodel.php:312
-msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
-msgstr "최종 릴리즈(Xfce X.Y)에서는 모든 핵심 구성요소들에 태그 표시되며(그들 제각각의 버전과 Xfce-X.Y.0 두 번) 유지 보수 주기를 위해 브랜치를 쪼갭니다(예: thunar-1.2 또는 xfwm4-4.8). 그 다음, ELS 브랜치는 주 브랜치와 병합(다음 릴리즈에 대한 개발버전이 있던 곳이 제자리를 찾게 됨)하고 thunar-1.2 또는 xfwm4-4.8과 같은 곳에 들어가게 됩니다."
+msgid ""
+"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
+"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
+"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
+"branch is merged into master (where the development for the next release "
+"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+msgstr ""
+"최종 릴리즈(Xfce X.Y)에서는 모든 핵심 구성요소들에 태그 표시되며(그들 제각각"
+"의 버전과 Xfce-X.Y.0 두 번) 유지 보수 주기를 위해 브랜치를 쪼갭니다(예: "
+"thunar-1.2 또는 xfwm4-4.8). 그 다음, ELS 브랜치는 주 브랜치와 병합(다음 릴리"
+"즈에 대한 개발버전이 있던 곳이 제자리를 찾게 됨)하고 thunar-1.2 또는 "
+"xfwm4-4.8과 같은 곳에 들어가게 됩니다."
 
 #: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr "유지 보수 과정"
 
 #: about/releasemodel.php:318
-msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
-msgstr "최종 버전을 릴리즈한 다음에는, 버그 수정과 번역 업데이트를 개개별 구성요소 관련 브랜치에 커밋할 것입니다. (thunar-1.2 또는 xfwm4-4.8). 개개별 구성요소의 유지 보수 릴리즈는 동기화할 필요가 없습니다."
+msgid ""
+"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
+"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
+"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
+"to be synchronized."
+msgstr ""
+"최종 버전을 릴리즈한 다음에는, 버그 수정과 번역 업데이트를 개개별 구성요소 관"
+"련 브랜치에 커밋할 것입니다. (thunar-1.2 또는 xfwm4-4.8). 개개별 구성요소의 "
+"유지 보수 릴리즈는 동기화할 필요가 없습니다."
 
 #: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr "유지 보수 릴리즈"
 
 #: about/releasemodel.php:324
-msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
-msgstr "Xfce 핵심 데스크톱 최종 릴리즈와 관련하여 비교되는 유지 관리 릴리즈에서는 API/ABI 변경이 없습니다. Y가 짝수인 (예: xfwm4-4.8.4 또는 thunar-1.2.4) X.Y.Z 버전 형식을 따라야만 합니다. 이 릴리즈에서는 새로운 기능이나 릴리즈를 도입하지 않습니다."
+msgid ""
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
+msgstr ""
+"Xfce 핵심 데스크톱 최종 릴리즈와 관련하여 비교되는 유지 관리 릴리즈에서는 "
+"API/ABI 변경이 없습니다. Y가 짝수인 (예: xfwm4-4.8.4 또는 thunar-1.2.4) X.Y."
+"Z 버전 형식을 따라야만 합니다. 이 릴리즈에서는 새로운 기능이나 릴리즈를 도입"
+"하지 않습니다."
 
 #: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
@@ -981,7 +1337,7 @@ msgstr "저작자"
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "버전순 Xfce 스크린샷들 입니다."
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.0"
 
@@ -990,33 +1346,62 @@ msgid "Xfce 4.10 tour"
 msgstr "Xfce 4.10 둘러보기"
 
 #: about/tour.php:5
-msgid "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "이번 둘러보기에서는 Xfce 4.10의 새로운 주요 시각적 기능을 소개할 것입니다. 이는 어떤 기능을 구현했는지에 대한 시각적인 내용일 뿐이며, 변경한 내용의 전체 목록을 보시려면 <a href=\"/download/changelogs/\">ChangeLog</a>를 참조 바랍니다."
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"이번 둘러보기에서는 Xfce 4.10의 새로운 주요 시각적 기능을 소개할 것입니다. 이"
+"는 어떤 기능을 구현했는지에 대한 시각적인 내용일 뿐이며, 변경한 내용의 전체 "
+"목록을 보시려면 <a href=\"/download/changelogs/\">ChangeLog</a>를 참조 바랍니"
+"다."
 
 #: about/tour.php:7
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "온라인 문서"
 
 #: about/tour.php:9
-msgid "During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the documentation easier."
-msgstr "4.10을 개발하는 동안 패키지에서 사용자 도움말을 제거하기로 했고 <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>에 있는 온라인 위키에 옮겼습니다. 이렇게 바꾼 이유는 문서를 <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">공헌</a>하고 업데이트하는 일련의 작업을 더 쉽게 하기 위해서입니다."
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+"4.10을 개발하는 동안 패키지에서 사용자 도움말을 제거하기로 했고 <a href="
+"\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>에 있는 온라인 위키에 옮겼습니다. "
+"이렇게 바꾼 이유는 문서를 <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation"
+"\">공헌</a>하고 업데이트하는 일련의 작업을 더 쉽게 하기 위해서입니다."
 
 #: about/tour.php:11
-msgid "When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
-msgstr "도움말 단추를 누르면 Xfce는 온라인 위키 페이지로 가시겠느냐고 물을 것입니다"
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+"도움말 단추를 누르면 Xfce는 온라인 위키 페이지로 가시겠느냐고 물을 것입니다"
 
 #: about/tour.php:13
-msgid "We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for developers and contributors to maintain the documentation."
-msgstr "위키의 소개 부분에서와 같이 개발자와 공헌자들이 문서를 관리하는데 더 쉬워졌으면 좋겠습니다."
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+"위키의 소개 부분에서와 같이 개발자와 공헌자들이 문서를 관리하는데 더 쉬워졌으"
+"면 좋겠습니다."
 
 #: about/tour.php:17
-msgid "The application finder has been completely rewritten and combines the functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a regex pattern."
-msgstr "프로그램 탐색기는 완전히 재작성했고 이전 앱 탐색기와 xfrun4의 기능을 통합했습니다. 사용자 인터페이스 향상 중 일부에서는 접두문 또는 정규식 패턴과 일치하는 사용자 정의 동작을 만들 수 있게 해줍니다. "
-
-#: about/tour.php:19
 msgid "Collapsed view of the Application Finder"
 msgstr "프로그램 탐색기 축소 뷰"
 
+#: about/tour.php:19
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+"프로그램 탐색기는 완전히 재작성했고 이전 앱 탐색기와 xfrun4의 기능을 통합했습"
+"니다. 사용자 인터페이스 향상 중 일부에서는 접두문 또는 정규식 패턴과 일치하"
+"는 사용자 정의 동작을 만들 수 있게 해줍니다. "
+
 #: about/tour.php:21
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
 msgstr "프로그램 탐색기 확장 뷰"
@@ -1026,8 +1411,15 @@ msgid "Multiple Rows"
 msgstr "다중 행"
 
 #: about/tour.php:27
-msgid "In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the panel."
-msgstr "4.10에서는 패널의 행의 갯수를 설정하는 단일 패널 폭 옵션이 있습니다.  어떤 플러그인(예: <em>실행 아이콘</em>)은 단일 행에 맞지만, 창 단추와 같은 다른 플러그인은 패널의 폭 전체를 사용할 수 있습니다."
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+"4.10에서는 패널의 행의 갯수를 설정하는 단일 패널 폭 옵션이 있습니다.  어떤 플"
+"러그인(예: <em>실행 아이콘</em>)은 단일 행에 맞지만, 창 단추와 같은 다른 플러"
+"그인은 패널의 폭 전체를 사용할 수 있습니다."
 
 #: about/tour.php:29
 msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
@@ -1038,8 +1430,16 @@ msgid "Deskbar Mode"
 msgstr "데스크막대 모드"
 
 #: about/tour.php:33
-msgid "The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
-msgstr "패널은 <em>데스크막대</em> 모드라는 새로운 설정 기능을 갖추었습니다. 데스크막대 모드에서 패널은 수직모드처럼 수직으로 정렬하지만 플러그인은 수평으로 놓입니다. 다중 행 상태에서 와이드스크린 설정에 적당한 와이드 수직 패널을 만들 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+"패널은 <em>데스크막대</em> 모드라는 새로운 설정 기능을 갖추었습니다. 데스크막"
+"대 모드에서 패널은 수직모드처럼 수직으로 정렬하지만 플러그인은 수평으로 놓입"
+"니다. 다중 행 상태에서 와이드스크린 설정에 적당한 와이드 수직 패널을 만들 수 "
+"있게 해줍니다."
 
 #: about/tour.php:35
 msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
@@ -1050,8 +1450,12 @@ msgid "Actions Plugin"
 msgstr "동작 플러그인"
 
 #: about/tour.php:39
-msgid "Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a rewritten <em>actions</em> plugin"
-msgstr "xfce4-session패키지의 세션 플러그인은 재작성한 <em>동작</em> 플러그인과 합쳤습니다"
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+"xfce4-session패키지의 세션 플러그인은 재작성한 <em>동작</em> 플러그인과 합쳤"
+"습니다"
 
 #: about/tour.php:41
 msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
@@ -1062,40 +1466,71 @@ msgid "Window Buttons"
 msgstr "창 단추"
 
 #: about/tour.php:45
-msgid "The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons plugin."
-msgstr "플러그인의 위치를 좀더 유연하게 지정하기 위해 <em>창 단추</em> 플러그인은 더 이상 확장하지 않습니다. 이전 동작을 복원하려면  <strong>확장</strong>옵션을 활성화한 투명 <em>구분선</em> 플러그인을 창 단추 플러그인 뒤에 추거해주십시오."
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+"플러그인의 위치를 좀더 유연하게 지정하기 위해 <em>창 단추</em> 플러그인은 더 "
+"이상 확장하지 않습니다. 이전 동작을 복원하려면  <strong>확장</strong>옵션을 "
+"활성화한 투명 <em>구분선</em> 플러그인을 창 단추 플러그인 뒤에 추거해주십시"
+"오."
 
-#: about/tour.php:47
-#: about/tour48.php:7
-#: about/index.php:44
-#: about/tour46.php:92
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
 #: about/tour44.php:28
 msgid "File Manager"
 msgstr "파일 관리자"
 
 #: about/tour.php:49
-msgid "There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less padding and the position of the status bar has been adjusted."
-msgstr "Thunar의 이번 릴리즈에 약간의 눈에 띄는 변화가 있습니다. 창의 내부 간격을 줄이고 상태 표시줄의 위치를 조절했습니다."
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+"Thunar의 이번 릴리즈에 약간의 눈에 띄는 변화가 있습니다. 창의 내부 간격을 줄"
+"이고 상태 표시줄의 위치를 조절했습니다."
 
 #: about/tour.php:53
-msgid "The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen before suspending or hibernating the system."
-msgstr "<em>세션 관리자</em>의 설정 대화상자에 설정 세션을 지우는 단추를 넣었습니다 (더 이상 <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>을 실행하지 않아도 됩니다). Xfce4-tips를 없앴고 세션 관리자는 이제부터 시스템을 대기, 최대 절전 모드로 놓기 전에 화면을 잠글 수 있습니다."
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+"<em>세션 관리자</em>의 설정 대화상자에 설정 세션을 지우는 단추를 넣었습니다 "
+"(더 이상 <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>을 실행하지 않아도 됩니다). Xfce4-"
+"tips를 없앴고 세션 관리자는 이제부터 시스템을 대기, 최대 절전 모드로 놓기 전"
+"에 화면을 잠글 수 있습니다."
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "Applications Autostart"
 msgstr "프로그램 자동 시작"
 
 #: about/tour.php:57
-msgid "Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. Compatibility check boxes only enable services, which have to be started before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility services can be started independently from each other."
-msgstr "다른 주목할 만한 변경사항은 그놈과 KDE 호환 동작 방식입니다. 호환성 체크 상자는 다른 프로그램(그놈의 <em>gnome-keyring</em>과 <em>gconf</em>, KDE의 <em>kdeedit</em>)을 시작하기 전에 서비스를 활성화 할 수만 있습니다. 다른 모든 자동 시작 프로그램들은 <string>프로그램 자동 시작</string>에서 찾을 수 있지만, Xfce 프로그램과 구별하기 위해 기본적으로 기울임체로 표현하거나 비활성화 합니다. Xfce의 이전 버전과는 다르게 호환성 서비스는 제각각의 요소와는 독립적으로 시작할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+"다른 주목할 만한 변경사항은 그놈과 KDE 호환 동작 방식입니다. 호환성 체크 상자"
+"는 다른 프로그램(그놈의 <em>gnome-keyring</em>과 <em>gconf</em>, KDE의 "
+"<em>kdeedit</em>)을 시작하기 전에 서비스를 활성화 할 수만 있습니다. 다른 모"
+"든 자동 시작 프로그램들은 <string>프로그램 자동 시작</string>에서 찾을 수 있"
+"지만, Xfce 프로그램과 구별하기 위해 기본적으로 기울임체로 표현하거나 비활성"
+"화 합니다. Xfce의 이전 버전과는 다르게 호환성 서비스는 제각각의 요소와는 독립"
+"적으로 시작할 수 있습니다."
 
 #: about/tour.php:59
-msgid "Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
 msgstr "Xfce의 일부가 아닌 프로그램은 기울임체로 표시합니다"
 
-#: about/tour.php:61
-#: about/tour48.php:71
-#: about/tour46.php:118
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
 #: about/tour44.php:189
 msgid "Settings"
 msgstr "설정"
@@ -1105,15 +1540,30 @@ msgid "Settings Daemon"
 msgstr "설정 데몬"
 
 #: about/tour.php:65
-msgid "Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into xfsettingsd, which now handles all system settings."
-msgstr "Xfce 4.8은 설정을 적용하기 위해 <tt>xfce4-settings-helper</tt>와 <tt>xfsettingsd</tt>두개의 프로세스를 사용했습니다. 4.10에서는 모든 시스템 설정을 다루는 xfsettingsd로 합쳤습니다."
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8은 설정을 적용하기 위해 <tt>xfce4-settings-helper</tt>와 "
+"<tt>xfsettingsd</tt>두개의 프로세스를 사용했습니다. 4.10에서는 모든 시스템 설"
+"정을 다루는 xfsettingsd로 합쳤습니다."
 
 #: about/tour.php:69
-msgid "The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories and allows you to search for their names or descriptions. Most of the dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a compile-time option in Xfce 4.8)."
-msgstr "새 <em>설정 편집기</em>는 설정 대화상자를 분류별로 모았으며 이름이나 설명애 대해 검색할 수 있게 했습니다. 대부분의 대화상자는 설정 관리자 창에 내장(Xfce 4.8의 컴파일 타임 옵션이었습니다)했습니다."
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+"새 <em>설정 편집기</em>는 설정 대화상자를 분류별로 모았으며 이름이나 설명애 "
+"대해 검색할 수 있게 했습니다. 대부분의 대화상자는 설정 관리자 창에 내장(Xfce "
+"4.8의 컴파일 타임 옵션이었습니다)했습니다."
 
 #: about/tour.php:71
-msgid "The settings manager with icons grouped by category and a search filter applied"
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
 msgstr "분류별로 아이콘과 함께 표시하며 검색 필터를 적용한 설정 관리자"
 
 #: about/tour.php:73
@@ -1121,15 +1571,31 @@ msgid "Settings Editor"
 msgstr "설정 편집기"
 
 #: about/tour.php:75
-msgid "The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it easier to quickly adjust settings."
-msgstr "<em>설정 편집기</em>는 속성을 편집할때 더이상 전체 트리를 축소하지 않습니다 (왜냐면 이제부터는 전체 트리보다는 단일 칸을 다시 불러오기 때문입니다). 대부분의 속성은 설정을 빠르게 바꿀 수 있게 만들어 제자리에서 바로 편집할 수 있습니다."
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+"<em>설정 편집기</em>는 속성을 편집할때 더이상 전체 트리를 축소하지 않습니다 "
+"(왜냐면 이제부터는 전체 트리보다는 단일 칸을 다시 불러오기 때문입니다). 대부"
+"분의 속성은 설정을 빠르게 바꿀 수 있게 만들어 제자리에서 바로 편집할 수 있습"
+"니다."
 
 #: about/tour.php:77
-msgid "Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected channel. Right-click on a channel in the main window, and select <strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
-msgstr "설정 편집기를 사용하여 선택한 채널의 설정에 대한 변경을 감시할 수 있습니다. 감시 창을 표시하려면 메인 창에서 채널 이름을 마우스 오른쪽 단추로 누르고 <strong>감시</strong>를 선택합니다."
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+"설정 편집기를 사용하여 선택한 채널의 설정에 대한 변경을 감시할 수 있습니다. "
+"감시 창을 표시하려면 메인 창에서 채널 이름을 마우스 오른쪽 단추로 누르고 "
+"<strong>감시</strong>를 선택합니다."
 
 #: about/tour.php:79
-msgid "Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-place"
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
 msgstr "제자리의 속성을 편집할 때, 채널 감시기를 연 설정 편집기"
 
 #: about/tour.php:81
@@ -1137,11 +1603,23 @@ msgid "MIME Type Editor"
 msgstr "MIME 형식 편집기"
 
 #: about/tour.php:83
-msgid "In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just that. It allows you to easily assign a default application to a file type, see your changes and reset them to default settings when necessary. Note that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add or remove types and change icons)."
-msgstr "몇년 전부터, 수많은 사람들은 파일 형식 연결을 관리하기 위한 도구를 요청했습니다. 이제 새로운 <em>MIME 형식 편집기</em>가 이 일을 합니다. 기본 프로그램을 파일 형식에 쉽게 할당하고, 여러분이 바꾼 내용을 볼수 있으며, 필요할 경우 기본 설정으로 되돌릴 수 있습니다. 시스템 MIME 형식 정의(형식을 추가하거나 제거하고, 아이콘을 변경하는 것)는 바꿀 수 없게 해놓았음을 유념에두시기 바랍니다."
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+"몇년 전부터, 수많은 사람들은 파일 형식 연결을 관리하기 위한 도구를 요청했습니"
+"다. 이제 새로운 <em>MIME 형식 편집기</em>가 이 일을 합니다. 기본 프로그램을 "
+"파일 형식에 쉽게 할당하고, 여러분이 바꾼 내용을 볼수 있으며, 필요할 경우 기"
+"본 설정으로 되돌릴 수 있습니다. 시스템 MIME 형식 정의(형식을 추가하거나 제거"
+"하고, 아이콘을 변경하는 것)는 바꿀 수 없게 해놓았음을 유념에두시기 바랍니다."
 
 #: about/tour.php:85
-msgid "MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
 msgstr "MIME 형식 일치 패턴과 기본 프로그램을 선택하는 메뉴"
 
 #: about/tour.php:87
@@ -1149,8 +1627,17 @@ msgid "Mouse and Touchpad"
 msgstr "마우스와 터치패드"
 
 #: about/tour.php:89
-msgid "The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the background handles all kinds of device properties, as documented in the <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> wiki."
-msgstr " <em>마우스와 터치패드</em> 대화상자는 GUI에서 기본 시냅틱과 왓콤 속성을 다룰 수 있습니다. 백그라운드에서 실행하는 설정 데몬은  <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">마우스 설정</a> 위키에 문서화 한 내용과 같이 위키 모든 장치의 속성을 다룰 수 있습니다."
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+" <em>마우스와 터치패드</em> 대화상자는 GUI에서 기본 시냅틱과 왓콤 속성을 다"
+"룰 수 있습니다. 백그라운드에서 실행하는 설정 데몬은  <a href=\"http://docs."
+"xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">마우스 설정</a> 위키에 문서화 한 내용과 "
+"같이 위키 모든 장치의 속성을 다룰 수 있습니다."
 
 #: about/tour.php:91
 msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
@@ -1161,12 +1648,22 @@ msgid "Appearance Settings"
 msgstr "모양새 설정"
 
 #: about/tour.php:95
-msgid "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the <em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
 msgstr "4.10에서는 <em></em> <em></em>"
 
 #: about/tour.php:99
-msgid "Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop has gained support for single-click operation, automated background image cycling and thumbnail rendering."
-msgstr "비록 Xfce 4.10의 초기 계획에서는 Thunar의 데스크톱 제어를 통합하는 것이었지만, 아직 하지 않기로 했습니다. Xfdesktop은 한번 누르기 동작, 자동 바탕 화면 순환, 섬네일 표현을 지원합니다."
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+"비록 Xfce 4.10의 초기 계획에서는 Thunar의 데스크톱 제어를 통합하는 것이었지"
+"만, 아직 하지 않기로 했습니다. Xfdesktop은 한번 누르기 동작, 자동 바탕 화면 "
+"순환, 섬네일 표현을 지원합니다."
 
 #: about/tour.php:101
 msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
@@ -1177,24 +1674,42 @@ msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
 msgstr "Xfdesktop은 이제 새로운 기본 바탕 화면 그림을 포함했습니다."
 
 #: about/tour.php:107
-msgid "Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
-msgstr "Xfwm4는 이제 창을 화면의 가장자리로 끌어다 놓으면 창을 바둑판 정렬할 수 있습니다. 이 기능은 선택적이며 기본적으로 비활성화 되어 있습니다. 대부분의 경우 키보드 단축키를 사용해서라도 창 들을 바둑판 정렬할 수 있습니다. 다른 개선 사항은 더 좋아진 테마 지원과 탭 창의 커서 키 탐색 기능입니다."
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+"Xfwm4는 이제 창을 화면의 가장자리로 끌어다 놓으면 창을 바둑판 정렬할 수 있습"
+"니다. 이 기능은 선택적이며 기본적으로 비활성화 되어 있습니다. 대부분의 경우 "
+"키보드 단축키를 사용해서라도 창 들을 바둑판 정렬할 수 있습니다. 다른 개선 사"
+"항은 더 좋아진 테마 지원과 탭 창의 커서 키 탐색 기능입니다."
 
 #: about/tour48.php:1
 msgid "Xfce 4.8 tour"
 msgstr "Xfce 4.8 둘러보기"
 
 #: about/tour48.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "이번 둘러보기에서는 Xfce 4.8의 새로운 주요 시각적 기능을 소개할 것입니다. 이는 어떤 기능이 구현되었는지에 대한 내용일 뿐이며, 변경한 내용의 전체 목록을 보시려면 <a href=\"/download/changelogs/\">ChangeLog</a>들을 참조 바랍니다."
+msgid ""
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"이번 둘러보기에서는 Xfce 4.8의 새로운 주요 시각적 기능을 소개할 것입니다. 이"
+"는 어떤 기능이 구현되었는지에 대한 내용일 뿐이며, 변경한 내용의 전체 목록을 "
+"보시려면 <a href=\"/download/changelogs/\">ChangeLog</a>들을 참조 바랍니다."
 
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr "원격 공유 탐색"
 
 #: about/tour48.php:11
-msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr "Thunar는 이제 Thunar를 사용하여 원격 공유 내용을 탐색할 수 있도록 하는 GVFS( FTP, 윈도우즈 공유, WebDav, SSH 서버)를 추가적으로 지원합니다."
+msgid ""
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgstr ""
+"Thunar는 이제 Thunar를 사용하여 원격 공유 내용을 탐색할 수 있도록 하는 GVFS"
+"( FTP, 윈도우즈 공유, WebDav, SSH 서버)를 추가적으로 지원합니다."
 
 #: about/tour48.php:13
 msgid "Thunar browsing a remote share"
@@ -1205,8 +1720,13 @@ msgid "New file operations progress dialog"
 msgstr "새로운 파일 처리 과정 대화상자"
 
 #: about/tour48.php:17
-msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
-msgstr "여러 개의 파일에 대한 처리(복사 또는 이동)를 동시에 다룰 때, Thunar는 이제 모든 관련 정보를 하나의 과정 대화상자에 보여줍니다."
+msgid ""
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
+msgstr ""
+"여러 개의 파일에 대한 처리(복사 또는 이동)를 동시에 다룰 때, Thunar는 이제 모"
+"든 관련 정보를 하나의 과정 대화상자에 보여줍니다."
 
 #: about/tour48.php:19
 msgid "Progress dialog"
@@ -1217,32 +1737,53 @@ msgid "Eject button for removable devices"
 msgstr "이동식 장치에 대한 꺼내기 단추"
 
 #: about/tour48.php:23
-msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
-msgstr "측면 창의 각각의 이동식 장치 레이블 근처에 있는 꺼내기 단추를 눌러 이동식 장치를 꺼낼 수 있습니다."
+msgid ""
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
+msgstr ""
+"측면 창의 각각의 이동식 장치 레이블 근처에 있는 꺼내기 단추를 눌러 이동식 장"
+"치를 꺼낼 수 있습니다."
 
 #: about/tour48.php:25
 msgid "Eject button"
 msgstr "꺼내기 단추"
 
 #: about/tour48.php:29
-msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
-msgstr "Xfce 패널은 4.8에서 완전히 재작성되었으며, 대부분의 눈에 띄는 바뀐점은 여기에 있습니다."
+msgid ""
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
+msgstr ""
+"Xfce 패널은 4.8에서 완전히 재작성되었으며, 대부분의 눈에 띄는 바뀐점은 여기"
+"에 있습니다."
 
 #: about/tour48.php:31
 msgid "Improved positioning and size handling"
 msgstr "개선된 위치 지정과 사이즈 조정"
 
 #: about/tour48.php:33
-msgid "The panel has much better support for positioning panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
-msgstr "패널은 화면에서의 패널 위치지정에 대해 좀 더 나은 지원을 하게 됐습니다. 화면 구석에 끌어놓을 수 있으며 이동 위치는 모니터 크기의 백분율로 패널의 길이를 조정할 수 있고 패널을 이동할 수 있을 때만 기억합니다."
+msgid ""
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
+msgstr ""
+"패널은 화면에서의 패널 위치지정에 대해 좀 더 나은 지원을 하게 됐습니다. 화면 "
+"구석에 끌어놓을 수 있으며 이동 위치는 모니터 크기의 백분율로 패널의 길이를 조"
+"정할 수 있고 패널을 이동할 수 있을 때만 기억합니다."
 
 #: about/tour48.php:35
 msgid "Transparent backgrounds"
 msgstr "불투명 배경"
 
 #: about/tour48.php:37
-msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
-msgstr "패얼은 이제 투명한 항목과 함께 불투명 패널 배경을 그릴 수 있습니다. 여러분의 패널 항목은 여전히 알아 볼 수 있게 될 것이며 보기좋은 패널 모양을 즐기게 될 것입니다."
+msgid ""
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
+msgstr ""
+"패얼은 이제 투명한 항목과 함께 불투명 패널 배경을 그릴 수 있습니다. 여러분의 "
+"패널 항목은 여전히 알아 볼 수 있게 될 것이며 보기좋은 패널 모양을 즐기게 될 "
+"것입니다."
 
 #: about/tour48.php:39
 msgid "Transparent panel background"
@@ -1253,8 +1794,15 @@ msgid "New item editor"
 msgstr "새로운 항목 편집기"
 
 #: about/tour48.php:43
-msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
-msgstr "패널은 이제부터 항목을 빨리 수정하고 옮기고 추가하며 제거할 수 있는 항목 편집기 기능을 갖추었습니다. 이는 오른쪽 단추로 누르기 어려운 항목에 대해 요긴하며, 단일 위치에서 패널 배치를 쉽게 변경할 수 있는 방법을 제공합니다. "
+msgid ""
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
+msgstr ""
+"패널은 이제부터 항목을 빨리 수정하고 옮기고 추가하며 제거할 수 있는 항목 편집"
+"기 기능을 갖추었습니다. 이는 오른쪽 단추로 누르기 어려운 항목에 대해 요긴하"
+"며, 단일 위치에서 패널 배치를 쉽게 변경할 수 있는 방법을 제공합니다. "
 
 #: about/tour48.php:45
 msgid "Panel item editor"
@@ -1265,24 +1813,44 @@ msgid "Drag and drop to create launchers"
 msgstr "실행 아이콘을 끌어놓아 작성하기"
 
 #: about/tour48.php:49
-msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr "패널 프러그램 메뉴, 프로그램 탐색기 또는  Thunar 에서 패널로 실행 아이콘을 만들기 위해 메뉴 항목을 끌어다 놓을 수 있습니다. 이 기능은 수년간 수 많은 사람들이 바래왔떤 기능입니다. 실행기는 또한 새 항목을 추가하기 위해 프로그램 탐색기에 통합했습니다."
+msgid ""
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
+"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgstr ""
+"패널 프러그램 메뉴, 프로그램 탐색기 또는  Thunar 에서 패널로 실행 아이콘을 만"
+"들기 위해 메뉴 항목을 끌어다 놓을 수 있습니다. 이 기능은 수년간 수 많은 사람"
+"들이 바래왔떤 기능입니다. 실행기는 또한 새 항목을 추가하기 위해 프로그램 탐색"
+"기에 통합했습니다."
 
 #: about/tour48.php:51
 msgid "Window buttons plugin"
 msgstr "창 단추 플러그인"
 
 #: about/tour48.php:53
-msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
-msgstr "아이콘 상자와 작업 항목 플러그인은 창 단추라는 하나의 플러그인으로 새로 통합했습니다. 제각각의 정렬 모드를 구현하였으며 수직 패널을 다루는 기능을 향상했고, 단추 위에 마우스 커서를 가져갈 때 Xfwm4의 Alt+tab과 같은 유사한 틀을 그릴 수 있습니다."
+msgid ""
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
+"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
+msgstr ""
+"아이콘 상자와 작업 항목 플러그인은 창 단추라는 하나의 플러그인으로 새로 통합"
+"했습니다. 제각각의 정렬 모드를 구현하였으며 수직 패널을 다루는 기능을 향상했"
+"고, 단추 위에 마우스 커서를 가져갈 때 Xfwm4의 Alt+tab과 같은 유사한 틀을 그"
+"릴 수 있습니다."
 
 #: about/tour48.php:55
 msgid "New fuzzy clock"
 msgstr "새로운 퍼지 시계"
 
 #: about/tour48.php:57
-msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr "새로운 시계가 없는 Xfce 릴리즈는 제대로 된 Xfce 릴리즈가 될 수 없었습니다. '퍼지' 시계 모드를 소개합니다!"
+msgid ""
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+msgstr ""
+"새로운 시계가 없는 Xfce 릴리즈는 제대로 된 Xfce 릴리즈가 될 수 없었습니다. "
+"'퍼지' 시계 모드를 소개합니다!"
 
 #: about/tour48.php:59
 msgid "New fuzzy clock mode"
@@ -1293,8 +1861,14 @@ msgid "New directory menu plugin"
 msgstr "새 디렉터리 메뉴 플러그인"
 
 #: about/tour48.php:63
-msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr "디렉터리 메뉴 플러그인은 제각각의 폴더를 나무 모양으로 재생성한 메뉴를 제공합니다. 이를 통해 하위 폴더에서 아주 빠르고 효율적인 방법으로 터미널이나 파일 관리자를 열 수 있습니다."
+msgid ""
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
+"sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgstr ""
+"디렉터리 메뉴 플러그인은 제각각의 폴더를 나무 모양으로 재생성한 메뉴를 제공합"
+"니다. 이를 통해 하위 폴더에서 아주 빠르고 효율적인 방법으로 터미널이나 파일 "
+"관리자를 열 수 있습니다."
 
 #: about/tour48.php:65
 msgid "Directory menu plugin"
@@ -1305,20 +1879,33 @@ msgid "Applications menu edition"
 msgstr "프로그램 메뉴 편집"
 
 #: about/tour48.php:69
-msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr "이제 우리가 시험중인 Freedesktop 호환 메뉴 편집기 Alacarte를 사용하여 프로그램 메뉴를 편집할 수 있습니다. "
+msgid ""
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
+msgstr ""
+"이제 우리가 시험중인 Freedesktop 호환 메뉴 편집기 Alacarte를 사용하여 프로그"
+"램 메뉴를 편집할 수 있습니다. "
 
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr "개선된 다중 모니터 설치 설정 "
 
 #: about/tour48.php:75
-msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
-msgstr "Xfce는 이제 randr 1.2 호환 드라이버를 위한 다중 모니터 설치를 다루고 설치할 수 있습니다. 불행하게도 Nvidia 상용 드라이버와는 동작하지 않는다는 뜻입니다."
+msgid ""
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
+msgstr ""
+"Xfce는 이제 randr 1.2 호환 드라이버를 위한 다중 모니터 설치를 다루고 설치할 "
+"수 있습니다. 불행하게도 Nvidia 상용 드라이버와는 동작하지 않는다는 뜻입니다."
 
 #: about/tour48.php:77
-msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr "연결한 화면을 활성화, 비활성화 할 수 있고 해상도, 주사율, 회전, 뒤집기, 화면 복제 또는 데스크톱 확장에 대해 설정할 수 있습니다. "
+msgid ""
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+msgstr ""
+"연결한 화면을 활성화, 비활성화 할 수 있고 해상도, 주사율, 회전, 뒤집기, 화면 "
+"복제 또는 데스크톱 확장에 대해 설정할 수 있습니다. "
 
 #: about/tour48.php:79
 msgid "New display settings dialog"
@@ -1329,8 +1916,14 @@ msgid "Timed confirmation"
 msgstr "시간 제한 확인"
 
 #: about/tour48.php:83
-msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
-msgstr "설정 대화상자로 변경한 내용들에 대해 10초의 확인 기회를 주거나 복귀할 것입니다. 이는 관련없는 깨진 비디오 드라이버가 여러분의 컴퓨터를 못쓰게 하는 것을 막습니다."
+msgid ""
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
+msgstr ""
+"설정 대화상자로 변경한 내용들에 대해 10초의 확인 기회를 주거나 복귀할 것입니"
+"다. 이는 관련없는 깨진 비디오 드라이버가 여러분의 컴퓨터를 못쓰게 하는 것을 "
+"막습니다."
 
 #: about/tour48.php:85
 msgid "Timed confirmation for display settings changes"
@@ -1341,8 +1934,14 @@ msgid "Quick setup dialog"
 msgstr "빠른 설정 대화상자"
 
 #: about/tour48.php:89
-msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
-msgstr "빠른 설정 대화상자는 잠깐동안 두 화면 설치를 설정할 수 있게 해줍니다. 두번째 화면을 연력하고 디스플레이 단추를 누르거나 Windows + p를 누르고 원하는 배치를 선택하십시오. 다 되었습니다!"
+msgid ""
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
+msgstr ""
+"빠른 설정 대화상자는 잠깐동안 두 화면 설치를 설정할 수 있게 해줍니다. 두번째 "
+"화면을 연력하고 디스플레이 단추를 누르거나 Windows + p를 누르고 원하는 배치"
+"를 선택하십시오. 다 되었습니다!"
 
 #: about/tour48.php:91
 msgid "Quick multihead setup"
@@ -1353,8 +1952,15 @@ msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
 msgstr "Xfce 설정 편집기의 편집 설정"
 
 #: about/tour48.php:95
-msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr "Xfce 설정 편집기는 이제 이름을 받아야 마땅합니다. 더 이상 단순한 Xfconf 설정 보기 프로그램이 아닙니다. 인터페이스를 통해 설정을 편집하고 지우고 추가하며 초기화 할 수 있습니다. 또한 보이는 모습을 업데이트하기 위해 변경내용을 감시합니다."
+msgid ""
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr ""
+"Xfce 설정 편집기는 이제 이름을 받아야 마땅합니다. 더 이상 단순한 Xfconf 설정 "
+"보기 프로그램이 아닙니다. 인터페이스를 통해 설정을 편집하고 지우고 추가하며 "
+"초기화 할 수 있습니다. 또한 보이는 모습을 업데이트하기 위해 변경내용을 감시합"
+"니다."
 
 #: about/tour48.php:97
 msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
@@ -1365,67 +1971,120 @@ msgid "Improved keyboard layout selection"
 msgstr "개선된 키보드 배치 선택"
 
 #: about/tour48.php:101
-msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
-msgstr "배치 선택 대화상자에 좋아할 만한 것들을 도입했습니다. 더 이상 암호 같은 언어/다양한 코드를 보여주지 않고 지역화된 언어와 다양한 명칭을 사용합니다. 배치 편집은 현재 값을 미리 채운 대화상자를 통해 더 쉽게 다가갈 수 있습니다."
+msgid ""
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
+"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
+msgstr ""
+"배치 선택 대화상자에 좋아할 만한 것들을 도입했습니다. 더 이상 암호 같은 언어/"
+"다양한 코드를 보여주지 않고 지역화된 언어와 다양한 명칭을 사용합니다. 배치 편"
+"집은 현재 값을 미리 채운 대화상자를 통해 더 쉽게 다가갈 수 있습니다."
 
 #: about/tour48.php:103
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr "배치와 변종 목록"
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "이 릴리즈의 변경사항"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr "내부링크"
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr "뉴스 기사가 없습니다."
 
 #: about/index.php:11
-msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
-msgstr "Xfce는 모듈화와 재사용성의 전통 UNIX 철학을 간직했습니다. 최신 데스크톱 환경의 기대작이 될 수 있는 완벽한 기능성을 갖춘 수많은 구성요소로 이루어져 있습니다. 각 부분으로 패키징했으며, 최적의 개인 작업 환경을 만들기 위해 사용할 수 있는 각각의 패키지를 고를 수 있습니다."
+msgid ""
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
+msgstr ""
+"Xfce는 모듈화와 재사용성의 전통 UNIX 철학을 간직했습니다. 최신 데스크톱 환경"
+"의 기대작이 될 수 있는 완벽한 기능성을 갖춘 수많은 구성요소로 이루어져 있습니"
+"다. 각 부분으로 패키징했으며, 최적의 개인 작업 환경을 만들기 위해 사용할 수 "
+"있는 각각의 패키지를 고를 수 있습니다."
 
 #: about/index.php:15
-msgid "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr "Xfce의 또 다른 우선적 가치는 표준을 충실히 지키는 것이며, 이들에 대해 <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>에서 명확히 설명하고 있습니다."
+msgid ""
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr ""
+"Xfce의 또 다른 우선적 가치는 표준을 충실히 지키는 것이며, 이들에 대해 <a "
+"href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>에서 명확히 설명하고 있습"
+"니다."
 
 #: about/index.php:19
-msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
-msgstr "Xfce는 수많은 UNIX 플랫폼에 설치할 수 있습니다. X86에서는 Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin, MacOS X , 그리고 PPC, Sparc, Alpha 등에서 컴파일 가능한 것으로 알려져 있습니다."
+msgid ""
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
+msgstr ""
+"Xfce는 수많은 UNIX 플랫폼에 설치할 수 있습니다. X86에서는 Linux, NetBSD, "
+"FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin, MacOS X , 그리고 PPC, Sparc, Alpha 등에서 "
+"컴파일 가능한 것으로 알려져 있습니다."
 
 #: about/index.php:22
 msgid "Features"
 msgstr "특징"
 
 #: about/index.php:25
-msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environment:"
-msgstr "Xfce는 데스크톱 환경에서 기대할 수 있는 최소 단위의 작업에 대해 수많은 핵심 구성요소를 포함하고 있습니다:"
+msgid ""
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
+"from a desktop environment:"
+msgstr ""
+"Xfce는 데스크톱 환경에서 기대할 수 있는 최소 단위의 작업에 대해 수많은 핵심 "
+"구성요소를 포함하고 있습니다:"
 
 #: about/index.php:30
-msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "화면의 창의 위치를 관리하고 창 장식을 제공하며 작업공간이나 가상 데스크톱을 관리합니다."
+msgid ""
+"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
+"and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"화면의 창의 위치를 관리하고 창 장식을 제공하며 작업공간이나 가상 데스크톱을 "
+"관리합니다."
 
 #: about/index.php:33
-msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "배경 그림을 설정하고 루트 창 메뉴, 데스크톱 아이콘 또는 최소화한 아이콘 그리고 창 목록을 제공합니다."
+msgid ""
+"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
+"minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"배경 그림을 설정하고 루트 창 메뉴, 데스크톱 아이콘 또는 최소화한 아이콘 그리"
+"고 창 목록을 제공합니다."
 
 #: about/index.php:36
-msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr "열린 창 들을  전환하고, 프로그램을 실행하며, 작업공간, 그리고 프로그램이나 디렉터리를 탐색하는 메뉴 플러그인을 전환합니다."
+msgid ""
+"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
+"menu plugins to browse applications or directories."
+msgstr ""
+"열린 창 들을  전환하고, 프로그램을 실행하며, 작업공간, 그리고 프로그램이나 디"
+"렉터리를 탐색하는 메뉴 플러그인을 전환합니다."
 
 #: about/index.php:39
-msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
-msgstr "로그인과 데스크톱의 전원 관리를 제어하며 다중 로그인 세션을 저장할 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
+"store multiple login sessions."
+msgstr ""
+"로그인과 데스크톱의 전원 관리를 제어하며 다중 로그인 세션을 저장할 수 있게 해"
+"줍니다."
 
 #: about/index.php:42
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "분류에 따라 여러분의 시스템에 설치한 프로그램을 보여주어, 여러분이 빠르게 찾고 실행할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"분류에 따라 여러분의 시스템에 설치한 프로그램을 보여주어, 여러분이 빠르게 찾"
+"고 실행할 수 있습니다."
 
 #: about/index.php:45
-msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
+msgid ""
+"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
+"bulk renamer."
 msgstr "기본 파일 관리 기능과 일괄 이름변경 같은 독특한 유틸리티를 제공합니다."
 
 #: about/index.php:47
@@ -1433,140 +2092,265 @@ msgid "Setting Manager"
 msgstr "설정 관리자"
 
 #: about/index.php:48
-msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr "키보드 바로가기, 모양새, 디스플레이 설정 등과 같은 데스크톱의 다양한 설정을 제어하기 위한 도구입니다."
+msgid ""
+"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
+"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgstr ""
+"키보드 바로가기, 모양새, 디스플레이 설정 등과 같은 데스크톱의 다양한 설정을 "
+"제어하기 위한 도구입니다."
 
 #: about/index.php:51
-msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
-msgstr "Xfce는 기본 모듈셋 말고도 수많은 추가 프로그램과 플러그인을 제공하여 여러분이 원하는 방식으로 데스크톱의 기능, 예를 들자면 터미널 에뮬레이터, 텍스트 편집기, 음량 조절기, 프로그램 탐색기, 그림보기, iCal 기반 달력, 그리고 CD 와 DVD 굽기 프로그램들로 확장할 수 있습니다. Xfce의 모듈에 대한 더 자세한 내용은 <a href=\"/projects\">프로젝트</a> 페이지에서 보실 수 있습니다."
+msgid ""
+"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
+"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
+"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
+"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
+"projects\">projects</a> page."
+msgstr ""
+"Xfce는 기본 모듈셋 말고도 수많은 추가 프로그램과 플러그인을 제공하여 여러분"
+"이 원하는 방식으로 데스크톱의 기능, 예를 들자면 터미널 에뮬레이터, 텍스트 편"
+"집기, 음량 조절기, 프로그램 탐색기, 그림보기, iCal 기반 달력, 그리고 CD 와 "
+"DVD 굽기 프로그램들로 확장할 수 있습니다. Xfce의 모듈에 대한 더 자세한 내용"
+"은 <a href=\"/projects\">프로젝트</a> 페이지에서 보실 수 있습니다."
 
 #: about/tour46.php:1
 msgid "Xfce 4.6 tour"
 msgstr "Xfce 4.6 둘러보기"
 
 #: about/tour46.php:6
-msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "오랫동안 기다려오던 Xfce 데스크톱 환경 버전 4.6.0이 드디어 나왔습니다. 최근 안정 릴리즈 이후로 추가한 새 기능들 중 일부 주요 부분을 소개해보도록 하겠습니다."
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
+"added since the last stable release."
+msgstr ""
+"오랫동안 기다려오던 Xfce 데스크톱 환경 버전 4.6.0이 드디어 나왔습니다. 최근 "
+"안정 릴리즈 이후로 추가한 새 기능들 중 일부 주요 부분을 소개해보도록 하겠습니"
+"다."
 
 #: about/tour46.php:12
-msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr "Xfce 4.4에서 데스크톱 아이콘을 도입한 이후, 여러 사람들은 다중 아이콘 선택(고무줄 늘이기 방식)이 필요하다는 의사표현을 했습니다. <b>Xfce 4.6</b>를 통해, 마침내 <b>Xfdesktop</b> 관리자에서 이 기능을 구현해냈습니다. 여러 아이콘을 선택할 수 있고 제거할 수 있는 등 수많은 작업을 할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgstr ""
+"Xfce 4.4에서 데스크톱 아이콘을 도입한 이후, 여러 사람들은 다중 아이콘 선택(고"
+"무줄 늘이기 방식)이 필요하다는 의사표현을 했습니다. <b>Xfce 4.6</b>를 통해, "
+"마침내 <b>Xfdesktop</b> 관리자에서 이 기능을 구현해냈습니다. 여러 아이콘을 선"
+"택할 수 있고 제거할 수 있는 등 수많은 작업을 할 수 있습니다."
 
