[Xfce4-commits] <www:master> Rebuild pot file.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Sun Apr 22 14:58:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to f432deb4888a963efeb178d2c218315a50faf6a2 (commit)
       from 944b6da20fa83a73beae5d712f4ee48ff6c1bb9e (commit)

commit f432deb4888a963efeb178d2c218315a50faf6a2
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Sun Apr 22 14:57:31 2012 +0200

    Rebuild pot file.

 lib/po/de.po    |  964 +++++++---
 lib/po/el.po    |  858 ++++++---
 lib/po/es.po    |  900 +++++++---
 lib/po/fr.po    |  837 ++++++---
 lib/po/hi.po    |  885 ++++++---
 lib/po/it.po    | 3861 ++++++++++++++++++++++++++++++--------
 lib/po/ja.po    | 5564 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 lib/po/ko.po    | 3678 ++++++++++++++++++++++++++++---------
 lib/po/lt.po    |  887 ++++++---
 lib/po/nl.po    |  866 ++++++---
 lib/po/pt.po    | 2953 ++++++++++++++++++++++--------
 lib/po/sk.po    |  895 +++++++---
 lib/po/sv.po    |  863 ++++++---
 lib/po/uk.po    |  876 ++++++---
 lib/po/www.pot  |  837 ++++++---
 lib/po/zh_CN.po |  972 +++++++---
 lib/po/zh_TW.po |  851 ++++++---
 17 files changed, 18864 insertions(+), 8683 deletions(-)

diff --git a/lib/po/de.po b/lib/po/de.po
index c2468b2..8c591c2 100644
--- a/lib/po/de.po
+++ b/lib/po/de.po
@@ -2,20 +2,20 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>, 2012.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 12:25+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
@@ -71,7 +71,8 @@ msgstr ""
 msgid "Core Components"
 msgstr "Kernkomponenten"
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 #, fuzzy
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Fensterverwaltung"
@@ -86,8 +87,8 @@ msgstr ""
 "Fensterdekorationen bereit und verwaltet die Arbeitsflächen oder virtuellen "
 "Arbeitsflächen."
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 #, fuzzy
 msgid "Panel"
 msgstr "Leiste"
@@ -102,7 +103,8 @@ msgstr ""
 "eine Uhr, einen Arbeitsflächenwechsler und mehr ständig verfügbar halten "
 "können."
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Arbeitsflächenverwaltung"
@@ -117,7 +119,8 @@ msgstr ""
 "Arbeitsflächenhintergrund, Arbeitsflächensymbole oder minimierte Symbole und "
 "eine Fensterliste."
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 #, fuzzy
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Sitzungsverwaltung"
@@ -131,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "Die Sitzungsverwaltung steuert alle Phasen des Starts und Beendens einer "
 "Benutzersitzung."
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 #, fuzzy
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "Einstellungsverwaltung"
@@ -141,7 +144,8 @@ msgstr "Einstellungsverwaltung"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr "Ermöglicht Ihnen die Anpassung jedes Details Ihrer Arbeitsumgebung."
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 #, fuzzy
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Anwendungsfinder"
@@ -165,14 +169,16 @@ msgstr "Xfce-Bibliotheken"
 msgid ""
 "They provide additional functions and widgets which ease the development of "
 "applications."
-msgstr "Sie bieten Zusatzfunktionalität und Vorrichtungen, die die Entwicklung von Anwendungen vereinfachen."
+msgstr ""
+"Sie bieten Zusatzfunktionalität und Vorrichtungen, die die Entwicklung von "
+"Anwendungen vereinfachen."
 
 #: projects/index.php:78
 #, fuzzy
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr "Einfaches Client-Server Konfigurationsspeicher- und Abfragesystem."
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 #, fuzzy
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Dateimanager Thunar"
@@ -201,7 +207,7 @@ msgstr "Webbrowser"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr "Midori ist ein ressourcenschonender Web browser."
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 #, fuzzy
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
@@ -225,7 +231,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr "Xfburn ist eine Anwendung zum Erstellen und Brennen von CDs und DVDs."
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 #, fuzzy
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
@@ -312,7 +318,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
 "users."
-msgstr "Die Standard Xfce-Umgebung bietet eine einfache und ansprechende Umgebung für Unix Benutzer."
+msgstr ""
+"Die Standard Xfce-Umgebung bietet eine einfache und ansprechende Umgebung "
+"für Unix Benutzer."
 
 #: frontpage.php:18
 #, fuzzy
@@ -320,7 +328,11 @@ msgid ""
 "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
 "the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
 "intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr "Thunar ist der Dateimanager für die Xfce-Umgebung. Es wurd von Grund auf neu entworfen, um schnell zu sein und einfach zu bedienen. Seine Benutzerschnittstelle ist aufgeräumt und intuitiv, und beinhaltet nicht per Standard irgendwelche verwirrende und unnütze Optionen."
+msgstr ""
+"Thunar ist der Dateimanager für die Xfce-Umgebung. Es wurd von Grund auf neu "
+"entworfen, um schnell zu sein und einfach zu bedienen. Seine "
+"Benutzerschnittstelle ist aufgeräumt und intuitiv, und beinhaltet nicht per "
+"Standard irgendwelche verwirrende und unnütze Optionen."
 
 #: frontpage.php:21
 #, fuzzy
@@ -328,7 +340,10 @@ msgid ""
 "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
 "hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
 "you to easily manage your system."
-msgstr "Die Xfce-Umgebung bietet alle benötigten Einstellungen, um Ihre Hardware, Erscheinungsbild und andere für die Umgebung kritische Einstellungen einzurichten, damit Sie möglichst einfach Ihr System verwalten können."
+msgstr ""
+"Die Xfce-Umgebung bietet alle benötigten Einstellungen, um Ihre Hardware, "
+"Erscheinungsbild und andere für die Umgebung kritische Einstellungen "
+"einzurichten, damit Sie möglichst einfach Ihr System verwalten können."
 
 #: frontpage.php:24
 msgid ""
@@ -645,7 +660,7 @@ msgstr "Tour durch Xfce 4.4"
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Tour durch Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:34
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
@@ -691,7 +706,7 @@ msgstr "Neuigkeiten"
 msgid "release announcements"
 msgstr "Freigabe-Ankündigungen"
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
@@ -717,7 +732,9 @@ msgstr "die Xfce-Freigabepolitik für Kernkomponenten"
 msgid ""
 "In the past the same questions and discussions have come up over and over "
 "again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr "In der Vergangenheit wurden die selben Fragen und Diskussionen immer wieder gestellt, während eine neue Freigabe im Augenmerk war, wie:"
+msgstr ""
+"In der Vergangenheit wurden die selben Fragen und Diskussionen immer wieder "
+"gestellt, während eine neue Freigabe im Augenmerk war, wie:"
 
 #: about/releasemodel.php:14
 #, fuzzy
@@ -729,7 +746,9 @@ msgstr "Aus welchen Komponenten besteht Xfce?"
 msgid ""
 "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
 "based)?"
-msgstr "Wie oft wollen wir eine Freigabe und in welcher Art und Weise (Zeit-basiert, Feature-basiert)?"
+msgstr ""
+"Wie oft wollen wir eine Freigabe und in welcher Art und Weise (Zeit-basiert, "
+"Feature-basiert)?"
 
 #: about/releasemodel.php:16
 #, fuzzy
@@ -761,7 +780,9 @@ msgstr "Was nehmen wir als Ersatz für die SVN Versionsverwaltung mit Git?"
 msgid ""
 "This document intends to answer these questions and aims at defining a "
 "policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr "Dieses Dokument beabsichtigt, diese Fragen zu beantworten und zielt auf Definition einer Politik, die wir als Bezug nehmen, um Freigaben zu planen."
+msgstr ""
+"Dieses Dokument beabsichtigt, diese Fragen zu beantworten und zielt auf "
+"Definition einer Politik, die wir als Bezug nehmen, um Freigaben zu planen."
 
 #: about/releasemodel.php:27
 #, fuzzy
@@ -773,7 +794,9 @@ msgstr "Die Xfce-Kernumgebung"
 msgid ""
 "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
 "defined in this document."
-msgstr "Alle Kernkomponenten der Xfce-Umgebung müssen der Freigabe-Politik entsprechen, die in diesem Dokument festgelegt ist."
+msgstr ""
+"Alle Kernkomponenten der Xfce-Umgebung müssen der Freigabe-Politik "
+"entsprechen, die in diesem Dokument festgelegt ist."
 
