[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Apr 26 17:32:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 1f8aa70d5c24fc3190074d2fe1e289c9dc2c7430 (commit)
       from 4aebeefcaca83183dee9568f44641d2834350f56 (commit)

commit 1f8aa70d5c24fc3190074d2fe1e289c9dc2c7430
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date:   Thu Apr 26 17:31:18 2012 +0200

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 90 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8fded1b..b6bb963 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-08 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-26 16:20+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
 msgid "Failed to open web browser for online documentation"
-msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o navegador web"
+msgstr "Falhou a abertura do navegador web para a documentação"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
 #, c-format
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Sistema de configurações de armazenamento D-Bus."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:112
 msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr "O Xfce é constituído por diversas aplicações que, utilizadas em conjunto, disponibilizam um ambiente de trabalho completo. Os seguintes programas fazem parte do Xfce:"
+msgstr "O Xfce é constituído por diversas aplicações que usadas em conjunto, disponibilizam um ambiente de trabalho completo. Os seguintes programas fazem parte do Xfce:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:136
 msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "O Xfce é também uma plataforma de desenvolvimento, disponibilizando di
 
 #: ../xfce4-about/main.c:142
 msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
-msgstr "Os componentes do Xfce são licenciados nos termos das licenças livres; GPL ou BSDL para as aplicações e LGPL e BSDL para as bibliotecas. Consulte a documentação e o código fonte na página do Xfce (http://www.xfce.org) para mais informações"
+msgstr "Os componentes do Xfce são licenciados nos termos das licenças livres; GPL ou BSDL para as aplicações e LGPL e BSDL para as bibliotecas. Consulte a documentação e o código fonte na página do Xfce (http://www.xfce.org) para mais informações."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."


More information about the Xfce4-commits mailing list