[Xfce4-commits] <gigolo:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Apr 23 09:54:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 85b782f086560541bacb32ff778864c869038624 (commit)
from 4c206afb494b9b7195281bb71f0bc03ec0ef05f9 (commit)
commit 85b782f086560541bacb32ff778864c869038624
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date: Mon Apr 23 09:52:40 2012 +0200
l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
New status: 141 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sk.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 61 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 18164e8..3c8fa31 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) 2008-2009 Enrico Tröger
# This file is distributed under the same license as Gigolo.
# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
-# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011.
+# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gigolo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-23 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-23 08:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-23 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-23 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
-"Language-Team: slovenčina <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
+"Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "WebDAV"
msgid "WebDAV (secure)"
msgstr "WebDAV (zabezbečený)"
-#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1506
+#: ../src/common.c:93 ../src/window.c:1508
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
@@ -122,9 +122,9 @@ msgid "The command '%s' failed"
msgstr "Príkaz '%s' zlyhal"
#: ../src/window.c:580 ../src/window.c:613 ../src/window.c:626
-#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:220
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:239 ../src/bookmarkeditdialog.c:252
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:263 ../src/bookmarkeditdialog.c:274
+#: ../src/window.c:639 ../src/window.c:797 ../src/bookmarkeditdialog.c:233
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:252 ../src/bookmarkeditdialog.c:265
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:276 ../src/bookmarkeditdialog.c:287
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -141,116 +141,116 @@ msgstr "Nie je predvolené umiestnenie pre \"%s\""
msgid "Edit _Bookmark"
msgstr "Upraviť _záložku"
-#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1287 ../src/browsenetworkpanel.c:453
+#: ../src/window.c:707 ../src/window.c:1289 ../src/browsenetworkpanel.c:453
#: ../src/browsenetworkpanel.c:497
msgid "Create _Bookmark"
msgstr "Vytvoriť _záložku"
-#: ../src/window.c:1279
+#: ../src/window.c:1281
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../src/window.c:1280
+#: ../src/window.c:1282
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../src/window.c:1281
+#: ../src/window.c:1283
msgid "_Actions"
msgstr "_Akcie"
-#: ../src/window.c:1282
+#: ../src/window.c:1284
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: ../src/window.c:1283
+#: ../src/window.c:1285
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: ../src/window.c:1289
+#: ../src/window.c:1291
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Upraviť záložku"
-#: ../src/window.c:1290
+#: ../src/window.c:1292
msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
msgstr "Otvoriť, upraviť alebo odstrániť záložky pomocou správcu záložiek"
-#: ../src/window.c:1294
+#: ../src/window.c:1296
msgid "Disconnect the selected resource"
msgstr "Odpojiť vybrané zdroje"
-#: ../src/window.c:1296
+#: ../src/window.c:1298
msgid "Open the selected resource with a file manager"
msgstr "Otvoriť vybraný zdroj správcom súborov"
-#: ../src/window.c:1297
+#: ../src/window.c:1299
msgid "Open in _Terminal"
msgstr "Otvoriť v _Termináli"
-#: ../src/window.c:1298
+#: ../src/window.c:1300
msgid "Start a terminal from here"
msgstr "Otvoriť túto pozíciu v termináli"
-#: ../src/window.c:1299
+#: ../src/window.c:1301
msgid "Copy _URI"
msgstr "Kopírovať _URI"
-#: ../src/window.c:1300
+#: ../src/window.c:1302
msgid "Quit Gigolo"
msgstr "Ukončiť aplikáciu Gigolo"
-#: ../src/window.c:1301
+#: ../src/window.c:1303
msgid "Online Help"
msgstr "Pomocník online"
-#: ../src/window.c:1302
+#: ../src/window.c:1304
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Podporované protokoly"
-#: ../src/window.c:1308
+#: ../src/window.c:1310
msgid "Side _Panel"
msgstr "Bočný _panel"
-#: ../src/window.c:1310
+#: ../src/window.c:1312
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Panel nástrojov"
-#: ../src/window.c:1312
+#: ../src/window.c:1314
msgid "Status _Icon"
msgstr "_Stavová ikona"
-#: ../src/window.c:1318
+#: ../src/window.c:1320
msgid "View as _Symbols"
msgstr "Zobraziť ako _ikony"
-#: ../src/window.c:1319
+#: ../src/window.c:1321
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Zobraziť ako _podrobný zoznam"
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Záložky"
-#: ../src/window.c:1328
+#: ../src/window.c:1330
msgid "Choose a bookmark to connect to"
msgstr "Vyberte záložku k pripojeniu"
-#: ../src/window.c:1410
+#: ../src/window.c:1412