 #: about/releasemodel.php:54
 #, fuzzy
@@ -806,17 +829,17 @@ msgstr ""
 "Veröffentlichungszyklus und Wartungsprozesses für Xfce 4.8 mit drei "
 "Komponenten: Thunar, exo und xfwm4."
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 #, fuzzy
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr "Beispiel für einen Veröffentlichungszyklus"
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 #, fuzzy
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr "Planungsphase (2(+2) Wochen)"
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
 "which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
@@ -824,12 +847,12 @@ msgid ""
 "weeks)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 #, fuzzy
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr "Besprechung des Veröffentlichungsteams"
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
@@ -839,12 +862,12 @@ msgid ""
 "Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 #, fuzzy
 msgid "Release Team"
 msgstr "Veröffentlichungsteam"
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
 "can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
@@ -854,163 +877,172 @@ msgid ""
 "below."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 #, fuzzy
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr "Das sind die Rollen des Freigabe-Teams und ihre Verantwortlichkeiten:"
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 #, fuzzy
 msgid "Release Manager"
 msgstr "Veröffentlichungsmanager"
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 #, fuzzy
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr "Organisation des Veröffentlichungszyklus"
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: about/releasemodel.php:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
-msgstr "Ankündigungsfristen an Entwickler und Übersetzer (wiederholt und frühest genug)"
+msgstr ""
+"Ankündigungsfristen an Entwickler und Übersetzer (wiederholt und frühest "
+"genug)"
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 #, fuzzy
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr "Ãœberwachen von Freigaben zur Wartung und Entwicklung"
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 #, fuzzy
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr "Markierung von Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 #, fuzzy
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr "Tarballs von Markierungen erzeugen (möglicherweise automatisiert)"
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 #, fuzzy
 msgid "Write release notes"
 msgstr "Freigabehinweise schreiben"
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 #, fuzzy
 msgid "Write release announcements"
 msgstr "Freigabeankündigungen schreiben"
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 #, fuzzy
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr "Bugzilla-Markierungen erstellen"
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 #, fuzzy
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr "Korrekturen von kritischen Fehlern während Code-Freeze bestätigen"
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 #, fuzzy
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr "Freigabe-Assistent(en)"
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 #, fuzzy
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr "Aktualisieren der Webseite(n)"
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 #, fuzzy
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr "Dem Freigabe-Betreuer bei seinen Aufgaben helfen"
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 #, fuzzy
 msgid "QA Official"
 msgstr "Offizieller Qualitätsbeauftragter"
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 #, fuzzy
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
-msgstr "Ein Auge auf libtool-Versionen der Wartungs- und Entwicklungsfreigaben werfen"
+msgstr ""
+"Ein Auge auf libtool-Versionen der Wartungs- und Entwicklungsfreigaben werfen"
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 #, fuzzy
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr "Betreuer an fehlende Aktualisierungen der Neuigkeiten (NEWS) erinnern"
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 #, fuzzy
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr "Die erzeugten Tarballs doppelt prüfen"
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 #, fuzzy
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr "Freigabe-Ankündigungen gegenlesen"
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 #, fuzzy
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr "Individuelle Betreuer"
 
-#: about/releasemodel.php:132
+#: about/releasemodel.php:130
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
-msgstr "Komponenten-spezifische Markierungen für ihre Wartungs- und Entwicklungsfreigaben erstellen"
+msgstr ""
+"Komponenten-spezifische Markierungen für ihre Wartungs- und "
+"Entwicklungsfreigaben erstellen"
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 #, fuzzy
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr "Tarballs für ihre Verwaltungs- und Entwicklungsfreigaben erzeugen"
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 #, fuzzy
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
-msgstr "Änderungsprotokolle (ChangeLogs) schreiben und Dateien für Neuigkeiten (NEWS) aktualisieren"
+msgstr ""
+"Änderungsprotokolle (ChangeLogs) schreiben und Dateien für Neuigkeiten "
+"(NEWS) aktualisieren"
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 #, fuzzy
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr "Komponenten-spezifische Freigabe-Ankündigungen schreiben"
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 #, fuzzy
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr "Bugzilla-Markierungen für ihre Freigaben erstellen"
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 #, fuzzy
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr "Sicher stellen, dass die API-Dokumentation auf dem neuesten Stand ist"
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 #, fuzzy
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr "Abhängigkeiten-Freeze"
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:141
 #, fuzzy
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
-msgstr "Während der ersten 2 Wochen der Planungsphase wird von jedem Betreuer verlangt:"
+msgstr ""
+"Während der ersten 2 Wochen der Planungsphase wird von jedem Betreuer "
+"verlangt:"
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 #, fuzzy
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr "Features auflisten, die er im Freigabeprozess implementieren will"
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 #, fuzzy
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr "Ermitteln, welche Abhängigkeiten dadurch verlangt werden"
 
-#: about/releasemodel.php:152
+#: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
 "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
 "release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
@@ -1018,56 +1050,56 @@ msgid ""
 "core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
 "that. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
 "on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 #, fuzzy
 msgid "Informing the Community"
 msgstr "Die Gemeinschaft (Community) informieren"
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
 "xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 #, fuzzy
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr "Entwicklungsphase (5 Monate)"
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 #, fuzzy
 msgid "Development Releases"
 msgstr "Entwicklungsfreigaben"
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
 "number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -1077,7 +1109,7 @@ msgid ""
 "libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -1087,7 +1119,7 @@ msgid ""
 "entire Xfce core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -1095,49 +1127,51 @@ msgid ""
 "release. That way the other components retain their release-ready state."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 #, fuzzy
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr "Der grundlegende Entwicklungsfluß stellt sich folgendermaßen dar:"
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 #, fuzzy
 msgid "Development Workflow"
 msgstr "Arbeitsablauf der Entwicklung"
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 #, fuzzy
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr "Freigabe-Phase (10+ Wochen)"
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 #, fuzzy
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
-msgstr "Während der Freigabephase wird es drei Vorabfreigaben und eine endgültige Freigabe:"
+msgstr ""
+"Während der Freigabephase wird es drei Vorabfreigaben und eine endgültige "
+"Freigabe:"
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 #, fuzzy
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr "Xfce X.Ypre1 (nach 0 Wochen, Feature-Freeze),"
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 #, fuzzy
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr "Xfce X.Ypre2 (nach 4 Wochen, String-Freeze) und"
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 #, fuzzy
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr "Xfce X.Ypre3 (nach 8 Wochen, Code-Freeze)"
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 #, fuzzy
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr "Xfce X.Y (nach 10+ Wochen)"
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -1147,7 +1181,7 @@ msgid ""
 "version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -1155,55 +1189,55 @@ msgid ""
 "component for pre-releases and the final release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 #, fuzzy
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr "Es gibt verschiedene Freeze-Typen vor den Freigaben."
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
 "branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
 "for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
 "release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -1211,34 +1245,34 @@ msgid ""
 "critical bugs. Translations are still allowed to go in."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
 "section."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
 "signed off by the release manager. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 #, fuzzy
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr "Fehlerkorrekturen/Änderungen"
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1247,23 +1281,23 @@ msgid ""
 "fixes for blocking bugs."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
 "after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 #, fuzzy
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr "Blockierende Fehler"
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
@@ -1273,34 +1307,34 @@ msgstr ""
 "diese als blockierend eingestuft wurden. Dies ist unter den folgenden "
 "Umständen der Fall:"
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 #, fuzzy
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr "Eine Kernanwendung stürzt ab"
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 #, fuzzy
 msgid "it causes data loss"
 msgstr "Datenverlust wird verursacht"
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 #, fuzzy
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr "Ein sich vergrößerndes Speicherleck entsteht"
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 #, fuzzy
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr "Die gesamte Arbeitsumgebung friert ein"
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 #, fuzzy
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 "Ein Fehler darf eine Veröffentlichung nicht verzögern, wenn folgende "
 "Bedingungen erfüllt sind:"
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 #, fuzzy
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
@@ -1309,29 +1343,29 @@ msgstr ""
 "Die Hardware oder Architektur, auf der der Fehler auftritt, ist exotisch und/"
 "oder es ist den Entwicklern nicht möglich, den Fehler zu reproduzieren"
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
 "the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 #, fuzzy
 msgid "Releasing"
 msgstr "Veröffentlichung"
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1340,12 +1374,12 @@ msgid ""
 "takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 #, fuzzy
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr "Wartungsprozess"
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1353,12 +1387,12 @@ msgid ""
 "to be synchronized."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 #, fuzzy
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr "Wartungsfreigaben"
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1367,7 +1401,7 @@ msgid ""
 "releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 #, fuzzy
 msgid "Authors"
 msgstr "Autoren"
@@ -1384,14 +1418,288 @@ msgstr "Tour durch Xfce 4.6"
 
 #: about/tour.php:1
 #, fuzzy
-msgid "Tour"
-msgstr "Tour"
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Tour durch Xfce 4.6"
 
 #: about/tour.php:5
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Neuer Anwendungsfinder"
+
+#: about/tour.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "Neuer Anwendungsfinder"
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+msgid "Window Buttons"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+#, fuzzy
+msgid "File Manager"
+msgstr "Dateimanager"
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "Anwendungen"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Einstellungsverwaltung"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "Texteditor"
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "Einstellungen des Erscheinungsbildes"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:1
@@ -1406,11 +1714,6 @@ msgid ""
 "changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr "Thunar Dateimanager"
-
 #: about/tour48.php:9
 #, fuzzy
 msgid "Remote shares browsing"
@@ -1460,11 +1763,6 @@ msgstr ""
 msgid "Eject button"
 msgstr "Auswerfen-Knopf"
 