 #: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr "다중 아이콘 선택"
 
 #: about/tour46.php:18
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b>은 <b>Thunar</b> 파일 관리자의 상황별 메뉴를 통해 파일을 다룰 수 있는 완전히 새로운 데스크톱 메뉴 기능을 갖췄을 뿐만 아니라 프로그램을 열고, 세션을 빠져 나가거나 도움말 문서에 접근할 수도 있습니다."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b>은 <b>Thunar</b> 파일 관리자의 상황별 메뉴를 통해 파일을 다룰 "
+"수 있는 완전히 새로운 데스크톱 메뉴 기능을 갖췄을 뿐만 아니라 프로그램을 열"
+"고, 세션을 빠져 나가거나 도움말 문서에 접근할 수도 있습니다."
 
 #: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "새로운 데스크톱 메뉴"
 
 #: about/tour46.php:26
-msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
-msgstr "<b>Xfce4 패널</b>에 오래 머물고 있던 수많은 버그들, 부분적으로는 다눙 화면 설정에 대해 수정했지만, 이번 새 릴리즈에는 여러가지 패널 플러그인도 도입했습니다."
+msgid ""
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
+"improved set of panel plugins."
+msgstr ""
+"<b>Xfce4 패널</b>에 오래 머물고 있던 수많은 버그들, 부분적으로는 다눙 화면 설"
+"정에 대해 수정했지만, 이번 새 릴리즈에는 여러가지 패널 플러그인도 도입했습니"
+"다."
 
 #: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr "새로운 이진 시계"
 
 #: about/tour46.php:32
-msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
-msgstr "<b>시계 플러그인</b>은 적은 시스템 자원을 소모하도록 재작성했으며, 몇몇 표시 버그를 해결했고 또한 괴짜 여러분들을 위한 새로운 시계 모드, 이진 시계를 도입했습니다! 새 <b>알림 영역 플러그인</b>은  선택한 알림 아이콘을 숨겨서, 알림 영역을 깔끔하고 쉽게 알아볼 수 있는 상태를 유지할 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
+"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
+"and readable."
+msgstr ""
+"<b>시계 플러그인</b>은 적은 시스템 자원을 소모하도록 재작성했으며, 몇몇 표시 "
+"버그를 해결했고 또한 괴짜 여러분들을 위한 새로운 시계 모드, 이진 시계를 도입"
+"했습니다! 새 <b>알림 영역 플러그인</b>은  선택한 알림 아이콘을 숨겨서, 알림 "
+"영역을 깔끔하고 쉽게 알아볼 수 있는 상태를 유지할 수 있게 해줍니다."
 
 #: about/tour46.php:35
 msgid "Sound Mixer"
 msgstr "음량 조절기"
 
 #: about/tour46.php:38
-msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
-msgstr "<b>Xfce4 음량 조절기</b>는 <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>를 사용하여 처음부터 완전히 새로 작성했습니다. 이를 통해 다중 사운드 시스템을 쉽게 지원할 수 있게 되었고, 사용자 인터페이스가 좀 더 매력적으로 바뀌었으며, 제각각의 사운드 카드를 관리할 수 있게 되었습니다. 덧붙여, 패널 플러그인은 마우스 스크롤 휠을 사용하여 시스템 사운드를 빠르게 조절할 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
+"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
+"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
+"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+msgstr ""
+"<b>Xfce4 음량 조절기</b>는 <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</"
+"a>를 사용하여 처음부터 완전히 새로 작성했습니다. 이를 통해 다중 사운드 시스템"
+"을 쉽게 지원할 수 있게 되었고, 사용자 인터페이스가 좀 더 매력적으로 바뀌었으"
+"며, 제각각의 사운드 카드를 관리할 수 있게 되었습니다. 덧붙여, 패널 플러그인"
+"은 마우스 스크롤 휠을 사용하여 시스템 사운드를 빠르게 조절할 수 있게 해줍니"
+"다."
 
 #: about/tour46.php:41
 msgid "New sound mixer"
 msgstr "새로운 음량 조절기"
 
 #: about/tour46.php:46
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications.  Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b>은 개선된 세션 관리자를 도입했습니다. 여러분의 세션은 좀 더 빠르게 시작할 것이고 설정 대화상자는 세션별 프로그램의 관리를 용이하게 고쳤습니다. 덧붙여, 세션 관리자는 충돌한 세션 프로그램을 자동으로 재시작해서 어디선가 충돌이 발생했을 때 데스크톱, 패널, 창 관리자 등으로부터 빠져나가지 않게 해줄 것입니다."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
+"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b>은 개선된 세션 관리자를 도입했습니다. 여러분의 세션은 좀 더 빠"
+"르게 시작할 것이고 설정 대화상자는 세션별 프로그램의 관리를 용이하게 고쳤습니"
+"다. 덧붙여, 세션 관리자는 충돌한 세션 프로그램을 자동으로 재시작해서 어디선"
+"가 충돌이 발생했을 때 데스크톱, 패널, 창 관리자 등으로부터 빠져나가지 않게 해"
+"줄 것입니다."
 
 #: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr "세션 설정 대화상자"
 
 #: about/tour46.php:52
-msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
-msgstr "세션 관리자는 또한 매우 기다려온 기능을 포함했습니다. <b>대기</b>와 <b>최대 절전</b>을 \"특별하게\" 지원합니다. 로그아웃 대화 상자는 이제 여러분의 컴퓨터응 대기 또는 최대 절전 상태에 진입할 수 있도록 두개의 추가적인 단추를 포함합니다."
+msgid ""
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
+msgstr ""
+"세션 관리자는 또한 매우 기다려온 기능을 포함했습니다. <b>대기</b>와 <b>최대 "
+"절전</b>을 \"특별하게\" 지원합니다. 로그아웃 대화 상자는 이제 여러분의 컴퓨터"
+"응 대기 또는 최대 절전 상태에 진입할 수 있도록 두개의 추가적인 단추를 포함합"
+"니다."
 
 #: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr "세션 로그아웃 대화상자"
 
 #: about/tour46.php:60
-msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
-msgstr "종종 <b>Xfwm4</b>는 이 릴리즈 주기동안 조금씩 성숙해왔습니다. 수많은 버그를 수정하고 다중 디스플레이 지원을 추가했으며 전체적인 성능을 향상시켰습니다."
+msgid ""
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
+"overall performance has been improved."
+msgstr ""
+"종종 <b>Xfwm4</b>는 이 릴리즈 주기동안 조금씩 성숙해왔습니다. 수많은 버그를 "
+"수정하고 다중 디스플레이 지원을 추가했으며 전체적인 성능을 향상시켰습니다."
 
 #: about/tour46.php:63
-msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr "다른 새로운 기능에 대해 덧붙이자면, <b>Xfwm4</b>는 이제 응답하지 않는 창을 감지할 수 있고 이들을 중지할 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgstr ""
+"다른 새로운 기능에 대해 덧붙이자면, <b>Xfwm4</b>는 이제 응답하지 않는 창을 감"
+"지할 수 있고 이들을 중지할 수 있게 해줍니다."
 
 #: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr "사용중인 프로그램을 중단하기 위한 대화상자"
 
 #: about/tour46.php:69
-msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr "창을 빠르게 이동하고 크기를 조절하며, 다른 창의 위 아래로 놓거나 전체 화면으로 확장하는 <b>동작 메뉴</b>가 새로워졌습니다."
+msgid ""
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
+"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr ""
+"창을 빠르게 이동하고 크기를 조절하며, 다른 창의 위 아래로 놓거나 전체 화면으"
+"로 확장하는 <b>동작 메뉴</b>가 새로워졌습니다."
 
 #: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr "새로운 동작 메뉴"
 
 #: about/tour46.php:75
-msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr "새로운 <b>채우기</b> 동작을 구현했습니다. 근처의 다른 창과 겹치지 않게 화면의 창들을 사용할 수 있는 공간으로 확장합니다."
+msgid ""
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgstr ""
+"새로운 <b>채우기</b> 동작을 구현했습니다. 근처의 다른 창과 겹치지 않게 화면"
+"의 창들을 사용할 수 있는 공간으로 확장합니다."
 
 #: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr "채우기 동작"
 
 #: about/tour46.php:81
-msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
-msgstr "크기 조절 동작을 하는 동안 창 깜빡임을 줄여 <b>합성처리</b>를 최적화 했습니다."
+msgid ""
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
+msgstr ""
+"크기 조절 동작을 하는 동안 창 깜빡임을 줄여 <b>합성처리</b>를 최적화 했습니"
+"다."
 
 #: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr "깜빡임 없는 크기조절"
 
 #: about/tour46.php:87
-msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr "<b>고급 설정할 수 있는 일부 옵션</b>을 추가했습니다: 예를 들자면, 이제부터는 긴급한 알림을 받았을 때 창을 깜빡이는 기능을 비활성화 할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
+"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr ""
+"<b>고급 설정할 수 있는 일부 옵션</b>을 추가했습니다: 예를 들자면, 이제부터는 "
+"긴급한 알림을 받았을 때 창을 깜빡이는 기능을 비활성화 할 수 있습니다."
 
 #: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr "새로운 고급 설정 옵션"
 
 #: about/tour46.php:95
-msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
-msgstr "<b>Thunar</b>의 수많은 버그를 수정하고 성능을 향상시켰습니다. 탐색을 위해 마우스의 이전과 다음 단추(가능하다면)를 사용할 수 있고 상황 메뉴에서 그림을 바탕 화면으로 설정할 수 있게 하는 새로운 플러그인을 포함했습니다."
+msgid ""
+"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
+"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
+"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
+"wallpaper from the context menu."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b>의 수많은 버그를 수정하고 성능을 향상시켰습니다. 탐색을 위해 마"
+"우스의 이전과 다음 단추(가능하다면)를 사용할 수 있고 상황 메뉴에서 그림을 바"
+"탕 화면으로 설정할 수 있게 하는 새로운 플러그인을 포함했습니다."
 
 #: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr "Thunar 폴더의 그림을 바탕 화면으로 설정하기"
 
 #: about/tour46.php:101
-msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr "<b>Thunar</b>는 이제 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG 사용자 디렉터리</a> 명세를 따릅니다. 이를 통해 음악, 문서, 동영상, 양식 등을 저장할 수 있는 주제별 지역별 사용자 폴더를 가질 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
+"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
+"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b>는 이제 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-"
+"dirs\"> XDG 사용자 디렉터리</a> 명세를 따릅니다. 이를 통해 음악, 문서, 동영"
+"상, 양식 등을 저장할 수 있는 주제별 지역별 사용자 폴더를 가질 수 있게 해줍니"
+"다."
 
 #: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr "사용자 디렉터리에 대한 Thunar 메뉴"
 
 #: about/tour46.php:107
-msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr "<b>Thunar</b> 는 마운트 하지 않은 드라이브나 볼륨을 위해 반투명 아이콘을 표시합니다. 그래서 어떤 것을 마운트 했는지 구별할 수 있습니다."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
+"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> 는 마운트 하지 않은 드라이브나 볼륨을 위해 반투명 아이콘을 표시"
+"합니다. 그래서 어떤 것을 마운트 했는지 구별할 수 있습니다."
 
 #: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
@@ -1574,15 +2358,26 @@ msgstr "마운트 하지 않은 드라이브와 볼륨에 대한 반투명 아
 
 #: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr "마지막으로, 하지만 앞에서 이야기 했던 것들과 마찬가지로 <b>Thunar</b>는 이제 암호화 장치를 지원합니다!"
+msgstr ""
+"마지막으로, 하지만 앞에서 이야기 했던 것들과 마찬가지로 <b>Thunar</b>는 이제 "
+"암호화 장치를 지원합니다!"
 
 #: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr "암호화 장치를 위한 Thunar의 지원"
 
 #: about/tour46.php:121
-msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr "Xfce 4.6은 예전보다 훨씬 쉽게 데스크톱 환경을 설정할 수 있도록 하는 새로운 설정 인터페이스 <b>Xfce 설정 관리자</b> 기능을 갖췄습니다. 아이콘을 단 한번 눌러 접근할 수 있는 대화상자를 더 작게 설계했으며, 더욱 빠르고 이해하기 쉬운 방법으로 여러분의 데스크톱을 설정할 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
+"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6은 예전보다 훨씬 쉽게 데스크톱 환경을 설정할 수 있도록 하는 새로운 설"
+"정 인터페이스 <b>Xfce 설정 관리자</b> 기능을 갖췄습니다. 아이콘을 단 한번 눌"
+"러 접근할 수 있는 대화상자를 더 작게 설계했으며, 더욱 빠르고 이해하기 쉬운 방"
+"법으로 여러분의 데스크톱을 설정할 수 있게 해줍니다."
 
 #: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
@@ -1597,8 +2392,13 @@ msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "접근성 설정 대화상자"
 
 #: about/tour46.php:131
-msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
-msgstr "<b>접근성 설정</b> 대화상자는 끈적이 키, 탄력 키, 마우스 흉내내기와 같은 마우스와 키보드와 관련한 접근성 옵션을 설정할 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
+"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
+msgstr ""
+"<b>접근성 설정</b> 대화상자는 끈적이 키, 탄력 키, 마우스 흉내내기와 같은 마우"
+"스와 키보드와 관련한 접근성 옵션을 설정할 수 있게 해줍니다."
 
 #: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
@@ -1609,8 +2409,12 @@ msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr "모양새 설정 대화상자"
 
 #: about/tour46.php:139
-msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr "<b>모양새 설정</b> 대화상자는 위젯 스타일, 아이콘 테마, 글꼴, 도구 상자, 메뉴 옵션을 설정할 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+msgstr ""
+"<b>모양새 설정</b> 대화상자는 위젯 스타일, 아이콘 테마, 글꼴, 도구 상자, 메"
+"뉴 옵션을 설정할 수 있게 해줍니다."
 
 #: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
@@ -1621,8 +2425,12 @@ msgid "Display settings dialog"
 msgstr "디스플레이 설정 대화상자"
 
 #: about/tour46.php:147
-msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
-msgstr "<b>디스플레이 설정</b> 대화상자는 연결한 화면의 해상도, 주사율, 각 화면의 회전을 설정할 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
+"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgstr ""
+"<b>디스플레이 설정</b> 대화상자는 연결한 화면의 해상도, 주사율, 각 화면의 회"
+"전을 설정할 수 있게 해줍니다."
 
 #: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
@@ -1633,16 +2441,24 @@ msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr "키보드 설정 대화상자, 배치 탭"
 
 #: about/tour46.php:155
-msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
-msgstr "<b>키보드 설정</b> 대화상자는 키 반복, 키보드 단축키, 키보드 배치와 같은 키보드의 기본 사항을 설정할 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgstr ""
+"<b>키보드 설정</b> 대화상자는 키 반복, 키보드 단축키, 키보드 배치와 같은 키보"
+"드의 기본 사항을 설정할 수 있게 해줍니다."
 
 #: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr "키보드 설정 대화상자, 바로가기 탭"
 
 #: about/tour46.php:161
-msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
-msgstr "이제 단축키를 더 간단하게 설정할 수 있으며, 어떤 단축키의 충돌이라도 자동으로 감지합니다."
+msgid ""
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
+msgstr ""
+"이제 단축키를 더 간단하게 설정할 수 있으며, 어떤 단축키의 충돌이라도 자동으"
+"로 감지합니다."
 
 #: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
@@ -1653,8 +2469,14 @@ msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr "마우스 설정 대화상자"
 
 #: about/tour46.php:169
-msgid "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, mouse cursor theme, etcetera..."
-msgstr "<b>마우스 설정</b> 대화상자는 여러분의 컴퓨터에 연결한 제각기 다른 마우스를 단추 순서, 가속, 두번 누름 속도, 마우스 커서 테마 등에 대해 설정할 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
+msgstr ""
+"<b>마우스 설정</b> 대화상자는 여러분의 컴퓨터에 연결한 제각기 다른 마우스를 "
+"단추 순서, 가속, 두번 누름 속도, 마우스 커서 테마 등에 대해 설정할 수 있게 해"
+"줍니다."
 
 #: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
@@ -1665,29 +2487,40 @@ msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "데스크톱 설정 대화상자"
 
 #: about/tour46.php:177
-msgid "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, displayed icons, etcetera..."
-msgstr "<b>데스크톱 설정</b> 대화상자는 이제 더욱 작아졌습니다.  바탕 화면, 밝기, 데스크톱 메뉴, 표시할 아이콘 등에 대한 화면별 설정이 가능합니다."
+msgid ""
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
+msgstr ""
+"<b>데스크톱 설정</b> 대화상자는 이제 더욱 작아졌습니다.  바탕 화면, 밝기, 데"
+"스크톱 메뉴, 표시할 아이콘 등에 대한 화면별 설정이 가능합니다."
 
 #: about/tour46.php:183
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an application icon to the launcher creation window."
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> 은 또한 깔끔한 사용자 인터페이스를 갖춘 완전히 새로운 프로그램 탐색기를 갖췄습니다. 키보드로 사용하기에 쉬워졌으며 \"제때제때\" 항목을 업데이트 하기 위해 설치한 프로그램을 감시합니다. 또한 프로그램 아이콘을 실행 아이콘 생성 창에 끌어넣어 패널 실행 아이콘을 빠르게 만들 수 있게 해줍니다. "
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
+"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
+"application icon to the launcher creation window."
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> 은 또한 깔끔한 사용자 인터페이스를 갖춘 완전히 새로운 프로그"
+"램 탐색기를 갖췄습니다. 키보드로 사용하기에 쉬워졌으며 \"제때제때\" 항목을 업"
+"데이트 하기 위해 설치한 프로그램을 감시합니다. 또한 프로그램 아이콘을 실행 아"
+"이콘 생성 창에 끌어넣어 패널 실행 아이콘을 빠르게 만들 수 있게 해줍니다. "
 
 #: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "새로운 프로그램 탐색기"
 
-#: about/tour46.php:188
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "링크"
 
-#: about/tour46.php:191
-#: about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Xfce 웹사이트"
 
-#: about/tour46.php:192
-#: about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Thunar 웹사이트"
 
@@ -1704,41 +2537,86 @@ msgid "Xfce 4.4 tour"
 msgstr "Xfce 4.4 둘러보기"
 
 #: about/tour44.php:6
-msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "이제, 오랫동안 기다려오던 Xfce 데스크톱 환경 버전 4.4.0이 드디어 나왔습니다. 최근 안정 릴리즈 이후로 추가한 새 기능들 중 일부 주요 부분을 소개해보도록 하겠습니다."
+msgid ""
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
+"have been added since the last stable release."
+msgstr ""
+"이제, 오랫동안 기다려오던 Xfce 데스크톱 환경 버전 4.4.0이 드디어 나왔습니다. "
+"최근 안정 릴리즈 이후로 추가한 새 기능들 중 일부 주요 부분을 소개해보도록 하"
+"겠습니다."
 
-#: about/tour44.php:9
-#: about/tour44.php:15
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "데스크톱 아이콘"
 
 #: about/tour44.php:12
-msgid "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr "버전 4.0과 4.2일 동안 자주 요청하던 기능은 데스크톱의 아이콘을 지원하는 것입니다. 이제 드디어 Xfce 4.4.0에서 <b>Xfdesktop</b>에 이 기능을 추가했습니다."
+msgid ""
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+msgstr ""
+"버전 4.0과 4.2일 동안 자주 요청하던 기능은 데스크톱의 아이콘을 지원하는 것입"
+"니다. 이제 드디어 Xfce 4.4.0에서 <b>Xfdesktop</b>에 이 기능을 추가했습니다."
 
 #: about/tour44.php:18
-msgid "The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
-msgstr "데스크톱 매니저는 데스크톱의 프로그램 실행 아이콘과 일반 파일 또는 폴더를 다루기 위해 <b>Thunar</b> 라이브러리를 활용했습니다. 또한 CDE 세계에서 조금 인기있는 기능인, 데스크톱의 최소화한 창에 대해 아이콘을 표시하는 기능도 가능해졌습니다. 물론 깔끔한 데스크톱을 선호한다면 이들 데스크톱 아이콘을 비활성화 할 수 있습니다."
+msgid ""
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
+"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+msgstr ""
+"데스크톱 매니저는 데스크톱의 프로그램 실행 아이콘과 일반 파일 또는 폴더를 다"
+"루기 위해 <b>Thunar</b> 라이브러리를 활용했습니다. 또한 CDE 세계에서 조금 인"
+"기있는 기능인, 데스크톱의 최소화한 창에 대해 아이콘을 표시하는 기능도 가능해"
+"졌습니다. 물론 깔끔한 데스크톱을 선호한다면 이들 데스크톱 아이콘을 비활성화 "
+"할 수 있습니다."
 
 #: about/tour44.php:21
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "데스크톱 설정"
 
 #: about/tour44.php:24
-msgid "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, as it did in the previous Xfce releases."
-msgstr "<b>Xfdesktop</b>은 또한 이전 Xfce 릴리즈에서 동작했던 것처럼 프로그램 메뉴로의 접근을 지속적으로 제공합니다."
+msgid ""
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
+msgstr ""
+"<b>Xfdesktop</b>은 또한 이전 Xfce 릴리즈에서 동작했던 것처럼 프로그램 메뉴로"
+"의 접근을 지속적으로 제공합니다."
 
 #: about/tour44.php:31
-msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file manager <b>Xffm</b>."
-msgstr "이전 파일 관리자 <b>Xffm</b>을 대체할 새로운 파일 관리자 <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>에서도 데스크톱 아이콘 지원은 계속됩니다."
+msgid ""
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
+"manager <b>Xffm</b>."
+msgstr ""
+"이전 파일 관리자 <b>Xffm</b>을 대체할 새로운 파일 관리자 <a href=\"http://"
+"thunar.xfce.org/\">Thunar</a>에서도 데스크톱 아이콘 지원은 계속됩니다."
 
 #: about/tour44.php:37
-msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked up that idea as well."
-msgstr "<b>Thunar</b> 는 간편성을 제공하기 위해 처음부터 새로 작성했지만, 여전히 가장 가벼운 Xfce의 파일 관리자입니다. 사용자 인터페이스는 GTK+ 2.4에서 도입한 파일 선택기와 유사한 모양새로 디자인하였으며,  <b>노틸러스</b>와 <b>pcmanfm</b>과 같은 다른 파일 관리자에서 유사 개념을 가져왔습니다."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> 는 간편성을 제공하기 위해 처음부터 새로 작성했지만, 여전히 가"
+"장 가벼운 Xfce의 파일 관리자입니다. 사용자 인터페이스는 GTK+ 2.4에서 도입한 "
+"파일 선택기와 유사한 모양새로 디자인하였으며,  <b>노틸러스</b>와 <b>pcmanfm</"
+"b>과 같은 다른 파일 관리자에서 유사 개념을 가져왔습니다."
 
 #: about/tour44.php:41
-msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called <i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at once using a certain criterion."
-msgstr "<b>Thunar</b> 사용자가 바라는 고급 스러운 수많은 모든 파일 관리 기능을 지원합니다. 예를 들어, 제각각의 기준을 사용하여 여러개의 파일 이름을 한번에 바꿀 수 있도록 하는 <i>일괄 이름변경</i>이라고 하는 기능을 포함하고 있습니다."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> 사용자가 바라는 고급 스러운 수많은 모든 파일 관리 기능을 지원합"
+"니다. 예를 들어, 제각각의 기준을 사용하여 여러개의 파일 이름을 한번에 바꿀 "
+"수 있도록 하는 <i>일괄 이름변경</i>이라고 하는 기능을 포함하고 있습니다."
 
 #: about/tour44.php:44
 msgid "Thunar Bulk Rename"
@@ -1749,32 +2627,62 @@ msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "이동식 드라이브와 미디어"
 
 #: about/tour44.php:49
-msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in <b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr "Xfce 4.4.0에서는 이동식 드라이브와 미디어에 있는 데이터에 쉽게 접근하는 기능을 제공합니다. 미디어를 드라이브에 넣거나 새로운 드라이브를 컴퓨터에 부착하기만 하면 이동식 볼륨을 나타내는 아이콘이 데스크톱과 <b>Thunar</b>의 측면 창에 나타날 것입니다."
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
+"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
+"<b>Thunar</b>'s side pane."
+msgstr ""
+"Xfce 4.4.0에서는 이동식 드라이브와 미디어에 있는 데이터에 쉽게 접근하는 기능"
+"을 제공합니다. 미디어를 드라이브에 넣거나 새로운 드라이브를 컴퓨터에 부착하기"
+"만 하면 이동식 볼륨을 나타내는 아이콘이 데스크톱과 <b>Thunar</b>의 측면 창에 "
+"나타날 것입니다."
 
 #: about/tour44.php:52
 msgid "Removable Volumes"
 msgstr "이동식 볼륨"
 
 #: about/tour44.php:55
-msgid "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr "볼륨을 자동으로 마운트 하려면 아이콘을 누릅니다. 아이콘을 오른쪽 마우스 단추로 누르면 드라이브 마운트를 해제하거나 드라이브에서 미디어를 꺼냅니다. 그러나 이 기능은 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>을 필요로 하기 때문에 이 안내문을 쓰는 시점에서 Linux 2.6.x와 FreeBSD 6.x 이상이 필요합니다(FreeBSD 4.x와 5.x 에서는 HAL을 지원하지 않아 이동식 미디어 지원에 제한이 있습니다)."
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
+"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
+"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
+"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
+"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
+"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgstr ""
+"볼륨을 자동으로 마운트 하려면 아이콘을 누릅니다. 아이콘을 오른쪽 마우스 단추"
+"로 누르면 드라이브 마운트를 해제하거나 드라이브에서 미디어를 꺼냅니다. 그러"
+"나 이 기능은 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>"
+"을 필요로 하기 때문에 이 안내문을 쓰는 시점에서 Linux 2.6.x와 FreeBSD 6.x 이"
+"상이 필요합니다(FreeBSD 4.x와 5.x 에서는 HAL을 지원하지 않아 이동식 미디어 지"
+"원에 제한이 있습니다)."
 
 #: about/tour44.php:59
 msgid "Text Editor"
 msgstr "텍스트 편집기"
 
 #: about/tour44.php:62
-msgid "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. <b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, nothing less."
-msgstr "새로운 텍스트 편집기 <b>마우스패드</b>가 이 릴리즈에 들어갔습니다. <b>마우스패드</b>는 그 이상도 그 이하도 아닌 기본적인 편집기 기능을 제공합니다."
+msgid ""
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
+msgstr ""
+"새로운 텍스트 편집기 <b>마우스패드</b>가 이 릴리즈에 들어갔습니다. <b>마우스"
+"패드</b>는 그 이상도 그 이하도 아닌 기본적인 편집기 기능을 제공합니다."
 
 #: about/tour44.php:65
 msgid "MousePad"
 msgstr "마우스패드"
 
 #: about/tour44.php:68
-msgid "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on older systems."
-msgstr "<b>마우스패드</b>를 윈도우즈의 <b>메모장</b>과 동일하게 생각할 수 있습니다. 오래된 시스템에서도 1초 이내로 매우 빠르게 시작합니다."
+msgid ""
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
+msgstr ""
+"<b>마우스패드</b>를 윈도우즈의 <b>메모장</b>과 동일하게 생각할 수 있습니다. "
+"오래된 시스템에서도 1초 이내로 매우 빠르게 시작합니다."
 
 #: about/tour44.php:74
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
@@ -1785,164 +2693,328 @@ msgid "Xfwm4 ARGB32"
 msgstr "Xfwm4 ARGB32"
 
 #: about/tour44.php:80
-msgid "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB windows, shadows, window frame transparency and much more."
-msgstr "이 릴리즈에서는 투명 ARGB창, 그림자, 창 틀 투명성 등을 지원하는 개선된 합성처리 기능을 갖추고 있습니다."
+msgid ""
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgstr ""
+"이 릴리즈에서는 투명 ARGB창, 그림자, 창 틀 투명성 등을 지원하는 개선된 합성처"
+"리 기능을 갖추고 있습니다."
 
 #: about/tour44.php:83
 msgid "Xfwm4 Switcher"
 msgstr "Xfwm4 전환기"
 
 #: about/tour44.php:86
-msgid "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the screenshot above, which displays all windows from the current workspace with icons and window titles."
-msgstr "<b>Xfwm4</b>는 또한 위의 스크린샷에서 보이는 바와 같이 현재 작업공간의 모든 창을 아이콘과 창 제목을 함께 보여주는 새로운 프로그램 전환기를 포함했습니다."
+msgid ""
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
+"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
+"icons and window titles."
+msgstr ""
+"<b>Xfwm4</b>는 또한 위의 스크린샷에서 보이는 바와 같이 현재 작업공간의 모든 "
+"창을 아이콘과 창 제목을 함께 보여주는 새로운 프로그램 전환기를 포함했습니다."
 
 #: about/tour44.php:89
 msgid "Xfwm4 Themes"
 msgstr "Xfwm4 테마"
 
 #: about/tour44.php:92
-msgid "Further on support for multiple image formats for window decoration themes was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr "창 장식 테마를 위한 <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt>, <tt>SVG</tt>와 같은 더 많은 다중 그림 포맷 지원을 추가했습니다."
+msgid ""
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgstr ""
+"창 장식 테마를 위한 <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt>, <tt>SVG</tt>와 같은 더 많은 "
+"다중 그림 포맷 지원을 추가했습니다."
 
 #: about/tour44.php:95
 msgid "Xfwm4 Tweaks"
 msgstr "Xfwm4 기능향상"
 
 #: about/tour44.php:98
-msgid "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough tweaking of window behavior."
-msgstr "창 동작의 빈틈 없는 고급 설정을 허용하는 창 관리자 고급 설정 또한 추가 되었습니다."
+msgid ""
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
+msgstr ""
+"창 동작의 빈틈 없는 고급 설정을 허용하는 창 관리자 고급 설정 또한 추가 되었습"
+"니다."
 
 #: about/tour44.php:105
-msgid "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
-msgstr "<b>Xfce4-panel</b>은 Xfce 4.4 릴리즈를 위해 완전히 재작성했습니다. 특히 이제부터는 다중 패널을 지원하며 아래 스크린샷에서 보이는 새로운 <b>패널 관리자</b>를 사용하여 쉽게 설정할 수 있습니다."
+msgid ""
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+msgstr ""
+"<b>Xfce4-panel</b>은 Xfce 4.4 릴리즈를 위해 완전히 재작성했습니다. 특히 이제"
+"부터는 다중 패널을 지원하며 아래 스크린샷에서 보이는 새로운 <b>패널 관리자</"
+"b>를 사용하여 쉽게 설정할 수 있습니다."
 
 #: about/tour44.php:108
 msgid "Panel Manager"
 msgstr "패널 관리자"
 
 #: about/tour44.php:111
-msgid "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was able to crash the whole panel. To address this issue, support for external plugins was added to the panel."
-msgstr "이전 Xfce 릴리즈의 주된 문제중 하나는 모든 플러그인이 패널에서 같은 프로세스로 실행해야 했고 그래서 전체 패널에서 모든 플러그인이 충돌할 수 있다는 것이었습니다. 이 문제를 바로잡기 위해 패널에 외부 플러그인 기능을 추가했습니다."
+msgid ""
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
+msgstr ""
+"이전 Xfce 릴리즈의 주된 문제중 하나는 모든 플러그인이 패널에서 같은 프로세스"
+"로 실행해야 했고 그래서 전체 패널에서 모든 플러그인이 충돌할 수 있다는 것이었"
+"습니다. 이 문제를 바로잡기 위해 패널에 외부 플러그인 기능을 추가했습니다."
 
 #: about/tour44.php:114
 msgid "Panel Add Item Dialog"
 msgstr "패널 항목 추가 대화상자"
 
 #: about/tour44.php:117
-msgid "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as external process or as part of the panel process, depending on the stability of the plugin."
-msgstr "패널 플러그인 개발자들은 플러그인이 외부 프로세스에서 실행할지, 아니면 플러그인의 안정성에 의존하여 패널 프로세스의 일부로 실행할지 결정할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
+"of the plugin."
+msgstr ""
+"패널 플러그인 개발자들은 플러그인이 외부 프로세스에서 실행할지, 아니면 플러그"
+"인의 안정성에 의존하여 패널 프로세스의 일부로 실행할지 결정할 수 있습니다."
 
 #: about/tour44.php:120
 msgid "Panel Icon Box Plugin"
 msgstr "패널 아이콘 상자 플러그인"
 
 #: about/tour44.php:123
-msgid "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
-msgstr "다중 패널을 지원할 때부터 <b>Xftaskbar4</b>와 <b>Xfce4-iconbox</b> 유틸리티는 더 이상 필요하지 않게 되었습니다. 대신 이제부터 작업 표시즐과 아이콘 상자는 패널 플러그인으로 존재합니다."
+msgid ""
+"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
+"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
+"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+msgstr ""
+"다중 패널을 지원할 때부터 <b>Xftaskbar4</b>와 <b>Xfce4-iconbox</b> 유틸리티"
+"는 더 이상 필요하지 않게 되었습니다. 대신 이제부터 작업 표시즐과 아이콘 상자"
+"는 패널 플러그인으로 존재합니다."
 
 #: about/tour44.php:127
-msgid "Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the Xfce panel."
-msgstr "추가 패널 플러그인의 대부분은 <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies 프로젝트</a>에 있으며, 새 패널에 대해 업데이트 했고, 수많은 새 플러그인을 추가했습니다. 예를 들어, 완전히 새로운 <b>xfce4-xfapplet-plugin</b>은 그놈 패널 애플릿을 Xfce 패널에 추가할 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
+"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
+"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
+"Xfce panel."
+msgstr ""
+"추가 패널 플러그인의 대부분은 <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce "
+"Goodies 프로젝트</a>에 있으며, 새 패널에 대해 업데이트 했고, 수많은 새 플러그"
+"인을 추가했습니다. 예를 들어, 완전히 새로운 <b>xfce4-xfapplet-plugin</b>은 그"
+"놈 패널 애플릿을 Xfce 패널에 추가할 수 있게 해줍니다."
 
 #: about/tour44.php:131
 msgid "Time Management"
 msgstr "시간관리"
 
 #: about/tour44.php:134
-msgid "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several features to efficiently manage your time."
-msgstr "새 시간 관리 프로그램 <b>Orage</b>는 Xfce 4.2.0에서 도입한 <b>Xfcalendar</b>를 대체합니다. <b>Orage</b>는 여러분의 시간을 효율적으로 관리하는 수많은 기능을 제공합니다."
+msgid ""
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
+"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
+"features to efficiently manage your time."
+msgstr ""
+"새 시간 관리 프로그램 <b>Orage</b>는 Xfce 4.2.0에서 도입한 <b>Xfcalendar</b>"
+"를 대체합니다. <b>Orage</b>는 여러분의 시간을 효율적으로 관리하는 수많은 기능"
+"을 제공합니다."
 
 #: about/tour44.php:140
-msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr "<b>Orage</b>는 매우 가볍고 사용하기 쉬우며 <b>아웃룩</b>이나 <b>에볼루션</b>과 같은 큰 달력 프로그램에서 찾을 수 있는 중요한 기능들을 지원합니다. <b>Xfcalendar</b>가 여러분의 설정을 저장하기 위해 과거에 사용자 정의 <tt>dbh</tt> 형식을 사용했지만 <b>Orage</b>는 <tt>ical</tt>을 기반으로 하며 다른 달력 프로그램과의 호환성을 갖추게 되었ㅅ브니다."
+msgid ""
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
+"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+msgstr ""
+"<b>Orage</b>는 매우 가볍고 사용하기 쉬우며 <b>아웃룩</b>이나 <b>에볼루션</b>"
+"과 같은 큰 달력 프로그램에서 찾을 수 있는 중요한 기능들을 지원합니다. "
+"<b>Xfcalendar</b>가 여러분의 설정을 저장하기 위해 과거에 사용자 정의 "
+"<tt>dbh</tt> 형식을 사용했지만 <b>Orage</b>는 <tt>ical</tt>을 기반으로 하며 "
+"다른 달력 프로그램과의 호환성을 갖추게 되었ㅅ브니다."
 
 #: about/tour44.php:144
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
 #: about/tour44.php:147
-msgid "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not mature enough at that time to be part of the core. With this major release, it was moved into the core desktop."
-msgstr "<b>터미널</b>은 4.2 때부터 사용할 수 있었지만, 핵심 요소로서 제때 성숙하지 못했습니다. 이번 주 릴리즈에서는 핵심 데스크톱 요소로 자리매김했습니다."
+msgid ""
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
+msgstr ""
+"<b>터미널</b>은 4.2 때부터 사용할 수 있었지만, 핵심 요소로서 제때 성숙하지 못"
+"했습니다. 이번 주 릴리즈에서는 핵심 데스크톱 요소로 자리매김했습니다."
 
 #: about/tour44.php:153
-msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
-msgstr "여러분이 터미널 에뮬레이터에 대해 기대하던 기본 기능 말고도, 각각의 창에 대한 다중 탭, 도구막대 사용자 정의, 그리고 <i>숨김 옵션</i>을 통해 프로그램의 전체적인모양새를 설정하는 괜찮은 추가적 기능을 포함하고 있습니다. 위에서 보시는 스크린샷과 같이 이 릴리즈에서는 <b>Xfwm4</b>의 통합 합성처리 관리자를 사용하여 제대로 된 투명화 기능을 제공합니다."
+msgid ""
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
+msgstr ""
+"여러분이 터미널 에뮬레이터에 대해 기대하던 기본 기능 말고도, 각각의 창에 대"
+"한 다중 탭, 도구막대 사용자 정의, 그리고 <i>숨김 옵션</i>을 통해 프로그램의 "
+"전체적인모양새를 설정하는 괜찮은 추가적 기능을 포함하고 있습니다. 위에서 보시"
+"는 스크린샷과 같이 이 릴리즈에서는 <b>Xfwm4</b>의 통합 합성처리 관리자를 사용"
+"하여 제대로 된 투명화 기능을 제공합니다."
 
 #: about/tour44.php:157
 msgid "Printing"
 msgstr "인쇄"
 
 #: about/tour44.php:160
-msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
-msgstr "Xfce 인쇄 관리 프로그램 <b>Xfprint</b>는 이번 릴리즈에서 수많은 작은 향상요소를 보여주었습니다. 첫째로 <tt>a2ps</tt> 컨버터는 여전히 필요하며 더 이상 의무적인 요소가 아닙니다. <tt>CUPS</tt> 1.2 지원을 추가했고 <b>Xfprint</b>는 이제 <tt>CUPS</tt> 백엔드로 프린터의 상태를 표시할 수 있습니다."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgstr ""
+"Xfce 인쇄 관리 프로그램 <b>Xfprint</b>는 이번 릴리즈에서 수많은 작은 향상요소"
+"를 보여주었습니다. 첫째로 <tt>a2ps</tt> 컨버터는 여전히 필요하며 더 이상 의무"
+"적인 요소가 아닙니다. <tt>CUPS</tt> 1.2 지원을 추가했고 <b>Xfprint</b>는 이"
+"제 <tt>CUPS</tt> 백엔드로 프린터의 상태를 표시할 수 있습니다."
 
 #: about/tour44.php:163
 msgid "Xfce Printing"
 msgstr "Xfce 인쇄"
 
 #: about/tour44.php:166
-msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
-msgstr "<b>Xfpring</b>는 또한 <tt>a2ps</tt> 컨버터를 각기 다른 사용하여 텍스트 문서에 대한 일반 인쇄 지원을 제공하기 위해 <b>마우스패드</b>와 통합합니다."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
+"tt> converter."
+msgstr ""
+"<b>Xfpring</b>는 또한 <tt>a2ps</tt> 컨버터를 각기 다른 사용하여 텍스트 문서"
+"에 대한 일반 인쇄 지원을 제공하기 위해 <b>마우스패드</b>와 통합합니다."
 
 #: about/tour44.php:169
 msgid "Xfce Print Dialog"
 msgstr "Xfce 인쇄 대화상자"
 
 #: about/tour44.php:172
-msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
-msgstr "여러분에겐 출력 대화상자가 Xfce 4.2에서 보는 바와 같이 관계적으로 유사하게 보이지만, 인쇄 지원을 위한 내부 동작, 특히 <tt>CUPS</tt> 지원을 개선했습니다. 또한, 인쇄 관리 기능을 라이브러리로 옮겨서 다른 프로그램이 프린터 설정에 접근할 수 있도록 API를 사용할 수 있게 되었습니다."
+msgid ""
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
+msgstr ""
+"여러분에겐 출력 대화상자가 Xfce 4.2에서 보는 바와 같이 관계적으로 유사하게 보"
+"이지만, 인쇄 지원을 위한 내부 동작, 특히 <tt>CUPS</tt> 지원을 개선했습니다. "
+"또한, 인쇄 관리 기능을 라이브러리로 옮겨서 다른 프로그램이 프린터 설정에 접근"
+"할 수 있도록 API를 사용할 수 있게 되었습니다."
 
 #: about/tour44.php:176
 msgid "Autostart"
 msgstr "자동 시작"
 
 #: about/tour44.php:179
-msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
-msgstr "Xfce 4.4.0은 새로운 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">자동시작 명세</a>를 구현했습니다 - 실제로 Xfce가 언급한 기능을 처음 구현한 데스크톱이지만 다른 데스크톱이 먼저 릴리즈 했습니다. ;-)"
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
+"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
+"to release. ;-)"
+msgstr ""
+"Xfce 4.4.0은 새로운 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">자동시작 명세</a>를 구현했습니다 - 실제로 Xfce"
+"가 언급한 기능을 처음 구현한 데스크톱이지만 다른 데스크톱이 먼저 릴리즈 했습"
+"니다. ;-)"
 
 #: about/tour44.php:182
 msgid "Xfce Autostart Editor"
 msgstr "Xfce 자동 시작 편집기"
 
 #: about/tour44.php:185
-msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
-msgstr "명세는 두 부분으로 구성되어 있습니다. <b>xfce4-session</b>에서 구현한 <i>시동시 프로그램 자동시작</i>과 <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>에서 구현한 <i>마운트 후 프로그램 자동 시작</i>입니다.이 릴리즈는 위의 스크린샷에서 보시는 바와 같이 자동으로 시작하는 프로그램을 추가하고 제거하거나 자동시작 기능을 비활성화 할 수 있는 <b>xfce4-autostart-editor</b> 또한 포함하고 있습니다."
+msgid ""
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
+"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
+"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
+"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
+"disable autostarted applications."
+msgstr ""
+"명세는 두 부분으로 구성되어 있습니다. <b>xfce4-session</b>에서 구현한 <i>시동"
+"시 프로그램 자동시작</i>과 <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/"
+"thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>에서 구현한 <i>마운트 후 프로그"
+"램 자동 시작</i>입니다.이 릴리즈는 위의 스크린샷에서 보시는 바와 같이 자동으"
+"로 시작하는 프로그램을 추가하고 제거하거나 자동시작 기능을 비활성화 할 수 있"
+"는 <b>xfce4-autostart-editor</b> 또한 포함하고 있습니다."
 
 #: about/tour44.php:192
-msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
-msgstr "이 릴리즈는 여러분이 데스크톱을 취향대로 설정하기 위한 새 옵션을 도입했습니다. 새 설정 대화상자의 예는 섹션 상단에서 이미 보여드렸습니다."
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
+msgstr ""
+"이 릴리즈는 여러분이 데스크톱을 취향대로 설정하기 위한 새 옵션을 도입했습니"
+"다. 새 설정 대화상자의 예는 섹션 상단에서 이미 보여드렸습니다."
 
 #: about/tour44.php:195
 msgid "Preferred Applications"
 msgstr "기본 프로그램"
 
 #: about/tour44.php:198
-msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
-msgstr "이전에는 <b>터미널</b> 에서만 가능하던 기본 프로그램 프레임워크가 Xfce에 들어옴으로서, 사용자들이 더 이상 Xfce 프로그램에서 사용할 브라우저와 터미널 에뮬레이터를 지정하기 위해 쉘 프로파일을 편집할 필요가 없어졌습니다. 이의 목표는 제각각의 분류에 대해 프로그램을 쉽게 바꿀 수 있게 하려는 것이었습니다 (그놈 사용자는 아마도 이 방법이 단순한 방법이기 때문에 GNOME과 비슷한 방법인 것으로 알고 있을 것입니다)."
+msgid ""
+"The preferred applications framework, which was previously only available in "
+"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
+"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
+"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
+"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgstr ""
+"이전에는 <b>터미널</b> 에서만 가능하던 기본 프로그램 프레임워크가 Xfce에 들어"
+"옴으로서, 사용자들이 더 이상 Xfce 프로그램에서 사용할 브라우저와 터미널 에뮬"
+"레이터를 지정하기 위해 쉘 프로파일을 편집할 필요가 없어졌습니다. 이의 목표는 "
+"제각각의 분류에 대해 프로그램을 쉽게 바꿀 수 있게 하려는 것이었습니다 (그놈 "
+"사용자는 아마도 이 방법이 단순한 방법이기 때문에 GNOME과 비슷한 방법인 것으"
+"로 알고 있을 것입니다)."
 
