[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 86%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Apr 24 07:00:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 88f2c5db7af8b137a07735f2221761f8d93fa4f4 (commit)
       from 748aad94c80aa12f2d1fcd3c8dc5e49fdccc7ece (commit)

commit 88f2c5db7af8b137a07735f2221761f8d93fa4f4
Author: Sergio García <oigres200 at gmail.com>
Date:   Tue Apr 24 06:57:57 2012 +0200

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 86%
    
    New status: 59 messages complete with 8 fuzzies and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/es.po |   47 +++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9ddcecd..ae6479c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,14 +9,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:58-0600\n"
-"Last-Translator: Sergio <oigres200 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-24 02:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-23 22:57-0600\n"
+"Last-Translator: Sergio García <oigres200 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
 #: ../src/appfinder-category-model.c:146
 msgid "All Applications"
@@ -42,17 +44,17 @@ msgstr "Categorías"
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:1825
+#: ../src/appfinder-model.c:1829
 msgid "Application has no command"
 msgstr "La aplicación no tiene comandos"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:2149
+#: ../src/appfinder-model.c:2153
 msgid "Commands History"
 msgstr "Historial de comandos"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.c:221
 msgid "C_lear"
-msgstr "L_impiar"
+msgstr "_Limpiar"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.c:222
 msgid "This will permanently clear the custom command history."
@@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "La acción personalizada será borrada permanentemente."
 #: ../src/appfinder-preferences.c:334
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el patrón \"%s\"?"
 
 #: ../src/appfinder-window.c:219
 #: ../src/main.c:446
@@ -83,9 +85,8 @@ msgid "Toggle view mode"
 msgstr "Cambiar el modo de vista"
 
 #: ../src/appfinder-window.c:363
-#, fuzzy
 msgid "La_unch"
-msgstr "Ejecutar"
+msgstr "Ejec_utar"
 
 #: ../src/appfinder-window.c:798
 msgid "Failed to launch desktop item editor"
@@ -108,12 +109,12 @@ msgstr "Fallo al remover archivo de escritorio"
 #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
 #. * second with Hidden=true
 #: ../src/appfinder-window.c:868
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Para mostrar el elemento tiene que eliminar manualmente el archivo de escritorio de \"%s\" o abrir el archivo en el mismo directorio y elminiar la línea \"%s\"."
 
 #: ../src/appfinder-window.c:873
-#: ../src/appfinder-window.c:958
+#: ../src/appfinder-window.c:965
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Oculto"
 
@@ -184,12 +185,12 @@ msgstr "Comportamiento"
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
 #, fuzzy
 msgid "C_lear Custom Command History"
-msgstr "Historial de comandos"
+msgstr "_Limpiar historial de comandos personalizado"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Categ_ory icon size:"
-msgstr "Categorías"
+msgstr "Tamaño de ícono de categ_orías:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
 msgid "Center the window on startup."
@@ -213,16 +214,19 @@ msgid "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after t
 msgstr ""
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
+#, fuzzy
 msgid "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a running instance to speed up opening new windows. You might want to disable this to reduce memory usage."
-msgstr ""
+msgstr "En vez de salir de la aplicación cuando la última ventana es cerrada, mantener una instancia ejecutándose para aumentar la velocidad al abrir ventanas nuevas. Es posible que desee desactivar esta opción para reducir el uso de memoria."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
+#, fuzzy
 msgid "Ite_m icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de ícono de ele_mento:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
+#, fuzzy
 msgid "Keep running _instance in the background"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener una _instancia ejecutándose en segundo plano"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
 msgid "Large"
@@ -238,7 +242,7 @@ msgstr "Normal"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
 msgid "Patte_rn:"
-msgstr "Pa_trón:"
+msgstr "Pat_rón:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
 msgid "Pattern"
@@ -254,12 +258,11 @@ msgstr "Expresión Regular"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
 msgid "Remember last _selected category"
-msgstr ""
+msgstr "Recordar última categoría _seleccionada"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Remove the currently selected action."
-msgstr "Eliminar la acción seleccionada actualmente"
+msgstr "Eliminar la acción seleccionada actualmente."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
 msgid "Small"
@@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "Más Pequeño"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
 msgid "Text besi_de icons"
-msgstr ""
+msgstr "Texto a un la_do de los iconos"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
 msgid "Very Large"


More information about the Xfce4-commits mailing list