-#: about/tour48.php:27
-#, fuzzy
-msgid "Xfce panel"
-msgstr "Xfce-Leiste"
-
 #: about/tour48.php:29
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1589,11 +1887,6 @@ msgid ""
 "editor, Alacarte being the one we used to test."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr "Xfce-Einstellungsdialoge"
-
 #: about/tour48.php:73
 #, fuzzy
 msgid "Improved multihead setup configuration"
@@ -1786,11 +2079,6 @@ msgid ""
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-#, fuzzy
-msgid "File Manager"
-msgstr "Dateimanager"
-
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
@@ -1833,10 +2121,6 @@ msgid ""
 "added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr ""
-
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
 "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
@@ -1845,11 +2129,11 @@ msgid ""
 "feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
@@ -1857,24 +2141,24 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 #, fuzzy
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "Neues Arbeitsflächenmenü"
 
-#: about/tour46.php:28
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
 "improved set of panel plugins."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 #, fuzzy
 msgid "New binary clock"
 msgstr "Neue binäre Uhr"
 
-#: about/tour46.php:36
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
 "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
 "and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
@@ -1883,11 +2167,12 @@ msgid ""
 "and readable."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Sound Mixer"
+msgstr "Mixer"
 
-#: about/tour46.php:42
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
 "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
 "www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
@@ -1896,12 +2181,11 @@ msgid ""
 "you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Improved session manager"
-msgstr "Verbesserte Sitzungsverwaltung"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
@@ -1911,12 +2195,12 @@ msgid ""
 "crash occurs. "
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:56
+#: about/tour46.php:49
 #, fuzzy
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr "Dialog der Sitzungseinstellungen"
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
 "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
@@ -1924,56 +2208,51 @@ msgid ""
 "computer."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 #, fuzzy
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr "Abmeldedialog"
 
-#: about/tour46.php:67
-#, fuzzy
-msgid "Window manager"
-msgstr "Fensterverwaltung"
-
-#: about/tour46.php:70
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
 "overall performance has been improved."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:73
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 #, fuzzy
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr "Dialog zum Beenden überlasteter Anwendungen"
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 #, fuzzy
 msgid "New actions menu"
 msgstr "Neues Aktionsmenü"
 
-#: about/tour46.php:89
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:97
+#: about/tour46.php:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
@@ -1982,27 +2261,22 @@ msgstr ""
 "Der <b>Compositor</b> wurde optimiert, um das Flimmern der Fenster bei "
 "Größenänderungen zu vermindern."
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 #, fuzzy
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr "Flimmerfreie Größenänderungen"
 
-#: about/tour46.php:105
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:112
-#, fuzzy
-msgid "File manager"
-msgstr "Dateimanager"
-
-#: about/tour46.php:115
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
 "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
 "b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
@@ -2010,11 +2284,11 @@ msgid ""
 "wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
 "xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
@@ -2022,11 +2296,11 @@ msgid ""
 "videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:131
+#: about/tour46.php:107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
@@ -2036,26 +2310,21 @@ msgstr ""
 "Datenträger an, die nicht eingehängt sind, so dass sie besser von den "
 "eingehängten unterschieden werden können."
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 #, fuzzy
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr "Durchscheinende Symbole für nicht eingehängte Geräte und Datenträger"
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 #, fuzzy
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr "Unterstützung in Thunar für verschlüsselte Geräte"
 
-#: about/tour46.php:146
-#, fuzzy
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr "Neue Einstellungsdialoge"
-
-#: about/tour46.php:149
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
 "which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
@@ -2064,55 +2333,55 @@ msgid ""
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 #, fuzzy
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr "Xfce4 Einstellungsverwaltung"
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 #, fuzzy
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr "Einstellungen der Barrierefreiheit"
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 #, fuzzy
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "Dialog der Einstellungen der Barrierefreiheit"
 
-#: about/tour46.php:163
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 #, fuzzy
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Einstellungen des Erscheinungsbildes"
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 #, fuzzy
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr "Dialog der Einstellungen des Erscheinungsbildes"
 
-#: about/tour46.php:173
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 #, fuzzy
 msgid "Display settings"
 msgstr "Anzeigeeinstellungen"
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 #, fuzzy
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr "Dialog der Anzeigeeinstellungen"
 
-#: about/tour46.php:182
+#: about/tour46.php:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
@@ -2122,72 +2391,67 @@ msgstr ""
 "Auflösung, der Bildwiederholrate und der Drehung jedes angeschlossenen "
 "Bildschirms."
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr "Tastatureinstellungen"
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr "Einstellungsdialog der Tastatur, Reiter »Belegungen«"
 
-#: about/tour46.php:192
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:200
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 #, fuzzy
 msgid "Mouse settings"
 msgstr "Mauseinstellungen"
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 #, fuzzy
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr "Dialog der Mauseinstellungen"
 
-#: about/tour46.php:210
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
 "mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 #, fuzzy
 msgid "Desktop settings"
 msgstr "Schreibtischeinstellungen"
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 #, fuzzy
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "Dialog der Schreibtischeinstellungen"
 
-#: about/tour46.php:220
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
 "displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:223
-#, fuzzy
-msgid "New Application finder"
-msgstr "Neuer Anwendungsfinder"
-
-#: about/tour46.php:226
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
@@ -2196,32 +2460,32 @@ msgid ""
 "application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 #, fuzzy
 msgid "New application finder"
 msgstr "Neuer Anwendungsfinder"
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 #, fuzzy
 msgid "Links"
 msgstr "Verweise"
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 #, fuzzy
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Xfce-Webseite"
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 #, fuzzy
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Thunar-Webseite"
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 #, fuzzy
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr "Geschrieben von Jérôme Guelfucci (Februar 2009)"
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 #, fuzzy
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "Bildschirmfotos von Jannis Pohlmann"
@@ -2238,7 +2502,7 @@ msgid ""
 "have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "Symbole auf dem Schreibtisch"
@@ -2259,6 +2523,11 @@ msgid ""
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Schreibtischeinstellungen"
+
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
@@ -2289,6 +2558,11 @@ msgid ""
 "at once using a certain criterion."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Dateimanager Thunar"
+
 #: about/tour44.php:46
 #, fuzzy
 msgid "Removable Drives and Media"
@@ -2302,6 +2576,10 @@ msgid ""
 "<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
 "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
@@ -2324,6 +2602,10 @@ msgid ""
 "nothing less."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
@@ -2335,12 +2617,20 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
 "windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
@@ -2348,12 +2638,20 @@ msgid ""
 "icons and window titles."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
@@ -2367,6 +2665,11 @@ msgid ""
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "Dateimanager"
+
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
 "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
@@ -2375,6 +2678,11 @@ msgid ""
 "plugins was added to the panel."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "Editor für Leistenobjekte"
+
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
@@ -2382,6 +2690,10 @@ msgid ""
 "of the plugin."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
@@ -2455,6 +2767,11 @@ msgid ""
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr "Drucken"
+
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
@@ -2462,6 +2779,11 @@ msgid ""
 "tt> converter."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Xfce-Einstellungsdialoge"
+
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
 "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
@@ -2484,6 +2806,11 @@ msgid ""
 "to release. ;-)"
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr "Autostart"
+
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
@@ -2495,11 +2822,6 @@ msgid ""
 "disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:189
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
@@ -2507,6 +2829,11 @@ msgid ""
 "above."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Anwendungen"
+
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
 "The preferred applications framework, which was previously only available in "
@@ -2517,6 +2844,11 @@ msgid ""
 "that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastatureinstellungen"
+
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
@@ -2602,10 +2934,22 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:10
 #, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 released"
+msgstr "Xfce 4.8 veröffentlicht"
+
+#: news-array.php:15
+msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:17
+#, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Xfce 4.10pre1 veröffentlicht"
 
-#: news-array.php:15
+#: news-array.php:22
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
@@ -2614,32 +2958,32 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:23
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:24
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:27
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce 4.10pre1 veröffentlicht"
 
-#: news-array.php:25
+#: news-array.php:32
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2647,7 +2991,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:33
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2669,7 +3013,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:34
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2679,7 +3023,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:35
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2690,32 +3034,32 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:29
+#: news-array.php:36
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:37
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:40
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Xfce 4.8 veröffentlicht"
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:45
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:46
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2725,7 +3069,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:47
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2733,14 +3077,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:41
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:42
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2748,7 +3092,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:43
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2758,7 +3102,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:44
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2771,63 +3115,63 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:54
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:55
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:56
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:57
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:58
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:59
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
+#: news-array.php:60
 #, fuzzy
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr "Mit den besten Empfehlungen,<br />Das Xfce-Entwicklungsteam"
 