 #: about/tour44.php:201
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "키보드 단축키"
 
 #: about/tour44.php:204
-msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
-msgstr "그리고 Xfce 4.2의 키보드 단축키에 문제가 있었습니다... Xfce 4.2는 비록 사용자들이 몇가지 키보드 단축키를 할당하기를 원했지만 자유롭게 사용가능한 키보드 단축키의 수에 제한을 두었습니다. Xfce 4.4에서는 이 제한을 역사속에 남겨두고 이제부터 프로그램 단축키를 창 관리자 단축키로부터 구분지었습니다."
+msgid ""
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
+"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
+msgstr ""
+"그리고 Xfce 4.2의 키보드 단축키에 문제가 있었습니다... Xfce 4.2는 비록 사용자"
+"들이 몇가지 키보드 단축키를 할당하기를 원했지만 자유롭게 사용가능한 키보드 단"
+"축키의 수에 제한을 두었습니다. Xfce 4.4에서는 이 제한을 역사속에 남겨두고 이"
+"제부터 프로그램 단축키를 창 관리자 단축키로부터 구분지었습니다."
 
 #: about/tour44.php:208
 msgid "Feedback"
 msgstr "피드백"
 
 #: about/tour44.php:211
-msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr "제 <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">블로그</a>의 게시글에 댓글을 달아 주시기 바라며 Xfce 4.4.0에 대한 질문이 있거나 설치에 문제가 있는경우 <a href=\"/community/lists\">xfce</a> 메일링 리스트를 사용해주시기 바랍니다."
+msgid ""
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
+"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
+"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
+"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr ""
+"제 <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440."
+"html\">블로그</a>의 게시글에 댓글을 달아 주시기 바라며 Xfce 4.4.0에 대한 질문"
+"이 있거나 설치에 문제가 있는경우 <a href=\"/community/lists\">xfce</a> 메일"
+"링 리스트를 사용해주시기 바랍니다."
 
 #: about/tour44.php:224
 msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
 msgstr "Benedikt Meurer가 2007년 1월 21일 작성함"
 
 #: about/credits.php:47
-msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr "수많은 사람들이 Xfce 프로젝트에 공헌했습니다. 비록 아래에 있는 사람들 말고 더 많은 사람들이 공헌해주었지만, 다음과 같은 말을 전하고 싶습니다:"
+msgid ""
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+msgstr ""
+"수많은 사람들이 Xfce 프로젝트에 공헌했습니다. 비록 아래에 있는 사람들 말고 "
+"더 많은 사람들이 공헌해주었지만, 다음과 같은 말을 전하고 싶습니다:"
 
 #: about/credits.php:49
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -1952,11 +3024,11 @@ msgstr "이 소프트웨어를 사용할 수 있게 도와준 모든 분들께 
 msgid "Core developers"
 msgstr "핵심 개발자"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "활성 공헌자"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "서버 관리자"
 
@@ -1968,11 +3040,11 @@ msgstr "Goodies 총괄"
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "번역 총괄"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "번역자"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "이전 공헌자"
 
@@ -1989,220 +3061,648 @@ msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Xfce 4.10을 출시했습니다"
 
 #: news-array.php:15
-msgid "Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes Xfce 4.8."
-msgstr "이제 1년 여 기간의 작업을 거쳐, 우리가 매우 기다려왔던 Xfce 4.8을 대체할 새로운 안정 버전 Xfce 4.10의 릴리즈를 알리는 특별한 기쁨을 가지게 되었습니다."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
+msgstr ""
+"이제 1년 여 기간의 작업을 거쳐, 우리가 매우 기다려왔던 Xfce 4.8을 대체할 새로"
+"운 안정 버전 Xfce 4.10의 릴리즈를 알리는 특별한 기쁨을 가지게 되었습니다."
 
-#: news-array.php:17
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
-msgstr "Xfce 4.10pre2를 출시했습니다"
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
 
-#: news-array.php:22
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the second preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
-msgstr "Xfce 개발 팀은 Xfce 4.10의 두번째 이전 릴리즈 알림을 자랑스럽게 생각합니다. 이번 이전 릴리즈와 함께, Xfce 프로젝트는 2012년 4월 28일에 출시하기로 계획한 최종 4.10 릴리즈의 문자열과 코드(치명적인 버그의 수정이나 되돌림) 고정(Feature freeze) 단계임을 알립니다."
+#: news-array.php:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+"프로그램 탐색기는 완전히 재작성했고 이전 앱 탐색기와 xfrun4의 기능을 통합했습"
+"니다. 사용자 인터페이스 향상 중 일부에서는 접두문 또는 정규식 패턴과 일치하"
+"는 사용자 정의 동작을 만들 수 있게 해줍니다. "
 
-#: news-array.php:23
-msgid "This release incorporates some new features like improved responsiveness of file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
-msgstr "이 릴리즈는 Thunar의 파일 처리에 있어 개선된 반응성과 Xfce4의 바둑판 배치 기능 향상과 같은 새로운 기능을 포함하고 있습니다. 나머지는 버그 수정과 수많은 번역 업데이트입니다."
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr "이번 릴리즈를 즐기기 바랍니다. 여러분의 생각을 블로깅, 트윗, 덴팅하여 공유하거나 버그 보고서를 채워서 의견을 주시기 바랍니다. 여러분의 도움을 통해 (적어도 4.12 이전에는) 4.10이 최상의 릴리즈가 될 것입니다!"
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
 
-#: news-array.php:25
-#: news-array.php:38
-msgid "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br />The Xfce development team"
-msgstr "이 릴리즈에 공헌해주신 모든 분들께 감사드리며,<br />The Xfce 개발 팀"
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
-msgid "Xfce 4.10pre1 released"
-msgstr "Xfce 4.10pre1를 출시했습니다"
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
 
-#: news-array.php:32
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
-msgstr "Xfce 개발 팀은 Xfce 4.10의 첫번째 이전 릴리즈 알림을 자랑스럽게 생각합니다. 이번 이전 릴리즈와 함께, Xfce 프로젝트는 2012년 4월 28일에 출시하기로 계획한 최종 4.10 릴리즈의 기능 고정(Feature freeze) 단계임을 알립니다."
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is the new application finder that merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click support, deskt
 op icon thumbnails and better pasting of files. The Session Manager has improved power management code, tips have been removed and cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task switcher."
-msgstr "이 릴리즈에 Xfce 데스크톱 환경의 핵심부에 대한 주된 변경사항을 포함했으며 오랜 시간의 수많은 요청에 대한 임무를 바라던대로 완수했습니다. 대부분 명시할 수 있는 업데이트중에는 xfrun4와 이전 앱탐색기의 기능을 통합한새로운 프로그램 탐색기가 있습니다. 패널 또한 와이드 화면 모니터의 더 나은 공간 활용을 위해 [데스크 막대로 알려진] 새로운 수직 모드와 새로운 동작 플러그인을 포함했습니다. 설정 내용 중에 설정 도우미를 하나의 실행 프로세스를 줄이기 위해 xfsettingd로 통합했습니다. 항목으로 분류한 설정 대화상자와 기본으로 활성화한 착탈 가능 대화상자에 대해 다시 손을 보았습니다. 기본 시냅틱과 마우스 설정의 왓콤 설정 그리고 새로운 MIME-형식 편집기도 있습니다. Thunar 사용 공간을 줄여 세련되게 재매치 했으며
  섬네일 생성기로 반응성이 빨라졌습니다. 우리가 Thunar에 아직 데스크톱의 기능을 어떻게 합칠 것인지 결정하지 않았기 때문에, Xfdesktop이 단일 누름 지원, 데스크톱 아이콘 섬네일과 더 나은 파일 붙여넣기 기능을 포함한 다양한 개선사항을 대신 포함했습니다.  세션 관리자는 전원 관리 코드를 개선했고, 풍선 도움말을 제거하였으며, 인터페이스에서 세션을 정리했습니다. 마지막으로, 앞에 이야기 했던 것들과 마찬가지로 창 관리자는 이제 창의 바둑판 배치를 지원하며 작업 전환기의 키 탐색을 가능케 했습니다."
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
-msgid "Another big change for users is the removal of user documentation of the packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the documentation website in your web browser."
-msgstr "또 다른 사용자를 위한 큰 변화는 패키지의 사용자 문서 제거와 <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>의 도입입니다. 이렇게 바꾼 이유는 Xfce 4.8부터의 문서 공헌의 한계때문입니다. 그래서 더 많은 공헌자의 참여를 유도하기 위해 wiki에 희망을 걸었습니다. 인터페이스의 도움말 단추는 동작하겠지만 여러분의 웹 브라우저에서 문서 웹 사이트를 열게 할 것입니다."
+#: news-array.php:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"릴리즈는 제각각을 개별적으로 받거나 모든 제각각의 버전이 들어있는 하나의 큰 "
+"타르볼로 다운로드 할 수 있습니다:"
 
-#: news-array.php:35
-msgid "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), thunar-volman (volume manager for Thunar)."
-msgstr "게다가 우리는 xfce-utils를 버렸습니다. 이에 대한 내용 또한 제거하거나 다른 Xfce 패키지로 옮겼습니다. 모든 기타 의존성에 대한 변경 사항은 4.10pre1 ChangeLog에 나열했습니다. Xfce 핵심부 또한 xfce4-power-manager (전원 관리), tumbler (Thunar와 기타 구성요소 에서의 섬네일 생성), garcon (4.8에서도 의존성 관계를 갖는 메뉴 라이브러리), thunar-volman(Thunar용 볼륨 관리자)와 같은 새로운 요소를 도입했는데 최소한의 데스크톱에 있어 중대하다고 여겼기 때문입니다."
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
-msgid "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr "물론 번역 또한 상당히 개선되었습니다. 번역 팀의 놀라운 노고에 감사드립니다."
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr "감사합니다, <br />Xfce 개발 팀"
 
-#: news-array.php:37
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr "이번 릴리즈를 즐기기 바랍니다. 여러분의 생각을 블로깅, 트윗, 덴팅하여 공유하거나 버그 보고서를 채워서 의견을 주시기 바랍니다. 여러분의 도움을 통해 (적어도 4.12 이전에는) 4.10이 최상의 릴리즈가 될 것입니다!"
+#: news-array.php:33
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre2를 출시했습니다"
 
-#: news-array.php:40
-msgid "Xfce 4.8 released"
-msgstr "Xfce 4.8을 출시했습니다"
+#: news-array.php:38
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
+"on April 28th, 2012."
+msgstr ""
+"Xfce 개발 팀은 Xfce 4.10의 두번째 이전 릴리즈 알림을 자랑스럽게 생각합니다. "
+"이번 이전 릴리즈와 함께, Xfce 프로젝트는 2012년 4월 28일에 출시하기로 계획한 "
+"최종 4.10 릴리즈의 문자열과 코드(치명적인 버그의 수정이나 되돌림) 고정"
+"(Feature freeze) 단계임을 알립니다."
+
+#: news-array.php:39
+msgid ""
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+msgstr ""
+"이 릴리즈는 Thunar의 파일 처리에 있어 개선된 반응성과 Xfce4의 바둑판 배치 기"
+"능 향상과 같은 새로운 기능을 포함하고 있습니다. 나머지는 버그 수정과 수많은 "
+"번역 업데이트입니다."
 
-#: news-array.php:45
-msgid "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that supersedes Xfce 4.6."
-msgstr "이제 2년 여 기간의 작업을 거쳐, 우리가 매우 기다려왔던 Xfce 4.6을 대체할 새로운 안정 버전 Xfce 4.8의 릴리즈를 알리는 특별한 기쁨을 가지게 되었습니다."
+#: news-array.php:40
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
+"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
+"이번 릴리즈를 즐기기 바랍니다. 여러분의 생각을 블로깅, 트윗, 덴팅하여 공유하"
+"거나 버그 보고서를 채워서 의견을 주시기 바랍니다. 여러분의 도움을 통해 (적어"
+"도 4.12 이전에는) 4.10이 최상의 릴리즈가 될 것입니다!"
 
-#: news-array.php:46
-msgid "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a sudden loss of features. We think that this announcement is a good opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" developments in the open source ecosystem, especially with regards to the utilities we need in desktop environments."
-msgstr "우리가 해낸 만큼 모든 사람들이 이 릴리즈를 즐기길 바랍니다. 애석하게도, 일부 기능을 잃을 것이라 알릴 일부 BSD 시스템을 사용하는 분께는 해당되지 않을지도 모릅니다. 이번 알림에 대해서는 최근 오픈소스 생태계에서의 \"리눅스 전용\" 개발에 동의하지 않는다는 표현을 하기 위한 좋은 기회라 생각하며, 특히 데스크톱 환경에서 우리가 필요로 하는 유틸리티에 바라는 바입니다."
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
+msgid ""
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
+">The Xfce development team"
+msgstr "이 릴리즈에 공헌해주신 모든 분들께 감사드리며,<br />The Xfce 개발 팀"
 
-#: news-array.php:47
-msgid "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
-msgstr "Xfce 4.8은 과거 몇년간 도입한 새로운 데스크톱 프레임워크의 Xfce 코드 기반을 업데이트하기 위한 노력의 산물입니다. ThunarVFS와 GIO와 함께 동작하는 HAL을 밀어내고, udev, ConsoleKit 그리고 PolicyKit이 Xfce 데스크톱을 최신 배포판에 붙도록 도와주길 빕니다."
+#: news-array.php:43
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre1를 출시했습니다"
 
 #: news-array.php:48
-msgid "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
-msgstr "Xfce 4.8에서 사용자 여러분들은 다양한 프로토콜(SFTP, SMB, FTP 등)을 사용하여 원격 공유 내용을 탐색할 수 있을 것입니다. 모든 파일 처리과정 대화상자를 단 하나로 통함하여 창의 어수선함을 줄였습니다."
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
+msgstr ""
+"Xfce 개발 팀은 Xfce 4.10의 첫번째 이전 릴리즈 알림을 자랑스럽게 생각합니다. "
+"이번 이전 릴리즈와 함께, Xfce 프로젝트는 2012년 4월 28일에 출시하기로 계획한 "
+"최종 4.10 릴리즈의 기능 고정(Feature freeze) 단계임을 알립니다."
 
 #: news-array.php:49
-msgid "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 plugins."
-msgstr "패널 프로그램을 완전히 새로 작성하여, 위치 지정, 투명화, 항목, 실행 아이콘 관리 기능에 대한 개선을 이루었습니다. 또한 디렉터리를 보기 위한 새 메뉴 플러그인을 도입했습니다. 플러그인 프레임워크는 4.6 플러그인과의 호환성을 유지합니다."
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
+"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
+"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
+msgstr ""
+"이 릴리즈에 Xfce 데스크톱 환경의 핵심부에 대한 주된 변경사항을 포함했으며 오"
+"랜 시간의 수많은 요청에 대한 임무를 바라던대로 완수했습니다. 대부분 명시할 "
+"수 있는 업데이트중에는 xfrun4와 이전 앱탐색기의 기능을 통합한새로운 프로그램 "
+"탐색기가 있습니다. 패널 또한 와이드 화면 모니터의 더 나은 공간 활용을 위해 "
+"[데스크 막대로 알려진] 새로운 수직 모드와 새로운 동작 플러그인을 포함했습니"
+"다. 설정 내용 중에 설정 도우미를 하나의 실행 프로세스를 줄이기 위해 "
+"xfsettingd로 통합했습니다. 항목으로 분류한 설정 대화상자와 기본으로 활성화한 "
+"착탈 가능 대화상자에 대해 다시 손을 보았습니다. 기본 시냅틱과 마우스 설정의 "
+"왓콤 설정 그리고 새로운 MIME-형식 편집기도 있습니다. Thunar 사용 공간을 줄여 "
+"세련되게 재매치 했으며 섬네일 생성기로 반응성이 빨라졌습니다. 우리가 Thunar"
+"에 아직 데스크톱의 기능을 어떻게 합칠 것인지 결정하지 않았기 때문에, "
+"Xfdesktop이 단일 누름 지원, 데스크톱 아이콘 섬네일과 더 나은 파일 붙여넣기 기"
+"능을 포함한 다양한 개선사항을 대신 포함했습니다.  세션 관리자는 전원 관리 코"
+"드를 개선했고, 풍선 도움말을 제거하였으며, 인터페이스에서 세션을 정리했습니"
+"다. 마지막으로, 앞에 이야기 했던 것들과 마찬가지로 창 관리자는 이제 창의 바둑"
+"판 배치를 지원하며 작업 전환기의 키 탐색을 가능케 했습니다."
 
 #: news-array.php:50
-msgid "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be configured to either work in clone mode or be placed next to each other. Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the manual settings editor has been updated to be more functional."
-msgstr "설정 대화상자도 개선했습니다. 디스플레이 설정 대화상자는 화면을 자동으로 감지하고 사용자가 원하는 해상도, 주사율, 회전여부를 고를 수 있게 하는 RandR 1.2를 지원합니다. 화면을 복제형태로 표시하거나 서로 각각의 부분을 표시하도록 설정할 수 있습니다. 키보드 선택은 보다 쉽고 사용자에게 친근해졌습니다. 수동 설정 편집기도 보다 기능적으로 업데이트 했습니다."
+msgid ""
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
+"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
+"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
+"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
+"documentation website in your web browser."
+msgstr ""
+"또 다른 사용자를 위한 큰 변화는 패키지의 사용자 문서 제거와 <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>의 도입입니다. 이렇게 바꾼 이유는 Xfce 4.8부"
+"터의 문서 공헌의 한계때문입니다. 그래서 더 많은 공헌자의 참여를 유도하기 위"
+"해 wiki에 희망을 걸었습니다. 인터페이스의 도움말 단추는 동작하겠지만 여러분"
+"의 웹 브라우저에서 문서 웹 사이트를 열게 할 것입니다."
 
 #: news-array.php:51
-msgid "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application made release management a lot easier. We worked hard on improving the situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex server. Something else you will hopefully notice is that our server and mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
-msgstr "Xfce의 기능 개선요소 중, 4.8 개발 주기에 수많은 기타 재미요소(goodies)를 끌어들였습니다. 처음에는 2009년 5월 우분투 데스크톱 정상회담에서 개발한 \"Xfce 릴리즈 및 개발 모델\" 이후로 만만치않은 릴리즈 정책을 따랐습니다. 새 웹 프로그램은 릴리즈 관리를 매우 쉽게 해주었습니다. Transifex 서버를 설정하는데 우리를 이끈 Xfce 번역자들의 처한 상황을 개선하기 위해 피나는 노력을 했습니다. 또한 여러분에게 알리고 싶은 것은 서버와 미러링 기반을 개선해서 이 릴리즈 알림 이후에는 서버가 잠깐동안 갑자기 뻗지 않았으면 좋겠습니다."
+msgid ""
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
+"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+msgstr ""
+"게다가 우리는 xfce-utils를 버렸습니다. 이에 대한 내용 또한 제거하거나 다른 "
+"Xfce 패키지로 옮겼습니다. 모든 기타 의존성에 대한 변경 사항은 4.10pre1 "
+"ChangeLog에 나열했습니다. Xfce 핵심부 또한 xfce4-power-manager (전원 관리), "
+"tumbler (Thunar와 기타 구성요소 에서의 섬네일 생성), garcon (4.8에서도 의존"
+"성 관계를 갖는 메뉴 라이브러리), thunar-volman(Thunar용 볼륨 관리자)와 같은 "
+"새로운 요소를 도입했는데 최소한의 데스크톱에 있어 중대하다고 여겼기 때문입니"
+"다."
 
 #: news-array.php:52
-msgid "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 a try! There is a brief tour online on"
-msgstr "찾아볼 많은 자료가 있으니, 여러분이 Xfce 4.8의 사용을 좀 더 권할 수 있길 바랍니다!  온라인 둘러보기 요약본이 있습니다"
+msgid ""
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
+msgstr ""
+"물론 번역 또한 상당히 개선되었습니다. 번역 팀의 놀라운 노고에 감사드립니다."
 
 #: news-array.php:53
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> 와 <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
+"이번 릴리즈를 즐기기 바랍니다. 여러분의 생각을 블로깅, 트윗, 덴팅하여 공유하"
+"거나 버그 보고서를 채워서 의견을 주시기 바랍니다. 여러분의 도움을 통해 (적어"
+"도 4.12 이전에는) 4.10이 최상의 릴리즈가 될 것입니다!"
 
-#: news-array.php:54
-msgid "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on the following URL (it also includes links to the changes introduced in all preview releases):"
-msgstr "4.8pre3 이전 릴리즈부터의 변경사항의 요약은 다음 URL에서 찾아보실 수 있습니다 (모든 이전 릴리즈에 도입한 변경 사항에 대한 링크도 있습니다):"
+#: news-array.php:56
+msgid "Xfce 4.8 released"
+msgstr "Xfce 4.8을 출시했습니다"
 
-#: news-array.php:55
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0</a>"
+#: news-array.php:61
+msgid ""
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
+"supersedes Xfce 4.6."
+msgstr ""
+"이제 2년 여 기간의 작업을 거쳐, 우리가 매우 기다려왔던 Xfce 4.6을 대체할 새로"
+"운 안정 버전 Xfce 4.8의 릴리즈를 알리는 특별한 기쁨을 가지게 되었습니다."
 
-#: news-array.php:56
-msgid "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr "릴리즈는 제각각을 개별적으로 받거나 모든 제각각의 버전이 들어있는 하나의 큰 타르볼로 다운로드 할 수 있습니다:"
+#: news-array.php:62
+msgid ""
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
+"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
+msgstr ""
+"우리가 해낸 만큼 모든 사람들이 이 릴리즈를 즐기길 바랍니다. 애석하게도, 일부 "
+"기능을 잃을 것이라 알릴 일부 BSD 시스템을 사용하는 분께는 해당되지 않을지도 "
+"모릅니다. 이번 알림에 대해서는 최근 오픈소스 생태계에서의 \"리눅스 전용\" 개"
+"발에 동의하지 않는다는 표현을 하기 위한 좋은 기회라 생각하며, 특히 데스크톱 "
+"환경에서 우리가 필요로 하는 유틸리티에 바라는 바입니다."
 
-#: news-array.php:57
-msgid "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfce/4.8/</a>"
-msgstr "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfce/4.8/</a>"
+#: news-array.php:63
+msgid ""
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
+"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8은 과거 몇년간 도입한 새로운 데스크톱 프레임워크의 Xfce 코드 기반을 "
+"업데이트하기 위한 노력의 산물입니다. ThunarVFS와 GIO와 함께 동작하는 HAL을 밀"
+"어내고, udev, ConsoleKit 그리고 PolicyKit이 Xfce 데스크톱을 최신 배포판에 붙"
+"도록 도와주길 빕니다."
 
-#: news-array.php:58
-msgid "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
-msgstr "2011년은 이미 시작되었고 미래를 위해 계획하고 있습니다. 4.10 스케줄은 곧 기대나는 만큼 진행할 것이며, 올해의 FOSDEM에서 비영리 단체로 진입할 수 있으니, 계속 주목해주시기 바랍니다!"
+#: news-array.php:64
+msgid ""
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
+"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8에서 사용자 여러분들은 다양한 프로토콜(SFTP, SMB, FTP 등)을 사용하여 "
+"원격 공유 내용을 탐색할 수 있을 것입니다. 모든 파일 처리과정 대화상자를 단 하"
+"나로 통함하여 창의 어수선함을 줄였습니다."
 
-#: news-array.php:59
-msgid "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as the awesome efforts of our translators and packagers. "
-msgstr "그러나 그 때 까지 오늘날의 릴리즈를 즐기고 축하행렬에 동참하길 바랍니다. 번역자들과 패키저들의 굉장한 노력뿐만 아니라 모든 공헌자 분들, 버그를 알려주시는 분들께 감사를 표합니다."
+#: news-array.php:65
+msgid ""
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
+"plugins."
+msgstr ""
+"패널 프로그램을 완전히 새로 작성하여, 위치 지정, 투명화, 항목, 실행 아이콘 관"
+"리 기능에 대한 개선을 이루었습니다. 또한 디렉터리를 보기 위한 새 메뉴 플러그"
+"인을 도입했습니다. 플러그인 프레임워크는 4.6 플러그인과의 호환성을 유지합니"
+"다."
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr "감사합니다, <br />Xfce 개발 팀"
+#: news-array.php:66
+msgid ""
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
+msgstr ""
+"설정 대화상자도 개선했습니다. 디스플레이 설정 대화상자는 화면을 자동으로 감지"
+"하고 사용자가 원하는 해상도, 주사율, 회전여부를 고를 수 있게 하는 RandR 1.2"
+"를 지원합니다. 화면을 복제형태로 표시하거나 서로 각각의 부분을 표시하도록 설"
+"정할 수 있습니다. 키보드 선택은 보다 쉽고 사용자에게 친근해졌습니다. 수동 설"
+"정 편집기도 보다 기능적으로 업데이트 했습니다."
 
 #: news-array.php:67
-msgid "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January 16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features translation updates and bug fixes."
-msgstr "이제 우리는 2011년 1월 16일에 출시하기로 계획한 세번째이자 기대하던 최종 Xfce 4.8 이전 릴리즈 발표를 기쁘게 맞이하게 되었습니다. Xfce 4.8pre2와 비교하여 이번 릴리즈에서는 대부분 번역 업데이트와 버그 수정을 해냈습니다."
+msgid ""
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+msgstr ""
+"Xfce의 기능 개선요소 중, 4.8 개발 주기에 수많은 기타 재미요소(goodies)를 끌어"
+"들였습니다. 처음에는 2009년 5월 우분투 데스크톱 정상회담에서 개발한 \"Xfce 릴"
+"리즈 및 개발 모델\" 이후로 만만치않은 릴리즈 정책을 따랐습니다. 새 웹 프로그"
+"램은 릴리즈 관리를 매우 쉽게 해주었습니다. Transifex 서버를 설정하는데 우리"
+"를 이끈 Xfce 번역자들의 처한 상황을 개선하기 위해 피나는 노력을 했습니다. 또"
+"한 여러분에게 알리고 싶은 것은 서버와 미러링 기반을 개선해서 이 릴리즈 알림 "
+"이후에는 서버가 잠깐동안 갑자기 뻗지 않았으면 좋겠습니다."
 
 #: news-array.php:68
-msgid "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no surprise that for most components only a few issues were tackled."
-msgstr "4.8pre2와 4.8pre3의 크리스마스와 연말 사이에는 대부분의 구성요소들에 대해 적은 문제점만이 발목을 잡아 놀라운 일은 없었습니다."
-
-#: news-array.php:69
-msgid "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now capable of handling filenames with spaces. The environment variables of commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the environment of the Xfce session."
-msgstr "다른 일이 일어나는 동안 키 감시를 포함하기 위해 기본 키보드 단축키를 업데이트 했습니다. 파일 관리자 진행 대화상자의 상태 아이콘은 이제 대화상자를 닫으면 적절하게 숨길 수 있습니다. 바탕 화면 플러그인은 파일 이름에 공백을 포함할 수 있습니다. Xfce 실행 대화상자에서 실행하는 명령의 환경 변수는 적절하게 설정되지 않아 대화상자에서 실행하는 명령은 항상 Xfce 세션의 환경에 따라 실행하도록 했습니다."
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
+msgstr ""
+"찾아볼 많은 자료가 있으니, 여러분이 Xfce 4.8의 사용을 좀 더 권할 수 있길 바랍"
+"니다!  온라인 둘러보기 요약본이 있습니다"
 
 #: news-array.php:70
-msgid "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work again which previously simply logged out the active user. In order to avoid a race condition at session startup and in order to speed things up a little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
-msgstr "이전에 활성 사용자를 간단하게 로그아웃 시키던 xfce4-session-logout의 인자 --reboot과 --halt에 대해 다시 작업했습니다. 세션 시동시의 교착 상태를 막고, 더 이상 xrdb를 사용하지 않고 xft와 커서 설정을 업데이트하여 속도를 향상하기 위해, 대신 우리가 보유한 XSETTINGS 속성과 관련하여 업데이트 했습니다."
-
-#: news-array.php:71
-msgid "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a double click with that of normal applications. Via the hidden option /general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's application switcher now only appears once in cloned mode."
-msgstr "xfwm4 창 관리자에서, 일반 프로그램의 마우스 두번 누르기에 필요한 시간 긴격요소를 갖추었습니다. /general/mousewhell_rollup 옵션을 숨겨서 마우스 휠로 창을 말아올리는 것을 비활성화 할 수 있습니다. 창관리자는 또한 게임이 나타날때와 같은 전체화면 창에서 바뀌는 해상도를 제대로 절합니다."
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
+msgstr ""
+"4.8pre3 이전 릴리즈부터의 변경사항의 요약은 다음 URL에서 찾아보실 수 있습니"
+"다 (모든 이전 릴리즈에 도입한 변경 사항에 대한 링크도 있습니다):"
 
 #: news-array.php:72
-msgid "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the icon sizing in the notification area, also known as the systray."
-msgstr "이는 일부 유용한 수정같아 보이지만, 새 Xfce 패널로 다시 한번 발돋움하기 위한 수많은 작업에 비할 수 없습니다. 20개 이상 정도의 알려진 버그와 낡아빠진 요소들을 수정했습니다. 여기에 완전한 ChangeLog 내용의 일부가 있습니다. 외부 플러그인에 대한 번역 도메인을 고쳤습니다. 플러그인은 DND순으로 재정렬할 수 있고, 항목 편집기에서 항목을 두번 눌러 기본 설정 내용을 볼 수 있으며, 항목 편집기로 항목을 끌어들여 패널에서 제거할 수 있고, 작업 목록 창은 감시기로 구분해서 볼 수 있습니다. 이제 고친 최근 나타난 다른 문제는 알림 표시줄로 알려진 알림 영역의 아이콘 크기 조정문제입니다."
-
-#: news-array.php:73
-msgid "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in the complete changelog."
-msgstr "Xfce 4.8pre3는 또한 전체 ChangeLog에서 보시는 바와 같이 수많은 번역 업데이트를 이루었습니다."
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"릴리즈는 제각각을 개별적으로 받거나 모든 제각각의 버전이 들어있는 하나의 큰 "
+"타르볼로 다운로드 할 수 있습니다:"
 
 #: news-array.php:74
-msgid "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of early lifecycle support branches today. We decided against this because there are not enough people active to take care of all this at the moment. So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 and 4.8pre3."
-msgstr "4.8에 대해 Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">릴리즈 모델</a>을 따를 때, 최근의 이른 생명주기 지원 브랜치의 생성과 코드 고정(Code Freeze)을 평범하게 알렸습니다. 우리는 이에 반대하기로 결정했는데, 이때 모든 프로젝트를 관리할 활동중인 사람이 충분치 않기 때문입니다. 그래서 4.8pre2와 4.8pre3에서도 마스터 브랜치에서 버그 수정을 계속할 것입니다."
-
-#: news-array.php:81
-msgid "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This release marks the beginning of the string freeze. From today on until the final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce core components. This will help translators to prepare their translations for the final release scheduled on January 16th, 2011."
-msgstr "Xfce 개발 팀은 Xfce 4.8의 두번째 이전 릴리즈의 발표를 기쁘게 생각합니다. 이번 릴리즈는 문자열 고정(String freeze)의 시작점을 찍었습니다. 이제 최종 릴리즈 이전까지, Xfce 핵심 구성요소의 마스터 브랜치에서 문자열은 더 이상 변경되지 않을 것입니다. 이로 하여금 2011년 1월 16일로 예정된 최종 릴리즈에 대해 번역자들이 번역을 준비하는데 도움을 줄 것입니다."
+msgid ""
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+msgstr ""
+"2011년은 이미 시작되었고 미래를 위해 계획하고 있습니다. 4.10 스케줄은 곧 기대"
+"나는 만큼 진행할 것이며, 올해의 FOSDEM에서 비영리 단체로 진입할 수 있으니, 계"
+"속 주목해주시기 바랍니다!"
 
-#: news-array.php:82
-msgid "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We managed to close a great number of them thanks to all the persons who reported them and tested proposed fixes quickly."
-msgstr "이 릴리즈에 대해 모든 Xfce 구성 요소에 대한 버그 수정에 중점을 두었습니다. 우리는 이 수많은 문제를 해결하기 위해 관리하였으며, 이렇나 문제들을 알려주고 제안한 수정사항을 빠르게 테스트한 분들께 감사드립니다."
+#: news-array.php:75
+msgid ""
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
+"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+msgstr ""
+"그러나 그 때 까지 오늘날의 릴리즈를 즐기고 축하행렬에 동참하길 바랍니다. 번역"
+"자들과 패키저들의 굉장한 노력뿐만 아니라 모든 공헌자 분들, 버그를 알려주시는 "
+"분들께 감사를 표합니다."
 
 #: news-array.php:83
-msgid "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also managed to work on two long time requests: proper support for editing the application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr "기능을 고정(Feature Freeze)했음에도 불구하고 일부 소수 패널 기능을 추가했습니다. 오랫동안 요청하던 두가지 요청에 대해서도 관리했습니다. 하나는 메뉴 편집기(우리가 테스트 했던 것중 Alacarte가 이런 동작을 합니다)에서 프로그램 메뉴를 편집할 수 있게 하는 것이고, 컴피즈 뷰 포트와 통합하는 것입니다. 물론 이 릴리즈에서는 수많은 새롭고 개선된 번역을 갖췄으며 번역 팀의 엄청난 노고에 감사드립니다."
+msgid ""
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
+msgstr ""
+"이제 우리는 2011년 1월 16일에 출시하기로 계획한 세번째이자 기대하던 최종 "
+"Xfce 4.8 이전 릴리즈 발표를 기쁘게 맞이하게 되었습니다. Xfce 4.8pre2와 비교하"
+"여 이번 릴리즈에서는 대부분 번역 업데이트와 버그 수정을 해냈습니다."
+
+#: news-array.php:84
+msgid ""
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
+"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgstr ""
+"4.8pre2와 4.8pre3의 크리스마스와 연말 사이에는 대부분의 구성요소들에 대해 적"
+"은 문제점만이 발목을 잡아 놀라운 일은 없었습니다."
+
+#: news-array.php:85
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
+msgstr ""
+"다른 일이 일어나는 동안 키 감시를 포함하기 위해 기본 키보드 단축키를 업데이"
+"트 했습니다. 파일 관리자 진행 대화상자의 상태 아이콘은 이제 대화상자를 닫으"
+"면 적절하게 숨길 수 있습니다. 바탕 화면 플러그인은 파일 이름에 공백을 포함할 "
+"수 있습니다. Xfce 실행 대화상자에서 실행하는 명령의 환경 변수는 적절하게 설정"
+"되지 않아 대화상자에서 실행하는 명령은 항상 Xfce 세션의 환경에 따라 실행하도"
+"록 했습니다."
+
+#: news-array.php:86
+msgid ""
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
+"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
+"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
+"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
+"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+msgstr ""
+"이전에 활성 사용자를 간단하게 로그아웃 시키던 xfce4-session-logout의 인자 --"
+"reboot과 --halt에 대해 다시 작업했습니다. 세션 시동시의 교착 상태를 막고, 더 "
+"이상 xrdb를 사용하지 않고 xft와 커서 설정을 업데이트하여 속도를 향상하기 위"
+"해, 대신 우리가 보유한 XSETTINGS 속성과 관련하여 업데이트 했습니다."
+
+#: news-array.php:87
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
+"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
+msgstr ""
+"xfwm4 창 관리자에서, 일반 프로그램의 마우스 두번 누르기에 필요한 시간 긴격요"
+"소를 갖추었습니다. /general/mousewhell_rollup 옵션을 숨겨서 마우스 휠로 창을 "
+"말아올리는 것을 비활성화 할 수 있습니다. 창관리자는 또한 게임이 나타날때와 같"
+"은 전체화면 창에서 바뀌는 해상도를 제대로 절합니다."
+
+#: news-array.php:88
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+msgstr ""
+"이는 일부 유용한 수정같아 보이지만, 새 Xfce 패널로 다시 한번 발돋움하기 위한 "
+"수많은 작업에 비할 수 없습니다. 20개 이상 정도의 알려진 버그와 낡아빠진 요소"
+"들을 수정했습니다. 여기에 완전한 ChangeLog 내용의 일부가 있습니다. 외부 플러"
+"그인에 대한 번역 도메인을 고쳤습니다. 플러그인은 DND순으로 재정렬할 수 있고, "
+"항목 편집기에서 항목을 두번 눌러 기본 설정 내용을 볼 수 있으며, 항목 편집기"
+"로 항목을 끌어들여 패널에서 제거할 수 있고, 작업 목록 창은 감시기로 구분해서 "
+"볼 수 있습니다. 이제 고친 최근 나타난 다른 문제는 알림 표시줄로 알려진 알림 "
+"영역의 아이콘 크기 조정문제입니다."
+
+#: news-array.php:89
+msgid ""
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8pre3는 또한 전체 ChangeLog에서 보시는 바와 같이 수많은 번역 업데이트"
+"를 이루었습니다."
 
 #: news-array.php:90
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to the world on January 16th, 2011."
-msgstr "Xfce 개발 팀은 Xfce 4.8의 첫 이전 릴리즈의 발표를 자랑스럽게 생각합니다. 이번 이전 릴리즈와 함께 Xfce 프로젝트는 2011년 1월 16일에 전세계로 출시하기로 계획한 최종 4.8 릴리즈의 기능 고정(Feature freeze)을 알립니다."
+msgid ""
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
+"and 4.8pre3."
+msgstr ""
+"4.8에 대해 Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">릴리즈 모델</a>을 따를 때, 최"
+"근의 이른 생명주기 지원 브랜치의 생성과 코드 고정(Code Freeze)을 평범하게 알"
+"렸습니다. 우리는 이에 반대하기로 결정했는데, 이때 모든 프로젝트를 관리할 활동"
+"중인 사람이 충분치 않기 때문입니다. 그래서 4.8pre2와 4.8pre3에서도 마스터 브"
+"랜치에서 버그 수정을 계속할 것입니다."
 
-#: news-array.php:91
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been rewritten from scratch and provides better launcher management and improved multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
-msgstr "이 릴리즈에 Xfce 데스크톱 환경의 핵심부에 대한 주된 변경사항을 포함했으며 오랜 시간의 수많은 요청에 대한 임무를 바라던대로 완수했습니다. . 대부분 명시할 수 있는 업데이트중에는 ì „ì²´ Xfce 핵심 요소(Thunar, Xfdesktop, thunar-volman 일부)를 ThunarVFS에서 원격 파일 시스템과 Xfce 데스크톱을 연결하는 GIOë¡œ 이식했습니다. 패널은 처음부터 완전히 새로 재작성했으며 더 나은 실행 아이콘 관리와 개선된 다중 모니터 지원을 제공합니다. 새 패널 기능 목록은 여기에 언급하기엔 너무 깁니다. 새 메뉴 라이브러리인 garcon(보통libxfce4menuë¡œ 알려져 있지만, 다시 작성했습니다)에게 감사하며, 이제 우리는 Alacarte(아직 우리것으로 끌어들이지 않았습니다)와 같은 서드파티 메뉴 편집기를 통한 메뉴편집을 지원합니다. 핵심 라이브러리는 조금 간소화í
 –ˆìœ¼ë©°, libxfcegui4를 대체하기 위해 새로이 도입한 libxfce4ui 라이브러리는 좋은 예입니다."
+#: news-array.php:97
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
+"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+msgstr ""
+"Xfce 개발 팀은 Xfce 4.8의 두번째 이전 릴리즈의 발표를 기쁘게 생각합니다. 이"
+"번 릴리즈는 문자열 고정(String freeze)의 시작점을 찍었습니다. 이제 최종 릴리"
+"즈 이전까지, Xfce 핵심 구성요소의 마스터 브랜치에서 문자열은 더 이상 변경되"
+"지 않을 것입니다. 이로 하여금 2011년 1월 16일로 예정된 최종 릴리즈에 대해 번"
+"역자들이 번역을 준비하는데 도움을 줄 것입니다."
+
+#: news-array.php:98
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
+msgstr ""
+"이 릴리즈에 대해 모든 Xfce 구성 요소에 대한 버그 수정에 중점을 두었습니다. 우"
+"리는 이 수많은 문제를 해결하기 위해 관리하였으며, 이렇나 문제들을 알려주고 제"
+"안한 수정사항을 빠르게 테스트한 분들께 감사드립니다."
+
+#: news-array.php:99
+msgid ""
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
+msgstr ""
+"기능을 고정(Feature Freeze)했음에도 불구하고 일부 소수 패널 기능을 추가했습니"
+"다. 오랫동안 요청하던 두가지 요청에 대해서도 관리했습니다. 하나는 메뉴 편집기"
+"(우리가 테스트 했던 것중 Alacarte가 이런 동작을 합니다)에서 프로그램 메뉴를 "
+"편집할 수 있게 하는 것이고, 컴피즈 뷰 포트와 통합하는 것입니다. 물론 이 릴리"
+"즈에서는 수많은 새롭고 개선된 번역을 갖췄으며 번역 팀의 엄청난 노고에 감사드"
+"립니다."
+
+#: news-array.php:106
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
+"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
+"the world on January 16th, 2011."
+msgstr ""
+"Xfce 개발 팀은 Xfce 4.8의 첫 이전 릴리즈의 발표를 자랑스럽게 생각합니다. 이"
+"번 이전 릴리즈와 함께 Xfce 프로젝트는 2011년 1월 16일에 전세계로 출시하기로 "
+"계획한 최종 4.8 릴리즈의 기능 고정(Feature freeze)을 알립니다."
 
-#: news-array.php:92
-msgid "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is that, despite suffering from the small size of the development team from time to time, the core of the desktop environment has been aligned with today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for compatibility reasons)."
-msgstr "아마도 우리가 Xfce 4.8에 대해 달성할 대부분의 중요한 목적은, 때때로 줄어가는 개발팀으로 괴로워함에도 불구하고 데스크톱 환경의 핵심을 GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev 등의 수많은 최신 데스크톱 기술로 갖추는 것입니다. 뿐만 아니라, HAL과 Thunar VFS(호환성 문제와 관련된 것들이 남아있습니다)에서 일어나는 보기 싫은 수많은 낡은 요소들을 핵심 요소에서 치워버렸습니다."
+#: news-array.php:107
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
+"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
+"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
+"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
+"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
+"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
+"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+msgstr ""
+"이 릴리즈에 Xfce 데스크톱 환경의 핵심부에 대한 주된 변경사항을 포함했으며 오"
+"랜 시간의 수많은 요청에 대한 임무를 바라던대로 완수했습니다. . 대부분 명시할 "
+"수 있는 업데이트중에는 전체 Xfce 핵심 요소(Thunar, Xfdesktop, thunar-volman "
+"일부)를 ThunarVFS에서 원격 파일 시스템과 Xfce 데스크톱을 연결하는 GIO로 이식"
+"했습니다. 패널은 처음부터 완전히 새로 재작성했으며 더 나은 실행 아이콘 관리"
+"와 개선된 다중 모니터 지원을 제공합니다. 새 패널 기능 목록은 여기에 언급하기"
+"엔 너무 깁니다. 새 메뉴 라이브러리인 garcon(보통libxfce4menu로 알려져 있지"
+"만, 다시 작성했습니다)에게 감사하며, 이제 우리는 Alacarte(아직 우리것으로 끌"
+"어들이지 않았습니다)와 같은 서드파티 메뉴 편집기를 통한 메뉴편집을 지원합니"
+"다. 핵심 라이브러리는 조금 간소화했으며, libxfcegui4를 대체하기 위해 새로이 "
+"도입한 libxfce4ui 라이브러리는 좋은 예입니다."
+
+#: news-array.php:108
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
+msgstr ""
+"아마도 우리가 Xfce 4.8에 대해 달성할 대부분의 중요한 목적은, 때때로 줄어가는 "
+"개발팀으로 괴로워함에도 불구하고 데스크톱 환경의 핵심을 GIO, ConsoleKit, "
+"PolicyKit, udev 등의 수많은 최신 데스크톱 기술로 갖추는 것입니다. 뿐만 아니"
+"라, HAL과 Thunar VFS(호환성 문제와 관련된 것들이 남아있습니다)에서 일어나는 "
+"보기 싫은 수많은 낡은 요소들을 핵심 요소에서 치워버렸습니다."
 
-#: news-array.php:93
-msgid "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams have been able to update their translations at an incredible pace. Please include them when praising this release!"
-msgstr "굉장한 Transifex 번역 플랫폼과, 믿을 수 없는 속도로 번역물을 업데이트 할 수 있던 언어팀원들에게 감사드립니다. 이 분들을 포함해서 이 릴리즈를 함께 칭찬해주시기 바랍니다!"
+#: news-array.php:109
+msgid ""
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
+msgstr ""
+"굉장한 Transifex 번역 플랫폼과, 믿을 수 없는 속도로 번역물을 업데이트 할 수 "
+"있던 언어팀원들에게 감사드립니다. 이 분들을 포함해서 이 릴리즈를 함께 칭찬해"
+"주시기 바랍니다!"
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Xfce 4.6의 두번째 버그수정 릴리즈를 출시했습니다."
 
-#: news-array.php:101
-msgid "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or regressions with new GTK+ versions."
-msgstr "이번 릴리즈에서는 수많은 번역을 업데이트 하였고 일부 버그를 수정하거나 새로운 GTK+ 버전으로 복구하였습니다."
+#: news-array.php:117
+msgid ""
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
+msgstr ""
+"이번 릴리즈에서는 수많은 번역을 업데이트 하였고 일부 버그를 수정하거나 새로"
+"운 GTK+ 버전으로 복구하였습니다."
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Xfce 4.6의 첫번째 버그수정 릴리즈를 출시했습니다."
 