msgid "Connected"
msgstr "Pripojený"
-#: ../src/window.c:1419 ../src/bookmarkdialog.c:315
+#: ../src/window.c:1421 ../src/bookmarkdialog.c:315
msgid "Service Type"
msgstr "Typ služby"
-#: ../src/window.c:1427 ../src/bookmarkdialog.c:307
+#: ../src/window.c:1429 ../src/bookmarkdialog.c:307
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: ../src/window.c:1498
+#: ../src/window.c:1500
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: ../src/window.c:1554 ../src/window.c:1630 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:2
msgid "Gigolo"
msgstr "Gigolo"
@@ -325,95 +325,103 @@ msgstr "Ďalšie informácie"
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Upraviť záložky"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:221
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
msgid "You must enter a name for the bookmark."
msgstr "Musíte zadať názov záložky"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:240
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
msgstr "Zadaný názov záložky je už použitý. Zvoľte nejaký iný."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:266
msgid "You must enter a server address or name."
msgstr "Musíte zadať adresu alebo názov servera."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:264
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:277
msgid "You must enter a share name."
msgstr "Musíte zadať názov zdieľanej zložky."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:275
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:288
msgid "You must enter a valid URI for the connection."
msgstr "Musíte zadať platné URI pre pripojenie."
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:567
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:584
msgid "_Device:"
msgstr "_Zariadenie:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:569 ../src/bookmarkeditdialog.c:1081
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:586 ../src/bookmarkeditdialog.c:1100
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:880
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:897
msgid "Create Bookmark"
msgstr "Vytvoriť záložku"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:887
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:904
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Upraviť záložku"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:895
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:912
msgid "Connect to Server"
msgstr "Pripojiť sa k serveru"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1019
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1036
msgid "_Bookmark name:"
msgstr "Názov _záložky:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1027
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1044
msgid "_Color:"
msgstr "_Farba:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1038
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1055
msgid "Au_to-Connect"
msgstr "Pripojiť sa _automaticky"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1049
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1066
msgid "Service t_ype:"
msgstr "_Typ služby:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1074
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1091
msgid "Set the port to 0 to use the default port"
msgstr "Pre použitie predvoleného portu nastavte hodnotu portu na 0"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1080
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1093
+msgid ""
+"This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
+"point in a file browser"
+msgstr ""
+"Toto nie je aktuálne pripojené, je to potrebné iba pre otvorenie prípojného "
+"bodu v prehliadači súborov"
+
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Umiestenie (URI):"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1082
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1101
msgid "_Folder:"
msgstr "_Priečinok:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1083
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1102
msgid "P_ath:"
msgstr "_Cesta:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1084
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1103
msgid "_User Name:"
msgstr "_Užívateľské meno:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1085
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1104
msgid "Optional information:"
msgstr "Nepovinné informácie:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1086
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1105
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1087
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1106
msgid "_Domain:"
msgstr "_Doména:"
-#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1088
+#: ../src/bookmarkeditdialog.c:1107
msgid "_Share:"
msgstr "_Zdieľaná zložka"
@@ -577,7 +585,7 @@ msgstr "<b>Zariadenie Unixu: %s</b>"
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
-#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:558
+#: ../src/backendgvfs.c:459 ../src/backendgvfs.c:567
#, c-format
msgid "Connecting to \"%s\" failed."
msgstr "Pripojenie na \"%s\" zlyhalo."
More information about the Xfce4-commits
mailing list