-#: news-array.php:60
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2835,13 +3179,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:61
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:62
+#: news-array.php:69
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2852,7 +3196,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:63
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2861,7 +3205,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:64
+#: news-array.php:71
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2871,7 +3215,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:65
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2884,13 +3228,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:66
+#: news-array.php:73
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2900,7 +3244,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:81
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2909,14 +3253,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:75
+#: news-array.php:82
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2926,7 +3270,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2934,7 +3278,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:84
+#: news-array.php:91
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2950,7 +3294,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:85
+#: news-array.php:92
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2961,28 +3305,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:86
+#: news-array.php:93
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:94
+#: news-array.php:101
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:102
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2990,18 +3334,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:103
+#: news-array.php:110
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:111
+#: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3009,7 +3353,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:112
+#: news-array.php:119
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -3464,6 +3808,34 @@ msgid ""
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tour"
+#~ msgstr "Tour"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thunar file browser"
+#~ msgstr "Thunar Dateimanager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce panel"
+#~ msgstr "Xfce-Leiste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Improved session manager"
+#~ msgstr "Verbesserte Sitzungsverwaltung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Window manager"
+#~ msgstr "Fensterverwaltung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File manager"
+#~ msgstr "Dateimanager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New configuration dialogs"
+#~ msgstr "Neue Einstellungsdialoge"
+
 #~ msgid "Xfce Docs Wiki"
 #~ msgstr "Xfce-Dokumentationswiki"
 
diff --git a/lib/po/el.po b/lib/po/el.po
index 2c08f10..c28217a 100644
--- a/lib/po/el.po
+++ b/lib/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 21:36+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -60,7 +60,8 @@ msgstr ""
 msgid "Core Components"
 msgstr "Κύρια συστατικά"
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
 
@@ -70,8 +71,8 @@ msgid ""
 "window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "Ταμπλό"
 
@@ -81,7 +82,8 @@ msgid ""
 "panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
 
@@ -91,7 +93,8 @@ msgid ""
 "desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Διαχειριστής συνεδρίας"
 
@@ -101,7 +104,7 @@ msgid ""
 "the user session."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr ""
 
@@ -109,7 +112,8 @@ msgstr ""
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr ""
 
@@ -133,7 +137,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr ""
 
@@ -155,7 +159,7 @@ msgstr ""
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr ""
 
@@ -173,7 +177,7 @@ msgstr ""
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
@@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Περιήγηση στο Xfce 4.6"
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Περιήγηση στο Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:34
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
@@ -580,7 +584,7 @@ msgstr "Νέα"
 msgid "release announcements"
 msgstr "Ανακοινώσεις εκδόσεων του Xfce"
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "Μνεία"
@@ -692,15 +696,15 @@ msgid ""
 "xfwm4."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
 "which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
@@ -708,11 +712,11 @@ msgid ""
 "weeks)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
@@ -722,11 +726,11 @@ msgid ""
 "Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
 "can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
@@ -736,133 +740,133 @@ msgid ""
 "below."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: about/releasemodel.php:101
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:132
+#: about/releasemodel.php:130
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:152
+#: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
 "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
 "release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
@@ -870,53 +874,53 @@ msgid ""
 "core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
 "that. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
 "on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
 "xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
 "number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -926,7 +930,7 @@ msgid ""
 "libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -936,7 +940,7 @@ msgid ""
 "entire Xfce core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -944,41 +948,41 @@ msgid ""
 "release. That way the other components retain their release-ready state."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -988,7 +992,7 @@ msgid ""
 "version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -996,54 +1000,54 @@ msgid ""
 "component for pre-releases and the final release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
 "branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
 "for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
 "release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -1051,33 +1055,33 @@ msgid ""
 "critical bugs. Translations are still allowed to go in."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
 "section."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
 "signed off by the release manager. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1086,75 +1090,75 @@ msgid ""
 "fixes for blocking bugs."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
 "after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
 "the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1163,11 +1167,11 @@ msgid ""
 "takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1175,11 +1179,11 @@ msgid ""
 "to be synchronized."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1188,7 +1192,7 @@ msgid ""
 "releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
@@ -1202,14 +1206,282 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Περιήγηση στο Xfce 4.6"
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
-msgstr "Παρουσίαση"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Περιήγηση στο Xfce 4.6"
 
 #: about/tour.php:5
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Τεκμηρίωση"
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:21
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+msgid "Window Buttons"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Διαχειριστής ρυθμίσεων"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Διαχειριστής ρυθμίσεων"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:1
@@ -1224,10 +1496,6 @@ msgid ""
 "changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr ""
@@ -1271,10 +1539,6 @@ msgstr ""
 msgid "Eject button"
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:29
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
@@ -1387,10 +1651,6 @@ msgid ""
 "editor, Alacarte being the one we used to test."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr ""
@@ -1559,10 +1819,6 @@ msgid ""
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
-
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
@@ -1605,11 +1861,6 @@ msgstr ""
 "διαθέσιμη. Θα προσπαθήσουμε να επισημάνουμε μερικές από τις νέες δυνατότητες "
 "που προστέθηκαν σε αυτή τη νέα σταθερή έκδοση."
 
-#: about/tour46.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr "Βελτιωμένη επιφάνεια επιφάνεια εργασίας με το Xfdesktop"
-
 #: about/tour46.php:12
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1623,12 +1874,12 @@ msgstr ""
 "διαχειριστή επιφάνειας εργασίας <b>Xfdesktop</b> στο <b>Xfce 4.6</b>: "
 "μπορείτε να επιλέξετε πολλά εικονίδια, να τα αφαιρέσετε κλπ."
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 #, fuzzy
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr "Επιλογή πολλαπλών εικονιδίων"
 
-#: about/tour46.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
@@ -1636,22 +1887,22 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:28
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
 "improved set of panel plugins."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:36
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
 "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
 "and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
@@ -1660,11 +1911,11 @@ msgid ""
 "and readable."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
+#: about/tour46.php:35
+msgid "Sound Mixer"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:42
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
 "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
 "www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
@@ -1673,11 +1924,11 @@ msgid ""
 "you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
@@ -1687,11 +1938,11 @@ msgid ""
 "crash occurs. "
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:56
+#: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
 "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
@@ -1699,76 +1950,68 @@ msgid ""
 "computer."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:70
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
 "overall performance has been improved."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:73
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:89
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:97
+#: about/tour46.php:81
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:105
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:115
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
 "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
 "b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
@@ -1776,11 +2019,11 @@ msgid ""
 "wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
 "xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
@@ -1788,33 +2031,29 @@ msgid ""
 "videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:131
+#: about/tour46.php:107
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
 "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:149
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
 "which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
@@ -1823,112 +2062,108 @@ msgid ""
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:163
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:173
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:182
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
 "rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:192
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:200
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:210
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
 "mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:220
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
 "displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:226
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
@@ -1937,27 +2172,27 @@ msgid ""
 "application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr ""
 
@@ -1972,7 +2207,7 @@ msgid ""
 "have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr ""
 
@@ -1992,6 +2227,11 @@ msgid ""
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
+
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
@@ -2022,6 +2262,10 @@ msgid ""
 "at once using a certain criterion."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:44
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr ""
@@ -2034,6 +2278,10 @@ msgid ""
 "<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
 "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
@@ -2055,6 +2303,10 @@ msgid ""
 "nothing less."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
@@ -2066,12 +2318,20 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
 "windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
@@ -2079,12 +2339,20 @@ msgid ""
 "icons and window titles."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
@@ -2098,6 +2366,11 @@ msgid ""
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
+
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
 "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
@@ -2106,6 +2379,10 @@ msgid ""
 "plugins was added to the panel."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:114
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
@@ -2113,6 +2390,10 @@ msgid ""
 "of the plugin."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
@@ -2183,6 +2464,10 @@ msgid ""
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
@@ -2190,6 +2475,10 @@ msgid ""
 "tt> converter."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:169
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
 "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
@@ -2211,6 +2500,10 @@ msgid ""
 "to release. ;-)"
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
@@ -2222,10 +2515,6 @@ msgid ""
 "disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
@@ -2233,6 +2522,10 @@ msgid ""
 "above."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:195
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
 "The preferred applications framework, which was previously only available in "
@@ -2243,6 +2536,10 @@ msgid ""
 "that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:201
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
@@ -2321,12 +2618,28 @@ msgstr "Ανακοινώσεις εκδόσεων του Xfce"
 
 #: news-array.php:10
 #, fuzzy
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Το Xfce 4.8 είναι διαθέσιμο"
 
 #: news-array.php:15
 #, fuzzy
 msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+"Σήμερα, μετά από σχεδόν δύο χρόνων ανάπτυξης, έχουμε την ιδιαίτερη χαρά να "
+"ανακοινώσουμε την κυκλοφορία της πολυαναμενόμενης έκδοσης 4.8 του Xfce, της "
+"νέας σταθερής έκδοσης που συνεχίζει και βελτιώνει το Xfce 4.6."
+
+#: news-array.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Το Xfce 4.8 είναι διαθέσιμο"
+
+#: news-array.php:22
+#, fuzzy
+msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
@@ -2338,32 +2651,32 @@ msgstr ""
 "και το feature freeze για την τελική έκδοση 4.8, η οποία θα κυκλοφορήσει "
 "στις 16 Ιανουαρίου 2011."
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:23
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:24
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:27
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Το Xfce 4.8 είναι διαθέσιμο"
 
-#: news-array.php:25
+#: news-array.php:32
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
@@ -2376,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 "και το feature freeze για την τελική έκδοση 4.8, η οποία θα κυκλοφορήσει "
 "στις 16 Ιανουαρίου 2011."
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:33
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2398,7 +2711,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:34
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2408,7 +2721,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:35
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2419,24 +2732,24 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:29
+#: news-array.php:36
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:37
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:40
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Το Xfce 4.8 είναι διαθέσιμο"
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:45
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
@@ -2446,7 +2759,7 @@ msgstr ""
 "ανακοινώσουμε την κυκλοφορία της πολυαναμενόμενης έκδοσης 4.8 του Xfce, της "
 "νέας σταθερής έκδοσης που συνεχίζει και βελτιώνει το Xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:46
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2463,7 +2776,7 @@ msgstr ""
 "σχέση με τα βοηθητικά προγράμματα (utilities) που χρειάζονται σε ένα "
 "περιβάλλον εργασίας."
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:47
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2477,7 +2790,7 @@ msgstr ""
 "udev, ConsoleKit και PolicyKit θα βοηθήσει το Xfce να λάβει τη θέση που του "
 "αξίζει στις μοντέρνες διανομές."
 