-#: news-array.php:109
-msgid "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few weeks."
-msgstr "xfce 4.6을 사용하고, 제대로 동작하지 않는걸로 간주하는 버그를 알리는데 시간을 투자하고 헌신하는 모든 분들께 감사드립니다. 과거 몇주동안 우리는 수많은 문제를 고칠 수 있었습니다."
+#: news-array.php:125
+msgid ""
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
+msgstr ""
+"xfce 4.6을 사용하고, 제대로 동작하지 않는걸로 간주하는 버그를 알리는데 시간"
+"을 투자하고 헌신하는 모든 분들께 감사드립니다. 과거 몇주동안 우리는 수많은 문"
+"제를 고칠 수 있었습니다."
 
-#: news-array.php:110
-msgid "thanks to all the translators, several translations have been improved and completed since the release of 4.6.0."
-msgstr "모든 번역자들에게 감사드리며, 4.6.0 릴리즈로부터 수많은 번역 결과가 향상되었고 완성되었습니다."
+#: news-array.php:126
+msgid ""
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
+msgstr ""
+"모든 번역자들에게 감사드리며, 4.6.0 릴리즈로부터 수많은 번역 결과가 향상되었"
+"고 완성되었습니다."
 
-#: news-array.php:117
-msgid "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+#: news-array.php:133
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr "2년여 기간의 개발 과정을 거쳐 Xfce 4.6.0을 출시했습니다."
 
-#: news-array.php:118
-msgid "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the last release candidate can be found on this page."
-msgstr "Xfce 4.6은 새로운 설정 백엔드, 새로운 설정 관리자, 완전히 새로운 음량 조절기를 갖추고, 세션 관리자와 나머지 Xfce 핵심 구성요소에 대한 상당한 개선을 이루었습니다. 최종 릴리즈 후보로부터의 모든 변경 사항의 목록은 이 페이지에서 찾을 수 있습니다."
+#: news-array.php:134
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6은 새로운 설정 백엔드, 새로운 설정 관리자, 완전히 새로운 음량 조절기"
+"를 갖추고, 세션 관리자와 나머지 Xfce 핵심 구성요소에 대한 상당한 개선을 이루"
+"었습니다. 최종 릴리즈 후보로부터의 모든 변경 사항의 목록은 이 페이지에서 찾"
+"을 수 있습니다."
 
-#: news-array.php:119
-msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
-msgstr "Xfce 4.6의 시각적 둘러보기는 <a href=\"/about/tour46\">여기</a>에 있습니다"
+#: news-array.php:135
+msgid ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6의 시각적 둘러보기는 <a href=\"/about/tour46\">여기</a>에 있습니다"
 
-#: getinvolved/nav.php:7
-#: getinvolved/index.php:18
+#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
 #: getinvolved/translation.php:3
 msgid "Translation"
 msgstr "번역"
@@ -2211,13 +3711,11 @@ msgstr "번역"
 msgid "information about translating Xfce"
 msgstr "Xfce 번역 정보"
 
-#: getinvolved/nav.php:17
-#: community/nav.php:19
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "버그 추적기"
 
-#: getinvolved/nav.php:18
-#: community/nav.php:20
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
 msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
 msgstr "더 나은 Xfce를 만드는데 도움이 될 문제사항, 패치, 의견을 보내주세요"
 
@@ -2238,124 +3736,311 @@ msgid "view the buildslaves activity"
 msgstr "빌드일꾼의 활동을 봅니다"
 
 #: getinvolved/index.php:5
-msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
-msgstr "Xfce 커뮤니티에 잘 오셨습니다. 저희 팀에 참여하시면 멋진 자유 소프트웨어 컴퓨팅 경험을 가져다주기 위해 헌신하는 전세계 수많은 사람들 중 하나가 될 수 있습니다. 새로운 친구들을 만나고, 새로운 기술을 배우며 전세계 수많은 사람들과 함께 일하는 동안 수많은 사람들과의 차이점을 발견할 것입니다. 이 거대한 집단의 일원이 되기 위해서는 여러가지 방법이 있는데, 일단 아래 내용을 읽어보시고 여러분이 도전할 관심있는 영역을 선택해주십시오."
+msgid ""
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
+"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
+msgstr ""
+"Xfce 커뮤니티에 잘 오셨습니다. 저희 팀에 참여하시면 멋진 자유 소프트웨어 컴퓨"
+"팅 경험을 가져다주기 위해 헌신하는 전세계 수많은 사람들 중 하나가 될 수 있습"
+"니다. 새로운 친구들을 만나고, 새로운 기술을 배우며 전세계 수많은 사람들과 함"
+"께 일하는 동안 수많은 사람들과의 차이점을 발견할 것입니다. 이 거대한 집단의 "
+"일원이 되기 위해서는 여러가지 방법이 있는데, 일단 아래 내용을 읽어보시고 여러"
+"분이 도전할 관심있는 영역을 선택해주십시오."
 
 #: getinvolved/index.php:9
-msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
-msgstr "가능한 작업에는 테스트, 버그보고가 있으며 또한 코드 작성, 아트워크 개발, 문서, 번역, 소문내기, 홍보 지원, 온라인과 상업 박람회에서의 상업적 홍보가 있습니다."
+msgid ""
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
+msgstr ""
+"가능한 작업에는 테스트, 버그보고가 있으며 또한 코드 작성, 아트워크 개발, 문"
+"서, 번역, 소문내기, 홍보 지원, 온라인과 상업 박람회에서의 상업적 홍보가 있습"
+"니다."
 
 #: getinvolved/index.php:12
 msgid "Documentation"
 msgstr "문서"
 
 #: getinvolved/index.php:14
-msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Xfce를 사용하고 테스트하는 수많은 사람들이 있습니다. 유용한 최신 문서를 제공해주시면, 여러분은 좋은 Xfce 데스크톱 환경을 어떻게 만드는지 이해하는 사람들에게 큰 인상을 줄 수 있습니다."
+msgid ""
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
+"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
+"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Xfce를 사용하고 테스트하는 수많은 사람들이 있습니다. 유용한 최신 문서를 제공"
+"해주시면, 여러분은 좋은 Xfce 데스크톱 환경을 어떻게 만드는지 이해하는 사람들"
+"에게 큰 인상을 줄 수 있습니다."
 
 #: getinvolved/index.php:20
-msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
-msgstr "여러 언어에 능숙하십니까? Xfce 데스크톱 환경에 번역 문장을 제공해주시면, 여러분은 Xfce가 더 좋은 세계시장의 일부를 차지할 수 있게 도와주는 것이며, 수많은 잠재적 사용자들이 쉽게 접근할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
+"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
+"there."
+msgstr ""
+"여러 언어에 능숙하십니까? Xfce 데스크톱 환경에 번역 문장을 제공해주시면, 여러"
+"분은 Xfce가 더 좋은 세계시장의 일부를 차지할 수 있게 도와주는 것이며, 수많은 "
+"잠재적 사용자들이 쉽게 접근할 수 있습니다."
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid "Development"
 msgstr "개발"
 
 #: getinvolved/index.php:26
-msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr "개발자가 되면, 도전을 즐기고 재밌는 경험을 하는 동안 여러분 자신에게 엄청난 변화를 줄 수 있을 것입니다. 더 나은 코더가 되는 방법을 배울 것이고, 새로운 기능을 개발하고, 위압적인 버그를 잡을 것이며, 멋진 제품을 만들고 전세계 수많은 사람들과 함께 일하게 될 것입니다."
+msgid ""
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgstr ""
+"개발자가 되면, 도전을 즐기고 재밌는 경험을 하는 동안 여러분 자신에게 엄청난 "
+"변화를 줄 수 있을 것입니다. 더 나은 코더가 되는 방법을 배울 것이고, 새로운 기"
+"능을 개발하고, 위압적인 버그를 잡을 것이며, 멋진 제품을 만들고 전세계 수많은 "
+"사람들과 함께 일하게 될 것입니다."
 
 #: getinvolved/index.php:29
 msgid "Promotion"
 msgstr "홍보"
 
 #: getinvolved/index.php:31
-msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
-msgstr "블로그나 웹 사이트를 보유하고 계신다면, 소문을 내거나 새로운 사용자들에게 Xfce 사용을 권하기 위한 엄청난 도움을 줄 수 있습니다. identi.ca나 트위터의 계정을 가지고 계신다면  우리가 더 많은 사용자를 확보하기 위한 어떤 <a href=\"http://identi.ca/xfce\">알림</a>을 여러분이 재전파하여 도움을 줄 수 있습니다."
+msgid ""
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
+"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+msgstr ""
+"블로그나 웹 사이트를 보유하고 계신다면, 소문을 내거나 새로운 사용자들에게 "
+"Xfce 사용을 권하기 위한 엄청난 도움을 줄 수 있습니다. identi.ca나 트위터의 계"
+"정을 가지고 계신다면  우리가 더 많은 사용자를 확보하기 위한 어떤 <a href="
+"\"http://identi.ca/xfce\">알림</a>을 여러분이 재전파하여 도움을 줄 수 있습니"
+"다."
 
 #: getinvolved/index.php:34
 msgid "Bug Reporting and testing"
 msgstr "버그 알리기와 테스트"
 
 #: getinvolved/index.php:36
-msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr "우리가 커뮤니티에 의존하는 수많은 일들중 가장 좋은 일은 테스트와 버그 알리기입니다. Xfce가 다양한 플랫폼과 다양한 설치 환경에서 동작할 때, 모든 가능한 상황의 모든 변경사항을 테스트하는 것은 불가능한 일입니다. 이런 이유로 사용자 여러분들께 테스트와, 여러분들이 찾은 버그를 <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">버그 추적기</a>를 통해 알려 도와달라고 정중히 부탁드립니다."
+msgid ""
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
+"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+"우리가 커뮤니티에 의존하는 수많은 일들중 가장 좋은 일은 테스트와 버그 알리기"
+"입니다. Xfce가 다양한 플랫폼과 다양한 설치 환경에서 동작할 때, 모든 가능한 상"
+"황의 모든 변경사항을 테스트하는 것은 불가능한 일입니다. 이런 이유로 사용자 여"
+"러분들께 테스트와, 여러분들이 찾은 버그를 <a href=\"https://bugzilla.xfce.org"
+"\" class=\"external\">버그 추적기</a>를 통해 알려 도와달라고 정중히 부탁드립"
+"니다."
 
 #: getinvolved/index.php:40
-msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
-msgstr "버그를 찾으면 버그의 원인을 역추적하고 (완전히) 수정할 필요가 있습니다. 실제 Xfce 개발 과정에 일조하고 싶다면, 멋진 시작 방법은 버그를 잡아 패치 파일을 보내는 것입니다."
+msgid ""
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
+"submitting a patch file."
+msgstr ""
+"버그를 찾으면 버그의 원인을 역추적하고 (완전히) 수정할 필요가 있습니다. 실제 "
+"Xfce 개발 과정에 일조하고 싶다면, 멋진 시작 방법은 버그를 잡아 패치 파일을 보"
+"내는 것입니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:10
-msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
-msgstr "Xfce는 번역자들을 위해 포털형의 <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> 번역 플랫폼을 사용합니다. 이느 번역자들이 온라인에서 번역하고 새로운 <em>po</em>파일을 올리며, 번역을 지켜보고 통계를 관찰할 수 있게 합니다. 모든 번역은 <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT 저장소</a>에 바로 제출되며, 전세계 다른 사람들이 결과물을 바로 쓸 수 있습니다."
+msgid ""
+"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
+"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
+"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
+"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
+"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
+"available for the rest of the world."
+msgstr ""
+"Xfce는 번역자들을 위해 포털형의 <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</"
+"a> 번역 플랫폼을 사용합니다. 이느 번역자들이 온라인에서 번역하고 새로운 "
+"<em>po</em>파일을 올리며, 번역을 지켜보고 통계를 관찰할 수 있게 합니다. 모든 "
+"번역은 <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT 저장소</a>에 바로 제출되며, "
+"전세계 다른 사람들이 결과물을 바로 쓸 수 있습니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:14
-msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
-msgstr "Xfce를 가능한 한 더 많은 언어로 번역하기를 원하기 때문에 새로운 번역 공헌자를 항상 찾고 있습니다. 이에 관심이 있다면, 아래의 <em>시작하기</em>를 읽어주십시오."
+msgid ""
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
+"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
+msgstr ""
+"Xfce를 가능한 한 더 많은 언어로 번역하기를 원하기 때문에 새로운 번역 공헌자"
+"를 항상 찾고 있습니다. 이에 관심이 있다면, 아래의 <em>시작하기</em>를 읽어주"
+"십시오."
 
 #: getinvolved/translation.php:17
 msgid "Getting Started"
 msgstr "시작하기"
 
 #: getinvolved/translation.php:20
-msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
-msgstr "여러분이 번역을 해줄 수 있게 전에 다음 순서를 따라야 합니다. <em>모든</em> 이 과정들이 반드시 필요하다는걸 알아두셔야 합니다"
+msgid ""
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgstr ""
+"여러분이 번역을 해줄 수 있게 전에 다음 순서를 따라야 합니다. <em>모든</em> "
+"이 과정들이 반드시 필요하다는걸 알아두셔야 합니다"
 
 #: getinvolved/translation.php:24
-msgid "First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
-msgstr "먼저 <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">등록 페이지</a> 로 이동하여 새 프로필을 작성하십시오. <em>등록</em> 단추를 누르고 나면, 로그인을 할 수 있기 전에 계정을 요청할 이메일이 올 것입니다."
+msgid ""
+"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
+"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
+"before you can login."
+msgstr ""
+"먼저 <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">등록 페이지"
+"</a> 로 이동하여 새 프로필을 작성하십시오. <em>등록</em> 단추를 누르고 나면, "
+"로그인을 할 수 있기 전에 계정을 요청할 이메일이 올 것입니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:25
-msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
-msgstr "로그인을 하고 나면, <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">프로필</a> 페이지로 이동해서 <em>이름</em>, <em>성</em>, <em>모국어</em>를 설정하십시오. 번역을 제출하기 위해 완전한 이름이 <em>필요하며</em>, GIT 로그에 여러분의 이름을 사용할 것입니다. 그러니 진지하게 입력하십시오!"
+msgid ""
+"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
+"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
+"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
+"logs, so take this seriously!"
+msgstr ""
+"로그인을 하고 나면, <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/"
+"edit/personal/\">프로필</a> 페이지로 이동해서 <em>이름</em>, <em>성</em>, "
+"<em>모국어</em>를 설정하십시오. 번역을 제출하기 위해 완전한 이름이 <em>필요하"
+"며</em>, GIT 로그에 여러분의 이름을 사용할 것입니다. 그러니 진지하게 입력하십"
+"시오!"
 
 #: getinvolved/translation.php:26
-msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
-msgstr "<a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce 번역 메일링 리스트</a>에 참여하십시오. 번역 연락수단이 조직된 곳이며, 여러분 자신을 소개하는데 좋은 곳입니다. 이 목록에서 개발자는 릴리즈를 계획했을 때, 번역 시스템을 변경할 때 혹은 번역자로서 알고 있어야 할 내용들을 알릴 것입니다."
+msgid ""
+"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
+"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce 번역 메일"
+"링 리스트</a>에 참여하십시오. 번역 연락수단이 조직된 곳이며, 여러분 자신을 소"
+"개하는데 좋은 곳입니다. 이 목록에서 개발자는 릴리즈를 계획했을 때, 번역 시스"
+"템을 변경할 때 혹은 번역자로서 알고 있어야 할 내용들을 알릴 것입니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:27
-msgid "Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
-msgstr " <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce 번역 팀</a>에 가서 팀 접근을 요청하거나, 언어가 존재하지 않은 경우 새 언어를 요청하십시오. 개발자나 번역 감독자중 하나가 여러분의 요청을 승인(혹은 거절) 할 것입니다. 이 Transifex 설치 내용물의 모든 기타 제품은 Xfce 저작물에 대한 권한을 위탁하며 이 저작물에 대한 여러분의 권한은 <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a> 전체에 적용할 것입니다."
+msgid ""
+"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
+"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
+"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
+"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
+"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgstr ""
+" <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce 번역 "
+"팀</a>에 가서 팀 접근을 요청하거나, 언어가 존재하지 않은 경우 새 언어를 요청"
+"하십시오. 개발자나 번역 감독자중 하나가 여러분의 요청을 승인(혹은 거절) 할 것"
+"입니다. 이 Transifex 설치 내용물의 모든 기타 제품은 Xfce 저작물에 대한 권한"
+"을 위탁하며 이 저작물에 대한 여러분의 권한은 <a href=\"https://translations."
+"xfce.org\">translations.xfce.org</a> 전체에 적용할 것입니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:28
-msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
-msgstr "이제 차분히 기다립니다. 좀 오래걸린다면 번역 메일링 리스트에 메시지를 남겨주세요."
+msgid ""
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
+msgstr ""
+"이제 차분히 기다립니다. 좀 오래걸린다면 번역 메일링 리스트에 메시지를 남겨주"
+"세요."
 
 #: getinvolved/translation.php:33
-msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
-msgstr "이 모든 과정이 끝나면, 여러분은 여러분의 언어로 번역을 제출하고 업데이트할 권한을 받습니다. 아래에서 이에 대한 더 많은 정보를 보실 수 있습니다. 번역 작업 협력을 위해 여러분의 언어(번역 그룹에서 찾을 수 있습니다)로 다른 번역가들과 연락 하는걸 잊지 마십시오."
+msgid ""
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
+msgstr ""
+"이 모든 과정이 끝나면, 여러분은 여러분의 언어로 번역을 제출하고 업데이트할 권"
+"한을 받습니다. 아래에서 이에 대한 더 많은 정보를 보실 수 있습니다. 번역 작업 "
+"협력을 위해 여러분의 언어(번역 그룹에서 찾을 수 있습니다)로 다른 번역가들과 "
+"연락 하는걸 잊지 마십시오."
 
 #: getinvolved/translation.php:37
-msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
-msgstr "뭔가가 잘못되어 가고 있다고 생각하십니까? 망설이지 말고 Xfce 번역 메일링 리스트에 이메일을 보내주시기 바랍니다. 우리는 항상 여러분을 돕기 위해 기다리고 있습니다!"
+msgid ""
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
+"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgstr ""
+"뭔가가 잘못되어 가고 있다고 생각하십니까? 망설이지 말고 Xfce 번역 메일링 리스"
+"트에 이메일을 보내주시기 바랍니다. 우리는 항상 여러분을 돕기 위해 기다리고 있"
+"습니다!"
 
 #: getinvolved/translation.php:40
 msgid "Team Work"
 msgstr "팀 작업"
 
 #: getinvolved/translation.php:43
-msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
-msgstr "현재 번역자에게 연락합니다. 여러분의 언어로 번역을 했는지 누군가가 번역중인지, 그렇다면 여러분의 언어로 현재 번역자들과 함께 일할 것이며 일을 분담하여 일의 양을 줄이고 번역 품질을 향상하며 수많은 번역자들이 일을 나누는 것, 또한 심지어는 번역에 대한 토의가 진가를 발휘하는데 기뻐할 것입니다."
+msgid ""
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
+"people discussing translations."
+msgstr ""
+"현재 번역자에게 연락합니다. 여러분의 언어로 번역을 했는지 누군가가 번역중인"
+"지, 그렇다면 여러분의 언어로 현재 번역자들과 함께 일할 것이며 일을 분담하여 "
+"일의 양을 줄이고 번역 품질을 향상하며 수많은 번역자들이 일을 나누는 것, 또한 "
+"심지어는 번역에 대한 토의가 진가를 발휘하는데 기뻐할 것입니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:47
-msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
-msgstr "PO파일의 헤더에는 "Last-Translator" 필드가 들어있습니다. 여기 예제로 있는 것은 xfce4-panel의 프랑스어 번역(<a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>)입니다 "
+msgid ""
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
+"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgstr ""
+"PO파일의 헤더에는 "Last-Translator" 필드가 들어있습니다. 여기 예제"
+"로 있는 것은 xfce4-panel의 프랑스어 번역(<a href=\"http://git.xfce.org/xfce/"
+"xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>)입니다 "
 
 #: getinvolved/translation.php:51
-msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
-msgstr "현재 번역자의 이메일 주소를 모르겠다면 국제화 메일링 리스트 주소를 (CC)에 넣어 이메일을 보낼 수 있습니다. 여러분의 의도를 알리고 현재 번역자로부터의 답신을 기다립니다. 만약 (2~3주)의 상당한 주가 지나도 응답을 받지 못했다면 다른 프로젝트를 번역하는 것을 고려할 수 있습니다."
+msgid ""
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
+msgstr ""
+"현재 번역자의 이메일 주소를 모르겠다면 국제화 메일링 리스트 주소를 (CC)에 넣"
+"어 이메일을 보낼 수 있습니다. 여러분의 의도를 알리고 현재 번역자로부터의 답신"
+"을 기다립니다. 만약 (2~3주)의 상당한 주가 지나도 응답을 받지 못했다면 다른 프"
+"로젝트를 번역하는 것을 고려할 수 있습니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:55
-msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
-msgstr "현재 번역자들과 연락하는 것 말고도, 번역 진행을 공유하는 개인 페이지를 사용할 수 있습니다. 사실상 공식적인 자리는 <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>이지만, <a href=\"http://groups.google.com/support/\">구글 그룹스</a>와 같은 가능한 대안책도 사용할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
+"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google Groups</a>."
+msgstr ""
+"현재 번역자들과 연락하는 것 말고도, 번역 진행을 공유하는 개인 페이지를 사용"
+"할 수 있습니다. 사실상 공식적인 자리는 <a href=\"http://wiki.xfce.org/"
+"translations/\">wiki.xfce.org</a>이지만, <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">구글 그룹스</a>와 같은 가능한 대안책도 사용할 수 있습니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:58
 msgid "Team Coordinator"
 msgstr "팀 코디네이터"
 
 #: getinvolved/translation.php:60
-msgid "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed to perform the following tasks:"
-msgstr "Transifex는 여러분이 번역자와 코디네이터의 목록을 통해 팀을 관리할 수 있게 해줍니다. 보통 팀에서는 다음 작업을 수행하도록 허락받은 하나의 코디네이터를 찾을 것입니다."
+msgid ""
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+"Transifex는 여러분이 번역자와 코디네이터의 목록을 통해 팀을 관리할 수 있게 해"
+"줍니다. 보통 팀에서는 다음 작업을 수행하도록 허락받은 하나의 코디네이터를 찾"
+"을 것입니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:63
 msgid "Accept or deny new translators in the team"
@@ -2366,12 +4051,33 @@ msgid "Accept or deny a translation review"
 msgstr "번역 검토를 수용하거나 거부하기"
 
 #: getinvolved/translation.php:68
-msgid "The coordinator should not accept new translators without having a little history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check the new Transifex account and start a short discussion per email. At this point the coordinator can either accept the new member who will be allowed to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator can ask the new member to submit the work for review. This process is important whenever the translations have to use a standard vocabulary for instance."
-msgstr "코디네이터는 다른 프로젝트에서의 기여 경력이 적은 새 번역자를 받아들이지 않을 것입니다. 새 구성원이 번역에 대한 깊은 지식이 있는지 없는지 확신할 수 없다면 새 Transifex계정을 확인해서 이메일로 간단한 면접을 시작해 볼 수도 있습니다. 이 때 코디네이터는 저장소로 직접 변경사항 제출하도록 허락할 새로운 구성원을 받아들이거나, 리뷰를 위한 작업물을 제훌하도록 새 구성원에게 요청할 수 있습니다. 이 과정은 일반적으로 표준어법을 사용해야 할 어떤 경우에서든 중요합니다."
+msgid ""
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
+msgstr ""
+"코디네이터는 다른 프로젝트에서의 기여 경력이 적은 새 번역자를 받아들이지 않"
+"을 것입니다. 새 구성원이 번역에 대한 깊은 지식이 있는지 없는지 확신할 수 없다"
+"면 새 Transifex계정을 확인해서 이메일로 간단한 면접을 시작해 볼 수도 있습니"
+"다. 이 때 코디네이터는 저장소로 직접 변경사항 제출하도록 허락할 새로운 구성원"
+"을 받아들이거나, 리뷰를 위한 작업물을 제훌하도록 새 구성원에게 요청할 수 있습"
+"니다. 이 과정은 일반적으로 표준어법을 사용해야 할 어떤 경우에서든 중요합니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:72
-msgid "A good practice for the coordinator is to check the translations before a new release, that consists into compiling each Xfce component with the latest translations and making sure everything is in good shape."
-msgstr "코디네이터의 바람직한 역할은, 최근 번역 내용과 Xfce 구성요소를 컴파일한 새 릴리즈 이전에 번역을 검사하고, 제대로 된 형태를 모두 갖췄는지 확인하는 것입이다."
+msgid ""
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgstr ""
+"코디네이터의 바람직한 역할은, 최근 번역 내용과 Xfce 구성요소를 컴파일한 새 릴"
+"리즈 이전에 번역을 검사하고, 제대로 된 형태를 모두 갖췄는지 확인하는 것입이"
+"다."
 
 #: getinvolved/translation.php:75
 msgid "Transifex Usage"
@@ -2382,31 +4088,87 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "통계"
 
 #: getinvolved/translation.php:79
-msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
-msgstr "Transifex는 언어펼 프로젝트별 통계를 제공합니다. <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce 콜렉션 프로젝트</a> 뷰는 핵심 프로젝트가 완전히 번역되었는가를 알려주는 가장 흥미로운 부분입니다. Xfce 핵심 마스터 브랜치의 언어 통계 개요들은 <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">여기</a>에 있습니다. <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">언어 페이지</a>에 먼저 가서 각각의 페이지를 보고 콜렉션 외에 여러분의 언어를 선택할 수 있습니다. "Xfce" 모음은 제각기 다른 안정 버전(<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em> 등)과 하나의 개발 브랜치(<em>master</em>) 구성요소를 보유하고 있습니다. 다른 콜렉션에서, 프로그램을 예로 들자면 보통 공식 Xfce 릴리즈의 일부가 아닌 개발 구성 요소에 대해서만 보유하고 있습니다."
+msgid ""
+"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
+"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
+"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
+"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
+"a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
+"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
+"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
+"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
+"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgstr ""
+"Transifex는 언어펼 프로젝트별 통계를 제공합니다. <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce 콜렉션 프로젝트</a> 뷰는 핵심 "
+"프로젝트가 완전히 번역되었는가를 알려주는 가장 흥미로운 부분입니다. Xfce 핵"
+"심 마스터 브랜치의 언어 통계 개요들은 <a href=\"https://translations.xfce."
+"org/projects/p/xfce/r/master/\">여기</a>에 있습니다. <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org/languages/\">언어 페이지</a>에 먼저 가서 각각의 페이지"
+"를 보고 콜렉션 외에 여러분의 언어를 선택할 수 있습니다. "Xfce" 모음"
+"은 제각기 다른 안정 버전(<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em> 등)과 하나의 개"
+"발 브랜치(<em>master</em>) 구성요소를 보유하고 있습니다. 다른 콜렉션에서, 프"
+"로그램을 예로 들자면 보통 공식 Xfce 릴리즈의 일부가 아닌 개발 구성 요소에 대"
+"해서만 보유하고 있습니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:82
 msgid "Downloading Translations"
 msgstr "번역 다운로드"
 
 #: getinvolved/translation.php:85
-msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
-msgstr "기존 번역으로부터  PO파일을 시각화 하고 다운로드 할 수 있습니다. 이를 위해서는 단지 프로젝트 페이지로 들어가거나 언어 페이지 모음에서 선택한 다음에, 통계의 오른쪽에 있는 작은 단추중 하나를 누릅니다. 현재 번역 내용이 없다면 각각의 프로젝트 페이지에서 사용할 수 있는 원본 파일(PO 템플릿)을 내려 받을 수 있습니다. 또한 콜렉션 뷰를 보고 있다면, 통계 표의 하단에서 ZIP 파일들이 존재하는 다운로드 섹션을 볼 수 있습니다. "
+msgid ""
+"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
+"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
+"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
+"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
+"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
+"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+msgstr ""
+"기존 번역으로부터  PO파일을 시각화 하고 다운로드 할 수 있습니다. 이를 위해서"
+"는 단지 프로젝트 페이지로 들어가거나 언어 페이지 모음에서 선택한 다음에, 통계"
+"의 오른쪽에 있는 작은 단추중 하나를 누릅니다. 현재 번역 내용이 없다면 각각의 "
+"프로젝트 페이지에서 사용할 수 있는 원본 파일(PO 템플릿)을 내려 받을 수 있습니"
+"다. 또한 콜렉션 뷰를 보고 있다면, 통계 표의 하단에서 ZIP 파일들이 존재하는 다"
+"운로드 섹션을 볼 수 있습니다. "
 
 #: getinvolved/translation.php:88
 msgid "Uploading Translations"
 msgstr "번역 업로드"
 
 #: getinvolved/translation.php:91
-msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
-msgstr "Transifex의 인증을 통과하고 업로드 권한을 쥐었을 ë•Œ 새 번역의 업로드는 매우 간단합니다. 프로젝트에 가서 안정 버전이나 개발 브랜치와 관련된 구성요소를 선택합니다 — 프로젝트를 찾기 위해 콜렉션 페이지를 거쳐갈 수 있습니다 — 그리고 나서 언어 표시 오른쪽의 보여주기/다운로드/잠금/편집 단추들 옆에 있는 작은 <em>업로드</em> 단추를 누르거나, 번역물이 없다면 페이지 하단의 <em>새 번역 추가</em> 단추를 누릅니다. 양식을 채우고 <em>보내기</em> 단추를 눌러줍니다."
+msgid ""
+"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
+"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
+"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
+"you can pass through the collection page to find a project — then "
+"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
+"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
+"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
+"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+msgstr ""
+"Transifex의 인증을 통과하고 업로드 권한을 쥐었을 때 새 번역의 업로드는 매우 "
+"간단합니다. 프로젝트에 가서 안정 버전이나 개발 브랜치와 관련된 구성요소를 선"
+"택합니다 — 프로젝트를 찾기 위해 콜렉션 페이지를 거쳐갈 수 있습니다 "
+"— 그리고 나서 언어 표시 오른쪽의 보여주기/다운로드/잠금/편집 단추들 옆"
+"에 있는 작은 <em>업로드</em> 단추를 누르거나, 번역물이 없다면 페이지 하단의 "
+"<em>새 번역 추가</em> 단추를 누릅니다. 양식을 채우고 <em>보내기</em> 단추를 "
+"눌러줍니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:95
-msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
-msgstr "여러분의 언어에 대해 한 명 이상의 번역자가 있을 경우 번역을 할 때 <em>잠금</em> 단추를 누르는건 좋은 생각입니다. <em>업로드</em> 양식 말고도, 온라인에서 번역을 업데이트 하기 위해 <em>편집</em>을 누를 수 있습니다."
+msgid ""
+"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
+"while there is more than one active translator for your current language. "
+"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
+"update the translations online."
+msgstr ""
+"여러분의 언어에 대해 한 명 이상의 번역자가 있을 경우 번역을 할 때 <em>잠금</"
+"em> 단추를 누르는건 좋은 생각입니다. <em>업로드</em> 양식 말고도, 온라인에서 "
+"번역을 업데이트 하기 위해 <em>편집</em>을 누를 수 있습니다."
 
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:28
+#: community/nav.php:4 community/index.php:28
 msgid "Forums"
 msgstr "포럼"
 
@@ -2431,19 +4193,36 @@ msgid "community wiki and development resources"
 msgstr "커뮤니티 위키와 개발 리소스입니다"
 
 #: community/index.php:10
-msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
-msgstr "어떤 방식대로 문제를 해결하든지 또는 공헌을 하든지간에 Xfce 커뮤니티는 도움을 얻고 여러분의 생각을 나누는 좋은 장입니다. Xfce를 제공하는 제각기 다른 배포판에 대한 커뮤니티를 찾아보길 원할 수도 있습니다."
+msgid ""
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
+msgstr ""
+"어떤 방식대로 문제를 해결하든지 또는 공헌을 하든지간에 Xfce 커뮤니티는 도움"
+"을 얻고 여러분의 생각을 나누는 좋은 장입니다. Xfce를 제공하는 제각기 다른 배"
+"포판에 대한 커뮤니티를 찾아보길 원할 수도 있습니다."
 
 #: community/index.php:13
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "메일링 리스트"
 
 #: community/index.php:16
-msgid "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you can ask questions and freely discuss about the desktop."
-msgstr "대부분 모든 개발과 협업은 Xfce 메일링 리스트에서 진행합니다. 모든 항목의 요약 내용은 <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>에 있습니다. 데스크톱에 대해 자유롭게 질문하고 이야기를 나눌 수 있는 사용자 관련 목록도 있습니다."
+msgid ""
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
+"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
+"can ask questions and freely discuss about the desktop."
+msgstr ""
+"대부분 모든 개발과 협업은 Xfce 메일링 리스트에서 진행합니다. 모든 항목의 요"
+"약 내용은 <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>에 있습니다. 데"
+"스크톱에 대해 자유롭게 질문하고 이야기를 나눌 수 있는 사용자 관련 목록도 있습"
+"니다."
 
 #: community/index.php:20
-msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
+msgid ""
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
 msgstr "<strong>참고:</strong> 이 목록을 게시하려면 먼저 등록해야 합니다."
 
 #: community/index.php:23
@@ -2451,20 +4230,65 @@ msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #: community/index.php:25
-msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
-msgstr "여러분이 해결할 수 없는 문제가 있다면, <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">irc.freenode.net의 #xfce</a> IRC 채널에서 질문해보고 싶을 것입니다. 채널에는 활동중인 수많은 사용자들이 있습니다. 질문하기 전에 <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">문서</a>를 확인해보는 것을 추천합니다."
+msgid ""
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
+"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
+msgstr ""
+"여러분이 해결할 수 없는 문제가 있다면, <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce"
+"\">irc.freenode.net의 #xfce</a> IRC 채널에서 질문해보고 싶을 것입니다. 채널에"
+"는 활동중인 수많은 사용자들이 있습니다. 질문하기 전에 <a href=\"http://docs."
+"xfce.org/\" class=\"external\">문서</a>를 확인해보는 것을 추천합니다."
 
 #: community/index.php:31
-msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr "포럼을 좋아하는 사용자들을 위해 <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce 포럼</a>을 두었습니다. 활동중인 공헌자 분들이 여러분을 도와줄 수 있지만, 버그 보고에 사용하지는 말아주시기 바랍니다."
+msgid ""
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
+"able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr ""
+"포럼을 좋아하는 사용자들을 위해 <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce 포럼</a>을 두었습니다. 활동중인 공헌자 분들이 여러분을 도와"
+"줄 수 있지만, 버그 보고에 사용하지는 말아주시기 바랍니다."
 
 #: community/index.php:34
 msgid "Social Networks"
 msgstr "소셜 네트워크"
 
 #: community/index.php:37
-msgid "The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</a> is a place where we automatically post all release announcements. It is no surprise tho that most social networks like Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-msgstr "Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce 채널</a>은 모든 릴리즈 알림을 자동으로 올리는 곳입니다. Xfce 계정과 페이지가 있는 페이스북, 트위터, 구글 플러스와 같은 대부분의 소셜 네트워크 처럼 별로 놀랄 일은 아닙니다."
+msgid ""
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+msgstr ""
+"Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce 채널</a>"
+"은 모든 릴리즈 알림을 자동으로 올리는 곳입니다. Xfce 계정과 페이지가 있는 페"
+"이스북, 트위터, 구글 플러스와 같은 대부분의 소셜 네트워크 처럼 별로 놀랄 일"
+"은 아닙니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> 와 <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
 
 #~ msgid "Tour"
 #~ msgstr "둘러보기"
diff --git a/lib/po/lt.po b/lib/po/lt.po
index 8521347..c41e63a 100644
--- a/lib/po/lt.po
+++ b/lib/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-23 08:43+0300\n"
 "Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
 #: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "Atsisiųsti"
 
@@ -549,23 +549,23 @@ msgstr ""
 "a>. Jame yra keli aukštos kokybės logotipai ir baneriai. Xfce logotipo "
 "kopijavimas saugomas LGPL licencijos."
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce 4.10"
 
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.8"
 
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.4"
 
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Autoriai"
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "Keli Xfce ekranvaizdžiai išrikiuoti pagal versiją."
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.0"
 
@@ -1379,6 +1379,10 @@ msgstr ""
 "Tikimės jog pristačius wiki, kūrėjams bus lengviau prižiūrėti dokumentaciją."
 
 #: about/tour.php:17
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Suskleistas programų ieškyklės rodinys"
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The application finder has been completely rewritten and combines the "
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
@@ -1389,10 +1393,6 @@ msgstr ""
 "ieškyklės ir xfrun4 funkcionalumą. Be naudotojo sąsajos patobulinimų, dabar "
 "įmanoma sukurti pasirinktinius veiksmus su priešdėlio ir regex taisyklėmis."
 
-#: about/tour.php:19
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr "Suskleistas programų ieškyklės rodinys"
-
 #: about/tour.php:21
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
 msgstr "Išskleistas programų ieškyklės rodinys"
@@ -2001,15 +2001,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr "Išdėstymai ir variantų sąrašai"
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "Pakeitimai Å¡iame leidime"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr "NuolatinÄ— nuoroda"
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr "Nėra naujų straipsnių."
 
@@ -2853,11 +2853,11 @@ msgstr "Dėkui visiems kurie padėjo šiai programinei įrangai išvysti pasaul
 msgid "Core developers"
 msgstr "Pagrindiniai autoriai"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktyvūs bendraautoriai"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Serverius prižiūri"
 
@@ -2869,11 +2869,11 @@ msgstr "Goodies priežiūra"
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Vertimų priežiūra"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "Vertėjai"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Ankstesni bendraautoriai"
 
@@ -2890,19 +2890,94 @@ msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Xfce 4.10 išleista"
 
 #: news-array.php:15
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
 msgstr ""
 "Šiandien, po metų darbo, mes džiaugiamės galėdami pranešti jog ilgai laukta "
 "Xfce 4.10, nauja, stabili versija pakeičia Xfce 4.8."
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+"Programų ieškyklė buvo iš esmės perrašyta, dabar ji apjungia senos programų "
+"ieškyklės ir xfrun4 funkcionalumą. Be naudotojo sąsajos patobulinimų, dabar "
+"įmanoma sukurti pasirinktinius veiksmus su priešdėlio ir regex taisyklėmis."
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"Leidimas gali būti parsiųstas kaip individualūs leidimai arba kaip storas "
+"tarball įskaitant visas šias individualias versijas:"
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr "Nuoširdūs linkėjimai, <br />Xfce kūrėjų komanda"
+
+#: news-array.php:33
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Xfce 4.10pre2 išleista"
 
-#: news-array.php:22
+#: news-array.php:38
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
@@ -2915,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 "vertimų(tik kritiniai ir klaidų pataisos) užšaldymą iki galutinio 4.10 "
 "leidimo kuris turėtų pasirodyti 2012 balandžio 28-ą."
 
-#: news-array.php:23
+#: news-array.php:39
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
@@ -2925,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 "atsakomumas, Thunar programoje ir dÄ—stymo patobulinimai Xfwm4. Visa kita tai "
 "yra tik klaidų pataisymai ir daug vertimų atnaujinimų."
 
-#: news-array.php:24
+#: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
@@ -2936,7 +3011,7 @@ msgstr ""
 "pranešimą apie klaidas! Su jūsų pagalba, 4.10 bus geriausias leidimas iš "
 "visų (bent jau iki 4.12)!"
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
@@ -2944,11 +3019,11 @@ msgstr ""
 "LinkÄ—jimai ir padÄ—ka visiems kurie prisidÄ—jo prie Å¡io leidimo, <br />Xfce "
 "kūrėjų komanda"
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:43
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce 4.10pre1 išleista"
 
-#: news-array.php:32
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2960,7 +3035,7 @@ msgstr ""
 "galimybių pridėjimas sustabdomas iki galutinio 4.10 leidimo kuris turėtų "
 "pasirodyti 2012 balandžio 28-ą."
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2999,7 +3074,7 @@ msgstr ""
 "langų tvarkyklė nuo šiol turi langų išdėtymą(tiling) ir užduočių "
 "perjungiklyje naršymą krypčių klavišais."
 
-#: news-array.php:34
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -3014,7 +3089,7 @@ msgstr ""
 "autorių. Pagalbos mygtukai vis dar veikia , bet jūsų bus paprašyta atverti "
 "dokumentacijos puslapį internete."
 
-#: news-array.php:35
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -3032,14 +3107,14 @@ msgstr ""
 "kitiems komponentams), garcon (meniu biblioteka, jau 4.8 versijoje buvo "
 "priklausomybė), thunar-volman (Thunar tomų tvarkyklė)."
 
-#: news-array.php:36
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 "Taipogi vertimai smarkiai pagerinti, už tai dėkojame mūsų vertėjų komandoms."
 
-#: news-array.php:37
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
@@ -3050,11 +3125,11 @@ msgstr ""
 "pranešimą apie klaidas! Su jūsų pagalba, 4.10 bus geriausias leidimas iš "
 "visų (bent jau iki 4.12)!"
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Xfce 4.8 išleista"
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
@@ -3064,7 +3139,7 @@ msgstr ""
 "ilgai laukta Xfce 4.8 pagaliau išleista. Tai yra nauja stabili versija kuri "
 "pakeis Xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:62
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -3074,7 +3149,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:63
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -3082,14 +3157,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:64
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:65
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -3097,7 +3172,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:66
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -3107,7 +3182,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -3120,36 +3195,20 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> ir <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:55
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-
-#: news-array.php:56
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
@@ -3157,33 +3216,21 @@ msgstr ""
 "Leidimas gali būti parsiųstas kaip individualūs leidimai arba kaip storas "
 "tarball įskaitant visas šias individualias versijas:"
 
-#: news-array.php:57
-msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-
-#: news-array.php:58
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:59
+#: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr "Nuoširdūs linkėjimai, <br />Xfce kūrėjų komanda"
-
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -3191,13 +3238,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:68
+#: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:69
+#: news-array.php:85
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -3208,7 +3255,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:70
+#: news-array.php:86
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -3217,7 +3264,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:71
+#: news-array.php:87
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -3227,7 +3274,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:72
+#: news-array.php:88
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -3240,13 +3287,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:73
+#: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -3256,7 +3303,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:81
+#: news-array.php:97
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -3265,14 +3312,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:82
+#: news-array.php:98
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:99
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -3282,7 +3329,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:90
+#: news-array.php:106
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -3294,7 +3341,7 @@ msgstr ""
 "galimybių pridėjimas sustabdomas iki galutinio 4.10 leidimo kuris turėtų "
 "pasirodyti 2012 balandžio 28-ą."
 
-#: news-array.php:91
+#: news-array.php:107
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3310,7 +3357,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:92
+#: news-array.php:108
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -3321,28 +3368,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:109
+#: news-array.php:125
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -3350,18 +3397,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:126
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:118
+#: news-array.php:134
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3369,7 +3416,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:119
+#: news-array.php:135
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -3949,6 +3996,27 @@ msgstr ""
 "jog dauguma socialinių tinklų tokių kaip Facebook, Twitter ir Google+ turi "
 "Xfce vietas ir puslapius."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> ir <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+
 #~ msgid "Tour"
 #~ msgstr "Turas"
 
diff --git a/lib/po/nl.po b/lib/po/nl.po
index e88d970..320ec95 100644
--- a/lib/po/nl.po
+++ b/lib/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-25 11:34+0200\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Over"
 
 #: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "Binnenhalen"
 
@@ -509,23 +509,23 @@ msgstr ""
 "U kunt het archiefbestand met het Xfce-kunstwerk <a href=\"%s\">hier "
 "binnenhalen</a>. Het bevat enkele banieren en logo's van hoge kwaliteit."
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr ""
 
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "Enkele schermafdrukken van Xfce, gerangschikt naar versie."
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr ""
 
@@ -1228,6 +1228,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:17
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The application finder has been completely rewritten and combines the "
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
@@ -1235,10 +1239,6 @@ msgid ""
 "regex pattern."
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:19
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr ""
-
 #: about/tour.php:21
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
 msgstr ""
@@ -1729,15 +1729,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr "Lijst van indelingen en varianten"
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "Veranderingen in deze editie"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr "Geen nieuwsartikelen gevonden"
 
@@ -2594,11 +2594,11 @@ msgstr ""
 msgid "Core developers"
 msgstr "Keronontwikkelaars"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Actieve bijdragers"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servers worden onderhouden door"
 
@@ -2610,11 +2610,11 @@ msgstr "Leiding over Goodies"
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Leiding over vertalingen"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "Vertalers"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Vroegere bijdragers"
 
@@ -2633,17 +2633,84 @@ msgstr "Xfce %s vrijgegeven"
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Xfce %s vrijgegeven"
 
-#: news-array.php:22
+#: news-array.php:38
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
@@ -2652,32 +2719,32 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:23
+#: news-array.php:39
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
+#: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce %s vrijgegeven"
 
-#: news-array.php:32
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2685,7 +2752,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2707,7 +2774,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2717,7 +2784,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:35
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2728,31 +2795,31 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:37
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:62
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2762,7 +2829,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:63
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2770,14 +2837,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:64
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:65
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2785,7 +2852,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:66
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2795,7 +2862,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2808,62 +2875,40 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:55
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:56
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:57
-msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:58
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:59
+#: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2871,13 +2916,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:68
+#: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:69
+#: news-array.php:85
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2888,7 +2933,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:70
+#: news-array.php:86
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2897,7 +2942,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:71
+#: news-array.php:87
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2907,7 +2952,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:72
+#: news-array.php:88
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2920,13 +2965,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:73
+#: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2936,7 +2981,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:81
+#: news-array.php:97
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2945,14 +2990,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:82
+#: news-array.php:98
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:99
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2962,7 +3007,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:90
+#: news-array.php:106
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2970,7 +3015,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:91
+#: news-array.php:107
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2986,7 +3031,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:92
+#: news-array.php:108
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2997,28 +3042,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:109
+#: news-array.php:125
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -3026,18 +3071,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:126
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:118
+#: news-array.php:134
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3045,7 +3090,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:119
+#: news-array.php:135
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
diff --git a/lib/po/pt.po b/lib/po/pt.po
index 8ab7da0..d42c15e 100644
--- a/lib/po/pt.po
+++ b/lib/po/pt.po
@@ -7,20 +7,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-23 13:05-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: Portugal\n"
 
-#: projects/nav.php:1
-#: download/nav.php:14
-#: getinvolved/nav.php:14
+#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
 #: community/nav.php:1
 msgid "Related Sites"
 msgstr "Sítios relacionados"
@@ -33,18 +31,15 @@ msgstr "Documentos"
 msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
 msgstr "documentação para os principais módulos do Xfce"
 
-#: projects/nav.php:9
-#: download/nav.php:32
+#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
 msgid "Goodies"
 msgstr "Extras"
 
-#: projects/nav.php:10
-#: download/nav.php:33
+#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
 msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
 msgstr "wiki com informações dos programas extra do Xfce"
 
-#: projects/index.php:3
-#: header.php:60
+#: projects/index.php:3 header.php:60
 msgid "Projects"
 msgstr "Projetos"
 
@@ -53,63 +48,72 @@ msgid "Learn More →"
 msgstr "Saber mais →"
 
 #: projects/index.php:12
-msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
-msgstr "O Xfce é constituído por diversos projetos que, no conjunto, criam o ambiente de trabalho. Cada projeto tem a sua página com as informações adicionais."
+msgid ""
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
+msgstr ""
+"O Xfce é constituído por diversos projetos que, no conjunto, criam o "
+"ambiente de trabalho. Cada projeto tem a sua página com as informações "
+"adicionais."
 