-#: news-array.php:41
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
@@ -2489,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 "ειδοποιήσεων, ομαδοποιήσαμε όλους τους διαλόγους αναφοράς προόδου σε ένα και "
 "μόνο."
 
-#: news-array.php:42
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2501,7 +2814,7 @@ msgstr ""
 "προγραμμάτων. Δημιουργήθηκε επίσης ένα νέο άρθρωμα μενού για την εμφάνιση "
 "καταλόγων, του οποίου ο κώδικας παραμένει συμβατός με τα αρθρώματα του 4.6."
 
-#: news-array.php:43
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2518,7 +2831,7 @@ msgstr ""
 "έχει γίνει πιο εύκολη και πιο φιλική προς το χρήστη. Παράλληλα ο "
 "επεξεργαστής ρυθμίσεων έγινε πιο λειτουργικός."
 
-#: news-array.php:44
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2541,7 +2854,7 @@ msgstr ""
 "mirror έχει βελτιωθεί, ώστε οι εξυπηρετητές μας δε θα \"πέσουν\" λίγο μετά "
 "από αυτήν την ανακοίνωση."
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
@@ -2550,7 +2863,7 @@ msgstr ""
 "κόσμος θα δοκιμάσει το Xfce 4.8! Μπορείτε να βρείτε μια σύντομη παρουσίαση "
 "στο "
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
@@ -2558,7 +2871,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> και στο <a href=\"http://"
 "xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:54
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
@@ -2568,7 +2881,7 @@ msgstr ""
 "διαθέσιμη την ακόλουθη URL (περιέχει συνδέσμους για τις αλλαγές που υπήρξαν "
 "σε όλες τις προεκδόσεις):"
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:55
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
@@ -2576,7 +2889,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:56
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
@@ -2584,7 +2897,7 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να κάνετε λήψη αυτής της έκδοσης είτε ως ξεχωριστά πακέτα ή ως ένα "
 "μεγάλο tarball (fat_tarball) το οποίο περιέχει όλα τα πακέτα:"
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:57
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
@@ -2592,7 +2905,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:58
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
@@ -2603,7 +2916,7 @@ msgstr ""
 "μετατρέψουμε το Xfce σε μη κερδοσκοπικό οργανισμό στη φετινή FOSDEM, γι' "
 "αυτό μείνετε συντονισμένοι!"
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:59
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
@@ -2614,11 +2927,11 @@ msgstr ""
 "σε όσους ανέφεραν σφάλματα, και στους μεταφραστές μας και τους δημιουργούς "
 "των πακέτων για την υπέροχη δουλειά που έκαναν."
 
-#: news-array.php:53
+#: news-array.php:60
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr "Φιλικά,<br />Η ομάδα ανάπτυξης του Xfce"
 
-#: news-array.php:60
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2630,7 +2943,7 @@ msgstr ""
 "16 Ιανουαρίου 2011. Συγκριτικά με το Xfce 4.8pre2, αυτή η έκδοση περιέχει "
 "ενημερώσεις των μεταφράσεων και διορθώσεις σφαλμάτων."
 
-#: news-array.php:61
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
@@ -2639,7 +2952,7 @@ msgstr ""
 "πρέπει να αποτελεί έκπληξη το ότι για τα περισσότερα συστατικά έχει γίνει "
 "πολύ λίγη δουλειά."
 
-#: news-array.php:62
+#: news-array.php:69
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2658,7 +2971,7 @@ msgstr ""
 "τιμές των μεταβλητών του περιβάλλοντος της συνεδρίας του Xfce, να περνούν "
 "σωστά στα εκτελούμενα προγράμματα."
 
-#: news-array.php:63
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2673,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 "xrdb για την ενημέρωση του xft και των ρυθμίσεων του δρομέα, αλλά "
 "ενημερώνουμε τις σχετικές ιδιότητες XSETTINGS μόνοι μας."
 
-#: news-array.php:64
+#: news-array.php:71
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2690,7 +3003,7 @@ msgstr ""
 "αυτές που εμφανίζονται στα παιχνίδια. Ο εναλλάκτης εφαρμογών του Xfwm4 τώρα "
 "πια εμφανίζεται μόνο μία φορά όταν λειτουργεί σε cloned mode."
 
-#: news-array.php:65
+#: news-array.php:72
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
@@ -2715,7 +3028,7 @@ msgstr ""
 "διορθωθεί είναι η ρύθμιση του μεγέθους των εικονιδίων στην περιοχή "
 "ειδοποιήσεων, που είναι γνωστή και ως πλαίσιο συστήματος."
 
-#: news-array.php:66
+#: news-array.php:73
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
@@ -2723,7 +3036,7 @@ msgstr ""
 "Στο Xfce 4.8pre3 επίσης έχει γίνει μεγάλη ενημέρωση των μεταφράσεων, όπως "
 "μπορείτε να δείτε στο πλήρες αρχείο αλλαγών."
 
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:74
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
@@ -2741,7 +3054,7 @@ msgstr ""
 "στις master branches όπως κάναμε και μεταξύ της κυκλοφορίας των 4.8pre2 και "
 "4.8pre3."
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
@@ -2757,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 "μεταφραστές θα έχουν το χρόνο να ετοιμάσουν τις μεταφράσεις τους για την "
 "τελική έκδοση που είναι προγραμματισμένη για τις 16 Ιανουαρίου 2011."
 
-#: news-array.php:75
+#: news-array.php:82
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
@@ -2768,7 +3081,7 @@ msgstr ""
 "χρήστες που τα ανέφεραν και σε εκείνους που έλεγξαν τις προτεινόμενες "
 "διορθώσεις γρήγορα."
 
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2784,7 +3097,7 @@ msgstr ""
 "viewport. Φυσικά, αυτή η έκδοση έχει και πολλές νέες και βελτιωμένες "
 "μεταφράσεις χάρη στην υπέροχη δουλειά των μεταφραστικών ομάδων μας."
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2796,7 +3109,7 @@ msgstr ""
 "και το feature freeze για την τελική έκδοση 4.8, η οποία θα κυκλοφορήσει "
 "στις 16 Ιανουαρίου 2011."
 
-#: news-array.php:84
+#: news-array.php:91
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2827,7 +3140,7 @@ msgstr ""
 "παράδειγμα την νεοπαρουσιαζόμενη libxfce4ui, η οποία πρόκειται να "
 "αντικαταστήσει την libxfcegui4."
 
-#: news-array.php:85
+#: news-array.php:92
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2844,7 +3157,7 @@ msgstr ""
 "PolicyKit, udev και άλλες. Πολλές παλιές τεχνολογίες έχουν αφαιρεθεί, όπως "
 "τα HAL και ThunarVFS (τα οποία υπάρχουν ακόμα για λόγους συμβατότητας)."
 
-#: news-array.php:86
+#: news-array.php:93
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
@@ -2854,11 +3167,11 @@ msgstr ""
 "μας ομάδες μπόρεσαν να ενημερώσουν τις μεταφράσεις με εκπληκτικό ρυθμό. "
 "Παρακαλώ αναφέρετέ τις στην ανακοίνωση  αυτής της έκδοσης!"
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Η δεύτερη έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων του Xfce 4.6 είναι διαθέσιμη."
 
-#: news-array.php:94
+#: news-array.php:101
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
@@ -2866,11 +3179,11 @@ msgstr ""
 "Αυτή η έκδοση έχει πολλές ενημερώσεις των μεταφράσεων και διορθώνει μερικά "
 "νέα ή επανεμφανιζόμενα σφάλματα, λόγω των νέων εκδόσεων της GTK+."
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Η πρώτη έκδοση διόρθωσης σφαλμάτων του Xfce 4.6 είναι διαθέσιμη."
 
-#: news-array.php:102
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2881,7 +3194,7 @@ msgstr ""
 "να αναφέρουν σφάλματα για ότι δεν δούλευε όπως θα 'πρεπε. Με αυτόν τον "
 "τρόπο, μπορέσαμε να φτιάξουμε αρκετά πράγματα τις τελευταίες εβδομάδες."
 
-#: news-array.php:103
+#: news-array.php:110
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
@@ -2889,14 +3202,14 @@ msgstr ""
 "Με τη βοήθεια όλων των μεταφραστών, πολλές μεταφράσεις βελτιώθηκαν και "
 "ολοκληρώθηκαν από την έκδοση 4.6.0 και μετά."
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 "Μετά από περισσότερα από δύο χρόνια ανάπτυξης, το Xfce 4.6.0 κυκλοφόρησε "
 "μόλις."
 
-#: news-array.php:111
+#: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -2909,7 +3222,7 @@ msgstr ""
 "σελίδα μπορείτε να βρείτε όλες τις αλλαγές που έγιναν μετά την κυκλοφορία "
 "του τελευταίου release candidate."
 
-#: news-array.php:112
+#: news-array.php:119
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -3379,6 +3692,13 @@ msgid ""
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Tour"
+#~ msgstr "Παρουσίαση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
+#~ msgstr "Βελτιωμένη επιφάνεια επιφάνεια εργασίας με το Xfdesktop"
+
 #~ msgid "Category Pages"
 #~ msgstr "Κατηγορίες"
 
diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index 40c2882..1956e49 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-16 22:36-0600\n"
 "Last-Translator: Sergio <oigres200 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish\n"
@@ -62,7 +62,8 @@ msgstr ""
 msgid "Core Components"
 msgstr "Componentes del Núcleo"
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Administrador de Ventanas"
 
@@ -75,8 +76,8 @@ msgstr ""
 "ofrece decoración de las ventanas y gestiona espacios de trabajo o "
 "escritorios virtuales."
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
@@ -88,7 +89,8 @@ msgstr ""
 "El panel es una barra que le permite tener a todos los lanzadores de "
 "programa, los menús del panel, un reloj, un cambiador de escritorio y más."
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Administrador de Escritorio"
 
@@ -101,7 +103,8 @@ msgstr ""
 "ventana raíz, los iconos del escritorio o iconos minimizados y una lista de "
 "ventanas."
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Administrador de Sesión"
 
@@ -113,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "El administrador de sesiones controla todos los aspectos de la puesta en "
 "marcha y el cierre de la sesión del usuario."
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "Administrador de Configuración"
 
@@ -121,7 +124,8 @@ msgstr "Administrador de Configuración"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr "Permite configurar todos los detalles de tu entorno de escritorio"
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Buscador de Aplicaciones"
 
@@ -151,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "Sencillo cliente-servidor configurador de almacenamiento y sistema de "
 "consulta."
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Administrador de Archivos Thunar"
 
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "Navegador Web"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr "Midori es un Navegador web ligero."
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -195,7 +199,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr "Xfburn is una aplicación para crear y quemar CD's y DVD's."
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -568,8 +572,8 @@ msgid ""
 "contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
 "subject to the LGPL copyright license."
 msgstr ""
-"Puede descargar el arte de Xfce como tarball <a href=\"%s\">aquí</a>. Contiene algunos logos y banners de alta "
-"calidad."
+"Puede descargar el arte de Xfce como tarball <a href=\"%s\">aquí</a>. "
+"Contiene algunos logos y banners de alta calidad."
 
 #: download/changelogs/index.php:6
 #, fuzzy
@@ -596,7 +600,7 @@ msgstr "Xfce 4.4 tour"
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.6 tour"
 
-#: download/changelogs/index.php:34
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
@@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "Noticias"
 msgid "release announcements"
 msgstr "Anuncios de publicación de Xfce"
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
@@ -756,15 +760,15 @@ msgstr ""
 "de ejemplo y el proceso de mantenimiento de Xfce 4.8 con tres componentes: "
 "Thunar, exo y xfwm4."
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr "Ejemplo del Ciclo de Publicación"
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr "Fase de Planeación (2(+2) Semanas)"
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
 "which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
@@ -776,11 +780,11 @@ msgstr ""
 "el ciclo (primeras 2 semanas). Finalmente lleva a la congelación de la "
 "dependencia (después de 4 semanas)."
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr "Nombramiento del Equipo de Publicación"
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
@@ -797,11 +801,11 @@ msgstr ""
 "ciclo de liberación. Esto se explica con más detalle en la sección del "
 "equipo de publicación de este documento."
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr "Equipo de Publicación"
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
 "can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
@@ -818,20 +822,20 @@ msgstr ""
 "etiquetas están en su lugar, notas de la versión están al día y así "
 "sucesivamente). Esto se define en mayor detalle más adelante."
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr ""
 "Estas son las funciones del equipo de publicación y sus responsabilidades:"
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr "Administrador de Publicación"
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr "Organización del ciclo de publicación"
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: about/releasemodel.php:101
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
@@ -839,75 +843,75 @@ msgstr ""
 "Fijar plazos a los desarrolladores y traductores (en varias ocasiones y lo "
 "suficientemente pronto)"
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr "Supervisión de las versiones de mantenimiento y el desarrollo"
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr "Etiquetado de Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 y Xfce-X.Y"
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr "Generar tarballs desde etiquetas (posiblemente automatizado)"
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr "Escribir notas de publicación"
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr "Escribir anunciones de publicación"
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr "Crear etiquetas de Bugzilla"
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr ""
 "Aprobar correcciones de errores de bloqueo durante la congelación de código"
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr "Asistent(es) de Publicación"
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr "Actualizar el sitio(s) web"
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr "Ayuda al administrador de publicaciones con sus tareas"
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr "Oficial QA"
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr ""
 "Prestar atención a las versiones de libtool en las versiones de soporte y "
 "desarrollo"
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr ""
 "Recordar a los mantenedores sobre la falta de actualizaciones de NOTICIAS"
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr "Revise dos veces los tarballs generados"
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr "Revisar los anuncios de liberaciones"
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr "Mantenedores Individuales"
 
-#: about/releasemodel.php:132
+#: about/releasemodel.php:130
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
@@ -915,31 +919,31 @@ msgstr ""
 "Crear etiquetas para componentes específicos para su mantenimiento y "
 "versiones de desarrollo"
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr "Generar tarballs de las publicaciones de mantenimiento y desarrollo"
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr "Escribir Cambios y actualizar los archivos NEWS"
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr "Escribir anuncios de publicación de un componente específico"
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr "Crear etiquetas de Bugzilla para sus lanzamientos"
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr "Asegúrese que la documentación de la API esta actualizada"
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr "Dependencia Congelada"
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
@@ -947,16 +951,16 @@ msgstr ""
 "Durante las primeras 2 semanas de la fase de planificación cada "
 "desarrollador tiene la obligación de"
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr ""
 "Lista de características que quiere implementar en el ciclo de publicación"
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr "Investigar qué dependencias están implicadas por esta"
 