-#: projects/index.php:15
-#: about/releasemodel.php:29
+#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
 msgid "Core Components"
 msgstr "Componentes principais"
 
-#: projects/index.php:18
-#: about/tour.php:105
-#: about/index.php:29
-#: about/tour46.php:57
-#: about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Gestor de janelas"
 
 #: projects/index.php:20
-msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Responsável pela gestão das janelas das aplicações no ecrã, providencia as decorações de janelas e faz a gestão das áreas de trabalho virtuais."
-
-#: projects/index.php:25
-#: about/tour.php:23
-#: about/tour48.php:27
-#: about/index.php:35
-#: about/tour46.php:23
-#: about/tour44.php:102
+msgid ""
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"Responsável pela gestão das janelas das aplicações no ecrã, providencia as "
+"decorações de janelas e faz a gestão das áreas de trabalho virtuais."
+
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "Painel"
 
 #: projects/index.php:27
-msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr "O painel é uma barra que lhe permite adicionar os lançadores, menus, relógios, alternador de áreas de trabalho e muito mais."
+msgid ""
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+msgstr ""
+"O painel é uma barra que lhe permite adicionar os lançadores, menus, "
+"relógios, alternador de áreas de trabalho e muito mais."
 
-#: projects/index.php:35
-#: about/tour.php:97
-#: about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
 #: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Gestor do ambiente de trabalho"
 
 #: projects/index.php:37
-msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Este programa faz a gestão do ambiente de trabalho, disponibilizando um menu, os ícones do ambiente de trabalho e das janelas minimizadas, bem como a lista de janelas."
+msgid ""
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"Este programa faz a gestão do ambiente de trabalho, disponibilizando um "
+"menu, os ícones do ambiente de trabalho e das janelas minimizadas, bem como "
+"a lista de janelas."
 
-#: projects/index.php:42
-#: about/tour.php:51
-#: about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
 #: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Gestor de sessões"
 
 #: projects/index.php:44
-msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
-msgstr "O gestor de sessões controla o arranque e o encerramento do computador."
+msgid ""
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
+msgstr ""
+"O gestor de sessões controla o arranque e o encerramento do computador."
 
-#: projects/index.php:52
-#: about/tour.php:67
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "Gestor de definições"
 
@@ -117,37 +121,46 @@ msgstr "Gestor de definições"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr "Permite-lhe configurar as definições do ambiente de trabalho."
 
-#: projects/index.php:59
-#: about/tour.php:15
-#: about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
 #: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Localizador de aplicações"
 
 #: projects/index.php:61
-msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
-msgstr "Permite-lhe procurar, iniciar e encontrar informações sobre as aplicações instaladas no seu sistema."
+msgid ""
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
+msgstr ""
+"Permite-lhe procurar, iniciar e encontrar informações sobre as aplicações "
+"instaladas no seu sistema."
 
 #: projects/index.php:69
 msgid "Xfce Libraries"
 msgstr "Bibliotecas Xfce"
 
 #: projects/index.php:71
-msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
-msgstr "Disponibilizam diversas funcionalidades e \"widgets\" para facilitar o desenvolvimento de aplicações."
+msgid ""
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
+msgstr ""
+"Disponibilizam diversas funcionalidades e \"widgets\" para facilitar o "
+"desenvolvimento de aplicações."
 
 #: projects/index.php:78
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr "Configuração entre cliente e servidor e sistema de consultas."
 
-#: projects/index.php:86
-#: about/tour44.php:34
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gestor de ficheiros Thunar"
 
 #: projects/index.php:88
-msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
-msgstr "O Thunar é um gestor de ficheiros moderno e desenvolvido com o intuido de ser rápido e fácil de utilizar."
+msgid ""
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
+msgstr ""
+"O Thunar é um gestor de ficheiros moderno e desenvolvido com o intuido de "
+"ser rápido e fácil de utilizar."
 
 #: projects/index.php:95
 msgid "Applications"
@@ -161,14 +174,17 @@ msgstr "Navegador web"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr "O Midori é um navegador web rápido e leve."
 
-#: projects/index.php:105
-#: about/tour44.php:150
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
 #: projects/index.php:107
-msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
-msgstr "O Terminal é um emulador de terminal moderno com suporte a separadores e imagens de fundo transparentes."
+msgid ""
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
+msgstr ""
+"O Terminal é um emulador de terminal moderno com suporte a separadores e "
+"imagens de fundo transparentes."
 
 #: projects/index.php:116
 msgid "Xfburn"
@@ -178,8 +194,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr "O Xfburn é uma aplicação para gravar e criar CDs e DVDs."
 
-#: projects/index.php:122
-#: about/tour44.php:137
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -203,8 +218,7 @@ msgstr "Visualizador de imagens"
 msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
 msgstr "O Ristretto é um visualizador de imagens rápido e simples."
 
-#: header.php:6
-#: frontpage.php:68
+#: header.php:6 frontpage.php:68
 msgid "Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Ambiente de trabalho Xfce"
 
@@ -216,69 +230,108 @@ msgstr "Categorias"
 msgid "Home"
 msgstr "Página inicial"
 
-#: header.php:56
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
+#: header.php:56 about/nav.php:4 about/index.php:1
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: header.php:57
-#: frontpage.php:72
-#: download/nav.php:4
-#: download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "Transferir"
 
-#: header.php:58
-#: community/index.php:3
+#: header.php:58 community/index.php:3
 msgid "Community"
 msgstr "Comunidade"
 
-#: header.php:59
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
+#: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Participar"
 
-#: header.php:64
-#: header.php:78
+#: header.php:64 header.php:78
 msgid "Change language"
 msgstr "Alterar idioma"
 
 #: footer.php:6
 #, php-format
-msgid "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page was last modified on %s."
-msgstr "Direitos de autor %s <a href=\"/about/credits\">A equipa de desenvolvimento do Xfce</a>. Esta página foi modificada em %s."
+msgid ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
+"was last modified on %s."
+msgstr ""
+"Direitos de autor %s <a href=\"/about/credits\">A equipa de desenvolvimento "
+"do Xfce</a>. Esta página foi modificada em %s."
 
 #: frontpage.php:15
-msgid "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix users."
-msgstr "O Xfce disponibiliza um ambiente de trabalho simples e elegante para os utilizadores Unix."
+msgid ""
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
+msgstr ""
+"O Xfce disponibiliza um ambiente de trabalho simples e elegante para os "
+"utilizadores Unix."
 
 #: frontpage.php:18
-msgid "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr "O Thunar é o gestor de ficheiros do ambiente de trabalho Xfce. Foi desenvolvido de raiz de modo a ser rápido e fácil de utilizar. A sua interface gráfica é simples e intuitiva pois não inclui opções confusas e inúteis. O Thunar é rápido na resposta e demora pouco tempo para arrancar e abrir diretórios."
+msgid ""
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+msgstr ""
+"O Thunar é o gestor de ficheiros do ambiente de trabalho Xfce. Foi "
+"desenvolvido de raiz de modo a ser rápido e fácil de utilizar. A sua "
+"interface gráfica é simples e intuitiva pois não inclui opções confusas e "
+"inúteis. O Thunar é rápido na resposta e demora pouco tempo para arrancar e "
+"abrir diretórios."
 
 #: frontpage.php:21
-msgid "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing you to easily manage your system."
-msgstr "O Xfce disponibiliza todas as definições para configurar o equipamento, o aspeto do ambiente de trabalho e outras definições do seu sistema de uma forma simples e intuitiva."
+msgid ""
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
+msgstr ""
+"O Xfce disponibiliza todas as definições para configurar o equipamento, o "
+"aspeto do ambiente de trabalho e outras definições do seu sistema de uma "
+"forma simples e intuitiva."
 
 #: frontpage.php:24
-msgid "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make window management quick and predictable. It also features around 100 border styles giving it the look you want!"
-msgstr "O gestor de janelas do Xfce é o principal componente do sistema. Pode ser configurado para que gestão de janelas seja rápida e previsível. Para além disso, possui sensivelmente 100 estilos de janelas, para que as possa ajustar ao seu gosto."
+msgid ""
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
+msgstr ""
+"O gestor de janelas do Xfce é o principal componente do sistema. Pode ser "
+"configurado para que gestão de janelas seja rápida e previsível. Para além "
+"disso, possui sensivelmente 100 estilos de janelas, para que as possa "
+"ajustar ao seu gosto."
 
 #: frontpage.php:27
-msgid "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the items you need right where you need them. It has three different display modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr "O painel do Xfce pode ser personalizado de diversas formas, de modo a que o utilizador possa ter disponível, rapidamente, os itens que mais utiliza. Possui 3 modos de exibição, permite a transparência e possui diversos \"plugins\"."
+msgid ""
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+msgstr ""
+"O painel do Xfce pode ser personalizado de diversas formas, de modo a que o "
+"utilizador possa ter disponível, rapidamente, os itens que mais utiliza. "
+"Possui 3 modos de exibição, permite a transparência e possui diversos "
+"\"plugins\"."
 
 #: frontpage.php:30
-msgid "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web browser, task manager, notes plugin and calendar."
-msgstr "Para além do ambiente de trabalho, existem diversas aplicações nos repositórios do Xfce, como um visualizador de imagens, um navegador web, um gestor de tarefas entre outros."
+msgid ""
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+msgstr ""
+"Para além do ambiente de trabalho, existem diversas aplicações nos "
+"repositórios do Xfce, como um visualizador de imagens, um navegador web, um "
+"gestor de tarefas entre outros."
 
-#: frontpage.php:69
-#: about/index.php:7
-msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
-msgstr "O Xfce é um ambiente de trabalho para os sistemas Unix. Pretende-se que seja rápido, leve e que consuma poucos recursos do computador. Ainda assim, também se pretende que seja agradável em termos estéticos e fácil de utilizar."
+#: frontpage.php:69 about/index.php:7
+msgid ""
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
+msgstr ""
+"O Xfce é um ambiente de trabalho para os sistemas Unix. Pretende-se que seja "
+"rápido, leve e que consuma poucos recursos do computador. Ainda assim, "
+"também se pretende que seja agradável em termos estéticos e fácil de "
+"utilizar."
 
 #: frontpage.php:73
 msgid "get the source tarballs"
@@ -302,19 +355,15 @@ msgstr "Guia do %s"
 msgid "visual tour about new features in the latest releases"
 msgstr "um resumo sobre as novas funcionalidades das versões mais recentes"
 
-#: frontpage.php:87
-#: about/nav.php:25
-#: about/screenshots.php:1
+#: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Imagens"
 
-#: frontpage.php:88
-#: about/nav.php:26
+#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
 msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
 msgstr "alguns exemplos do Xfce, por versão"
 
-#: frontpage.php:97
-#: about/news.php:12
+#: frontpage.php:97 about/news.php:12
 msgid "Subscribe to RSS feed"
 msgstr "Subscrever as fontes RSS"
 
@@ -322,9 +371,7 @@ msgstr "Subscrever as fontes RSS"
 msgid "Latest News"
 msgstr "Últimas novidades"
 
-#: frontpage.php:104
-#: about/news.php:34
-#: feed.php:42
+#: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
 #, php-format
 msgid "Xfce %s released"
 msgstr "Disponibilizado o Xfce %s"
@@ -334,41 +381,64 @@ msgid "Page not found"
 msgstr "Página não encontrada"
 
 #: 404.php:5
-msgid "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
-msgstr "Desculpe, mas a página ou ficheiro que solicitou não foi encontrada neste servidor."
+msgid ""
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+msgstr ""
+"Desculpe, mas a página ou ficheiro que solicitou não foi encontrada neste "
+"servidor."
 
 #: 404.php:7
-msgid "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached this page through a search engine or bookmark, it could very well be that the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr "Se selecionou uma ligação ou motor de pesquisa que o trouxe até esta página, é bastante provável que a página que esteja à procura tenha sido removida, renomeada ou temporariamente indisponível."
+msgid ""
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+msgstr ""
+"Se selecionou uma ligação ou motor de pesquisa que o trouxe até esta página, "
+"é bastante provável que a página que esteja à procura tenha sido removida, "
+"renomeada ou temporariamente indisponível."
 
 #: 404.php:10
-msgid "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr "Por favor, tente um destes métodos para encontrar a página que está a procura:"
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+msgstr ""
+"Por favor, tente um destes métodos para encontrar a página que está a "
+"procura:"
 
 #: 404.php:14
-msgid "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly."
-msgstr "Se colocou o endereço na barra de endereços do navegador, verifique a ortografia."
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+"Se colocou o endereço na barra de endereços do navegador, verifique a "
+"ortografia."
 
 #: 404.php:15
-msgid "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the information you want."
-msgstr "Abrir a <a href=\"/\">página inicial</a> e procurar por ligações sobre a informação pretendida."
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
+msgstr ""
+"Abrir a <a href=\"/\">página inicial</a> e procurar por ligações sobre a "
+"informação pretendida."
 
 #: 404.php:16
 msgid "Click the Back button to try another link."
 msgstr "Clique no botão Voltar para tentar outra ligação."
 
 #: 404.php:20
-msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
-msgstr "Pode sempre solicitar ao <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">administrador do sítio</a> que o ajude na pesquisa ou reportar o problema ocorrido, se achar que tal é necessário."
+msgid ""
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
+"is needed."
+msgstr ""
+"Pode sempre solicitar ao <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">administrador "
+"do sítio</a> que o ajude na pesquisa ou reportar o problema ocorrido, se "
+"achar que tal é necessário."
 
-#: download/nav.php:1
-#: about/nav.php:1
-#: getinvolved/nav.php:1
+#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
 msgid "Related Pages"
 msgstr "Páginas relacionadas"
 
-#: download/nav.php:7
-#: download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
 msgid "Changelogs"
 msgstr "Registos de alterações"
 
@@ -401,8 +471,17 @@ msgid "browse the source repositories"
 msgstr "explorar os repositórios"
 
 #: download/index.php:12
-msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr "A maioria das distribuições disponibilizam o Xfce nos seus repositórios mas, se quiser a versão mais recente, pode sempre compilar as aplicações, utilizando os pacotes abaixo. As instruções de compilação do Xfce podem ser encontradas <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">aqui</a>."
+msgid ""
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr ""
+"A maioria das distribuições disponibilizam o Xfce nos seus repositórios mas, "
+"se quiser a versão mais recente, pode sempre compilar as aplicações, "
+"utilizando os pacotes abaixo. As instruções de compilação do Xfce podem ser "
+"encontradas <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external"
+"\">aqui</a>."
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
@@ -411,16 +490,35 @@ msgstr "Versão estável %s"
 
 #: download/index.php:18
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "O Xfce %s é a versão mais recente do ambiente de trabalho Xfce. Encontra as alterações e correções efetuadas nesta versão <a href=\"/download/changelogs/%s\">aqui</a>."
+msgid ""
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"O Xfce %s é a versão mais recente do ambiente de trabalho Xfce. Encontra as "
+"alterações e correções efetuadas nesta versão <a href=\"/download/changelogs/"
+"%s\">aqui</a>."
 
 #: download/index.php:25
 msgid "Individual releases"
 msgstr "Versões individuais"
 
 #: download/index.php:27
-msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
-msgstr "Cada pacote Xfce pode disponibilizar versões estáveis ou de desenvolvimento, incluindo os principais pacotes (conforme descrito no <a href=\"/about/releasemodel\">modelo de disponibilização</a>). Pode acompanhar os anúncios dos lançamentos na <a href=\"/community/lists\">lista de utilizadores do Xfce</a>, consultar <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">as fontes RSS</a> ou o canal <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca</a>."
+msgid ""
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
+"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
+"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
+"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Cada pacote Xfce pode disponibilizar versões estáveis ou de desenvolvimento, "
+"incluindo os principais pacotes (conforme descrito no <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">modelo de disponibilização</a>). Pode acompanhar os anúncios "
+"dos lançamentos na <a href=\"/community/lists\">lista de utilizadores do "
+"Xfce</a>, consultar <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">as "
+"fontes RSS</a> ou o canal <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca</a>."
 
 #: download/index.php:35
 #, php-format
@@ -429,21 +527,46 @@ msgstr "Versão de teste %s"
 
 #: download/index.php:37
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "O Xfce %s é a última versão de desenvolvimento do ambiente de trabalho. Esta versão não deve ser utilizada em sistemas de produção. Se tiver dúvidas sobre a utilização desta versão, utilize a <a href=\"#stable\">versão estável</a>. Pode encontrar as alterações desta versão <a href=\"/download/changelogs/%s\">aqui</a>."
+msgid ""
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr ""
+"O Xfce %s é a última versão de desenvolvimento do ambiente de trabalho. Esta "
+"versão não deve ser utilizada em sistemas de produção. Se tiver dúvidas "
+"sobre a utilização desta versão, utilize a <a href=\"#stable\">versão "
+"estável</a>. Pode encontrar as alterações desta versão <a href=\"/download/"
+"changelogs/%s\">aqui</a>."
 
 #: download/index.php:46
 msgid "Distributions"
 msgstr "Distribuições"
 
 #: download/index.php:48
-msgid "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro provides packages as well."
-msgstr "Existem diversas distribuições que disponibilizam os pacotes Xfce. As distribuições mais conhecidas são o <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, o <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce</a> e o <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, mas existem fortes possibilidades do Xfce também estar presente na sua distribuição preferida."
+msgid ""
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
+msgstr ""
+"Existem diversas distribuições que disponibilizam os pacotes Xfce. As "
+"distribuições mais conhecidas são o <a href=\"http://www.xubuntu.org/"
+"\">Xubuntu</a>, o <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora "
+"Xfce</a> e o <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, mas existem "
+"fortes possibilidades do Xfce também estar presente na sua distribuição "
+"preferida."
 
 #: download/index.php:51
 #, php-format
-msgid "You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr "Pode encontrar uma lista das distribuições com o Xfce no <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgid ""
+"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr ""
+"Pode encontrar uma lista das distribuições com o Xfce no <a href=\"http://"
+"distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
 
 #: download/index.php:54
 msgid "Artwork"
@@ -451,36 +574,42 @@ msgstr "Trabalhos artísticos"
 
 #: download/index.php:56
 #, php-format
-msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is subject to the LGPL copyright license."
-msgstr "Pode transferir os trabalhos artísticos <a href=\"/%s\">aqui</a>. O pacote contém alguns logótipos e \"banners\" de alta qualidade. A cópia do logótipo do Xfce está sujeito aos termos da LGPL."
+msgid ""
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
+msgstr ""
+"Pode transferir os trabalhos artísticos <a href=\"/%s\">aqui</a>. O pacote "
+"contém alguns logótipos e \"banners\" de alta qualidade. A cópia do logótipo "
+"do Xfce está sujeito aos termos da LGPL."
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce 4.10"
 
-#: download/changelogs/index.php:7
-#: about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.8"
 
-#: download/changelogs/index.php:8
-#: about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9
-#: about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: download/changelogs/index.php:10
-#: about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.2"
 
 #: download/changelogs/index.php:47
-msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
-msgstr "As notas de lançamento do Xfce são especificas a cada versão. Selecione a versão na lista abaixo para ver as alterações de cada versão."
+msgid ""
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
+msgstr ""
+"As notas de lançamento do Xfce são especificas a cada versão. Selecione a "
+"versão na lista abaixo para ver as alterações de cada versão."
 
 #: about/nav.php:5
 msgid "general information about the Xfce desktop"
@@ -506,8 +635,7 @@ msgstr "Guia do Xfce 4.6"
 msgid "4.4 Tour"
 msgstr "Guia do Xfce 4.4"
 
-#: about/nav.php:20
-#: about/news.php:6
+#: about/nav.php:20 about/news.php:6
 msgid "News"
 msgstr "Novidades"
 
@@ -515,9 +643,7 @@ msgstr "Novidades"
 msgid "release announcements"
 msgstr "anúncios de versões"
 
-#: about/nav.php:30
-#: about/tour46.php:195
-#: about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
@@ -526,8 +652,7 @@ msgstr "Créditos"
 msgid "list of all contributors"
 msgstr "lista de todos os colaboradores"
 
-#: about/nav.php:35
-#: about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
 msgstr "Modelo de disponibilização"
 
@@ -536,7 +661,9 @@ msgid "the Xfce release policy for core modules"
 msgstr "a política de disponibilização dos principais módulos do xfce"
 
 #: about/releasemodel.php:10
-msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
+msgid ""
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
 msgstr "No passado, surgiram diversas dúvidas e debates, como por exemplo:"
 
 #: about/releasemodel.php:14
@@ -544,8 +671,12 @@ msgid "What are the core components of Xfce?"
 msgstr "Quais os principais componentes do Xfce?"
 
 #: about/releasemodel.php:15
-msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
-msgstr "De que forma e com que frequência são disponibilizadas as novas versões (espaço de tempo, funções)?"
+msgid ""
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
+msgstr ""
+"De que forma e com que frequência são disponibilizadas as novas versões "
+"(espaço de tempo, funções)?"
 
 #: about/releasemodel.php:16
 msgid "Who's in charge of the release process?"
@@ -557,7 +688,9 @@ msgstr "Quais as dependências para o correto funcionamento do Xfce?"
 
 #: about/releasemodel.php:18
 msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
-msgstr "O que são os períodos de não adição de funcionalidades, linhas de tradução, código e similares?"
+msgstr ""
+"O que são os períodos de não adição de funcionalidades, linhas de tradução, "
+"código e similares?"
 
 #: about/releasemodel.php:19
 msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
@@ -568,16 +701,24 @@ msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
 msgstr "Porque utilizamos o GIT e não o SVN?"
 
 #: about/releasemodel.php:24
-msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr "Este documento pretende responder a estas questões e pretende-se também que explique a política de disponibilização das novas versões."
+msgid ""
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
+msgstr ""
+"Este documento pretende responder a estas questões e pretende-se também que "
+"explique a política de disponibilização das novas versões."
 
 #: about/releasemodel.php:27
 msgid "The Xfce Core Desktop"
 msgstr "O ambiente de trabalho Xfce"
 
 #: about/releasemodel.php:51
-msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
-msgstr "Todos os componentes do Xfce devem aderir à política de disponibilização de versões referida neste documento."
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
+msgstr ""
+"Todos os componentes do Xfce devem aderir à política de disponibilização de "
+"versões referida neste documento."
 
 #: about/releasemodel.php:54
 msgid "Essential Dependencies"
@@ -588,11 +729,20 @@ msgid "The Release Cycle"
 msgstr "O ciclo de desenvolvimento"
 
 #: about/releasemodel.php:64
-msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
+msgid ""
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
+"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
+"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:68
-msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
+msgid ""
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:72
@@ -604,7 +754,11 @@ msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr "Planeamento (2 (+2) semanas)"
 
 #: about/releasemodel.php:78
-msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
+msgid ""
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
+"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:81
@@ -612,7 +766,13 @@ msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:84
-msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
+msgid ""
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
+"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:87
@@ -620,7 +780,13 @@ msgid "Release Team"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:90
-msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
+msgid ""
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
+"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
+"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
+"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
+"below."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:94
@@ -636,7 +802,9 @@ msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:101
-msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
+msgid ""
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:102
@@ -704,7 +872,9 @@ msgid "Individual Maintainers"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:130
-msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:131
@@ -732,7 +902,9 @@ msgid "Dependency Freeze"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:141
-msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
+msgid ""
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:145
@@ -744,15 +916,25 @@ msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:150
-msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
+msgid ""
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
+"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:154
-msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
+msgid ""
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:158
-msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+msgid ""
+"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
+"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
+"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:161
@@ -760,7 +942,10 @@ msgid "Informing the Community"
 msgstr "Informações à comunidade"
 
 #: about/releasemodel.php:164
-msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+msgid ""
+"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
+"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
+"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:167
@@ -768,7 +953,9 @@ msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr "Desenvolvimento (5 meses)"
 
 #: about/releasemodel.php:170
-msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+msgid ""
+"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
+"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:173
@@ -776,19 +963,38 @@ msgid "Development Releases"
 msgstr "Versões de desenvolvimento"
 
 #: about/releasemodel.php:176
-msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+msgid ""
+"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
+"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
+"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:180
-msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
+msgid ""
+"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
+"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
+"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
+"libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:184
-msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
+msgid ""
+"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
+"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
+"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
+"entire Xfce core desktop."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:188
-msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
+msgid ""
+"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
+"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
+"a separate branch before including the features in a new development "
+"release. That way the other components retain their release-ready state."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:192
@@ -804,7 +1010,9 @@ msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr "Disponibilização (+10 semanas)"
 
 #: about/releasemodel.php:202
-msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
+msgid ""
+"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
+"release:"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:206
@@ -824,15 +1032,27 @@ msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:213
-msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+msgid ""
+"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
+"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
+"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
+"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
+"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
+"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:217
-msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
+msgid ""
+"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
+"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
+"always picks the latest available development or stable release of each "
+"component for pre-releases and the final release."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:221
-msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
+msgid ""
+"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
+"and therewith the start of a new release cycle."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:224
@@ -848,7 +1068,10 @@ msgid "Feature Freeze"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:233
-msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
+"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"branch."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:236
@@ -856,7 +1079,10 @@ msgid "String/UI Freeze"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:239
-msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
+"for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:242
@@ -864,11 +1090,18 @@ msgid "Code Freeze"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:245
-msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
+msgid ""
+"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
+"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
+"release manager."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:249
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
+"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
+"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
+"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:252
@@ -876,11 +1109,17 @@ msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:255
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
+"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
+"section."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:259
-msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
+msgid ""
+"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
+"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
+"signed off by the release manager. "
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:263
@@ -892,11 +1131,19 @@ msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:269
-msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
+msgid ""
+"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
+"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
+"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
+"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
+"fixes for blocking bugs."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:273
-msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+msgid ""
+"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
+"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:276
@@ -908,7 +1155,9 @@ msgid "Blocking Bugs"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:281
-msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
+msgid ""
+"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
+"This is the case under any of the following circumstances:"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:285
@@ -932,11 +1181,15 @@ msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:296
-msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
+msgid ""
+"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
+"there's no way for developers to reproduce the bug"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:300
-msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
+msgid ""
+"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
+"only if they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:303
@@ -944,7 +1197,10 @@ msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:306
-msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
+msgid ""
+"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
+"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
+"the release manager."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:309
@@ -952,15 +1208,29 @@ msgid "Releasing"
 msgstr "Disponibilização"
 
 #: about/releasemodel.php:312
-msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
-msgstr "Após a versão final (Xfce X.Y), todos os principais componentes são assinalados (duas vezes, no caso de versões próprias e uma no caso Xfce X.Y.0) e elevadas para um ciclo de manutenção (por exemplo thuna 1.2 ou xfwm4 4.8). Após este periodo, a versão ELS é integrada ao repositório master (onde ocorre o desenvolvimento das versões subsequentes)."
+msgid ""
+"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
+"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
+"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
+"branch is merged into master (where the development for the next release "
+"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+msgstr ""
+"Após a versão final (Xfce X.Y), todos os principais componentes são "
+"assinalados (duas vezes, no caso de versões próprias e uma no caso Xfce X."
+"Y.0) e elevadas para um ciclo de manutenção (por exemplo thuna 1.2 ou xfwm4 "
+"4.8). Após este periodo, a versão ELS é integrada ao repositório master "
+"(onde ocorre o desenvolvimento das versões subsequentes)."
 
 #: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:318
-msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
+msgid ""
+"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
+"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
+"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
+"to be synchronized."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:321
@@ -968,7 +1238,12 @@ msgid "Maintenance Releases"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:324
-msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
+msgid ""
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:328
@@ -979,7 +1254,7 @@ msgstr "Autores"
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "Alguma imagens do Xfce, por versão."
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.0"
 
@@ -988,33 +1263,52 @@ msgid "Xfce 4.10 tour"
 msgstr "Guia do Xfce 4.10"
 
 #: about/tour.php:5
-msgid "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Este guia mostra todas as novas funcionalidades do Xfce 4.10. Estas são apenas as alterações visuais do que foi feito. Para uma lista completa das alterações, consulte o <a href=\"/download/changelogs/\">registo de alterações</a>."
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"Este guia mostra todas as novas funcionalidades do Xfce 4.10. Estas são "
+"apenas as alterações visuais do que foi feito. Para uma lista completa das "
+"alterações, consulte o <a href=\"/download/changelogs/\">registo de "
+"alterações</a>."
 
 #: about/tour.php:7
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:9
-msgid "During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the documentation easier."
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:11
-msgid "When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:13
-msgid "We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for developers and contributors to maintain the documentation."
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:17
-msgid "The application finder has been completely rewritten and combines the functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a regex pattern."
-msgstr ""
-
-#: about/tour.php:19
 msgid "Collapsed view of the Application Finder"
 msgstr "Vista reduzida do localizador de aplicações"
 
+#: about/tour.php:19
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
 #: about/tour.php:21
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
 msgstr "Vista completa do localizador de aplicações"
@@ -1024,7 +1318,11 @@ msgid "Multiple Rows"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:27
-msgid "In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the panel."
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:29
@@ -1036,7 +1334,11 @@ msgid "Deskbar Mode"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:33
-msgid "The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:35
@@ -1048,7 +1350,9 @@ msgid "Actions Plugin"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:39
-msgid "Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:41
@@ -1060,23 +1364,30 @@ msgid "Window Buttons"
 msgstr "Botões de janela"
 
 #: about/tour.php:45
-msgid "The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:47
-#: about/tour48.php:7
-#: about/index.php:44
-#: about/tour46.php:92
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
 #: about/tour44.php:28
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestor de ficheiros"
 
 #: about/tour.php:49
-msgid "There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:53
-msgid "The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen before suspending or hibernating the system."
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:55
@@ -1084,16 +1395,23 @@ msgid "Applications Autostart"
 msgstr "Arranque automático de aplicações"
 
 #: about/tour.php:57
-msgid "Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. Compatibility check boxes only enable services, which have to be started before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility services can be started independently from each other."
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:59
-msgid "Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:61
-#: about/tour48.php:71
-#: about/tour46.php:118
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
 #: about/tour44.php:189
 msgid "Settings"
 msgstr "Definições"
@@ -1103,15 +1421,27 @@ msgid "Settings Daemon"
 msgstr "Serviço de definições"
 
 #: about/tour.php:65
-msgid "Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into xfsettingsd, which now handles all system settings."
-msgstr "No Xfce 4.8 existiam 2 processos para as definições: o <tt>xfce4-settings-helper</tt> e o <tt>xfsettingsd</tt>. Na versão 4.10, integramos ambos para o xfsettingsd, responsável pelas definições do sistema."
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+"No Xfce 4.8 existiam 2 processos para as definições: o <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> e o <tt>xfsettingsd</tt>. Na versão 4.10, integramos ambos para "
+"o xfsettingsd, responsável pelas definições do sistema."
 
 #: about/tour.php:69
-msgid "The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories and allows you to search for their names or descriptions. Most of the dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:71
-msgid "The settings manager with icons grouped by category and a search filter applied"
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:73
@@ -1119,15 +1449,24 @@ msgid "Settings Editor"
 msgstr "Editor de definições"
 
 #: about/tour.php:75
-msgid "The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it easier to quickly adjust settings."
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:77
-msgid "Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected channel. Right-click on a channel in the main window, and select <strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:79
-msgid "Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-place"
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:81
@@ -1135,19 +1474,38 @@ msgid "MIME Type Editor"
 msgstr "Editor de tipos MIME"
 
 #: about/tour.php:83
-msgid "In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just that. It allows you to easily assign a default application to a file type, see your changes and reset them to default settings when necessary. Note that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add or remove types and change icons)."
-msgstr "Nós últimos anos, várias pessoas solicitaram-mos uma ferramenta para gerir as associações de ficheiros. O novo <em>Editor de tipos MIME</em> é essa ferramenta. Permite-lhe atribuir uma aplicação a um tipo de ficheiro, consultar as alterações efetuadas e restaurar as definições pré-definidas, se necessário. No entanto, esta ferramenta não permite a alteração das definições MIME (adição ou remoção de tipos ou alteração de ícones)."
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+"Nós últimos anos, várias pessoas solicitaram-mos uma ferramenta para gerir "
+"as associações de ficheiros. O novo <em>Editor de tipos MIME</em> é essa "
+"ferramenta. Permite-lhe atribuir uma aplicação a um tipo de ficheiro, "
+"consultar as alterações efetuadas e restaurar as definições pré-definidas, "
+"se necessário. No entanto, esta ferramenta não permite a alteração das "
+"definições MIME (adição ou remoção de tipos ou alteração de ícones)."
 
 #: about/tour.php:85
-msgid "MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
-msgstr "Tipos MIME coincidentes com um padrão e um menu para escolher a aplicação"
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+"Tipos MIME coincidentes com um padrão e um menu para escolher a aplicação"
 
 #: about/tour.php:87
 msgid "Mouse and Touchpad"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:89
-msgid "The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the background handles all kinds of device properties, as documented in the <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> wiki."
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:91
@@ -1159,11 +1517,18 @@ msgid "Appearance Settings"
 msgstr "Definições de aparência"
 
 #: about/tour.php:95
-msgid "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the <em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:99
-msgid "Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop has gained support for single-click operation, automated background image cycling and thumbnail rendering."
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:101
@@ -1175,7 +1540,11 @@ msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:107
-msgid "Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:1
@@ -1183,16 +1552,28 @@ msgid "Xfce 4.8 tour"
 msgstr "Guia do Xfce 4.8"
 
 #: about/tour48.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Este guia mostra todas as novas funcionalidades do Xfce 4.8. Estas são apenas as alterações visuais do que foi feito. Para uma lista completa das alterações, consulte o <a href=\"/download/changelogs/\">registo de alterações</a>."
+msgid ""
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"Este guia mostra todas as novas funcionalidades do Xfce 4.8. Estas são "
+"apenas as alterações visuais do que foi feito. Para uma lista completa das "
+"alterações, consulte o <a href=\"/download/changelogs/\">registo de "
+"alterações</a>."
 
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr "Navegação nas partilhas remotas"
 
 #: about/tour48.php:11
-msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr "O Thunar possui agora suporte opcional ao GVFS e permite-lhe navegar pelas partilhas remotas com o gestor de ficheiros: partilhas Windows, servidores FTP ,WebDav e SSH..."
+msgid ""
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgstr ""
+"O Thunar possui agora suporte opcional ao GVFS e permite-lhe navegar pelas "
+"partilhas remotas com o gestor de ficheiros: partilhas Windows, servidores "
+"FTP ,WebDav e SSH..."
 
 #: about/tour48.php:13
 msgid "Thunar browsing a remote share"
@@ -1203,8 +1584,14 @@ msgid "New file operations progress dialog"
 msgstr "Nova janela de evolução das operações de ficheiros"
 
 #: about/tour48.php:17
-msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
-msgstr "Se existirem diversas operações (copiar ou mover) a decorrer em simultâneo, o Thunar mostra agora apenas uma janela que exibe todas as informações relevantes."
+msgid ""
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
+msgstr ""
+"Se existirem diversas operações (copiar ou mover) a decorrer em simultâneo, "
+"o Thunar mostra agora apenas uma janela que exibe todas as informações "
+"relevantes."
 
 #: about/tour48.php:19
 msgid "Progress dialog"
@@ -1215,32 +1602,54 @@ msgid "Eject button for removable devices"
 msgstr "Botão de ejeção para os dispositivos amovíveis"
 
 #: about/tour48.php:23
-msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
-msgstr "Agora, no painel lateral, já pode ejetar os dispositivos amovíveis, clicando no botão de ejeção existente perto do texto dos dispositivos."
+msgid ""
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
+msgstr ""
+"Agora, no painel lateral, já pode ejetar os dispositivos amovíveis, clicando "
+"no botão de ejeção existente perto do texto dos dispositivos."
 
 #: about/tour48.php:25
 msgid "Eject button"
 msgstr "Botão de ejeção"
 
 #: about/tour48.php:29
-msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
-msgstr "O painel do Xfce foi integralmente desenvolvido para a versão 4.8. Aqui são exibidas as alterações principais."
+msgid ""
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
+msgstr ""
+"O painel do Xfce foi integralmente desenvolvido para a versão 4.8. Aqui são "
+"exibidas as alterações principais."
 
 #: about/tour48.php:31
 msgid "Improved positioning and size handling"
 msgstr "Melhoria na gestão do posicionamento e do tamanho"
 
 #: about/tour48.php:33
-msgid "The panel has much better support for positioning panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
-msgstr "O painel tem agora um melhor suporte para o seu posicionamento no ecrã. Pode ser arrastado e ajustado aos limites do ecrã, as posições flutuantes só são memorizadas caso mova o painel e a sua dimensão pode ser ajustada (em percentagem) relativamente ao tamanho do monitor."
+msgid ""
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
+msgstr ""
+"O painel tem agora um melhor suporte para o seu posicionamento no ecrã. Pode "
+"ser arrastado e ajustado aos limites do ecrã, as posições flutuantes só são "
+"memorizadas caso mova o painel e a sua dimensão pode ser ajustada (em "
+"percentagem) relativamente ao tamanho do monitor."
 
 #: about/tour48.php:35
 msgid "Transparent backgrounds"
 msgstr "Fundos transparentes"
 
 #: about/tour48.php:37
-msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
-msgstr "Agora já consegue exibir um fundo de painel transparente sem que os ícones também fiquem transparentes. Os seus itens de painel permanecerão legíveis, obtendo assim um melhor aspeto do painel."
+msgid ""
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
+msgstr ""
+"Agora já consegue exibir um fundo de painel transparente sem que os ícones "
+"também fiquem transparentes. Os seus itens de painel permanecerão legíveis, "
+"obtendo assim um melhor aspeto do painel."
 
 #: about/tour48.php:39
 msgid "Transparent panel background"
@@ -1251,8 +1660,17 @@ msgid "New item editor"
 msgstr "Novo editor de itens"
 
 #: about/tour48.php:43
-msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
-msgstr "Nesta versão, o painel disponibiliza um editor de itens que lhe permite modificar, mover, adicionar e remover itens rapidamente. Isto é útil para aqueles itens em que é difícil clicar com o botão direito do rato, permitindo-lhe assim um método fácil para alterar a disposição do painel num único local."
+msgid ""
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
+msgstr ""
+"Nesta versão, o painel disponibiliza um editor de itens que lhe permite "
+"modificar, mover, adicionar e remover itens rapidamente. Isto é útil para "
+"aqueles itens em que é difícil clicar com o botão direito do rato, "
+"permitindo-lhe assim um método fácil para alterar a disposição do painel num "
+"único local."
 
 #: about/tour48.php:45
 msgid "Panel item editor"
@@ -1263,24 +1681,46 @@ msgid "Drag and drop to create launchers"
 msgstr "Arrastar e largar para criar lançadores"
 
 #: about/tour48.php:49
-msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr "Para criar lançadores, pode arrastar e largar as entradas de menu a partir do menu das aplicações, do localizador de aplicações ou do Thunar. Esta funcionalidade vem de encontro aos pedidos dos nossos utilizadores. Aindo com o intuito de adicionar novos itens, o lançador também integra um localizador de aplicações."
+msgid ""
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
+"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgstr ""
+"Para criar lançadores, pode arrastar e largar as entradas de menu a partir "
+"do menu das aplicações, do localizador de aplicações ou do Thunar. Esta "
+"funcionalidade vem de encontro aos pedidos dos nossos utilizadores. Aindo "
+"com o intuito de adicionar novos itens, o lançador também integra um "
+"localizador de aplicações."
 
 #: about/tour48.php:51
 msgid "Window buttons plugin"
 msgstr "\"Plugin\" botões de janela"
 
 #: about/tour48.php:53
-msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
-msgstr "Os \"plugins\" iconbox e tasklist foram fundidos num \"plugin\" a que chamámos botões de janela. O \"plugin\" implementa diversos métodos de organização, uma melhoria na manipulação de painéis verticais, podendo também criar uma moldura similar à do Xfwm4  (Alt+tab) ao pairar sobre um botão."
+msgid ""
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
+"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
+msgstr ""
+"Os \"plugins\" iconbox e tasklist foram fundidos num \"plugin\" a que "
+"chamámos botões de janela. O \"plugin\" implementa diversos métodos de "
+"organização, uma melhoria na manipulação de painéis verticais, podendo "
+"também criar uma moldura similar à do Xfwm4  (Alt+tab) ao pairar sobre um "
+"botão."
 
 #: about/tour48.php:55
 msgid "New fuzzy clock"
 msgstr "Novo relógio"
 
 #: about/tour48.php:57
-msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr "Uma versão do Xfce sem um novo relógio não seria uma verdadeira versão. Aqui tem uma introdução ao novo relógio."
+msgid ""
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+msgstr ""
+"Uma versão do Xfce sem um novo relógio não seria uma verdadeira versão. Aqui "
+"tem uma introdução ao novo relógio."
 
 #: about/tour48.php:59
 msgid "New fuzzy clock mode"
@@ -1291,8 +1731,14 @@ msgid "New directory menu plugin"
 msgstr "Novo \"plugin\" para o menu de diretórios"
 
 #: about/tour48.php:63
-msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr "O \"plugin\" para o menu de diretórios disponibiliza um menu que replica uma árvore da pasta especificada. Isto permite-lhe abrir um terminal ou um gestor de ficheiros numa subpasta de uma maneira rápida e eficaz."
+msgid ""
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
+"sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgstr ""
+"O \"plugin\" para o menu de diretórios disponibiliza um menu que replica uma "
+"árvore da pasta especificada. Isto permite-lhe abrir um terminal ou um "
+"gestor de ficheiros numa subpasta de uma maneira rápida e eficaz."
 
 #: about/tour48.php:65
 msgid "Directory menu plugin"
@@ -1303,20 +1749,36 @@ msgid "Applications menu edition"
 msgstr "Edição de menu de aplicações"
 
 #: about/tour48.php:69
-msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr "Agora já pode editar o menu de aplicações com um editor de menu que respeite as normas Freedesktop, sendo o Alacarte o que utilizámos para os nossos testes."
+msgid ""
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
+msgstr ""
+"Agora já pode editar o menu de aplicações com um editor de menu que respeite "
+"as normas Freedesktop, sendo o Alacarte o que utilizámos para os nossos "
+"testes."
 
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr "Melhoria na configuração de processamento múltiplo"
 
 #: about/tour48.php:75
-msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
-msgstr "O Xfce consegue manipular e configurar os processamentos para qualquer controlador compatível com randr 1.2. Infelizmente, isto significa que não irá funcionar com os controladores com propriedade Nvidia."
+msgid ""
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
+msgstr ""
+"O Xfce consegue manipular e configurar os processamentos para qualquer "
+"controlador compatível com randr 1.2. Infelizmente, isto significa que não "
+"irá funcionar com os controladores com propriedade Nvidia."
 