-#: about/releasemodel.php:152
+#: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
 "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
 "release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
@@ -968,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "versiones mínimas requeridas para las dependencias esenciales del escritorio "
 "Xfce núcleo."
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
@@ -979,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "proceso de desarrollo de Xfce una buena forma de comenzar es solucionando "
 "errores y enviando los parches."
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
@@ -989,11 +993,11 @@ msgstr ""
 "componentes y sus dependencias (y de sus versiones), aunque se permite la "
 "modificación de dependencias opcionales."
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr "Informando la Comunidad"
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
@@ -1004,11 +1008,11 @@ msgstr ""
 "escritorio Xfce se envía a las listas de correo y xfce4-dev at xfce.org "
 "xfce at xfce.org."
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr "Fase de Desarrollo (5 Meses)"
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
@@ -1017,11 +1021,11 @@ msgstr ""
 "mantenimiento y versiones de desarrollo de sus componentes, "
 "independientemente del resto de Xfce."
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr "Publicaciones de Desarrollo"
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
@@ -1031,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "la próxima versión estable. Deben seguir el formato X.Y.Z. de versiones, "
 "donde Y es un número impar (por ejemplo, xfwm4-4.7.3 o thunar 01/03/10)."
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -1049,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "Para que esto funcione adecuadamente, las versiones de libtool tienen que "
 "ser actualizadas debidamente en cada versión de desarrollo."
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 "reducir el riesgo de retrasos en el lanzamiento final del núcleo completo "
 "del escritorio Xfce."
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -1079,19 +1083,19 @@ msgstr ""
 "separada antes de incluirlas en la nueva entrega. De esta manera los demás "
 "componentes se conservan listos para ser liberados."
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr "Así es como el flujo de trabajo del desarrollo básico luce:"
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr "Flujo de Trabajo de Desarrollo"
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr "Fase de Publicación (10+ Semanas)"
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
@@ -1099,24 +1103,24 @@ msgstr ""
 "Durante la fase de publicación, habrán tres pre-publicaciones y una versión "
 "final:"
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr ""
 "Xfce X.Ypre1 (después de  0  semanas, congelamiento de características),"
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr "Xfce X.Ypre2 (después de  4  semanas, congelamiento de cadenas) y "
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr "Xfce X.Ypre3 (después de  8 semanas, congelamiento del código)"
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr "Xfce X.Y     (después de 10+ semanas)"
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "diferir del esquema anterior. Por ejemplo, para Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 puede "
 "tener la versión 4.7.17 y Thunar puede tener la 1.1.9."
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -1145,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 "disponibles de cada componente para la versión estable, las versiones "
 "previas y la final."
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
@@ -1153,19 +1157,19 @@ msgstr ""
 "El final de esta fase marca una nueva publicación estable del núcleo del "
 "escritorio Xfce y con ello el inicio de un ciclo nuevo de publicación."
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr "Congelamiento antes de las Publicaciones"
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr "Hay diferentes tipos de congelamiento antes de las publicaciones."
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr "Caracteristica Congelada"
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
@@ -1175,11 +1179,11 @@ msgstr ""
 "características, lo que significa que a partir de ahí sólo traducciones y "
 "correcciones de errores se permiten en la rama principal."
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr "Cadena/UI Congelada"
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
@@ -1189,11 +1193,11 @@ msgstr ""
 "suspensión,  lo que significa que no habrá cambios en las traducciones. De "
 "la misma  forma ocurre para la interfaz de usuario que no admitirá cambos."
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr "Código Congelado"
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
@@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 "lanzamiento. Durante este período de tiempo, no se deben realizar "
 "aportaciones a menos que sean firmadas por el administrador de la versión."
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -1216,11 +1220,11 @@ msgstr ""
 "suelen ser, por lo general, para corrección de problemas críticos. En esta "
 "fase se permite la realización de traducciones. "
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr "Fase de Congelamiento de Código (2+ semanas)"
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
@@ -1230,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 "código. Esta fase se ilustra en la siguiente figura y se explica con más "
 "detalle en esta sección."
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
@@ -1241,15 +1245,15 @@ msgstr ""
 "permite ningún cambio a menos que estén firmados por el administrador de la "
 "versión."
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr "Etiquetado y Ramas para las Publicaciones"
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr "Correción de errores/Cambios"
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1263,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 "enviaran las correcciones. Consulte la sección si hay algunos cambios "
 "críticos o correcciones para los errores."
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
@@ -1274,15 +1278,15 @@ msgstr ""
 "xfwm4-4.8 o thunar 1,2) después de la liberación final. Sólo se permiten "
 "correcciones en esta rama."
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr "Excepciones de Congelamiento del Código"
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr "Bloqueando Errores"
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
@@ -1290,29 +1294,29 @@ msgstr ""
 "Ciertos errores pueden retrasar la publicación final, si se consideran "
 "bloqueadores. Este es el caso en alguna de las siguientes circunstancias:"
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr "hace fallar una aplicación del núcleo"
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr "causa la perdida de datos"
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr "provoca una perdida de memoria cada vez mayor"
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr "bloquea el GUI entero del escritorio"
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 "Un error puede no retrasar la publicación si se conocen los siguientes "
 "criterios:"
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
@@ -1320,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "el hardware o la arquitectura en la que el error se produce es exótica y/o "
 "no hay manera para que los desarrolladores reproduzcan el error"
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
@@ -1329,11 +1333,11 @@ msgstr ""
 "congelación de código si y sólo si están firmadas por el administrador de la "
 "publicación."
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr "Publicación Cambios Críticos"
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
@@ -1343,11 +1347,11 @@ msgstr ""
 "calidad de la publicación. Se les permite entrar si, y sólo si son firmados "
 "por el administrador de la publicación."
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr "Publicando"
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1362,11 +1366,11 @@ msgstr ""
 "desarrollo de la próxima versión se lleva a cabo),  en el ejemplo thunar-1.2 "
 "o 4.8 xfwm4."
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr "Proceso de Mantenimiento"
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1378,11 +1382,11 @@ msgstr ""
 "específicos estables  (como thunar-1.2 o xfwm4 4.8). No se requiere la "
 "sincrinización de componentes individuales."
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr "Publicaciones de Mantenimiento"
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1396,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "xfwm4-4.8.4 o 1.2.4-thunar). No hay características nuevas, ni nuevas "
 "raducciones en estas versiones."
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr "Autores"
 
@@ -1410,15 +1414,16 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.6 tour"
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
-msgstr "Tour"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Xfce 4.6 tour"
 
 #: about/tour.php:5
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 "Esta presentación le presentará todas nuevas características visuales más "
 "relevantes en Xfce 4.8. Esta es sólo la parte visual de lo que se ha hecho, "
@@ -1427,6 +1432,279 @@ msgstr ""
 "about/tour46\">Xfce 4.6</a> y <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a> también "
 "están disponibles "
 
+#: about/tour.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Que es el Buscador de Aplicaciones?"
+
+#: about/tour.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "Que es el Buscador de Aplicaciones?"
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Complemento de botones de ventana"
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "Administrador de Archivos"
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Administrador de Configuración"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Configuración"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "Editor de Texto"
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "Configuración de la apariencia"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+
 #: about/tour48.php:1
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8 tour"
@@ -1446,10 +1724,6 @@ msgstr ""
 "about/tour46\">Xfce 4.6</a> y <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a> también "
 "están disponibles "
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr "Explorador de archivos Thunar"
-
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr "Acciones de navegación remotas"
@@ -1502,10 +1776,6 @@ msgstr ""
 msgid "Eject button"
 msgstr "Botón de expulsión"
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr "Panel Xfce"
-
 #: about/tour48.php:29
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
@@ -1649,10 +1919,6 @@ msgstr ""
 "Puede editar el menú de aplicaciones  con cualquier editor de menús "
 "Freedesktop compatible; Alacarte fue el que se utilizó para la prueba."
 
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr "Diálogos de configuración de Xfce"
-
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr "Mejorada la configuración de la instalación multicabezal"
@@ -1853,10 +2119,6 @@ msgid ""
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "Administrador de Archivos"
-
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
@@ -1908,10 +2170,6 @@ msgstr ""
 "disponible. Vamos a tratar de nombrar algunas de las novedades que se han "
 "agregado desde la última versión estable."
 
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr "Mejorada la experiencia de escritorio con Xfdesktop"
-
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
 "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
@@ -1925,11 +2183,11 @@ msgstr ""
 "<b>Xfdesktop</b> implementa al fin esta caracterí­stica: puede seleccionar "
 "varios iconos, eliminarlos, etc ..."
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr "Selección de iconos múltiple"
 
-#: about/tour46.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
@@ -1941,11 +2199,11 @@ msgstr ""
 "b> pero también para abrir aplicaciones, salir de la sesión o acceder a la "
 "documentación de ayuda."
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "Nuevo menú de escritorio"
 
-#: about/tour46.php:28
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
@@ -1956,11 +2214,11 @@ msgstr ""
 "pantallas, pero esta nueva versión también trae un conjunto mejorado de "
 "complementos del panel."
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr "Nuevo reloj binario"
 
-#: about/tour46.php:36
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
 "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
 "and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
@@ -1975,11 +2233,12 @@ msgstr ""
 "de notificación seleccionados para mantener el área de notificación limpia y "
 "legible."
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
+#: about/tour46.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Sound Mixer"
 msgstr "Nuevo mezclador de sonido"
 
-#: about/tour46.php:42
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
 "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
 "www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
@@ -1994,11 +2253,11 @@ msgstr ""
 "de panel de control permite ajustar el sonido de sistema de forma rápida "
 "utilizando la rueda de desplazamiento del ratón."
 
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
-msgstr "Mejorado el administrador de sesión"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
+msgstr "Nuevo mezclador de sonido"
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
@@ -2014,11 +2273,11 @@ msgstr ""
 "se bloquearon, de modo que no desaparecerán el escritorio, panel, gestor de "
 "ventanas, etc... en caso de que ocurra algún problema."
 
-#: about/tour46.php:56
+#: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr "Diálogo de configuración de sesión"
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
 "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
@@ -2030,15 +2289,11 @@ msgstr ""
 "diálogo de salida cuenta con dos botones adicionales que ofrecen  suspender "
 "o hibernar el equipo."
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr "Diálogo de cierre de sesión"
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr "Gestor de ventanas"
-
-#: about/tour46.php:70
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
@@ -2048,7 +2303,7 @@ msgstr ""
 "publicación: muchos errores han sido corregidos, el soporte para pantallas "
 "múltiples se ha añadido, y el rendimiento general ha mejorado."
 
-#: about/tour46.php:73
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
@@ -2056,11 +2311,11 @@ msgstr ""
 "Además de algunas otras nuevas características, <b>Xfwm4</b> ahora es capaz "
 "de detectar las ventanas que no responden y ofrecen a finalizarlas."
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr "Diálogo para terminar aplicaciones ocupadas"
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
@@ -2069,11 +2324,11 @@ msgstr ""
 "rapidez y cambiar el tamaño de las ventanas, poner por encima o por debajo "
 "de otras ventanas, o en pantalla completa."
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr "Nuevo menú de acciones"
 
-#: about/tour46.php:89
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
@@ -2082,11 +2337,11 @@ msgstr ""
 "ventana determinada en todo el espacio disponible sin superponerse a "
 "ventanas adyacentes. "
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr "Llenar operación"
 
-#: about/tour46.php:97
+#: about/tour46.php:81
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
@@ -2094,11 +2349,11 @@ msgstr ""
 "El <b>compositor</b> se ha optimizado para reducir el parpadeo de la ventana "
 "durante las operaciones de cambio de tamaño."
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr "Cambio de tamaño de 'Flicker-free'"
 
-#: about/tour46.php:105
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
@@ -2107,15 +2362,11 @@ msgstr ""
 "ahora se puede desactivar el parpadeo de las ventanas cuando reciben una "
 "sugerencia urgente."
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr "Nuevas opciones ajustables"
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr "Manejador de archivos"
-
-#: about/tour46.php:115
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
 "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
 "b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
@@ -2128,11 +2379,11 @@ msgstr ""
 "permite configurar una imagen como fondo de pantalla desde el menú "
 "contextual."
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
 "xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
@@ -2144,11 +2395,11 @@ msgstr ""
 "a>; esto le permite tener carpetas de usuario personalizadas y localizadas "
 "para guardar su música, documentos, vídeos, plantillas, etc..."
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr "Menú de Thunar para directorios de usuario"
 