 #: about/tour48.php:77
-msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr "Pode ativar e desativar os ecrãs ligados, definir a sua resolução e taxa de atualização, definir a rotação e o reflexo, clonar ecrãs ou prolongar os ambientes de trabalho."
+msgid ""
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+msgstr ""
+"Pode ativar e desativar os ecrãs ligados, definir a sua resolução e taxa de "
+"atualização, definir a rotação e o reflexo, clonar ecrãs ou prolongar os "
+"ambientes de trabalho."
 
 #: about/tour48.php:79
 msgid "New display settings dialog"
@@ -1327,8 +1789,14 @@ msgid "Timed confirmation"
 msgstr "Confirmações temporizadas"
 
 #: about/tour48.php:83
-msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
-msgstr "Qualquer alteração efetuada na janela de definições terá que ser confirmada no espaço de 10 segundos ou não serão aplicadas. Isto impede que os controladores de vídeo deixem o seu computador incapaz de ser utilizado."
+msgid ""
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
+msgstr ""
+"Qualquer alteração efetuada na janela de definições terá que ser confirmada "
+"no espaço de 10 segundos ou não serão aplicadas. Isto impede que os "
+"controladores de vídeo deixem o seu computador incapaz de ser utilizado."
 
 #: about/tour48.php:85
 msgid "Timed confirmation for display settings changes"
@@ -1339,8 +1807,14 @@ msgid "Quick setup dialog"
 msgstr "Janela de configuração rápida"
 
 #: about/tour48.php:89
-msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
-msgstr "A janela de configuração rápida permite-lhe configurar um ecrã duplo num ápice. Ligue o segundo ecrã, prima a tecla de exibição ou Windows + p e selecione a disposição pretendida."
+msgid ""
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
+msgstr ""
+"A janela de configuração rápida permite-lhe configurar um ecrã duplo num "
+"ápice. Ligue o segundo ecrã, prima a tecla de exibição ou Windows + p e "
+"selecione a disposição pretendida."
 
 #: about/tour48.php:91
 msgid "Quick multihead setup"
@@ -1351,8 +1825,15 @@ msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
 msgstr "A edição de definições no Editor de definições Xfce"
 
 #: about/tour48.php:95
-msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr "Agora, o editor de definições Xfce já merece o seu nome. Já não é necessário o visualizador de definições Xfconf. Agora pode modificar, apagar, adicionar e restaurar as definições através de uma interface. Também monitoriza as alterações para atualizar os seus dados."
+msgid ""
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr ""
+"Agora, o editor de definições Xfce já merece o seu nome. Já não é necessário "
+"o visualizador de definições Xfconf. Agora pode modificar, apagar, adicionar "
+"e restaurar as definições através de uma interface. Também monitoriza as "
+"alterações para atualizar os seus dados."
 
 #: about/tour48.php:97
 msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
@@ -1363,208 +1844,402 @@ msgid "Improved keyboard layout selection"
 msgstr "Melhoria na seleção das variantes de teclado"
 
 #: about/tour48.php:101
-msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
-msgstr "A janela de seleção de teclado recebeu a nossa especial atenção: já não utiliza os códigos dos idiomas/variantes mas sim os seus nomes. A edição das disposições tornam-se mais fáceis com os preenchimentos automáticos dos valores atuais."
+msgid ""
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
+"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
+msgstr ""
+"A janela de seleção de teclado recebeu a nossa especial atenção: já não "
+"utiliza os códigos dos idiomas/variantes mas sim os seus nomes. A edição das "
+"disposições tornam-se mais fáceis com os preenchimentos automáticos dos "
+"valores atuais."
 
 #: about/tour48.php:103
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr "Disposição e lista de variantes"
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "Alterações nesta versão"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr "Ligação permanente"
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr "Nenhum artigo encontrado."
 
 #: about/index.php:11
-msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
-msgstr "O Xfce abraça a filosofia UNIX da utilização de módulos e reutilização. É constituído por um vasto número de componentes e disponibiliza as funcionalidades que se pretendem de um ambiente de trabalho moderno. Estas componentes são distribuídas separadamente, para que o utilizador possa escolher as que pretende utilizar, criando assim um ambiente de trabalho adequado ao seu perfil."
+msgid ""
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
+msgstr ""
+"O Xfce abraça a filosofia UNIX da utilização de módulos e reutilização. É "
+"constituído por um vasto número de componentes e disponibiliza as "
+"funcionalidades que se pretendem de um ambiente de trabalho moderno. Estas "
+"componentes são distribuídas separadamente, para que o utilizador possa "
+"escolher as que pretende utilizar, criando assim um ambiente de trabalho "
+"adequado ao seu perfil."
 
 #: about/index.php:15
-msgid "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr "Outra prioridade do Xfce é a adesão aos padrões universais, especialmente aqueles que são definidos pela <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgid ""
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr ""
+"Outra prioridade do Xfce é a adesão aos padrões universais, especialmente "
+"aqueles que são definidos pela <a href=\"http://freedesktop.org"
+"\">freedesktop.org</a>."
 
 #: about/index.php:19
-msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
-msgstr "O Xfce pode ser instalado em diversas plataforma UNIX. Sabe-se que é possível compilar o Xfce em Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin, MacOS X, x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+msgid ""
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
+msgstr ""
+"O Xfce pode ser instalado em diversas plataforma UNIX. Sabe-se que é "
+"possível compilar o Xfce em Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, "
+"Cygwin, MacOS X, x86, PPC, Sparc, Alpha..."
 
 #: about/index.php:22
 msgid "Features"
 msgstr "Funcionalidades"
 
 #: about/index.php:25
-msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environment:"
-msgstr "O Xfce contém diversos componentes nucleares para os requisitos mínimos que se espera de um ambiente de trabalho."
+msgid ""
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
+"from a desktop environment:"
+msgstr ""
+"O Xfce contém diversos componentes nucleares para os requisitos mínimos que "
+"se espera de um ambiente de trabalho."
 
 #: about/index.php:30
-msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Posiciona as janelas no ecrã, disponibiliza as decorações de janelas e faz a gestão das áreas de trabalho e ambientes virtuais."
+msgid ""
+"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
+"and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"Posiciona as janelas no ecrã, disponibiliza as decorações de janelas e faz a "
+"gestão das áreas de trabalho e ambientes virtuais."
 
 #: about/index.php:33
-msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Define a imagem de fundo, disponibiliza o menu de janelas principal, os ícones do ambiente de trabalho e uma lista de janelas."
+msgid ""
+"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
+"minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"Define a imagem de fundo, disponibiliza o menu de janelas principal, os "
+"ícones do ambiente de trabalho e uma lista de janelas."
 
 #: about/index.php:36
-msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr "Trocar entre janelas abertas, iniciar aplicações, trocar áreas de trabalho e \"plugins\" de menu para navegar nas aplicações ou diretórios."
+msgid ""
+"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
+"menu plugins to browse applications or directories."
+msgstr ""
+"Trocar entre janelas abertas, iniciar aplicações, trocar áreas de trabalho e "
+"\"plugins\" de menu para navegar nas aplicações ou diretórios."
 
 #: about/index.php:39
-msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
-msgstr "Controla o inicio da sessão, faz a gestão de energia do ambiente de trabalho e permite-lhe guardar diversas sessões."
+msgid ""
+"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
+"store multiple login sessions."
+msgstr ""
+"Controla o inicio da sessão, faz a gestão de energia do ambiente de trabalho "
+"e permite-lhe guardar diversas sessões."
 
 #: about/index.php:42
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "Mostra as aplicações instaladas no sistema, para que as consiga encontrar e iniciar facilmente"
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"Mostra as aplicações instaladas no sistema, para que as consiga encontrar e "
+"iniciar facilmente"
 
 #: about/index.php:45
-msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
-msgstr "Disponibiliza a gestão dos ficheiros e um utilitário único para modificar nomes em grupo."
+msgid ""
+"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
+"bulk renamer."
+msgstr ""
+"Disponibiliza a gestão dos ficheiros e um utilitário único para modificar "
+"nomes em grupo."
 
 #: about/index.php:47
 msgid "Setting Manager"
 msgstr "Gestor de definições"
 
 #: about/index.php:48
-msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr "Ferramentas para ajustar as definições do ambiente de trabalho, como por exemplo os atalhos de teclado, o aspeto, as definições de exibições e mais."
+msgid ""
+"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
+"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgstr ""
+"Ferramentas para ajustar as definições do ambiente de trabalho, como por "
+"exemplo os atalhos de teclado, o aspeto, as definições de exibições e mais."
 
 #: about/index.php:51
-msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
-msgstr "Para além dos módulos básicos, o Xfce também disponibiliza diversas aplicações e \"plugins\" para que possa melhorar o seu ambiente de trabalho. Neste momento temos, por exemplo, um terminal, um editor de texto, um controlador áudio, um localizador de aplicações, um visualizador de imagens, um calendário e uma aplicação para gravação de CDs e DVDs. Pode saber mais sobre os módulos do Xfce na página de <a href=\"/projects\">projetos</a>."
+msgid ""
+"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
+"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
+"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
+"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
+"projects\">projects</a> page."
+msgstr ""
+"Para além dos módulos básicos, o Xfce também disponibiliza diversas "
+"aplicações e \"plugins\" para que possa melhorar o seu ambiente de trabalho. "
+"Neste momento temos, por exemplo, um terminal, um editor de texto, um "
+"controlador áudio, um localizador de aplicações, um visualizador de imagens, "
+"um calendário e uma aplicação para gravação de CDs e DVDs. Pode saber mais "
+"sobre os módulos do Xfce na página de <a href=\"/projects\">projetos</a>."
 
 #: about/tour46.php:1
 msgid "Xfce 4.6 tour"
 msgstr "Guia do Xfce 4.6"
 
 #: about/tour46.php:6
-msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "A versão 4.6.0 do Xfce, há muito esperada, está finalmente disponível. Vamos tentar realçar algumas das novas funcionalidades que foram adicionadas desde a última versão estável."
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
+"added since the last stable release."
+msgstr ""
+"A versão 4.6.0 do Xfce, há muito esperada, está finalmente disponível. Vamos "
+"tentar realçar algumas das novas funcionalidades que foram adicionadas desde "
+"a última versão estável."
 
 #: about/tour46.php:12
-msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr "Uma vez que os ícones do ambiente de trabalho foram introduzidos na versão 4.4, algumas pessoas informaram-nos que gostariam da possibilidade de selecionar diversos ícones em simultâneo. Na versão <b>Xfce 4.6</b>, foi implementada esta funcionalidade no <b>Xfdesktop</b>: agora já pode selecionar e remover diversos ícones simultaneamente."
+msgid ""
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgstr ""
+"Uma vez que os ícones do ambiente de trabalho foram introduzidos na versão "
+"4.4, algumas pessoas informaram-nos que gostariam da possibilidade de "
+"selecionar diversos ícones em simultâneo. Na versão <b>Xfce 4.6</b>, foi "
+"implementada esta funcionalidade no <b>Xfdesktop</b>: agora já pode "
+"selecionar e remover diversos ícones simultaneamente."
 
 #: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr "Seleção de múltiplos ícones"
 
 #: about/tour46.php:18
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
-msgstr "O <b>Xfce 4.6</b> disponibiliza um novo menu que lhe permite manipular os ficheiros como se estivesse a utilizar o menu de contexto do <b>Thunar</b>, mas também consegue abrir aplicações, sair da sessão ou aceder à documentação de ajuda."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
+msgstr ""
+"O <b>Xfce 4.6</b> disponibiliza um novo menu que lhe permite manipular os "
+"ficheiros como se estivesse a utilizar o menu de contexto do <b>Thunar</b>, "
+"mas também consegue abrir aplicações, sair da sessão ou aceder à "
+"documentação de ajuda."
 
 #: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "Novo menu do ambiente de trabalho"
 
 #: about/tour46.php:26
-msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
-msgstr "Diversos erros foram corrigidos no <b>painel Xfce4</b>, particularmente na configuração de ecrãs múltiplos. No entanto, esta versão também inclui melhorias em relação aos \"plugins\" do painel."
+msgid ""
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
+"improved set of panel plugins."
+msgstr ""
+"Diversos erros foram corrigidos no <b>painel Xfce4</b>, particularmente na "
+"configuração de ecrãs múltiplos. No entanto, esta versão também inclui "
+"melhorias em relação aos \"plugins\" do painel."
 
 #: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr "Novo relógio binário"
 
 #: about/tour46.php:32
-msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
-msgstr "O \"plugin\" do <b>relógio</b> foi desenvolvido de raiz para que consumisse menos recursos e para corrigir alguns erros de exibição, mas existe também um novo modo: o relógio binário! O novo \"plugin\" <b>da área de notificação</b> permite-lhe agora ocultar os ícones de notificação para manter a sua área de notificação ainda mais organizada."
+msgid ""
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
+"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
+"and readable."
+msgstr ""
+"O \"plugin\" do <b>relógio</b> foi desenvolvido de raiz para que consumisse "
+"menos recursos e para corrigir alguns erros de exibição, mas existe também "
+"um novo modo: o relógio binário! O novo \"plugin\" <b>da área de "
+"notificação</b> permite-lhe agora ocultar os ícones de notificação para "
+"manter a sua área de notificação ainda mais organizada."
 
 #: about/tour46.php:35
 msgid "Sound Mixer"
 msgstr "Gestor de som"
 
 #: about/tour46.php:38
-msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
-msgstr "O <b>gestor de som do Xfce4</b> foi desenvolvido de raiz para que pudesse utilizar o <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Isto permite-nos um melhor suporte aos diversos sistemas existentes, a interface de utilizador está mais bonita e você pode fazer a gestão de diversas placas de som. Adicionalmente, o \"plugin\" do painel permite-lhe, através da roda do rato, configurar facilmente o som do seu sistema."
+msgid ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
+"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
+"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
+"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+msgstr ""
+"O <b>gestor de som do Xfce4</b> foi desenvolvido de raiz para que pudesse "
+"utilizar o <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Isto permite-"
+"nos um melhor suporte aos diversos sistemas existentes, a interface de "
+"utilizador está mais bonita e você pode fazer a gestão de diversas placas de "
+"som. Adicionalmente, o \"plugin\" do painel permite-lhe, através da roda do "
+"rato, configurar facilmente o som do seu sistema."
 
 #: about/tour46.php:41
 msgid "New sound mixer"
 msgstr "Novo gestor de som"
 
 #: about/tour46.php:46
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications.  Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
-msgstr "O <b>Xfce 4.6</b> possui um gestor de sessões melhorado: a sua sessão deve iniciar mais rápido e a janela de definições foi trabalhada para uma melhor gestão das aplicações iniciadas com o sistema. Adicionalmente, o gestor de sessões irá agora reiniciar automaticamente aquelas aplicações que terminaram abruptamente, de modo a que não fique sem um ambiente de trabalho, painel ou gestor de janelas caso ocorra um erro."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
+"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
+msgstr ""
+"O <b>Xfce 4.6</b> possui um gestor de sessões melhorado: a sua sessão deve "
+"iniciar mais rápido e a janela de definições foi trabalhada para uma melhor "
+"gestão das aplicações iniciadas com o sistema. Adicionalmente, o gestor de "
+"sessões irá agora reiniciar automaticamente aquelas aplicações que "
+"terminaram abruptamente, de modo a que não fique sem um ambiente de "
+"trabalho, painel ou gestor de janelas caso ocorra um erro."
 
 #: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr "Janela de definições da sessão"
 
 #: about/tour46.php:52
-msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
-msgstr "O gestor de sessões também inclui uma funcionalidade há muito aguardada: a possibilidade de <b>suspender</b> e <b>hibernar</b> a sessão. A janela para sair da sessão tem agora mais dois botões que lhe oferecem as opções acima referenciadas."
+msgid ""
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
+msgstr ""
+"O gestor de sessões também inclui uma funcionalidade há muito aguardada: a "
+"possibilidade de <b>suspender</b> e <b>hibernar</b> a sessão. A janela para "
+"sair da sessão tem agora mais dois botões que lhe oferecem as opções acima "
+"referenciadas."
 
 #: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr "Janela para sair da sessão"
 
 #: about/tour46.php:60
-msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
-msgstr "Como sempre, o <b>Xfwm4</b> amadureceu bastante durante este o ciclo de lançamento: diversos erros foram corrigidos, foi adicionado o suporte a ecrãs múltiplos e o desempenho global foi melhorado."
+msgid ""
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
+"overall performance has been improved."
+msgstr ""
+"Como sempre, o <b>Xfwm4</b> amadureceu bastante durante este o ciclo de "
+"lançamento: diversos erros foram corrigidos, foi adicionado o suporte a "
+"ecrãs múltiplos e o desempenho global foi melhorado."
 
 #: about/tour46.php:63
-msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr "Adicionalmente, entre outras funcionalidades, o <b>Xfwm4</b> consegue agora detetar as janelas que não estão a responder e oferece a possibilidade de as fechar."
+msgid ""
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgstr ""
+"Adicionalmente, entre outras funcionalidades, o <b>Xfwm4</b> consegue agora "
+"detetar as janelas que não estão a responder e oferece a possibilidade de as "
+"fechar."
 
 #: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr "Janela para fechar as aplicações ocupadas"
 
 #: about/tour46.php:69
-msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr "Existe também um novo <b>menu de ações</b> que lhe permite , agora mais facilmente, mover e ajustar as janelas, coloca-las por baixo ou por cima de outras janelas bem como trocar para ecrã completo."
+msgid ""
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
+"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr ""
+"Existe também um novo <b>menu de ações</b> que lhe permite , agora mais "
+"facilmente, mover e ajustar as janelas, coloca-las por baixo ou por cima de "
+"outras janelas bem como trocar para ecrã completo."
 
 #: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr "Novo menu de ações"
 
 #: about/tour46.php:75
-msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr "Foi implementado uma nova operação de <b>preenchimento</b>: agora já pode expandir um janela para o espaço disponível, sem sobrepor as janelas adjacentes."
+msgid ""
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgstr ""
+"Foi implementado uma nova operação de <b>preenchimento</b>: agora já pode "
+"expandir um janela para o espaço disponível, sem sobrepor as janelas "
+"adjacentes."
 
 #: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr "Operação de preenchimento"
 
 #: about/tour46.php:81
-msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
-msgstr "O <b>compositor</b> foi otimizado para reduzir o desvanecimento das janelas durante a operação de redimensionamento."
+msgid ""
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
+msgstr ""
+"O <b>compositor</b> foi otimizado para reduzir o desvanecimento das janelas "
+"durante a operação de redimensionamento."
 
 #: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr "Desvanecimento do redimensionamento livre"
 
 #: about/tour46.php:87
-msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr "Foram também adicionadas algumas <b>opções de ajuste</b>: agora já pode inativar a intermitência das janelas quando estas requerem a sua atenção."
+msgid ""
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
+"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr ""
+"Foram também adicionadas algumas <b>opções de ajuste</b>: agora já pode "
+"inativar a intermitência das janelas quando estas requerem a sua atenção."
 
 #: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr "Novas operações de ajuste"
 
 #: about/tour46.php:95
-msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
-msgstr "Ocorreram diversas correções de erros e melhorias de desempenho no <b>Thunar</b>. Agora, pode utilizar os botões do rato (se disponíveis) para navegar, foi também incluído um novo \"plugin\" que lhe permite definir a imagem do ambiente de trabalho a partir do menu de contexto."
+msgid ""
+"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
+"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
+"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
+"wallpaper from the context menu."
+msgstr ""
+"Ocorreram diversas correções de erros e melhorias de desempenho no "
+"<b>Thunar</b>. Agora, pode utilizar os botões do rato (se disponíveis) para "
+"navegar, foi também incluído um novo \"plugin\" que lhe permite definir a "
+"imagem do ambiente de trabalho a partir do menu de contexto."
 
 #: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:101
-msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr "O <b>Thunar</b> ja cumpre as especificações dos <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">diretórios XDG</a>. Isto permite-lhe utilizar pastas temáticas para guardar as suas músicas, documentos, vídeos, modelos..."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
+"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
+"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
+msgstr ""
+"O <b>Thunar</b> ja cumpre as especificações dos <a href=\"http://freedesktop."
+"org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">diretórios XDG</a>. Isto permite-lhe "
+"utilizar pastas temáticas para guardar as suas músicas, documentos, vídeos, "
+"modelos..."
 
 #: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr "Menu do Thunar para os diretórios do utilizador"
 
 #: about/tour46.php:107
-msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr "Agora, o <b>Thunar</b> irá exibir um ícone translúcido para as unidades ou discos que não estão montados, de modo a que o utilizador os consiga distinguir dos que estão montados."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
+"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr ""
+"Agora, o <b>Thunar</b> irá exibir um ícone translúcido para as unidades ou "
+"discos que não estão montados, de modo a que o utilizador os consiga "
+"distinguir dos que estão montados."
 
 #: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
@@ -1572,15 +2247,27 @@ msgstr "Ícones translúcidos para unidades e discos não montados"
 
 #: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr "Por último mas não menos importante, o <b>Thunar</b> já possui suporte aos dispositivos encriptados!"
+msgstr ""
+"Por último mas não menos importante, o <b>Thunar</b> já possui suporte aos "
+"dispositivos encriptados!"
 
 #: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr "Suporte Thunar para os dispositivos encriptados"
 
 #: about/tour46.php:121
-msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr "O Xfce 4.6 oferece uma nova interface: o <b>gestor de definições Xfce</b> permite-lhe configurar o ambiente de trabalho muito mais facilmente do que na versão anterior. As janelas que estão acessíveis através de um clique nos ícones que foram desenvolvidas num modelo mais compacto e permitem-lhe personalizar o seu ambiente de trabalho de uma forma mais intuitiva."
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
+"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgstr ""
+"O Xfce 4.6 oferece uma nova interface: o <b>gestor de definições Xfce</b> "
+"permite-lhe configurar o ambiente de trabalho muito mais facilmente do que "
+"na versão anterior. As janelas que estão acessíveis através de um clique nos "
+"ícones que foram desenvolvidas num modelo mais compacto e permitem-lhe "
+"personalizar o seu ambiente de trabalho de uma forma mais intuitiva."
 
 #: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
@@ -1595,8 +2282,13 @@ msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "Janela das definições de acessibilidade"
 
 #: about/tour46.php:131
-msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
-msgstr "As <b>definições de acessibilidade</b> permitem-lhe definir as opções do rato e teclado, tais como teclas fixas, saltitantes ou emulação de rato."
+msgid ""
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
+"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
+msgstr ""
+"As <b>definições de acessibilidade</b> permitem-lhe definir as opções do "
+"rato e teclado, tais como teclas fixas, saltitantes ou emulação de rato."
 
 #: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
@@ -1607,8 +2299,12 @@ msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr "Janela das definições de aparência"
 
 #: about/tour46.php:139
-msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr "As <b>definições de aparência</b> permitem-lhe definir o tipo de aparência, os ícones, o tipo de letra e as opções do menu."
+msgid ""
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+msgstr ""
+"As <b>definições de aparência</b> permitem-lhe definir o tipo de aparência, "
+"os ícones, o tipo de letra e as opções do menu."
 
 #: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
@@ -1619,8 +2315,12 @@ msgid "Display settings dialog"
 msgstr "Janela das definições de exibição"
 
 #: about/tour46.php:147
-msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
-msgstr "As <b>definições de exibição</b> permitem-lhe definir a resolução, a taxa de atualização e a rotação para cada monitor ligado ao computador"
+msgid ""
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
+"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgstr ""
+"As <b>definições de exibição</b> permitem-lhe definir a resolução, a taxa de "
+"atualização e a rotação para cada monitor ligado ao computador"
 
 #: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
@@ -1631,16 +2331,25 @@ msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr "Janela de definições do teclado, separador disposição"
 
 #: about/tour46.php:155
-msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
-msgstr "As <b>definições do teclado</b> permitem-lhe definir as preferências do teclado, tais como a repetição de teclas, os atalhos e a disposição do teclado."
+msgid ""
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgstr ""
+"As <b>definições do teclado</b> permitem-lhe definir as preferências do "
+"teclado, tais como a repetição de teclas, os atalhos e a disposição do "
+"teclado."
 
 #: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr "Janela de definições do teclado, separador atalhos"
 
 #: about/tour46.php:161
-msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
-msgstr "Agora a configuração dos atalhos de teclado são mais simples e os conflitos são mais fáceis de detetar."
+msgid ""
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
+msgstr ""
+"Agora a configuração dos atalhos de teclado são mais simples e os conflitos "
+"são mais fáceis de detetar."
 
 #: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
@@ -1651,8 +2360,14 @@ msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr "Janela de definições do rato"
 
 #: about/tour46.php:169
-msgid "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, mouse cursor theme, etcetera..."
-msgstr "As <b>definições do rato</b> permitem-lhe configurar os diferentes ratos ligados ao computador: ordem dos botões, rapidez de resposta, rapidez do duplo clique, cursor..."
+msgid ""
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
+msgstr ""
+"As <b>definições do rato</b> permitem-lhe configurar os diferentes ratos "
+"ligados ao computador: ordem dos botões, rapidez de resposta, rapidez do "
+"duplo clique, cursor..."
 
 #: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
@@ -1663,29 +2378,37 @@ msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "Janela das definições do ambiente de trabalho"
 
 #: about/tour46.php:177
-msgid "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, displayed icons, etcetera..."
-msgstr "A janela das <b>definições do ambiente de trabalho</b> é agora muito mais compacta. Permite-lhe configurar as definições de exibição em diversos monitores: papel de parede, brilho, menus, ícones e muito mais..."
+msgid ""
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
+msgstr ""
+"A janela das <b>definições do ambiente de trabalho</b> é agora muito mais "
+"compacta. Permite-lhe configurar as definições de exibição em diversos "
+"monitores: papel de parede, brilho, menus, ícones e muito mais..."
 
 #: about/tour46.php:183
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an application icon to the launcher creation window."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
+"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
+"application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "Novo localizador de aplicações"
 
-#: about/tour46.php:188
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "Ligações"
 
-#: about/tour46.php:191
-#: about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Página web do Xfce"
 
-#: about/tour46.php:192
-#: about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Página web do Thunar"
 
@@ -1702,20 +2425,30 @@ msgid "Xfce 4.4 tour"
 msgstr "Guia do Xfce 4.4"
 
 #: about/tour44.php:6
-msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
+msgid ""
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
+"have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:9
-#: about/tour44.php:15
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:12
-msgid "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+msgid ""
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:18
-msgid "The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+msgid ""
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
+"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:21
@@ -1723,19 +2456,33 @@ msgid "Desktop Settings"
 msgstr "Definições do ambiente de trabalho"
 
 #: about/tour44.php:24
-msgid "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, as it did in the previous Xfce releases."
+msgid ""
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:31
-msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file manager <b>Xffm</b>."
+msgid ""
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
+"manager <b>Xffm</b>."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:37
-msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked up that idea as well."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:41
-msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called <i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at once using a certain criterion."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:44
@@ -1747,32 +2494,63 @@ msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "Discos e unidades amovíveis"
 
 #: about/tour44.php:49
-msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in <b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr "O Xfce 4.4 disponibilizou um acesso fácil aos discos e unidades amovíveis. Basta inserir o disco ou unidade no computador e será exibido um ícone no ambiente de trabalho e no painel lateral do <b>Thunar</b>."
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
+"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
+"<b>Thunar</b>'s side pane."
+msgstr ""
+"O Xfce 4.4 disponibilizou um acesso fácil aos discos e unidades amovíveis. "
+"Basta inserir o disco ou unidade no computador e será exibido um ícone no "
+"ambiente de trabalho e no painel lateral do <b>Thunar</b>."
 
 #: about/tour44.php:52
 msgid "Removable Volumes"
 msgstr "Volumes amovíveis"
 
 #: about/tour44.php:55
-msgid "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr "Clique no ícone para montar automaticamente o volume. Clique com o botão direito do rato no ícone para desmontar ou ejetar o volume. Tenha em atenção que esta funcionalidade requer o <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>, que só está disponível a partir do Linux 2.6.x e do FreeBSD 6.x, na altura em que este texto foi escrito (existe também suporte para FreeBSD 4.x e 5.x sendo, no entanto, bastante limitado e não requer HAL)."
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
+"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
+"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
+"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
+"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
+"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgstr ""
+"Clique no ícone para montar automaticamente o volume. Clique com o botão "
+"direito do rato no ícone para desmontar ou ejetar o volume. Tenha em atenção "
+"que esta funcionalidade requer o <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Software_2fhal\">HAL</a>, que só está disponível a partir do Linux 2.6.x e "
+"do FreeBSD 6.x, na altura em que este texto foi escrito (existe também "
+"suporte para FreeBSD 4.x e 5.x sendo, no entanto, bastante limitado e não "
+"requer HAL)."
 
 #: about/tour44.php:59
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Editor de texto"
 
 #: about/tour44.php:62
-msgid "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. <b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, nothing less."
-msgstr "O novo editor de texto <b>MousePad</b> foi incluido nesta versão. O <b>MousePad</b> disponibiliza todas as funções básicas de um editor de texto e nada mais."
+msgid ""
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
+msgstr ""
+"O novo editor de texto <b>MousePad</b> foi incluido nesta versão. O "
+"<b>MousePad</b> disponibiliza todas as funções básicas de um editor de texto "
+"e nada mais."
 
 #: about/tour44.php:65
 msgid "MousePad"
 msgstr "MousePad"
 
 #: about/tour44.php:68
-msgid "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on older systems."
-msgstr "Pode considerar o  <b>MousePad</b> como um equivalente do <b>NotePad</b> em Windows. Tem um arranque bastante rápido, mesmo em sistemas mais antigos."
+msgid ""
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
+msgstr ""
+"Pode considerar o  <b>MousePad</b> como um equivalente do <b>NotePad</b> em "
+"Windows. Tem um arranque bastante rápido, mesmo em sistemas mais antigos."
 
 #: about/tour44.php:74
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
@@ -1783,35 +2561,55 @@ msgid "Xfwm4 ARGB32"
 msgstr "Xfwm4 ARGB32"
 
 #: about/tour44.php:80
-msgid "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB windows, shadows, window frame transparency and much more."
-msgstr "Esta versão disponibiliza um compositor avançado, o suporte a janelas transparentes ARGB, sombras, transparência de contornos de janelas e mais"
+msgid ""
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgstr ""
+"Esta versão disponibiliza um compositor avançado, o suporte a janelas "
+"transparentes ARGB, sombras, transparência de contornos de janelas e mais"
 
 #: about/tour44.php:83
 msgid "Xfwm4 Switcher"
 msgstr "Altrernador do Xfwm4"
 
 #: about/tour44.php:86
-msgid "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the screenshot above, which displays all windows from the current workspace with icons and window titles."
-msgstr "O <b>Xfwm4</b> disponibiliza um novo alternador de aplicações, conforme exibido nas imagens, e que mostra todas as janelas do ambiente de trabalho atual, mediante ícones e título das janelas."
+msgid ""
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
+"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
+"icons and window titles."
+msgstr ""
+"O <b>Xfwm4</b> disponibiliza um novo alternador de aplicações, conforme "
+"exibido nas imagens, e que mostra todas as janelas do ambiente de trabalho "
+"atual, mediante ícones e título das janelas."
 
 #: about/tour44.php:89
 msgid "Xfwm4 Themes"
 msgstr "Temas Xfwm4"
 
 #: about/tour44.php:92
-msgid "Further on support for multiple image formats for window decoration themes was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr "Para além do suporte a diferentes formatos de imagens, foram adicionados temas para as decorações de janelas, incluindo imagens <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> e <tt>SVG</tt>."
+msgid ""
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgstr ""
+"Para além do suporte a diferentes formatos de imagens, foram adicionados "
+"temas para as decorações de janelas, incluindo imagens <tt>PNG</tt>, "
+"<tt>GIF</tt> e <tt>SVG</tt>."
 
 #: about/tour44.php:95
 msgid "Xfwm4 Tweaks"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:98
-msgid "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough tweaking of window behavior."
+msgid ""
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:105
-msgid "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+msgid ""
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:108
@@ -1819,7 +2617,11 @@ msgid "Panel Manager"
 msgstr "Gestor do painel"
 
 #: about/tour44.php:111
-msgid "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was able to crash the whole panel. To address this issue, support for external plugins was added to the panel."
+msgid ""
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:114
@@ -1827,7 +2629,10 @@ msgid "Panel Add Item Dialog"
 msgstr "Diálogo Adicionar itens"
 
 #: about/tour44.php:117
-msgid "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as external process or as part of the panel process, depending on the stability of the plugin."
+msgid ""
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
+"of the plugin."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:120
@@ -1835,11 +2640,19 @@ msgid "Panel Icon Box Plugin"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:123
-msgid "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+msgid ""
+"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
+"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
+"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:127
-msgid "Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the Xfce panel."
+msgid ""
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
+"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
+"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
+"Xfce panel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:131
@@ -1847,11 +2660,19 @@ msgid "Time Management"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:134
-msgid "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several features to efficiently manage your time."
+msgid ""
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
+"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
+"features to efficiently manage your time."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:140
-msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+msgid ""
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
+"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:144
@@ -1859,11 +2680,20 @@ msgid "Terminal Emulator"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:147
-msgid "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not mature enough at that time to be part of the core. With this major release, it was moved into the core desktop."
+msgid ""
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:153
-msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
+msgid ""
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:157
@@ -1871,7 +2701,12 @@ msgid "Printing"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:160
-msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:163
@@ -1879,7 +2714,10 @@ msgid "Xfce Printing"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:166
-msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
+"tt> converter."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:169
@@ -1887,7 +2725,12 @@ msgid "Xfce Print Dialog"
 msgstr "Diálogo de impressão do Xfce"
 
 #: about/tour44.php:172
-msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
+msgid ""
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:176
@@ -1895,7 +2738,11 @@ msgid "Autostart"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:179
-msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
+"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
+"to release. ;-)"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:182
@@ -1903,11 +2750,21 @@ msgid "Xfce Autostart Editor"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:185
-msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
+msgid ""
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
+"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
+"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
+"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
+"disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:192
-msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:195
@@ -1915,7 +2772,13 @@ msgid "Preferred Applications"
 msgstr "Aplicações preferidas"
 
 #: about/tour44.php:198
-msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgid ""
+"The preferred applications framework, which was previously only available in "
+"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
+"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
+"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
+"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:201
@@ -1923,7 +2786,12 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Teclas de atalho"
 
 #: about/tour44.php:204
-msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
+msgid ""
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
+"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:208
@@ -1931,16 +2799,28 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "Comentários"
 
 #: about/tour44.php:211
-msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr "Por favor, coloque os seus comentários neste artigo do meu <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blogue</a> e utilize a lista de correio do <a href=\"/community/lists\">xfce</a> se tiver questões sobre o Xfce 4.4.0 ou problemas com a sua instalação."
+msgid ""
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
+"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
+"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
+"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr ""
+"Por favor, coloque os seus comentários neste artigo do meu <a href=\"http://"
+"xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blogue</a> e "
+"utilize a lista de correio do <a href=\"/community/lists\">xfce</a> se tiver "
+"questões sobre o Xfce 4.4.0 ou problemas com a sua instalação."
 
 #: about/tour44.php:224
 msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
 msgstr "Desenvolvido por Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
 
 #: about/credits.php:47
-msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr "Um grande número de pessoas já contribuiu no Xfce. Apesar de existirem mais colaboradores do que os que em baixo estão listados, gostaria-mos de dizer:"
+msgid ""
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+msgstr ""
+"Um grande número de pessoas já contribuiu no Xfce. Apesar de existirem mais "
+"colaboradores do que os que em baixo estão listados, gostaria-mos de dizer:"
 
 #: about/credits.php:49
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -1950,11 +2830,11 @@ msgstr "Obrigado a todos aqueles que ajudaram a desenvolver o Xfce."
 msgid "Core developers"
 msgstr "Programadores principais"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Colaboradores ativos"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Manutenção de servidores por"
 
@@ -1966,11 +2846,11 @@ msgstr "Supervisão de extras"
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Supervisão de traduções"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradutores"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Colaboradores anteriores"
 
@@ -1987,220 +2867,470 @@ msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Disponibilizado o Xfce 4.10"
 
 #: news-array.php:15
-msgid "Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes Xfce 4.8."
+msgid ""
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
-msgstr "Disponibilizado o Xfce 4.10pre2"
-
-#: news-array.php:22
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the second preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:23
-msgid "This release incorporates some new features like improved responsiveness of file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25
-#: news-array.php:38
-msgid "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br />The Xfce development team"
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
-msgid "Xfce 4.10pre1 released"
-msgstr "Disponibilizado o Xfce 4.10pre1"
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
 
-#: news-array.php:32
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is the new application finder that merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click support, deskt
 op icon thumbnails and better pasting of files. The Session Manager has improved power management code, tips have been removed and cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task switcher."
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
-msgid "Another big change for users is the removal of user documentation of the packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the documentation website in your web browser."
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:35
-msgid "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
-msgid "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of our translation teams."
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:37
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
-msgid "Xfce 4.8 released"
+#: news-array.php:33
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Disponibilizado o Xfce 4.10pre2"
+
+#: news-array.php:38
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
+"on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
-msgid "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that supersedes Xfce 4.6."
+#: news-array.php:39
+msgid ""
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
-msgid "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a sudden loss of features. We think that this announcement is a good opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" developments in the open source ecosystem, especially with regards to the utilities we need in desktop environments."
+#: news-array.php:40
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
+"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
-msgid "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
+msgid ""
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
+">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
+#: news-array.php:43
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
+msgstr "Disponibilizado o Xfce 4.10pre1"
+
 #: news-array.php:48
-msgid "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:49
-msgid "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 plugins."
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
+"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
+"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:50
-msgid "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be configured to either work in clone mode or be placed next to each other. Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the manual settings editor has been updated to be more functional."
+msgid ""
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
+"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
+"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
+"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
+"documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:51
-msgid "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application made release management a lot easier. We worked hard on improving the situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex server. Something else you will hopefully notice is that our server and mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+msgid ""
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
+"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:52
-msgid "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 a try! There is a brief tour online on"
+msgid ""
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:53
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> e <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
 
-#: news-array.php:54
-msgid "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on the following URL (it also includes links to the changes introduced in all preview releases):"
+#: news-array.php:56
+msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:55
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0</a>"
+#: news-array.php:61
+msgid ""
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
+"supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:56
-msgid "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat tarball including all these individual versions:"
+#: news-array.php:62
+msgid ""
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
+"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:57
-msgid "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfce/4.8/</a>"
+#: news-array.php:63
+msgid ""
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
+"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:58
-msgid "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+#: news-array.php:64
+msgid ""
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
+"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:59
-msgid "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as the awesome efforts of our translators and packagers. "
+#: news-array.php:65
+msgid ""
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
+"plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+#: news-array.php:66
+msgid ""
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:67
-msgid "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January 16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features translation updates and bug fixes."
+msgid ""
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:68
-msgid "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:69
-msgid "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now capable of handling filenames with spaces. The environment variables of commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the environment of the Xfce session."
+#: news-array.php:70
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:70
-msgid "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work again which previously simply logged out the active user. In order to avoid a race condition at session startup and in order to speed things up a little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
+#: news-array.php:72
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:71
-msgid "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a double click with that of normal applications. Via the hidden option /general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's application switcher now only appears once in cloned mode."
+#: news-array.php:74
+msgid ""
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:72
-msgid "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+#: news-array.php:75
+msgid ""
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
+"the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:73
-msgid "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in the complete changelog."
+#: news-array.php:83
+msgid ""
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
-msgid "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of early lifecycle support branches today. We decided against this because there are not enough people active to take care of all this at the moment. So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 and 4.8pre3."
+#: news-array.php:84
+msgid ""
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
+"surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:81
-msgid "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This release marks the beginning of the string freeze. From today on until the final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce core components. This will help translators to prepare their translations for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+#: news-array.php:85
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:82
-msgid "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We managed to close a great number of them thanks to all the persons who reported them and tested proposed fixes quickly."
+#: news-array.php:86
+msgid ""
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
+"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
+"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
+"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
+"update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
-msgid "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also managed to work on two long time requests: proper support for editing the application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work of our translation teams."
+#: news-array.php:87
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
+"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:88
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:89
+msgid ""
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:90
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to the world on January 16th, 2011."
+msgid ""
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
+"and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:91
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been rewritten from scratch and provides better launcher management and improved multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+#: news-array.php:97
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
+"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:92
-msgid "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is that, despite suffering from the small size of the development team from time to time, the core of the desktop environment has been aligned with today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for compatibility reasons)."
+#: news-array.php:98
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
-msgid "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams have been able to update their translations at an incredible pace. Please include them when praising this release!"
+#: news-array.php:99
+msgid ""
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:100
-msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+#: news-array.php:106
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
+"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
+"the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
-msgid "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or regressions with new GTK+ versions."
+#: news-array.php:107
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
+"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
+"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
+"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
+"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
+"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
+"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:108
-msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:109
-msgid "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few weeks."
+msgid ""
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
-msgid "thanks to all the translators, several translations have been improved and completed since the release of 4.6.0."
+#: news-array.php:116
+msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:117
-msgid "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+msgid ""
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:124
+msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:125
+msgid ""
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:118
-msgid "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the last release candidate can be found on this page."
+#: news-array.php:126
+msgid ""
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:119
-msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
-msgstr "Está disponível um guia do Xfce 4.6 <a href=\"/about/tour46\">aqui</a>."
+#: news-array.php:133
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+msgstr ""
 
-#: getinvolved/nav.php:7
-#: getinvolved/index.php:18
+#: news-array.php:134
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:135
+msgid ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Está disponível um guia do Xfce 4.6 <a href=\"/about/tour46\">aqui</a>."
+
+#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
 #: getinvolved/translation.php:3
 msgid "Translation"
 msgstr "Tradução"
@@ -2209,13 +3339,11 @@ msgstr "Tradução"
 msgid "information about translating Xfce"
 msgstr "informações sobre como traduzir o Xfce"
 
-#: getinvolved/nav.php:17
-#: community/nav.php:19
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Registo de erros"
 
-#: getinvolved/nav.php:18
-#: community/nav.php:20
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
 msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
 msgstr "reporte de erros, envio de correções ou ideias para melhorar o Xfce"
 
@@ -2236,11 +3364,22 @@ msgid "view the buildslaves activity"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:5
-msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
+msgid ""
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
+"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:9
-msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
+msgid ""
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:12
@@ -2248,19 +3387,36 @@ msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
 #: getinvolved/index.php:14
-msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Existem diversas pessoas e utilizar e a testar o xfce. Ao disponibilizar uma documentação útil e atualizada, pode ter um grande impacto na ajuda às pessoas para entenderem o ambiente de trabalho Xfce."
+msgid ""
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
+"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
+"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Existem diversas pessoas e utilizar e a testar o xfce. Ao disponibilizar uma "
+"documentação útil e atualizada, pode ter um grande impacto na ajuda às "
+"pessoas para entenderem o ambiente de trabalho Xfce."
 
 #: getinvolved/index.php:20
-msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
-msgstr "Sabe falar e escrever em diversos idiomas? Se participar na tradução do Xfce, ajuda a que o ambiente de trabalho fique cada vez mais internacional e mais acessível aos seus potenciais utilizadores."
+msgid ""
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
+"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
+"there."
+msgstr ""
+"Sabe falar e escrever em diversos idiomas? Se participar na tradução do "
+"Xfce, ajuda a que o ambiente de trabalho fique cada vez mais internacional e "
+"mais acessível aos seus potenciais utilizadores."
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid "Development"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:26
-msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgid ""
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:29
@@ -2268,7 +3424,11 @@ msgid "Promotion"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:31
-msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+msgid ""
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
+"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:34
@@ -2276,19 +3436,38 @@ msgid "Bug Reporting and testing"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:36
-msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgid ""
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
+"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:40
-msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
+msgid ""
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
+"submitting a patch file."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:10
-msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
+msgid ""
+"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
+"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
+"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
+"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
+"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
+"available for the rest of the world."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:14
-msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
+msgid ""
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
+"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:17
@@ -2296,35 +3475,67 @@ msgid "Getting Started"
 msgstr "Iniciação"
 
 #: getinvolved/translation.php:20
-msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgid ""
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:24
-msgid "First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
+msgid ""
+"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
+"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
+"before you can login."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:25
-msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
+msgid ""
+"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
+"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
+"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
+"logs, so take this seriously!"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:26
-msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
+msgid ""
+"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
+"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:27
-msgid "Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgid ""
+"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
+"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
+"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
+"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
+"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:28
-msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
+msgid ""
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:33
-msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
+msgid ""
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:37
-msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgid ""
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
+"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:40
@@ -2332,19 +3543,38 @@ msgid "Team Work"
 msgstr "Trabalho em equipa"
 
 #: getinvolved/translation.php:43
-msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
+msgid ""
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
+"people discussing translations."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:47
-msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgid ""
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
+"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:51
-msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
+msgid ""
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:55
-msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
+msgid ""
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
+"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google Groups</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:58
@@ -2352,7 +3582,10 @@ msgid "Team Coordinator"
 msgstr "Coordenador da equipa"
 
 #: getinvolved/translation.php:60
-msgid "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed to perform the following tasks:"
+msgid ""
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:63
@@ -2364,11 +3597,23 @@ msgid "Accept or deny a translation review"
 msgstr "Aceitar ou recusar uma revisão de tradução"
 
 #: getinvolved/translation.php:68
-msgid "The coordinator should not accept new translators without having a little history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check the new Transifex account and start a short discussion per email. At this point the coordinator can either accept the new member who will be allowed to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator can ask the new member to submit the work for review. This process is important whenever the translations have to use a standard vocabulary for instance."
+msgid ""
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:72
-msgid "A good practice for the coordinator is to check the translations before a new release, that consists into compiling each Xfce component with the latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgid ""
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:75
@@ -2380,7 +3625,19 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
 #: getinvolved/translation.php:79
-msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgid ""
+"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
+"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
+"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
+"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
+"a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
+"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
+"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
+"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
+"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:82
@@ -2388,7 +3645,13 @@ msgid "Downloading Translations"
 msgstr "Transferir traduções"
 
 #: getinvolved/translation.php:85
-msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+msgid ""
+"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
+"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
+"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
+"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
+"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
+"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:88
@@ -2396,15 +3659,26 @@ msgid "Uploading Translations"
 msgstr "Enviar traduções"
 
 #: getinvolved/translation.php:91
-msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+msgid ""
+"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
+"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
+"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
+"you can pass through the collection page to find a project — then "
+"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
+"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
+"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
+"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:95
-msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
+msgid ""
+"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
+"while there is more than one active translator for your current language. "
+"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
+"update the translations online."
 msgstr ""
 
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:28
+#: community/nav.php:4 community/index.php:28
 msgid "Forums"
 msgstr "Fóruns"
 
@@ -2429,7 +3703,11 @@ msgid "community wiki and development resources"
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:10
-msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
+msgid ""
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:13
@@ -2437,11 +3715,17 @@ msgid "Mailing lists"
 msgstr "Listas de correio"
 
 #: community/index.php:16
-msgid "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you can ask questions and freely discuss about the desktop."
+msgid ""
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
+"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
+"can ask questions and freely discuss about the desktop."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:20
-msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
+msgid ""
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:23
@@ -2449,11 +3733,20 @@ msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #: community/index.php:25
-msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
+msgid ""
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
+"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:31
-msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgid ""
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
+"able to help you, but please do not use it for bug reports."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:34
@@ -2461,6 +3754,20 @@ msgid "Social Networks"
 msgstr "Redes sociais"
 
 #: community/index.php:37
-msgid "The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</a> is a place where we automatically post all release announcements. It is no surprise tho that most social networks like Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-msgstr "O <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">canal Xfce</a> no Identi.ca é o local em que serão publicados os anúncios das novas versões. No entanto, não se surpreenda se outras redes sociais como o Facebook, Twitter e Google+ também possuam informações."
-
+msgid ""
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+msgstr ""
+"O <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">canal Xfce</a> no "
+"Identi.ca é o local em que serão publicados os anúncios das novas versões. "
+"No entanto, não se surpreenda se outras redes sociais como o Facebook, "
+"Twitter e Google+ também possuam informações."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> e <a href=\"http://xfce."
+#~ "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
diff --git a/lib/po/sk.po b/lib/po/sk.po
index ff2398b..fea507d 100644
--- a/lib/po/sk.po
+++ b/lib/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-20 00:26+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Bubelíny <p.bubeliny at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Team Slovak <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid "About"
 msgstr "O Xfce"
 
 #: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "Stiahnuť"
 
@@ -567,27 +567,27 @@ msgstr ""
 "Môžete si stiahnuť Xfce kresby <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar."
 "bz2\">tu</a>. Obsahuje kvalitné logá a bannery."
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce 4.6 prehliadka"
 
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.6 prehliadka"
 
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce 4.6 prehliadka"
 
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce 4.4 prehliadka"
 
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.6 prehliadka"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Autori"
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "Ďalšie ukážky Xfce, usporiadané podľa verzií."
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.6 prehliadka"
@@ -1406,6 +1406,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Čo je Vyhľadávač aplikácií?"
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The application finder has been completely rewritten and combines the "
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
@@ -1413,11 +1418,6 @@ msgid ""
 "regex pattern."
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr "Čo je Vyhľadávač aplikácií?"
-
 #: about/tour.php:21
 #, fuzzy
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
@@ -1961,15 +1961,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr "Zoznam rozvrhnutia a variantov"
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "Zmeny v tomto vydaní"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr "Žiadne nové články neboli nájdené."
 
@@ -3027,11 +3027,11 @@ msgstr "Ďakujeme všetkým, ktorí pomohli aby bol tento softvér k dispozícii
 msgid "Core developers"
 msgstr "Hlavný vývojári"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktívni prispievatelia"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servery vedené"
 
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "Dohľad Goodies"
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Dohľad prekladov"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "Prekladatelia"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Predchádzajúci prispievatelia"
 
@@ -3067,19 +3067,89 @@ msgstr "Xfce 4.8 uvoľnené"
 #: news-array.php:15
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
 msgstr ""
 "Dnes, po takmer dvoch rokoch práce, máme potešenie vám oznámiť vydanie veľa "
 "očakávanej verzie Xfce 4.8, nová stabilná verzia, ktorá nahrádza Xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"Vydanie sa dá stiahnuť buď jednotlivo alebo ako balík zahŕňajúci všetky "
+"jednotlivé verzie:"
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr "S pozdravom,<br /> Xfce vývojársky tím"
+
+#: news-array.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Xfce 4.8 uvoľnené"
 
-#: news-array.php:22
+#: news-array.php:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
@@ -3092,32 +3162,32 @@ msgstr ""
 "Spolu s touto predbežnú verziu, projekt Xfce vyhlasuje zmrazenie finálnej "
 "verzie 4.8, ktoré je stanovené pre vydanie do sveta na 16. január 2011."
 
-#: news-array.php:23
+#: news-array.php:39
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
+#: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce 4.8 uvoľnené"
 
-#: news-array.php:32
+#: news-array.php:48
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
@@ -3129,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 "Spolu s touto predbežnú verziu, projekt Xfce vyhlasuje zmrazenie finálnej "
 "verzie 4.8, ktoré je stanovené pre vydanie do sveta na 16. január 2011."
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3151,7 +3221,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -3161,7 +3231,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:35
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -3172,24 +3242,24 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:37
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Xfce 4.8 uvoľnené"
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
@@ -3198,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "Dnes, po takmer dvoch rokoch práce, máme potešenie vám oznámiť vydanie veľa "
 "očakávanej verzie Xfce 4.8, nová stabilná verzia, ktorá nahrádza Xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:62
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -3213,7 +3283,7 @@ msgstr ""
 "nesúhlas s nedávnym \"Len-Linux\" vývoj v open source ekosystéme, a to najmä "
 "s ohľadom na nástroje, ktoré potrebujeme v pracovnom prostredí."
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:63
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -3225,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 "Dúfame, že naše úsilie o pokles kúskov, ako je ThunarVFS a HAL s GIO, udev, "
 "ConsoleKit a PolicyKit pomôže prinášať Xfce do moderných distribúcií."
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:64
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
@@ -3235,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 "rôznych protokolov (SFTP, SMB, FTP a mnoho ďalších). Zmätok okna bol znížený "
 "zlúčením všetkých dialógov postupu súborov do jedného."
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:65
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -3247,7 +3317,7 @@ msgstr ""
 "pre prehliadanie adresárov. Je to modul framwork a je aj naďalej v súlade s "
 "4.6 modulmi."
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:66
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -3264,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 "užívateľsky prívetivejšie. Tiež, ručné nastavenia editora bol aktualizovaný "
 "pre väčšiu funkčnosť."
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -3285,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 "zrkadlenie infraštruktúry bolo vylepšené, a dúfame, že sa nezrútia krátko po "
 "vydaní tohto oznámenia."
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
@@ -3293,15 +3363,7 @@ msgstr ""
 "Je tam veľa čoho objavovať a dúfame, že veľa z vás Xfce 4.8 vyskúša! Je tu "
 "aj krátka on-line ukážka"
 
-#: news-array.php:53
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> a <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
@@ -3310,15 +3372,7 @@ msgstr ""
 "Prehľad zmien od verzie 4.8pre3 je k dispozícii na nasledujúcej adrese (tiež "
 "obsahuje odkazy pre zmeny zavedené vo všetkých verziách):"
 
-#: news-array.php:55
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-
-#: news-array.php:56
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
@@ -3326,15 +3380,7 @@ msgstr ""
 "Vydanie sa dá stiahnuť buď jednotlivo alebo ako balík zahŕňajúci všetky "
 "jednotlivé verzie:"
 
-#: news-array.php:57
-msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-
-#: news-array.php:58
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
@@ -3344,7 +3390,7 @@ msgstr ""
 "bude spravené čoskoro, a budeme môcť otočiť Xfce na neziskovú organizáciu v "
 "tomto roku FOSDEM, takže zostaňte naladení!"
 
-#: news-array.php:59
+#: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
@@ -3354,11 +3400,7 @@ msgstr ""
 "nám s oslavovaním. Ďakujeme všetkým našim prispievateľom, nahlasovačom chýb "
 "a rovnako za úžasné úsilie našich prekladateľov a tvorcov balíčkov."
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr "S pozdravom,<br /> Xfce vývojársky tím"
-
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -3369,7 +3411,7 @@ msgstr ""
 "verzie Xfce 4.8, bude vydané 16. januára 2011. V porovnaní s Xfce 4.8pre2 "
 "táto verzia obsahuje predovšetkým aktualizované preklady a opravy chýb."
 
-#: news-array.php:68
+#: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
@@ -3378,7 +3420,7 @@ msgstr ""
 "žiadnym prekvapením, že pre väčšinu komponentov sa vyrieši len niekoľko "
 "otázok."
 
-#: news-array.php:69
+#: news-array.php:85
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -3396,7 +3438,7 @@ msgstr ""
 "opravili tak, že príkazy spustené z dialógu vždy zdedia prostredie Xfce "
 "sedenia."
 
-#: news-array.php:70
+#: news-array.php:86
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -3410,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 "aktualizáciu xft a nastavenie kurzora ale namiesto toho sa aktualizujú "
 "súvisiace XSETTINGS vlastnosti samé."
 
-#: news-array.php:71
+#: news-array.php:87
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -3425,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 "spracováva zmeny rozlíšenia obrazovky voči celoobrazovkovým oknám ktoré sú v "
 "hrách. Xfwm4 prepínač sa objaví len raz v klonovanom režime."
 
-#: news-array.php:72
+#: news-array.php:88
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -3447,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "ktorý sa objavil len nedávno a teraz už je opravený je zmena veľkosti ikony "
 "v oznamovacej oblasti, tiež známa ako systray."
 
-#: news-array.php:73
+#: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
@@ -3455,7 +3497,7 @@ msgstr ""
 "Xfce 4.8pre3 tiež obsahuje veľké množstvo aktualizácií prekladov, ako je "
 "vidieť v kompletnom logu zmien."
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -3471,7 +3513,7 @@ msgstr ""
 "aktívne starali. Takže budeme pokračovať opravou chýb v hlavnej vetve, tak "
 "ako sme to urobili medzi 4.8pre2 a 4.8pre3."
 
-#: news-array.php:81
+#: news-array.php:97
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -3485,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "pomôže prekladateľom pripraviť ich preklady pre finálne vydanie, ktoré je "
 "naplánované na 16. januára 2011."
 
-#: news-array.php:82
+#: news-array.php:98
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
@@ -3495,7 +3537,7 @@ msgstr ""
 "Xfce. Podarilo sa nám veľké množstvo z nich opraviť a uzavrieť vďaka všetkým "
 "osobám, ktorí nahlasovali a rýchlo testovali navrhované opravy."
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:99
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -3511,7 +3553,7 @@ msgstr ""
 "nových a vylepšených prekladov vďaka úžasnej práci našich prekladateľských "
 "tímov."
 
-#: news-array.php:90
+#: news-array.php:106
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -3522,7 +3564,7 @@ msgstr ""
 "Spolu s touto predbežnú verziu, projekt Xfce vyhlasuje zmrazenie finálnej "
 "verzie 4.8, ktoré je stanovené pre vydanie do sveta na 16. január 2011."
 
-#: news-array.php:91
+#: news-array.php:107
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3550,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 "Naše základné knižnice boli trochu zjednodušené, dobrým príkladom je novo "
 "zavedená knižnica libxfce4ui, ktorá má za cieľ nahradiť libxfcegui4."
 
-#: news-array.php:92
+#: news-array.php:108
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -3566,7 +3608,7 @@ msgstr ""
 "ConsoleKit, PolicyKit, udev a mnoho ďalších. Mnoho starých bolo odstránených "
 "z jadra rovnako ako sa to stalo s HAL a ThunarVFS."
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
@@ -3576,11 +3618,11 @@ msgstr ""
 "aktualizovať ich preklady neuveriteľným tempom. Prosím uveďte ich, ak bude "
 "chváliť túto verziu!"
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Druhé vydanie Bugfix verzie 4.6 bolo vydané."
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
@@ -3588,11 +3630,11 @@ msgstr ""
 "Toto vydanie obsahuje mnoho aktuálnych prekladov a opravuje niektoré chyby a "
 "regresie s novými verziami GTK +."
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Boli vydané prvé opravy chýb verzie Xfce 4.6 ."
 
-#: news-array.php:109
+#: news-array.php:125
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -3604,7 +3646,7 @@ msgstr ""
 "Boli sme schopní vyriešiť niekoľko problémov počas niekoľkých posledných "
 "týždňov."
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:126
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
@@ -3612,12 +3654,12 @@ msgstr ""
 "vďaka všetkým prekladateľom, niekoľko prekladov bolo vylepšených a "
 "dokončených od vydania 4.6.0."
 
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr "Po viac ako dvoch rokoch vývoja, bola práve uvoľnená Xfce 4.6.0 ."
 
-#: news-array.php:118
+#: news-array.php:134
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3629,7 +3671,7 @@ msgstr ""
 "zvyšku základných časti Xfce. Zoznam všetkých zmien od posledného kandidáta "
 "vydania možno nájsť na tejto stránke."
 
-#: news-array.php:119
+#: news-array.php:135
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -4213,6 +4255,27 @@ msgid ""
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> a <a href=\"http://xfce."
+#~ "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+
 #~ msgid "Tour"
 #~ msgstr "Predstavenie"
 
diff --git a/lib/po/sv.po b/lib/po/sv.po
index 56a2c2d..696ec0e 100644
--- a/lib/po/sv.po
+++ b/lib/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 23:48+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 #: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "Hämta"
 
@@ -493,24 +493,24 @@ msgid ""
 "subject to the LGPL copyright license."
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.8 har släppts"
 
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr ""
 
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Upphovsmän"
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr ""
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr ""
 
@@ -1192,6 +1192,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Programlista"
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The application finder has been completely rewritten and combines the "
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
@@ -1199,11 +1204,6 @@ msgid ""
 "regex pattern."
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr "Programlista"
-
 #: about/tour.php:21
 #, fuzzy
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
@@ -1688,15 +1688,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "Ändringar i denna utgåva"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr "Inga nyhetsartiklar hittades."
 
@@ -2516,11 +2516,11 @@ msgstr ""
 msgid "Core developers"
 msgstr ""
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktiva bidragsgivare"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr ""
 
@@ -2532,11 +2532,11 @@ msgstr ""
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "Översättare"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Tidigare bidragsgivare"
 
@@ -2555,17 +2555,84 @@ msgstr "Xfce 4.8 har släppts"
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Xfce 4.8 har släppts"
 
-#: news-array.php:22
+#: news-array.php:38
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
@@ -2574,32 +2641,32 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:23
+#: news-array.php:39
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
+#: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce 4.8 har släppts"
 
-#: news-array.php:32
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2607,7 +2674,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2629,7 +2696,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2639,7 +2706,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:35
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2650,31 +2717,31 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:37
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Xfce 4.8 har släppts"
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:62
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2684,7 +2751,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:63
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2692,14 +2759,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:64
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:65
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2707,7 +2774,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:66
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2717,7 +2784,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2730,66 +2797,40 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:55
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-
-#: news-array.php:56
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:57
-msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-
-#: news-array.php:58
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:59
+#: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2797,13 +2838,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:68
+#: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:69
+#: news-array.php:85
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2814,7 +2855,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:70
+#: news-array.php:86
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2823,7 +2864,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:71
+#: news-array.php:87
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2833,7 +2874,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:72
+#: news-array.php:88
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2846,13 +2887,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:73
+#: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2862,7 +2903,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:81
+#: news-array.php:97
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2871,14 +2912,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:82
+#: news-array.php:98
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:99
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2888,7 +2929,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:90
+#: news-array.php:106
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2896,7 +2937,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:91
+#: news-array.php:107
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2912,7 +2953,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:92
+#: news-array.php:108
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2923,28 +2964,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:109
+#: news-array.php:125
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2952,18 +2993,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:126
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:118
+#: news-array.php:134
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -2971,7 +3012,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:119
+#: news-array.php:135
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -3405,6 +3446,20 @@ msgid ""
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+
 #~ msgid "Window manager"
 #~ msgstr "Fönsterhanterare"
 
diff --git a/lib/po/uk.po b/lib/po/uk.po
index 5d4f5e8..49e6715 100644
--- a/lib/po/uk.po
+++ b/lib/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 13:57+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Про проект"
 
 #: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "Завантаження"
 
@@ -511,27 +511,27 @@ msgid ""
 "subject to the LGPL copyright license."
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Огляд Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Огляд Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Огляд Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Огляд Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Огляд Xfce 4.6"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "Деякі знімки екрану Xfce, залежно від версії."
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Огляд Xfce 4.6"
@@ -1220,6 +1220,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Новий шукач програм"
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The application finder has been completely rewritten and combines the "
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
@@ -1227,11 +1232,6 @@ msgid ""
 "regex pattern."
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr "Новий шукач програм"
-
 #: about/tour.php:21
 #, fuzzy
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
@@ -1714,15 +1714,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "Зміни у цій версії"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr "Не знайдено новин."
 
@@ -2563,11 +2563,11 @@ msgstr "Дякуємо всім, хто допоміг зробити досту
 msgid "Core developers"
 msgstr "Основні розробники"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Активні помічники"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Підтримка серверів"
 
@@ -2579,11 +2579,11 @@ msgstr ""
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Нагляд за перекладом"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "Перекладачі"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Давні помічники"
 
@@ -2602,17 +2602,84 @@ msgstr "Вийшов Xfce %s"
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:33
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Вийшов Xfce %s"
 
-#: news-array.php:22
+#: news-array.php:38
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
@@ -2621,32 +2688,32 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:23
+#: news-array.php:39
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
+#: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Вийшов Xfce %s"
 
-#: news-array.php:32
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2654,7 +2721,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2676,7 +2743,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2686,7 +2753,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:35
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2697,31 +2764,31 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:37
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:62
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2731,7 +2798,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:63
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2739,14 +2806,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:64
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:65
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2754,7 +2821,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:66
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2764,7 +2831,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2777,62 +2844,40 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:55
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:56
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:57
-msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:58
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:59
+#: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2840,13 +2885,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:68
+#: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:69
+#: news-array.php:85
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2857,7 +2902,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:70
+#: news-array.php:86
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2866,7 +2911,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:71
+#: news-array.php:87
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2876,7 +2921,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:72
+#: news-array.php:88
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2889,13 +2934,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:73
+#: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2905,7 +2950,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:81
+#: news-array.php:97
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2914,14 +2959,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:82
+#: news-array.php:98
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:99
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2931,7 +2976,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:90
+#: news-array.php:106
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2939,7 +2984,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:91
+#: news-array.php:107
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2955,7 +3000,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:92
+#: news-array.php:108
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2966,28 +3011,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:109
+#: news-array.php:125
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2995,18 +3040,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:126
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:118
+#: news-array.php:134
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3014,7 +3059,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:119
+#: news-array.php:135
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
diff --git a/lib/po/www.pot b/lib/po/www.pot
index 54743b1..9fde663 100644
--- a/lib/po/www.pot
+++ b/lib/po/www.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "About"
 msgstr ""
 
 #: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
@@ -492,23 +492,23 @@ msgid ""
 "subject to the LGPL copyright license."
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr ""
 
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr ""
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr ""
 
@@ -1188,6 +1188,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:17
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The application finder has been completely rewritten and combines the "
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
@@ -1195,10 +1199,6 @@ msgid ""
 "regex pattern."
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:19
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr ""
-
 #: about/tour.php:21
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
 msgstr ""
@@ -1675,15 +1675,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr ""
 
@@ -2496,11 +2496,11 @@ msgstr ""
 msgid "Core developers"
 msgstr ""
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr ""
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr ""
 
@@ -2512,11 +2512,11 @@ msgstr ""
 msgid "Translations supervision"
 msgstr ""
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr ""
 
@@ -2534,17 +2534,84 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:22
 msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:33
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:38
+msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
@@ -2552,31 +2619,31 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:23
+#: news-array.php:39
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
+#: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:43
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:32
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2584,7 +2651,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2606,7 +2673,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2616,7 +2683,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:35
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2627,31 +2694,31 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:37
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:62
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2661,7 +2728,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:63
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2669,14 +2736,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:64
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:65
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2684,7 +2751,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:66
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2694,7 +2761,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2707,62 +2774,40 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:55
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:56
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:57
-msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:58
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:59
+#: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2770,13 +2815,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:68
+#: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:69
+#: news-array.php:85
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2787,7 +2832,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:70
+#: news-array.php:86
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2796,7 +2841,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:71
+#: news-array.php:87
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2806,7 +2851,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:72
+#: news-array.php:88
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2819,13 +2864,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:73
+#: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2835,7 +2880,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:81
+#: news-array.php:97
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2844,14 +2889,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:82
+#: news-array.php:98
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:99
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2861,7 +2906,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:90
+#: news-array.php:106
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2869,7 +2914,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:91
+#: news-array.php:107
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2885,7 +2930,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:92
+#: news-array.php:108
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2896,28 +2941,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:109
+#: news-array.php:125
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2925,18 +2970,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:126
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:118
+#: news-array.php:134
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -2944,7 +2989,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:119
+#: news-array.php:135
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
diff --git a/lib/po/zh_CN.po b/lib/po/zh_CN.po
index 1bc4ca4..e8b4d92 100644
--- a/lib/po/zh_CN.po
+++ b/lib/po/zh_CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-12 14:45+0800\n"
 "Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid "About"
 msgstr "关于"
 
 #: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "下载"
 
@@ -536,23 +536,23 @@ msgstr ""
 "您可以 <a href=\"%s\">在此</a> 下载 Xfce 的美工 tarball。它包含一些高质量的标"
 "志和横幅。复制此 Xfce 标志会附加 LGPL 版权许可协议。"
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce 4.10"
 
-#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.8"
 
-#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.2"
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "作者"
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr "一些 Xfce 截图,按版本排序。"
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.0"
 
@@ -1275,8 +1275,8 @@ msgid ""
 "covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
 "see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
-"此导航向您介绍 Xfce 4.10 的主要新功能。它仅涉及用户可见的已完成的部分;"
-"参看 <a href=\"/download/changelogs/\">更改日志</a> 上的完整更改列表。"
+"此导航向您介绍 Xfce 4.10 的主要新功能。它仅涉及用户可见的已完成的部分;参看 "
+"<a href=\"/download/changelogs/\">更改日志</a> 上的完整更改列表。"
 
 #: about/tour.php:7
 msgid "Online Documentation"
@@ -1290,9 +1290,9 @@ msgid ""
 "docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
 "documentation easier."
 msgstr ""
-"在开发 4.10 期间,我们决定从软件包中移除用户手册并将其移到 "
-"<a href=\"http://docs.xfce.org\">http://docs.xfce.org</a> "
-"的在线百科中。作此更改的原因是为了使贡献和更新文档变得更加容易。"
+"在开发 4.10 期间,我们决定从软件包中移除用户手册并将其移到 <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org\">http://docs.xfce.org</a> 的在线百科中。作此更改的原因是为了使"
+"贡献和更新文档变得更加容易。"
 
 #: about/tour.php:11
 msgid ""
@@ -1306,19 +1306,18 @@ msgid ""
 msgstr "我们希望随着百科的引入,开发者和贡献者可以更加容易地维护文档。"
 
 #: about/tour.php:17
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "应用程序查找器的简洁视图"
+
+#: about/tour.php:19
 msgid ""
 "The application finder has been completely rewritten and combines the "
 "functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
 "improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
 "regex pattern."
 msgstr ""
-"应用程序查找器已经完全重写,原有的 xfce4-appfinder 和 xfrun4 "
-"已合而为一。除了用户界面的改进外,它现在还能让我们创建匹配某个前缀或"
-"正则表达的自定义动作。"
-
-#: about/tour.php:19
-msgid "Collapsed view of the Application Finder"
-msgstr "应用程序查找器的简洁视图"
+"应用程序查找器已经完全重写,原有的 xfce4-appfinder 和 xfrun4 已合而为一。除了"
+"用户界面的改进外,它现在还能让我们创建匹配某个前缀或正则表达的自定义动作。"
 
 #: about/tour.php:21
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
@@ -1335,8 +1334,8 @@ msgid ""
 "while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
 "panel."
 msgstr ""
-"在 4.10 中有一个单一面板范围的选项用于配置面板的行数。一些插件(如 "
-"<em>启动器</em>)适合单行,其它的插件,如窗口按钮,却可以占用整个面板区域。"
+"在 4.10 中有一个单一面板范围的选项用于配置面板的行数。一些插件(如 <em>启动器"
+"</em>)适合单行,其它的插件,如窗口按钮,却可以占用整个面板区域。"
 
 #: about/tour.php:29
 msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
@@ -1353,9 +1352,9 @@ msgid ""
 "mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
 "allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
 msgstr ""
-"面板的亮点是一个称为 <em>桌面栏</em> 模式的新配置。在桌面栏模式中,"
-"与竖直模式一样,面板竖直放置,插件却水平放置。由于支持多列,"
-"它让我们能创建适合宽屏设置的宽竖直面板。"
+"面板的亮点是一个称为 <em>桌面栏</em> 模式的新配置。在桌面栏模式中,与竖直模式"
+"一样,面板竖直放置,插件却水平放置。由于支持多列,它让我们能创建适合宽屏设置"
+"的宽竖直面板。"
 
 #: about/tour.php:35
 msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
@@ -1369,7 +1368,8 @@ msgstr "动作插件"
 msgid ""
 "Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
 "rewritten <em>actions</em> plugin"
-msgstr "xfce4-session 软件包中的会话插件已经与一个重写的 <em>动作</em> 插件合并。"
+msgstr ""
+"xfce4-session 软件包中的会话插件已经与一个重写的 <em>动作</em> 插件合并。"
 
 #: about/tour.php:41
 msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
@@ -1386,8 +1386,8 @@ msgid ""
 "add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
 "option enabled just behind the window buttons plugin."
 msgstr ""
-"为了使插件的定位更加灵活,<em>窗口按钮</em> 插件已不再扩展。要恢复"
-"先前的行为,请在窗口按钮插件之后添加一个透明分隔符插件,且启动其扩展选项。"
+"为了使插件的定位更加灵活,<em>窗口按钮</em> 插件已不再扩展。要恢复先前的行"
+"为,请在窗口按钮插件之后添加一个透明分隔符插件,且启动其扩展选项。"
 
 #: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
 #: about/tour44.php:28
@@ -1399,8 +1399,8 @@ msgid ""
 "There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
 "padding and the position of the status bar has been adjusted."
 msgstr ""
-"在 Thunar 的此版本中有少数可见的更改。主窗口使用更少的填充,状态栏的"
-"放置也已改进。"
+"在 Thunar 的此版本中有少数可见的更改。主窗口使用更少的填充,状态栏的放置也已"
+"改进。"
 
 #: about/tour.php:53
 msgid ""
@@ -1409,9 +1409,9 @@ msgid ""
 "Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
 "before suspending or hibernating the system."
 msgstr ""
-"<em>会话管理器</em> 的设置对话框现在有一个用于清除已保存会话(不再是 rm -r "
-"~/.config/sessions)的按钮。Xfce 启动提示已经移除,会话管理器现在能够"
-"在系统挂起或休眠前锁住屏幕。"
+"<em>会话管理器</em> 的设置对话框现在有一个用于清除已保存会话(不再是 rm -r ~/."
+"config/sessions)的按钮。Xfce 启动提示已经移除,会话管理器现在能够在系统挂起或"
+"休眠前锁住屏幕。"
 
 #: about/tour.php:55
 msgid "Applications Autostart"
@@ -1428,12 +1428,11 @@ msgid ""
 "from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
 "services can be started independently from each other."
 msgstr ""
-"另一个显著的更改是 Gnome 和 KDE 兼容性运作的方式。兼容性复选框只启用"
-"那些服务,它们必须在其它应用程序(Gnome 的 <em>gnome-keyring</em> 和 "
-"<em>gconf</em>,KDE 的 <em>kdeinit</em>)前启动。其它的自启动应用"
-"程序都可以从 <strong>应用程序自启动</strong> 那里启动,但为了与 Xfce "
-"应用程序区别开来,它们使用斜体列出且默认没有启用。不像先前版本的 Xfce,"
-"兼容性服务可以相互独立地启动。"
+"另一个显著的更改是 Gnome 和 KDE 兼容性运作的方式。兼容性复选框只启用那些服"
+"务,它们必须在其它应用程序(Gnome 的 <em>gnome-keyring</em> 和 <em>gconf</"
+"em>,KDE 的 <em>kdeinit</em>)前启动。其它的自启动应用程序都可以从 <strong>应"
+"用程序自启动</strong> 那里启动,但为了与 Xfce 应用程序区别开来,它们使用斜体"
+"列出且默认没有启用。不像先前版本的 Xfce,兼容性服务可以相互独立地启动。"
 
 #: about/tour.php:59
 msgid ""
@@ -1455,9 +1454,9 @@ msgid ""
 "helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
 "xfsettingsd, which now handles all system settings."
 msgstr ""
-"Xfce 4.8 使用两个进程用于设置:<tt>xfce4-settings-helper</tt> "
-"和 <tt>xfsettingsd</tt>。在 4.10 中它们已经合并为 xfsettingsd,"
-"它现在处理所有系统设置。"
+"Xfce 4.8 使用两个进程用于设置:<tt>xfce4-settings-helper</tt> 和 "
+"<tt>xfsettingsd</tt>。在 4.10 中它们已经合并为 xfsettingsd,它现在处理所有系"
+"统设置。"
 
 #: about/tour.php:69
 msgid ""
@@ -1466,8 +1465,8 @@ msgid ""
 "dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
 "compile-time option in Xfce 4.8)."
 msgstr ""
-"新的 <em>设置管理器</em> 以类别分组配置对话框,且能让您搜索其名称或描述。"
-"大多数对话框也已嵌入进设置管理器窗口中了(在 4.8 中这是一个编译选项)。"
+"新的 <em>设置管理器</em> 以类别分组配置对话框,且能让您搜索其名称或描述。大多"
+"数对话框也已嵌入进设置管理器窗口中了(在 4.8 中这是一个编译选项)。"
 
 #: about/tour.php:71
 msgid ""
@@ -1486,9 +1485,9 @@ msgid ""
 "the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
 "easier to quickly adjust settings."
 msgstr ""
-"在您编辑一个属性时,<em>设置编辑器</em> 不再摧毁整个属性树(这是因为"
-"它现在重载单个属性单元而不是重载整个属性树)。大多数属性现在都可以在原处"
-"编辑,使得快速调整某个设置变得更加容易。"
+"在您编辑一个属性时,<em>设置编辑器</em> 不再摧毁整个属性树(这是因为它现在重载"
+"单个属性单元而不是重载整个属性树)。大多数属性现在都可以在原处编辑,使得快速调"
+"整某个设置变得更加容易。"
 
 #: about/tour.php:77
 msgid ""
@@ -1496,8 +1495,8 @@ msgid ""
 "channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
 "<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
 msgstr ""
-"使用设置编辑器,您可以监视选中频道中的设置更改。在主窗口中右击频道"
-"并选择 <strong>监视</strong> 即可显示监视窗口。"
+"使用设置编辑器,您可以监视选中频道中的设置更改。在主窗口中右击频道并选择 "
+"<strong>监视</strong> 即可显示监视窗口。"
 
 #: about/tour.php:79
 msgid ""
@@ -1518,10 +1517,10 @@ msgid ""
 "that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
 "or remove types and change icons)."
 msgstr ""
-"在过去的若干年里,很多人都在寻找一个用于管理文件组的工具。此新 "
-"<em>Mime 类型编辑器</em> 就是那个。它让您能轻松地为某种文件类型分配"
-"一个默认应用程序、照看您的更改并在需要时将其重置为默认设置。注意"
-"它不允许您更改系统 Mime 类型定义(添加或移除类型和更改图标)。"
+"在过去的若干年里,很多人都在寻找一个用于管理文件组的工具。此新 <em>Mime 类型"
+"编辑器</em> 就是那个。它让您能轻松地为某种文件类型分配一个默认应用程序、照看"
+"您的更改并在需要时将其重置为默认设置。注意它不允许您更改系统 Mime 类型定义(添"
+"加或移除类型和更改图标)。"
 
 #: about/tour.php:85
 msgid ""
@@ -1540,10 +1539,9 @@ msgid ""
 "href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
 "wiki."
 msgstr ""
-"<em>鼠标和触摸板</em> 对话框能够在图形界面中处理基本的触摸板和"
-"数位板属性。一个在后台运行的设置守护进程处理所有种类的设备属性,在 "
-"<a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">"
-"鼠标设置</a> 百科中有此文档。"
+"<em>鼠标和触摸板</em> 对话框能够在图形界面中处理基本的触摸板和数位板属性。一"
+"个在后台运行的设置守护进程处理所有种类的设备属性,在 <a href=\"http://docs."
+"xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">鼠标设置</a> 百科中有此文档。"
 
 #: about/tour.php:91
 msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
@@ -1559,9 +1557,9 @@ msgid ""
 "<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
 "install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
 msgstr ""
-"在 4.10 中您可以将已下载的主题 tarball 拖放进 <em>样式</em> "
-"或 <em>图标</em> 列表中。Xfce 会试图解开并将文件安装在 <tt>~/.themes</tt> "
-"或 <tt>~/.icons</tt> 目录中。"
+"在 4.10 中您可以将已下载的主题 tarball 拖放进 <em>样式</em> 或 <em>图标</em> "
+"列表中。Xfce 会试图解开并将文件安装在 <tt>~/.themes</tt> 或 <tt>~/.icons</"
+"tt> 目录中。"
 
 #: about/tour.php:99
 msgid ""
@@ -1570,9 +1568,9 @@ msgid ""
 "has gained support for single-click operation, automated background image "
 "cycling and thumbnail rendering."
 msgstr ""
-"虽然 Xfce 4.10 的最初计划是将 Xfdesktop 集成进 Thunar 中,但是"
-"我们到现在仍然没有决定这样做。其间,Xfdesktop 获得了单击操作、背景"
-"图片自动循环和缩略图渲染的支持。"
+"虽然 Xfce 4.10 的最初计划是将 Xfdesktop 集成进 Thunar 中,但是我们到现在仍然"
+"没有决定这样做。其间,Xfdesktop 获得了单击操作、背景图片自动循环和缩略图渲染"
+"的支持。"
 
 #: about/tour.php:101
 msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
@@ -1589,9 +1587,9 @@ msgid ""
 "still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
 "theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
-"Xfwm4 现在可以在您将窗口拖到屏幕边缘时平铺窗口。此功能是可选的且默认"
-"禁用。即便如此,窗口仍然可以使用键盘快捷键平铺。另一个改进是更好的主题"
-"支持和标签窗口中的光标键导航(Alt + Tab)。"
+"Xfwm4 现在可以在您将窗口拖到屏幕边缘时平铺窗口。此功能是可选的且默认禁用。即"
+"便如此,窗口仍然可以使用键盘快捷键平铺。另一个改进是更好的主题支持和标签窗口"
+"中的光标键导航(Alt + Tab)。"
 
 #: about/tour48.php:1
 msgid "Xfce 4.8 tour"
@@ -1879,15 +1877,15 @@ msgstr ""
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr "布局和变体列表"
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr "在此版本中的更改"
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr "预链接"
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr "未找到新闻文章。"
 
@@ -2849,11 +2847,11 @@ msgstr "感谢所有帮助此软件发布的人们!"
 msgid "Core developers"
 msgstr "核心开发者"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "活跃贡献者"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "服务器维护者"
 
@@ -2865,11 +2863,11 @@ msgstr "珍品管理"
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "翻译管理"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "翻译者"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "先前的贡献者"
 
@@ -2886,19 +2884,91 @@ msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Xfce 4.10 发布了"
 
 #: news-array.php:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
+msgstr ""
+"今天,一年的工作后,我们特别高兴地宣布众所期盼的新稳定版 Xfce 4.10 发布了,它"
+"取代了 Xfce 4.8。"
+
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr ""
+"应用程序查找器已经完全重写,原有的 xfce4-appfinder 和 xfrun4 已合而为一。除了"
+"用户界面的改进外,它现在还能让我们创建匹配某个前缀或正则表达的自定义动作。"
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr "可以逐一下载此发行的独立组件,也可以下载包括全部组件的 fat tarball:"
+
+#: news-array.php:30
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
 msgstr ""
-"今天,一年的工作后,我们特别高兴地宣布众所期盼的新稳定版 Xfce 4.10 "
-"发布了,它取代了 Xfce 4.8。"
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr "此致,<br />Xfce 开发团队"
+
+#: news-array.php:33
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Xfce 4.10pre2 发布了"
 
-#: news-array.php:22
+#: news-array.php:38
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
@@ -2910,7 +2980,7 @@ msgstr ""
 "目组宣布 4.10 最终版的字符串和代码冻结(只允许致命缺陷和退化修复进入),它定在 "
 "2012 年 4 月 28 日推向世界。"
 
-#: news-array.php:23
+#: news-array.php:39
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
@@ -2919,7 +2989,7 @@ msgstr ""
 "此版本并入了改进 Thunar 文件操作响应和改进 Xfwm4 平铺的新功能。除此之外就是缺"
 "陷修复和大量的译文更新。"
 
-#: news-array.php:24
+#: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
@@ -2928,17 +2998,17 @@ msgstr ""
 "我们希望您会喜欢此版本。请通过分享您的想法、博客、推特或提交缺陷报告来给我们"
 "以反馈!有您的帮助,4.10 会成为永远的最佳版本(至少在 4.12 前)!"
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr "衷心地问候和感谢每一位对此发布做了贡献的人们。 <br />Xfce 开发团队"
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:43
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce 4.10pre1 发布了"
 
-#: news-array.php:32
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2948,7 +3018,7 @@ msgstr ""
 "Xfce 开发团队自豪地宣布发布 Xfce 4.10 的第一个预览版。与此预览版一道,Xfce 项"
 "目组宣布 4.10 最终版的功能冻结,它定在 2012 年 4 月 28 日推向世界。"
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2981,7 +3051,7 @@ msgstr ""
 "进,提示已经移除,会话界面已经清理。最后但同样重要的是,窗口管理器现在支持平"
 "铺窗口,支持在任务切换器中的方向键导航。"
 
-#: news-array.php:34
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2995,7 +3065,7 @@ msgstr ""
 "档贡献有限,所以我们希望百科可以吸引更多的贡献者。界面中的帮助按钮仍然有效,"
 "但要在您的网络浏览器中打开文档站点。"
 
-#: news-array.php:35
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -3011,13 +3081,13 @@ msgstr ""
 "于 Thunar 和其它组件的缩略图生成器)、garcon(菜单库文件,在 4.8 中已经是依"
 "赖)、thunar-volman(用于 Thunar 的卷管理器)。"
 
-#: news-array.php:36
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr "当然译文也改进了很多,感谢我们的翻译团队的惊人工作。"
 
-#: news-array.php:37
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
@@ -3026,20 +3096,20 @@ msgstr ""
 "我们希望您会喜欢此版本。请通过分享您的想法、博客、推特、登特或提交缺陷报告来"
 "给我们以反馈。有您的帮助,4.10 会成为永远的最佳版本(至少在 4.12 前)!"
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:56
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Xfce 4.8 发布了"
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:61
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
-"今天,近乎两年的工作后,我们特别高兴地宣布众所期盼的新稳定版 Xfce "
-"4.8 发布了,它取代了 Xfce 4.6。"
+"今天,近乎两年的工作后,我们特别高兴地宣布众所期盼的新稳定版 Xfce 4.8 发布"
+"了,它取代了 Xfce 4.6。"
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:62
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -3053,7 +3123,7 @@ msgstr ""
 "于在桌面环境中我们需要的实用工具、有 “仅对 Linux 开发” 的指责,我们认为此公告"
 "是表明我们反对此指责的好机会。"
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:63
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -3064,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 "系的尝试。我们希望我们的努力可以甩掉 ThunarVFS 和 HAL,用 GIO、udev、"
 "ConsoleKit 和 PolicyKit 替代,这会有助于将 Xfce 带入现代桌面。"
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:64
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
@@ -3073,7 +3143,7 @@ msgstr ""
 "用 Xfce 4.8 我们的用户将能够浏览使用多种协议(SFTP、SMB、FTP 等等)的远程共享。"
 "合并所有文件进度对话框后窗口组只剩一个。"
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:65
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -3083,7 +3153,7 @@ msgstr ""
 "我们的面板应用程序已经重写,因此改进了位置、透明度、项目和启动器的管理。它还"
 "引入一个新的菜单插件查看目录。其插件体系与 4.6 仍然兼容。"
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:66
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -3097,7 +3167,7 @@ msgstr ""
 "式或相邻放置。键盘选择更加容易更加好用。而且,已更新的手动设置编辑器会更加实"
 "用。"
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -3116,22 +3186,14 @@ msgstr ""
 "器和镜像基础设备已经改进,因此但愿我们的服务器在此发行公告后不会再有短暂的突"
 "然中断。"
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 "再多的言语也难以表达,我们非常希望您一试 Xfce 4.8!有一简短的线上导航在"
 
-#: news-array.php:53
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> 和 <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/关于/导航</a>"
-
-#: news-array.php:54
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
@@ -3140,29 +3202,13 @@ msgstr ""
 "自从 4.8pre3 预览版发布后的更改摘要在以下地址中(它也包括到所有预览版中所作更"
 "改的链接):"
 
-#: news-array.php:55
-msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/下载/更"
-"改日志/4.8.0</a>"
-
-#: news-array.php:56
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr "可以逐一下载此发行的独立组件,也可以下载包括全部组件的 fat tarball:"
 
-#: news-array.php:57
-msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
-
-#: news-array.php:58
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
@@ -3171,7 +3217,7 @@ msgstr ""
 "2011 刚刚开始,我们已经在筹划未来。4.10 计划会很快实施,之后,但愿在今年的 "
 "FOSDEM 上我们能够将 Xfce 转为一个非赢利的组织,敬请期待!"
 
-#: news-array.php:59
+#: news-array.php:75
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
@@ -3180,11 +3226,7 @@ msgstr ""
 "但到那时我们希望您仍会喜欢今天的发布并加入我们的庆祝行列。我们的谢意送给四方"
 "的贡献者、缺陷报告者,同样送给翻译者和打包者的精彩成果。"
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr "此致,<br />Xfce 开发团队"
-
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -3195,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 "的 Xfce 4.8 的预览版。与 Xfce 4.8pre2 相比此版本的亮点主要是翻译更新和缺陷修"
 "复。"
 
-#: news-array.php:68
+#: news-array.php:84
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
@@ -3203,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 "圣诞节和新年夜在 4.8pre2 和 4.8pre3 之间,因此毫不意外只处理了多数组件中的少"
 "数问题。"
 
-#: news-array.php:69
+#: news-array.php:85
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -3218,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "格。从 Xfce 运行对话框中所启动命令的环境变量没能恰当设置,我们修复了此缺陷,"
 "这样从对话框中启动的命令会一直沿用 Xfce 会话的变量。"
 
-#: news-array.php:70
+#: news-array.php:86
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -3230,7 +3272,7 @@ msgstr ""
 "销当前用户。为了避免会话启动时的紊乱状况,为了使事情更快一点,我们不再使用 "
 "xrdb 更新 xft 和光标设置,而是更新了 XSETTINGS 相关的属性。"
 
-#: news-array.php:71
+#: news-array.php:87
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -3244,7 +3286,7 @@ msgstr ""
 "现在还可恰当地处理全屏窗口的分辨率更改,如那些在游戏中出现的。Xfwm4 的应用程"
 "序切换器仅在克隆模式中出现。"
 
-#: news-array.php:72
+#: news-array.php:88
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -3263,13 +3305,13 @@ msgstr ""
 "滤。另一个近期出现并在现今已经得到修复的问题是在通知区域中,也就是在系统托盘"
 "中的图标大小,"
 
-#: news-array.php:73
+#: news-array.php:89
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr "Xfce 4.8pre3 还做了大量译文更新,同样可以在完整的更新日志中看到。"
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -3283,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 "前没有足够多活跃的人来照管它。所以我们会像在 4.8pre2 和 4.8pre3 中间所做的那"
 "样继续修复主分支中的缺陷。"
 
-#: news-array.php:81
+#: news-array.php:97
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -3295,7 +3337,7 @@ msgstr ""
 "从今天起直至最终发布,Xfce 核心组件主分支中的字符串将不再更改。这有助于翻译者"
 "为定在 2011 年 1 月 16 日的最终发布准备译文。"
 
-#: news-array.php:82
+#: news-array.php:98
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
@@ -3304,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 "在此版本中我们着重于修复所有 Xfce 组件的缺陷。我们努力关闭了极多的缺陷,感谢"
 "所有报告它们和快速测试建议修复的人们。"
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:99
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -3318,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 "Compiz 视口。当然,此版本还提供了大量新的和改进了的译文,感谢翻译团队令人惊异"
 "的工作。"
 
-#: news-array.php:90
+#: news-array.php:106
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -3328,7 +3370,7 @@ msgstr ""
 "Xfce 开发团队自豪地宣布发布 Xfce 4.8 的第一个预览版。与此预览版一道,Xfce 项"
 "目组宣布 4.8 最终版的功能冻结,它定在 2011 年 1 月 16 日推向世界。"
 
-#: news-array.php:91
+#: news-array.php:107
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3352,7 +3394,7 @@ msgstr ""
 "的)。我们的核心库文件已经提高了一点效率,一个好例子是新引入的用来取代 "
 "libxfcegui4 的 libxfce4ui 库文件。"
 
-#: news-array.php:92
+#: news-array.php:108
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -3367,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "PolicyKit、udev 等等。大量老旧的废物也已经从核心中剥离,如 HAL 和 ThunarVFS"
 "(因兼容性原因还在)的处理。"
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
@@ -3376,21 +3418,21 @@ msgstr ""
 "归功于非凡的 Transifex 翻译平台,我们的语言小组已经能够以一种不可思议的节拍更"
 "新他们的译文。在您褒扬此版本时也请向他们致意!"
 
-#: news-array.php:100
+#: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Xfce 4.6 的第二个缺陷修复版已经发布了。"
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr "此版本的亮点是用新版 GTK+ 更新了大量译文并修复了一些缺陷或退化。"
 
-#: news-array.php:108
+#: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Xfce 4.6 的第一个缺陷修复版已经发布了。"
 
-#: news-array.php:109
+#: news-array.php:125
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -3400,18 +3442,18 @@ msgstr ""
 "感谢所有已在使用 Xfce 4.6 并在那些东西不以他们设想的方式工作时花时间和努力提"
 "交缺陷的人们。在过去的几个星期内我们已经修复了若干问题。"
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:126
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr "感谢所有翻译者,自从 4.6.0 发布以来若干译文已经得到改进和完成。"
 
-#: news-array.php:117
+#: news-array.php:133
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr "超过两年的开发后,Xfce 4.6.0 已刚刚发布。"
 
-#: news-array.php:118
+#: news-array.php:134
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3422,7 +3464,7 @@ msgstr ""
 "其它 Xfce 核心组件也有若干重大改进。自从上个候选版发布后所有更改的列表可以在"
 "此页面中找到。"
 
-#: news-array.php:119
+#: news-array.php:135
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -3963,6 +4005,27 @@ msgstr ""
 "是我们自动投递所有发行公告的地方。大多数社交网络中有 Xfce 的位置和页面是不足"
 "为怪的,如 Facebook、Twitter 和 Google+。"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> 和 <a href=\"http://"
+#~ "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/关于/导航</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+#~ "download/changelogs/4.8.0</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/下"
+#~ "载/更改日志/4.8.0</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+#~ "xfce/4.8/</a>"
+
 #~ msgid "Tour"
 #~ msgstr "导航"
 
diff --git a/lib/po/zh_TW.po b/lib/po/zh_TW.po
index 7893025..f8388b6 100644
--- a/lib/po/zh_TW.po
+++ b/lib/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-27 22:37+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 00:09+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -16,9 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: projects/nav.php:1
-#: download/nav.php:14
-#: getinvolved/nav.php:14
+#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
 #: community/nav.php:1
 msgid "Related Sites"
 msgstr "相關網站"
@@ -31,18 +29,15 @@ msgstr "文件"
 msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
 msgstr ""
 
-#: projects/nav.php:9
-#: download/nav.php:32
+#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
 msgid "Goodies"
 msgstr "好物"
 
-#: projects/nav.php:10
-#: download/nav.php:33
+#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
 msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:3
-#: header.php:60
+#: projects/index.php:3 header.php:60
 msgid "Projects"
 msgstr "專案"
 
@@ -51,63 +46,61 @@ msgid "Learn More →"
 msgstr ""
 
 #: projects/index.php:12
-msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
+msgid ""
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:15
-#: about/releasemodel.php:29
+#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
 msgid "Core Components"
 msgstr "核心部件"
 
-#: projects/index.php:18
-#: about/tour.php:105
-#: about/index.php:29
-#: about/tour46.php:57
-#: about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "視窗管理員"
 
 #: projects/index.php:20
-msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgid ""
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:25
-#: about/tour.php:23
-#: about/tour48.php:27
-#: about/index.php:35
-#: about/tour46.php:23
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "面板"
 
 #: projects/index.php:27
-msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+msgid ""
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:35
-#: about/tour.php:97
-#: about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
 #: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "桌面管理員"
 
 #: projects/index.php:37
-msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgid ""
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:42
-#: about/tour.php:51
-#: about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
 #: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "工作階段管理員"
 
 #: projects/index.php:44
-msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
+msgid ""
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:52
-#: about/tour.php:67
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "設定值管理員"
 
@@ -115,15 +108,15 @@ msgstr "設定值管理員"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:59
-#: about/tour.php:15
-#: about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
 #: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr "應用程式協尋器"
 
 #: projects/index.php:61
-msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
+msgid ""
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
 msgstr ""
 
 #: projects/index.php:69
@@ -131,20 +124,23 @@ msgid "Xfce Libraries"
 msgstr "Xfce 函式庫"
 
 #: projects/index.php:71
-msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
+msgid ""
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
 msgstr ""
 
 #: projects/index.php:78
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:86
-#: about/tour44.php:34
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr ""
 
 #: projects/index.php:88
-msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
+msgid ""
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
 msgstr ""
 
 #: projects/index.php:95
@@ -159,13 +155,14 @@ msgstr "網頁瀏覽器"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr "Midori 是個輕量網頁瀏覽器。"
 
-#: projects/index.php:105
-#: about/tour44.php:150
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "終端機"
 
 #: projects/index.php:107
-msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
+msgid ""
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
 msgstr "終端機是個現代終端機模擬器,支援分頁與透明背景。"
 
 #: projects/index.php:116
@@ -176,8 +173,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr "Xfburn 是個可建立、燒錄 CD 與 DVD 的應用程式。"
 
-#: projects/index.php:122
-#: about/tour44.php:137
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -201,8 +197,7 @@ msgstr "影像檢視器"
 msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
 msgstr "Ristretto 是個輕量影像檢視器。"
 
-#: header.php:6
-#: frontpage.php:68
+#: header.php:6 frontpage.php:68
 msgid "Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce 桌面環境"
 
@@ -214,68 +209,80 @@ msgstr "分類"
 msgid "Home"
 msgstr "主頁"
 
-#: header.php:56
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
+#: header.php:56 about/nav.php:4 about/index.php:1
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
-#: header.php:57
-#: frontpage.php:72
-#: download/nav.php:4
-#: download/index.php:5
-#: about/news.php:54
+#: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
+#: about/news.php:59
 msgid "Download"
 msgstr "下載"
 
-#: header.php:58
-#: community/index.php:3
+#: header.php:58 community/index.php:3
 msgid "Community"
 msgstr "社群"
 
-#: header.php:59
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
+#: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
 msgid "Get Involved"
 msgstr "參與其中"
 
-#: header.php:64
-#: header.php:78
+#: header.php:64 header.php:78
 msgid "Change language"
 msgstr "變更語言"
 
 #: footer.php:6
 #, php-format
-msgid "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page was last modified on %s."
+msgid ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
+"was last modified on %s."
 msgstr ""
 
 #: frontpage.php:15
-msgid "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix users."
+msgid ""
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
 msgstr ""
 
 #: frontpage.php:18
-msgid "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+msgid ""
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
 msgstr ""
 
 #: frontpage.php:21
-msgid "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing you to easily manage your system."
+msgid ""
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
 msgstr ""
 
 #: frontpage.php:24
-msgid "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make window management quick and predictable. It also features around 100 border styles giving it the look you want!"
+msgid ""
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
 msgstr ""
 
 #: frontpage.php:27
-msgid "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the items you need right where you need them. It has three different display modes, transparency and a few dozen different plugins."
+msgid ""
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
 msgstr ""
 
 #: frontpage.php:30
-msgid "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web browser, task manager, notes plugin and calendar."
+msgid ""
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
 msgstr ""
 
-#: frontpage.php:69
-#: about/index.php:7
-msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
+#: frontpage.php:69 about/index.php:7
+msgid ""
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
 msgstr ""
 
 #: frontpage.php:73
@@ -300,19 +307,15 @@ msgstr "%s 導覽"
 msgid "visual tour about new features in the latest releases"
 msgstr ""
 
-#: frontpage.php:87
-#: about/nav.php:25
-#: about/screenshots.php:1
+#: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
 msgid "Screenshots"
 msgstr "畫面截圖"
 
-#: frontpage.php:88
-#: about/nav.php:26
+#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
 msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
 msgstr ""
 
-#: frontpage.php:97
-#: about/news.php:12
+#: frontpage.php:97 about/news.php:12
 msgid "Subscribe to RSS feed"
 msgstr ""
 
@@ -320,9 +323,7 @@ msgstr ""
 msgid "Latest News"
 msgstr "最近新聞"
 
-#: frontpage.php:104
-#: about/news.php:34
-#: feed.php:42
+#: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
 #, php-format
 msgid "Xfce %s released"
 msgstr "Xfce %s 已發行"
@@ -332,23 +333,32 @@ msgid "Page not found"
 msgstr "找不到網頁"
 
 #: 404.php:5
-msgid "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+msgid ""
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
 msgstr ""
 
 #: 404.php:7
-msgid "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached this page through a search engine or bookmark, it could very well be that the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+msgid ""
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
 msgstr ""
 
 #: 404.php:10
-msgid "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
 msgstr ""
 
 #: 404.php:14
-msgid "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly."
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
 msgstr ""
 
 #: 404.php:15
-msgid "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the information you want."
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
 msgstr ""
 
 #: 404.php:16
@@ -356,17 +366,17 @@ msgid "Click the Back button to try another link."
 msgstr ""
 
 #: 404.php:20
-msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
+msgid ""
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
+"is needed."
 msgstr ""
 
-#: download/nav.php:1
-#: about/nav.php:1
-#: getinvolved/nav.php:1
+#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
 msgid "Related Pages"
 msgstr "相關網頁"
 
-#: download/nav.php:7
-#: download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
 msgid "Changelogs"
 msgstr "變更紀錄"
 
@@ -399,7 +409,11 @@ msgid "browse the source repositories"
 msgstr "瀏覽源碼庫"
 
 #: download/index.php:12
-msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgid ""
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
 msgstr ""
 
 #: download/index.php:15
@@ -409,7 +423,10 @@ msgstr "穩定發行版 %s"
 
 #: download/index.php:18
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgid ""
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
+"a>."
 msgstr ""
 
 #: download/index.php:25
@@ -417,7 +434,14 @@ msgid "Individual releases"
 msgstr "個別發行"
 
 #: download/index.php:27
-msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
+msgid ""
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
+"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
+"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
+"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
+"a>."
 msgstr ""
 
 #: download/index.php:35
@@ -427,7 +451,12 @@ msgstr "預覽發行版 %s"
 
 #: download/index.php:37
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgid ""
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
 msgstr ""
 
 #: download/index.php:46
@@ -435,12 +464,19 @@ msgid "Distributions"
 msgstr "散布版"
 
 #: download/index.php:48
-msgid "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro provides packages as well."
+msgid ""
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
 msgstr ""
 
 #: download/index.php:51
 #, php-format
-msgid "You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgid ""
+"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
 msgstr ""
 
 #: download/index.php:54
@@ -449,35 +485,36 @@ msgstr "美工"
 
 #: download/index.php:56
 #, php-format
-msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is subject to the LGPL copyright license."
+msgid ""
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:6
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce 4.10"
 
-#: download/changelogs/index.php:7
-#: about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.8"
 
-#: download/changelogs/index.php:8
-#: about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9
-#: about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: download/changelogs/index.php:10
-#: about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.2 導覽"
 
 #: download/changelogs/index.php:47
-msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
+msgid ""
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
 msgstr ""
 
 #: about/nav.php:5
@@ -504,8 +541,7 @@ msgstr "4.6 導覽"
 msgid "4.4 Tour"
 msgstr "4.4 導覽"
 
-#: about/nav.php:20
-#: about/news.php:6
+#: about/nav.php:20 about/news.php:6
 msgid "News"
 msgstr "新聞"
 
@@ -513,9 +549,7 @@ msgstr "新聞"
 msgid "release announcements"
 msgstr "發行公告"
 
-#: about/nav.php:30
-#: about/tour46.php:195
-#: about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "致謝"
@@ -524,8 +558,7 @@ msgstr "致謝"
 msgid "list of all contributors"
 msgstr "所有貢獻者的清單"
 
-#: about/nav.php:35
-#: about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
 msgstr "發行模型"
 
@@ -534,7 +567,9 @@ msgid "the Xfce release policy for core modules"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:10
-msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
+msgid ""
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:14
@@ -542,7 +577,9 @@ msgid "What are the core components of Xfce?"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:15
-msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
+msgid ""
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:16
@@ -566,7 +603,9 @@ msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:24
-msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
+msgid ""
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:27
@@ -574,7 +613,9 @@ msgid "The Xfce Core Desktop"
 msgstr "Xfce 核心桌面"
 
 #: about/releasemodel.php:51
-msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:54
@@ -586,11 +627,20 @@ msgid "The Release Cycle"
 msgstr "發行週期"
 
 #: about/releasemodel.php:64
-msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
+msgid ""
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
+"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
+"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:68
-msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
+msgid ""
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:72
@@ -602,7 +652,11 @@ msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:78
-msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
+msgid ""
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
+"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:81
@@ -610,7 +664,13 @@ msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:84
-msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
+msgid ""
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
+"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:87
@@ -618,7 +678,13 @@ msgid "Release Team"
 msgstr "發行團隊"
 
 #: about/releasemodel.php:90
-msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
+msgid ""
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
+"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
+"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
+"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
+"below."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:94
@@ -634,7 +700,9 @@ msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:101
-msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
+msgid ""
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:102
@@ -702,7 +770,9 @@ msgid "Individual Maintainers"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:130
-msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:131
@@ -730,7 +800,9 @@ msgid "Dependency Freeze"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:141
-msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
+msgid ""
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:145
@@ -742,15 +814,25 @@ msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:150
-msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
+msgid ""
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
+"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:154
-msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
+msgid ""
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:158
-msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+msgid ""
+"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
+"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
+"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:161
@@ -758,7 +840,10 @@ msgid "Informing the Community"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:164
-msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+msgid ""
+"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
+"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
+"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:167
@@ -766,7 +851,9 @@ msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:170
-msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+msgid ""
+"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
+"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:173
@@ -774,19 +861,38 @@ msgid "Development Releases"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:176
-msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+msgid ""
+"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
+"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
+"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:180
-msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
+msgid ""
+"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
+"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
+"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
+"libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:184
-msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
+msgid ""
+"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
+"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
+"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
+"entire Xfce core desktop."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:188
-msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
+msgid ""
+"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
+"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
+"a separate branch before including the features in a new development "
+"release. That way the other components retain their release-ready state."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:192
@@ -802,7 +908,9 @@ msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:202
-msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
+msgid ""
+"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
+"release:"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:206
@@ -822,15 +930,27 @@ msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:213
-msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+msgid ""
+"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
+"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
+"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
+"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
+"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
+"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:217
-msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
+msgid ""
+"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
+"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
+"always picks the latest available development or stable release of each "
+"component for pre-releases and the final release."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:221
-msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
+msgid ""
+"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
+"and therewith the start of a new release cycle."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:224
@@ -846,7 +966,10 @@ msgid "Feature Freeze"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:233
-msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
+"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"branch."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:236
@@ -854,7 +977,10 @@ msgid "String/UI Freeze"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:239
-msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
+"for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:242
@@ -862,11 +988,18 @@ msgid "Code Freeze"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:245
-msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
+msgid ""
+"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
+"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
+"release manager."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:249
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
+"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
+"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
+"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:252
@@ -874,11 +1007,17 @@ msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:255
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
+"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
+"section."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:259
-msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
+msgid ""
+"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
+"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
+"signed off by the release manager. "
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:263
@@ -890,11 +1029,19 @@ msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:269
-msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
+msgid ""
+"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
+"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
+"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
+"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
+"fixes for blocking bugs."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:273
-msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+msgid ""
+"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
+"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:276
@@ -906,7 +1053,9 @@ msgid "Blocking Bugs"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:281
-msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
+msgid ""
+"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
+"This is the case under any of the following circumstances:"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:285
@@ -930,11 +1079,15 @@ msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:296
-msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
+msgid ""
+"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
+"there's no way for developers to reproduce the bug"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:300
-msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
+msgid ""
+"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
+"only if they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:303
@@ -942,7 +1095,10 @@ msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:306
-msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
+msgid ""
+"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
+"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
+"the release manager."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:309
@@ -950,7 +1106,12 @@ msgid "Releasing"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:312
-msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+msgid ""
+"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
+"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
+"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
+"branch is merged into master (where the development for the next release "
+"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:315
@@ -958,7 +1119,11 @@ msgid "Maintenance Process"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:318
-msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
+msgid ""
+"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
+"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
+"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
+"to be synchronized."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:321
@@ -966,7 +1131,12 @@ msgid "Maintenance Releases"
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:324
-msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
+msgid ""
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:328
@@ -977,7 +1147,7 @@ msgstr "作者"
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
 msgstr ""
 
-#: about/screenshots.php:43
+#: about/screenshots.php:48
 msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.0"
 
@@ -986,7 +1156,10 @@ msgid "Xfce 4.10 tour"
 msgstr "Xfce 4.10 導覽"
 
 #: about/tour.php:5
-msgid "This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:7
@@ -994,25 +1167,37 @@ msgid "Online Documentation"
 msgstr "線上文件"
 
 #: about/tour.php:9
-msgid "During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the documentation easier."
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:11
-msgid "When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:13
-msgid "We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for developers and contributors to maintain the documentation."
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:17
-msgid "The application finder has been completely rewritten and combines the functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a regex pattern."
-msgstr ""
-
-#: about/tour.php:19
 msgid "Collapsed view of the Application Finder"
 msgstr "應用程式協尋器的收納檢視"
 
+#: about/tour.php:19
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
 #: about/tour.php:21
 msgid "Expanded view of the Application Finder"
 msgstr "應用程式協尋器的擴展檢視"
@@ -1022,7 +1207,11 @@ msgid "Multiple Rows"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:27
-msgid "In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the panel."
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:29
@@ -1034,7 +1223,11 @@ msgid "Deskbar Mode"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:33
-msgid "The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:35
@@ -1046,7 +1239,9 @@ msgid "Actions Plugin"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:39
-msgid "Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:41
@@ -1058,23 +1253,30 @@ msgid "Window Buttons"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:45
-msgid "The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:47
-#: about/tour48.php:7
-#: about/index.php:44
-#: about/tour46.php:92
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
 #: about/tour44.php:28
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:49
-msgid "There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:53
-msgid "The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen before suspending or hibernating the system."
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:55
@@ -1082,16 +1284,23 @@ msgid "Applications Autostart"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:57
-msgid "Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. Compatibility check boxes only enable services, which have to be started before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility services can be started independently from each other."
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:59
-msgid "Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
 msgstr ""
 
-#: about/tour.php:61
-#: about/tour48.php:71
-#: about/tour46.php:118
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
 #: about/tour44.php:189
 msgid "Settings"
 msgstr "設定值"
@@ -1101,15 +1310,24 @@ msgid "Settings Daemon"
 msgstr "設定值幕後程式"
 
 #: about/tour.php:65
-msgid "Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:69
-msgid "The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories and allows you to search for their names or descriptions. Most of the dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:71
-msgid "The settings manager with icons grouped by category and a search filter applied"
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:73
@@ -1117,15 +1335,24 @@ msgid "Settings Editor"
 msgstr "設定值編輯器"
 
 #: about/tour.php:75
-msgid "The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it easier to quickly adjust settings."
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:77
-msgid "Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected channel. Right-click on a channel in the main window, and select <strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:79
-msgid "Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-place"
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:81
@@ -1133,11 +1360,18 @@ msgid "MIME Type Editor"
 msgstr "MIME 類型編輯器"
 
 #: about/tour.php:83
-msgid "In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just that. It allows you to easily assign a default application to a file type, see your changes and reset them to default settings when necessary. Note that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add or remove types and change icons)."
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:85
-msgid "MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:87
@@ -1145,7 +1379,12 @@ msgid "Mouse and Touchpad"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:89
-msgid "The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the background handles all kinds of device properties, as documented in the <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> wiki."
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:91
@@ -1157,11 +1396,18 @@ msgid "Appearance Settings"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:95
-msgid "In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the <em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:99
-msgid "Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop has gained support for single-click operation, automated background image cycling and thumbnail rendering."
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:101
@@ -1173,7 +1419,11 @@ msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:107
-msgid "Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:1
@@ -1181,7 +1431,10 @@ msgid "Xfce 4.8 tour"
 msgstr "Xfce 4.8 導覽"
 
 #: about/tour48.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgid ""
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:9
@@ -1189,7 +1442,9 @@ msgid "Remote shares browsing"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:11
-msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgid ""
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:13
@@ -1201,7 +1456,10 @@ msgid "New file operations progress dialog"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:17
-msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
+msgid ""
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:19
@@ -1213,7 +1471,9 @@ msgid "Eject button for removable devices"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:23
-msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
+msgid ""
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:25
@@ -1221,7 +1481,9 @@ msgid "Eject button"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:29
-msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
+msgid ""
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:31
@@ -1229,7 +1491,11 @@ msgid "Improved positioning and size handling"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:33
-msgid "The panel has much better support for positioning panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
+msgid ""
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:35
@@ -1237,7 +1503,10 @@ msgid "Transparent backgrounds"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:37
-msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
+msgid ""
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:39
@@ -1249,7 +1518,11 @@ msgid "New item editor"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:43
-msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
+msgid ""
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:45
@@ -1261,7 +1534,11 @@ msgid "Drag and drop to create launchers"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:49
-msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgid ""
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
+"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:51
@@ -1269,7 +1546,11 @@ msgid "Window buttons plugin"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:53
-msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
+msgid ""
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
+"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:55
@@ -1277,7 +1558,9 @@ msgid "New fuzzy clock"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:57
-msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+msgid ""
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:59
@@ -1289,7 +1572,10 @@ msgid "New directory menu plugin"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:63
-msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgid ""
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
+"sub-folder in a very fast and efficient way."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:65
@@ -1301,7 +1587,9 @@ msgid "Applications menu edition"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:69
-msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
+msgid ""
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:73
@@ -1309,11 +1597,16 @@ msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:75
-msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
+msgid ""
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:77
-msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+msgid ""
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:79
@@ -1325,7 +1618,10 @@ msgid "Timed confirmation"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:83
-msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
+msgid ""
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:85
@@ -1337,7 +1633,10 @@ msgid "Quick setup dialog"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:89
-msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
+msgid ""
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:91
@@ -1349,7 +1648,10 @@ msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:95
-msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgid ""
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:97
@@ -1361,35 +1663,49 @@ msgid "Improved keyboard layout selection"
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:101
-msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
+msgid ""
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
+"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:103
 msgid "Layouts and variants list"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:55
+#: about/news.php:60
 msgid "Changes in this release"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:56
+#: about/news.php:61
 msgid "Permalink"
 msgstr ""
 
-#: about/news.php:74
+#: about/news.php:79
 msgid "No news articles found."
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:11
-msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
+msgid ""
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:15
-msgid "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgid ""
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:19
-msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+msgid ""
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:22
@@ -1397,31 +1713,45 @@ msgid "Features"
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:25
-msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environment:"
+msgid ""
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
+"from a desktop environment:"
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:30
-msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgid ""
+"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
+"and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:33
-msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgid ""
+"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
+"minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:36
-msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
+msgid ""
+"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
+"menu plugins to browse applications or directories."
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:39
-msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
+msgid ""
+"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
+"store multiple login sessions."
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:42
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:45
-msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
+msgid ""
+"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
+"bulk renamer."
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:47
@@ -1429,11 +1759,19 @@ msgid "Setting Manager"
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:48
-msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgid ""
+"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
+"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
 msgstr ""
 
 #: about/index.php:51
-msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
+msgid ""
+"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
+"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
+"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
+"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
+"projects\">projects</a> page."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:1
@@ -1441,11 +1779,18 @@ msgid "Xfce 4.6 tour"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:6
-msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
+"added since the last stable release."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:12
-msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgid ""
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:15
@@ -1453,7 +1798,11 @@ msgid "Multiple icons selection"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:18
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:21
@@ -1461,7 +1810,10 @@ msgid "New desktop menu"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:26
-msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
+msgid ""
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
+"improved set of panel plugins."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:29
@@ -1469,7 +1821,12 @@ msgid "New binary clock"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:32
-msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
+msgid ""
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
+"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
+"and readable."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:35
@@ -1477,7 +1834,12 @@ msgid "Sound Mixer"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:38
-msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+msgid ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
+"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
+"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
+"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:41
@@ -1485,7 +1847,13 @@ msgid "New sound mixer"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:46
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications.  Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
+"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:49
@@ -1493,7 +1861,11 @@ msgid "Session settings dialog"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:52
-msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
+msgid ""
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:55
@@ -1501,11 +1873,16 @@ msgid "Session logout dialog"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:60
-msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
+msgid ""
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
+"overall performance has been improved."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:63
-msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgid ""
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:66
@@ -1513,7 +1890,9 @@ msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:69
-msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgid ""
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
+"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:72
@@ -1521,7 +1900,9 @@ msgid "New actions menu"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:75
-msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgid ""
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:78
@@ -1529,7 +1910,9 @@ msgid "Fill operation"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:81
-msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
+msgid ""
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:84
@@ -1537,7 +1920,9 @@ msgid "Flicker free resizing"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:87
-msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgid ""
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
+"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:90
@@ -1545,7 +1930,11 @@ msgid "New tweakable options"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:95
-msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
+msgid ""
+"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
+"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
+"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
+"wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:98
@@ -1553,7 +1942,11 @@ msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:101
-msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
+"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
+"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:104
@@ -1561,7 +1954,9 @@ msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:107
-msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
+"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:110
@@ -1577,7 +1972,12 @@ msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:121
-msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
+"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:124
@@ -1593,7 +1993,10 @@ msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:131
-msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
+msgid ""
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
+"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:134
@@ -1605,7 +2008,9 @@ msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:139
-msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+msgid ""
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:142
@@ -1617,7 +2022,9 @@ msgid "Display settings dialog"
 msgstr "顯示設定值對話窗"
 
 #: about/tour46.php:147
-msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgid ""
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
+"rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:150
@@ -1629,7 +2036,9 @@ msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:155
-msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgid ""
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:158
@@ -1637,7 +2046,9 @@ msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:161
-msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
+msgid ""
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:164
@@ -1649,7 +2060,10 @@ msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr "滑鼠設定值對話窗"
 
 #: about/tour46.php:169
-msgid "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, mouse cursor theme, etcetera..."
+msgid ""
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:172
@@ -1661,29 +2075,34 @@ msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "桌面設定值對話窗"
 
 #: about/tour46.php:177
-msgid "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, displayed icons, etcetera..."
+msgid ""
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:183
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an application icon to the launcher creation window."
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
+"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
+"application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "新應用程式查找器"
 
-#: about/tour46.php:188
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "鏈結"
 
-#: about/tour46.php:191
-#: about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Xfce 網站"
 
-#: about/tour46.php:192
-#: about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Thunar 網站"
 
@@ -1700,20 +2119,30 @@ msgid "Xfce 4.4 tour"
 msgstr "Xfce 4.4 導覽"
 
 #: about/tour44.php:6
-msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
+msgid ""
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
+"have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:9
-#: about/tour44.php:15
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "桌面圖示"
 
 #: about/tour44.php:12
-msgid "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+msgid ""
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:18
-msgid "The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+msgid ""
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
+"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:21
@@ -1721,19 +2150,33 @@ msgid "Desktop Settings"
 msgstr "桌面設定值"
 
 #: about/tour44.php:24
-msgid "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, as it did in the previous Xfce releases."
+msgid ""
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:31
-msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file manager <b>Xffm</b>."
+msgid ""
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
+"manager <b>Xffm</b>."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:37
-msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked up that idea as well."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:41
-msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called <i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at once using a certain criterion."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:44
@@ -1745,7 +2188,11 @@ msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "可移除式裝置與媒體"
 
 #: about/tour44.php:49
-msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in <b>Thunar</b>'s side pane."
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
+"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
+"<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:52
@@ -1753,7 +2200,13 @@ msgid "Removable Volumes"
 msgstr "可移除式儲區"
 
 #: about/tour44.php:55
-msgid "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
+"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
+"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
+"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
+"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
+"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:59
@@ -1761,7 +2214,10 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "文字編輯器"
 
 #: about/tour44.php:62
-msgid "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. <b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, nothing less."
+msgid ""
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:65
@@ -1769,7 +2225,10 @@ msgid "MousePad"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:68
-msgid "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on older systems."
+msgid ""
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:74
@@ -1781,7 +2240,9 @@ msgid "Xfwm4 ARGB32"
 msgstr "Xfwm4 ARGB32"
 
 #: about/tour44.php:80
-msgid "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgid ""
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:83
@@ -1789,7 +2250,10 @@ msgid "Xfwm4 Switcher"
 msgstr "Xfwm4 切換器"
 
 #: about/tour44.php:86
-msgid "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the screenshot above, which displays all windows from the current workspace with icons and window titles."
+msgid ""
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
+"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
+"icons and window titles."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:89
@@ -1797,7 +2261,9 @@ msgid "Xfwm4 Themes"
 msgstr "Xfwm4 主題"
 
 #: about/tour44.php:92
-msgid "Further on support for multiple image formats for window decoration themes was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgid ""
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:95
@@ -1805,11 +2271,16 @@ msgid "Xfwm4 Tweaks"
 msgstr "Xfwm4 調校"
 
 #: about/tour44.php:98
-msgid "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough tweaking of window behavior."
+msgid ""
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:105
-msgid "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+msgid ""
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:108
@@ -1817,7 +2288,11 @@ msgid "Panel Manager"
 msgstr "面板管理員"
 
 #: about/tour44.php:111
-msgid "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was able to crash the whole panel. To address this issue, support for external plugins was added to the panel."
+msgid ""
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:114
@@ -1825,7 +2300,10 @@ msgid "Panel Add Item Dialog"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:117
-msgid "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as external process or as part of the panel process, depending on the stability of the plugin."
+msgid ""
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
+"of the plugin."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:120
@@ -1833,11 +2311,19 @@ msgid "Panel Icon Box Plugin"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:123
-msgid "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+msgid ""
+"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
+"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
+"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:127
-msgid "Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the Xfce panel."
+msgid ""
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
+"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
+"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
+"Xfce panel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:131
@@ -1845,11 +2331,19 @@ msgid "Time Management"
 msgstr "時間管理"
 
 #: about/tour44.php:134
-msgid "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several features to efficiently manage your time."
+msgid ""
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
+"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
+"features to efficiently manage your time."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:140
-msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+msgid ""
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
+"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:144
@@ -1857,11 +2351,20 @@ msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "終端機模擬器"
 
 #: about/tour44.php:147
-msgid "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not mature enough at that time to be part of the core. With this major release, it was moved into the core desktop."
+msgid ""
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:153
-msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
+msgid ""
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:157
@@ -1869,7 +2372,12 @@ msgid "Printing"
 msgstr "列印"
 
 #: about/tour44.php:160
-msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:163
@@ -1877,7 +2385,10 @@ msgid "Xfce Printing"
 msgstr "Xfce 列印"
 
 #: about/tour44.php:166
-msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
+"tt> converter."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:169
@@ -1885,7 +2396,12 @@ msgid "Xfce Print Dialog"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:172
-msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
+msgid ""
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:176
@@ -1893,7 +2409,11 @@ msgid "Autostart"
 msgstr "自動啟動"
 
 #: about/tour44.php:179
-msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
+"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
+"to release. ;-)"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:182
@@ -1901,11 +2421,21 @@ msgid "Xfce Autostart Editor"
 msgstr "Xfce 自動起始編輯器"
 
 #: about/tour44.php:185
-msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
+msgid ""
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
+"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
+"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
+"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
+"disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:192
-msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:195
@@ -1913,7 +2443,13 @@ msgid "Preferred Applications"
 msgstr "偏好的應用程式"
 
 #: about/tour44.php:198
-msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgid ""
+"The preferred applications framework, which was previously only available in "
+"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
+"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
+"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
+"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:201
@@ -1921,7 +2457,12 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "鍵盤快捷鍵"
 
 #: about/tour44.php:204
-msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
+msgid ""
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
+"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:208
@@ -1929,7 +2470,11 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "意見回饋"
 
 #: about/tour44.php:211
-msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgid ""
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
+"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
+"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
+"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:224
@@ -1937,7 +2482,9 @@ msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
 msgstr ""
 
 #: about/credits.php:47
-msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+msgid ""
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
 msgstr ""
 
 #: about/credits.php:49
@@ -1948,11 +2495,11 @@ msgstr ""
 msgid "Core developers"
 msgstr "核心開發者"
 
-#: about/credits.php:63
+#: about/credits.php:61
 msgid "Active contributors"
 msgstr "活躍的貢獻者"
 
-#: about/credits.php:78
+#: about/credits.php:81
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "伺服器維護者"
 
@@ -1964,11 +2511,11 @@ msgstr "好物監督"
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "翻譯監督"
 
-#: about/credits.php:102
+#: about/credits.php:101
 msgid "Translators"
 msgstr "翻譯者"
 
-#: about/credits.php:107
+#: about/credits.php:106
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "之前的貢獻者"
 
@@ -1985,220 +2532,469 @@ msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Xfce 4.10 已發行"
 
 #: news-array.php:15
-msgid "Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes Xfce 4.8."
+msgid ""
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
-msgstr "Xfce 4.10pre2 已發行"
-
-#: news-array.php:22
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the second preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:23
-msgid "This release incorporates some new features like improved responsiveness of file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:24
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25
-#: news-array.php:38
-msgid "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br />The Xfce development team"
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and "
+"the settings editor were extended in terms of functionality. The former now "
+"supports tablets in a much better way."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
-msgid "Xfce 4.10pre1 released"
-msgstr "Xfce 4.10pre1 已發行"
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with "
+"a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr ""
 
-#: news-array.php:32
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is the new application finder that merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click support, deskt
 op icon thumbnails and better pasting of files. The Session Manager has improved power management code, tips have been removed and cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task switcher."
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:34
-msgid "Another big change for users is the removal of user documentation of the packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the documentation website in your web browser."
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:35
-msgid "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:36
-msgid "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of our translation teams."
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:37
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
-msgid "Xfce 4.8 released"
-msgstr "Xfce 4.8 已發行"
+#: news-array.php:33
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre2 已發行"
+
+#: news-array.php:38
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
+"on April 28th, 2012."
+msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
-msgid "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that supersedes Xfce 4.6."
+#: news-array.php:39
+msgid ""
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
-msgid "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a sudden loss of features. We think that this announcement is a good opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" developments in the open source ecosystem, especially with regards to the utilities we need in desktop environments."
+#: news-array.php:40
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
+"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
-msgid "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
+msgid ""
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
+">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
+#: news-array.php:43
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre1 已發行"
+
 #: news-array.php:48
-msgid "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:49
-msgid "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 plugins."
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
+"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
+"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:50
-msgid "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be configured to either work in clone mode or be placed next to each other. Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the manual settings editor has been updated to be more functional."
+msgid ""
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
+"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
+"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
+"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
+"documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:51
-msgid "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application made release management a lot easier. We worked hard on improving the situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex server. Something else you will hopefully notice is that our server and mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+msgid ""
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
+"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:52
-msgid "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 a try! There is a brief tour online on"
+msgid ""
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:53
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:54
-msgid "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on the following URL (it also includes links to the changes introduced in all preview releases):"
-msgstr ""
+#: news-array.php:56
+msgid "Xfce 4.8 released"
+msgstr "Xfce 4.8 已發行"
 
-#: news-array.php:55
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0</a>"
+#: news-array.php:61
+msgid ""
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
+"supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:56
-msgid "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat tarball including all these individual versions:"
+#: news-array.php:62
+msgid ""
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
+"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:57
-msgid "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfce/4.8/</a>"
+#: news-array.php:63
+msgid ""
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
+"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:58
-msgid "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+#: news-array.php:64
+msgid ""
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
+"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:59
-msgid "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as the awesome efforts of our translators and packagers. "
+#: news-array.php:65
+msgid ""
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
+"plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+#: news-array.php:66
+msgid ""
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:67
-msgid "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January 16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features translation updates and bug fixes."
+msgid ""
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:68
-msgid "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:69
-msgid "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now capable of handling filenames with spaces. The environment variables of commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the environment of the Xfce session."
+#: news-array.php:70
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:70
-msgid "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work again which previously simply logged out the active user. In order to avoid a race condition at session startup and in order to speed things up a little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
+#: news-array.php:72
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:71
-msgid "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a double click with that of normal applications. Via the hidden option /general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's application switcher now only appears once in cloned mode."
+#: news-array.php:74
+msgid ""
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:72
-msgid "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+#: news-array.php:75
+msgid ""
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
+"the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:73
-msgid "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in the complete changelog."
+#: news-array.php:83
+msgid ""
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
-msgid "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of early lifecycle support branches today. We decided against this because there are not enough people active to take care of all this at the moment. So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 and 4.8pre3."
+#: news-array.php:84
+msgid ""
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
+"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:85
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:81
-msgid "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This release marks the beginning of the string freeze. From today on until the final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce core components. This will help translators to prepare their translations for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+#: news-array.php:86
+msgid ""
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
+"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
+"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
+"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
+"update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:82
-msgid "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We managed to close a great number of them thanks to all the persons who reported them and tested proposed fixes quickly."
+#: news-array.php:87
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
+"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
-msgid "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also managed to work on two long time requests: proper support for editing the application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work of our translation teams."
+#: news-array.php:88
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:89
+msgid ""
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:90
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to the world on January 16th, 2011."
+msgid ""
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
+"and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:91
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been rewritten from scratch and provides better launcher management and improved multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+#: news-array.php:97
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
+"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:92
-msgid "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is that, despite suffering from the small size of the development team from time to time, the core of the desktop environment has been aligned with today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for compatibility reasons)."
+#: news-array.php:98
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
-msgid "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams have been able to update their translations at an incredible pace. Please include them when praising this release!"
+#: news-array.php:99
+msgid ""
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:100
-msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+#: news-array.php:106
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
+"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
+"the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
-msgid "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or regressions with new GTK+ versions."
+#: news-array.php:107
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
+"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
+"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
+"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
+"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
+"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
+"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:108
-msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:109
-msgid "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few weeks."
+msgid ""
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
-msgid "thanks to all the translators, several translations have been improved and completed since the release of 4.6.0."
+#: news-array.php:116
+msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:117
-msgid "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+msgid ""
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:124
+msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:118
-msgid "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the last release candidate can be found on this page."
+#: news-array.php:125
+msgid ""
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:119
-msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
+#: news-array.php:126
+msgid ""
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:133
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/nav.php:7
-#: getinvolved/index.php:18
+#: news-array.php:134
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:135
+msgid ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+
+#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
 #: getinvolved/translation.php:3
 msgid "Translation"
 msgstr "翻譯"
@@ -2207,13 +3003,11 @@ msgstr "翻譯"
 msgid "information about translating Xfce"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/nav.php:17
-#: community/nav.php:19
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "臭蟲追蹤器"
 
-#: getinvolved/nav.php:18
-#: community/nav.php:20
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
 msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
 msgstr ""
 
@@ -2234,11 +3028,22 @@ msgid "view the buildslaves activity"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:5
-msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
+msgid ""
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
+"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:9
-msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
+msgid ""
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:12
@@ -2246,11 +3051,18 @@ msgid "Documentation"
 msgstr "文件"
 
 #: getinvolved/index.php:14
-msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgid ""
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
+"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
+"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:20
-msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
+msgid ""
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
+"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
+"there."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:24
@@ -2258,7 +3070,11 @@ msgid "Development"
 msgstr "開發"
 
 #: getinvolved/index.php:26
-msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgid ""
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:29
@@ -2266,7 +3082,11 @@ msgid "Promotion"
 msgstr "推廣"
 
 #: getinvolved/index.php:31
-msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+msgid ""
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
+"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:34
@@ -2274,19 +3094,38 @@ msgid "Bug Reporting and testing"
 msgstr "臭蟲回報與測試"
 
 #: getinvolved/index.php:36
-msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgid ""
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
+"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:40
-msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
+msgid ""
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
+"submitting a patch file."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:10
-msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
+msgid ""
+"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
+"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
+"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
+"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
+"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
+"available for the rest of the world."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:14
-msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
+msgid ""
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
+"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:17
@@ -2294,35 +3133,67 @@ msgid "Getting Started"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:20
-msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgid ""
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:24
-msgid "First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
+msgid ""
+"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
+"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
+"before you can login."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:25
-msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
+msgid ""
+"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
+"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
+"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
+"logs, so take this seriously!"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:26
-msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
+msgid ""
+"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
+"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:27
-msgid "Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgid ""
+"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
+"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
+"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
+"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
+"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:28
-msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
+msgid ""
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:33
-msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
+msgid ""
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:37
-msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgid ""
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
+"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:40
@@ -2330,19 +3201,38 @@ msgid "Team Work"
 msgstr "團隊合作"
 
 #: getinvolved/translation.php:43
-msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
+msgid ""
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
+"people discussing translations."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:47
-msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgid ""
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
+"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:51
-msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
+msgid ""
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:55
-msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
+msgid ""
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
+"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google Groups</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:58
@@ -2350,7 +3240,10 @@ msgid "Team Coordinator"
 msgstr "團隊協調者"
 
 #: getinvolved/translation.php:60
-msgid "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed to perform the following tasks:"
+msgid ""
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:63
@@ -2362,11 +3255,23 @@ msgid "Accept or deny a translation review"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:68
-msgid "The coordinator should not accept new translators without having a little history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check the new Transifex account and start a short discussion per email. At this point the coordinator can either accept the new member who will be allowed to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator can ask the new member to submit the work for review. This process is important whenever the translations have to use a standard vocabulary for instance."
+msgid ""
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:72
-msgid "A good practice for the coordinator is to check the translations before a new release, that consists into compiling each Xfce component with the latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgid ""
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:75
@@ -2378,7 +3283,19 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "統計"
 
 #: getinvolved/translation.php:79
-msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgid ""
+"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
+"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
+"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
+"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
+"a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
+"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
+"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
+"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
+"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:82
@@ -2386,7 +3303,13 @@ msgid "Downloading Translations"
 msgstr "下載翻譯"
 
 #: getinvolved/translation.php:85
-msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+msgid ""
+"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
+"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
+"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
+"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
+"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
+"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:88
@@ -2394,15 +3317,26 @@ msgid "Uploading Translations"
 msgstr "上傳翻譯"
 
 #: getinvolved/translation.php:91
-msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+msgid ""
+"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
+"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
+"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
+"you can pass through the collection page to find a project — then "
+"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
+"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
+"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
+"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:95
-msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
+msgid ""
+"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
+"while there is more than one active translator for your current language. "
+"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
+"update the translations online."
 msgstr ""
 
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:28
+#: community/nav.php:4 community/index.php:28
 msgid "Forums"
 msgstr "論壇"
 
@@ -2427,7 +3361,11 @@ msgid "community wiki and development resources"
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:10
-msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
+msgid ""
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:13
@@ -2435,11 +3373,17 @@ msgid "Mailing lists"
 msgstr "郵遞清單"
 
 #: community/index.php:16
-msgid "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you can ask questions and freely discuss about the desktop."
+msgid ""
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
+"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
+"can ask questions and freely discuss about the desktop."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:20
-msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
+msgid ""
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:23
@@ -2447,11 +3391,20 @@ msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #: community/index.php:25
-msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
+msgid ""
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
+"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:31
-msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgid ""
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
+"able to help you, but please do not use it for bug reports."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:34
@@ -2459,7 +3412,11 @@ msgid "Social Networks"
 msgstr "社交網路"
 
 #: community/index.php:37
-msgid "The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</a> is a place where we automatically post all release announcements. It is no surprise tho that most social networks like Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+msgid ""
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
 #~ msgid "Download the latest %s release"


More information about the Xfce4-commits mailing list