-#: about/tour46.php:131
+#: about/tour46.php:107
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
 "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
@@ -2156,25 +2407,21 @@ msgstr ""
 "<b>Thunar</b>no mostrará un icono translúcido para unidades o volúmenes que "
 "no están montados, para que pueda distinguir los que están montados."
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr "Iconos translúcidos para unidad y volúmenes sin montar"
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr ""
 "Por último, pero no por ello menor, <b>Thunar</b> ahora soporta dispositivos "
 "encriptados!"
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr "Thunar soporta dispositivos encriptados"
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr "Nuevos diálogos de configuración"
-
-#: about/tour46.php:149
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
 "which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
@@ -2189,19 +2436,19 @@ msgstr ""
 "compacta y para permitirle personalizar su escritorio de una forma más "
 "rápida e intuitiva."
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr "Administrador de Configuración de Xfce4"
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr "Configuración de accesibilidad"
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "Diálogo de configuración de accesibilidad"
 
-#: about/tour46.php:163
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
@@ -2211,15 +2458,15 @@ msgstr ""
 "accesibilidad de las opciones del ratón y  teclado, así como como las "
 "\"StickyKeys\", \"Bounce Keys\" o la emulación del ratón."
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Configuración de la apariencia"
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr "Diálogo de configuración de la apariencia"
 
-#: about/tour46.php:173
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
@@ -2227,15 +2474,15 @@ msgstr ""
 "El diálogo <b>Configuración de aspecto</b> le permite establecer el estilo "
 "del widget, el tema de iconos,fuente y barra de herramientas y menús."
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr "Mostrar configuración"
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr "Diálogo de mostrar configuración"
 
-#: about/tour46.php:182
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
 "rate, and the rotation for each screen that is connected."
@@ -2244,15 +2491,15 @@ msgstr ""
 "resolución, frecuencia de actualización, y la rotación de cada pantalla que "
 "está conectada."
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr "Configuración del teclado"
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr "Diálogo de configuración del teclado, diseños tabulados"
 
-#: about/tour46.php:192
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
@@ -2261,11 +2508,11 @@ msgstr ""
 "preferencias de teclado como las teclas de repetición, los atajos y la "
 "distribución del teclado."
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr "Diálogo de configuración del teclado, atajos tabulados"
 
-#: about/tour46.php:200
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
@@ -2273,15 +2520,15 @@ msgstr ""
 "Ahora puede configurar los accesos directos más simplemente, y cualquier "
 "conflicto entre los accesos directos será detectado automáticamente."
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr "Configuración del ratón"
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr "Diálogo de configuración del ratón"
 
-#: about/tour46.php:210
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
@@ -2291,15 +2538,15 @@ msgstr ""
 "diferentes ratones conectados a su equipo: orden de los botones, "
 "aceleración,  velocidad de doble clic, el tema del cursor del ratón, etc ..."
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr "Configuración del escritorio"
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "Diálogo de configuración del escritorio"
 
-#: about/tour46.php:220
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
@@ -2309,11 +2556,7 @@ msgstr ""
 "compacto, le permite configurar por la pantalla de configuración: fondos de "
 "pantalla, brillo, menú de escritorio, iconos que se muestran, etc ..."
 
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr "Nuevo buscador de Aplicaciones"
-
-#: about/tour46.php:226
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
@@ -2328,27 +2571,27 @@ msgstr ""
 "rápidamente arrastrando el icono de la aplicación a la ventana de creación "
 "de lanzador."
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "Nuevo buscador de aplicaciones"
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "Enlaces"
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Sitio web de Xfce"
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Sitio web de Thunar"
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr "Escrito por Jérôme Guelfucci (Febrero 2009)"
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "Capturas de pantalla por Jannis Pohlmann"
 
@@ -2366,7 +2609,7 @@ msgstr ""
 "Xfce está por fin disponible. Voy a tratar de poner de relieve algunas de "
 "las novedades que se han agregado desde la última versión estable."
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "Iconos de Escritorio"
 
@@ -2395,6 +2638,11 @@ msgstr ""
 "del mundo del CDE. Por supuesto, puede desactivar los iconos del escritorio "
 "si prefiere un escritorio limpio."
 
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Configuración del escritorio"
+
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
@@ -2440,6 +2688,11 @@ msgstr ""
 "usuarios cambiar el nombre de varios archivos a la vez utilizando un "
 "determinado criterio."
 
+#: about/tour44.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Administrador de Archivos Thunar"
+
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "Unidades extraíbles y medios"
@@ -2456,6 +2709,10 @@ msgstr ""
 "que representa el volumen extraíble, aparecerá en el escritorio y en el "
 "panel lateral de<b>Thunar</b>."
 
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
 "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
@@ -2487,6 +2744,10 @@ msgstr ""
 "<b>MousePad</b> proporciona toda la funcionalidad de un editor básico, nada "
 "más y nada menos."
 
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
@@ -2502,6 +2763,10 @@ msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr ""
 "< b >Xfwm4< / b> continua siendo el gestor de ventanas de los corazones."
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
@@ -2511,6 +2776,10 @@ msgstr ""
 "transparente de ventanas ARGB, sombras, transparencias en el marco de la "
 "ventana y mucho más."
 
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
@@ -2521,6 +2790,10 @@ msgstr ""
 "muestra en la captura de pantalla de arriba, que muestra todas las ventanas "
 "del área de trabajo actual con los iconos y los títulos de las ventanas."
 
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
@@ -2530,6 +2803,10 @@ msgstr ""
 "temas de las ventanas, incluyendo los tipos <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and "
 "<tt>SVG</tt>."
 
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
@@ -2549,6 +2826,11 @@ msgstr ""
 "fácilmente utilizando el <b>Administrador de Panel</b> que se muestra en la "
 "siguiente imagen."
 
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "Administrador de Archivos"
+
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
 "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
@@ -2561,6 +2843,11 @@ msgstr ""
 "panel, y por lo tanto, cada plugin era capaz de bloquear el panel entero. "
 "Para solucionar este problema, se añadió soporte para plugins externos."
 
+#: about/tour44.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "Editor de elementos del panel"
+
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
@@ -2571,6 +2858,10 @@ msgstr ""
 "complemento debe funcionar como un proceso externo o como parte del proceso "
 "del grupo especial, en función de la estabilidad del complemento."
 
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
@@ -2674,6 +2965,11 @@ msgstr ""
 "usándolo, y se añadió soporte para  <tt>CUPS</tt> 1.2, haciendo a Xfprint "
 "capaz de mostrar el estado de la impresora con el <tt>CUPS-back-end.</tt>"
 
+#: about/tour44.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr "Imprimiendo"
+
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
@@ -2684,6 +2980,11 @@ msgstr ""
 "compatibilidad con la impresión genérica para diferentes tipos de documentos "
 "de texto usando el convertidor <tt>a2ps.</tt>"
 
+#: about/tour44.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Diálogos de configuración de Xfce"
+
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
 "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
@@ -2715,6 +3016,11 @@ msgstr ""
 "Realmente Xfce fue el primero en implementar dicho mecanismo, pero los demás "
 "lo lanzaron antes. ;-)"
 
+#: about/tour44.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr "Autoinicio"
+
 #: about/tour44.php:185
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2735,10 +3041,6 @@ msgstr ""
 "permite a los usuarios añadir, quitar o deshabilitar aplicaciones "
 "autostarted."
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
-
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
@@ -2749,6 +3051,11 @@ msgstr ""
 "sus necesidades. Algunos ejemplos de diálogos de la nueva configuración se "
 "muestran ya en las secciones anteriores."
 
+#: about/tour44.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Aplicaciones"
+
 #: about/tour44.php:198
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2767,6 +3074,11 @@ msgstr ""
 "determinada categoría (los usuarios de GNOME pueden haber notado que GNOME "
 "adoptado este enfoque, porque es simple)."
 
+#: about/tour44.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Configuración del teclado"
+
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
@@ -2850,12 +3162,28 @@ msgstr "Anuncios de publicación de Xfce"
 
 #: news-array.php:10
 #, fuzzy
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Xfce 4.8 publicado"
 
 #: news-array.php:15
 #, fuzzy
 msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+"Hoy, después de casi dos años de trabajo, tenemos el placer especial de "
+"anunciar el lanzamiento tan esperado de Xfce 4.8, la nueva versión estable, "
+"que reemplaza a Xfce 4.6."
+
+#: news-array.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Xfce 4.8 publicado"
+
+#: news-array.php:22
+#, fuzzy
+msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
@@ -2867,7 +3195,7 @@ msgstr ""
 "Xfce anuncia la suspensión de características para la versión final de 4.8 "
 "que está preparada para publicarse el 16 de enero de 2011."
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:23
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
@@ -2879,7 +3207,7 @@ msgstr ""
 "Todo lo demás son correcciones de errores y muchas mejoras en las "
 "traducciones."
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
@@ -2890,7 +3218,7 @@ msgstr ""
 "compartiendo sus ideas, blogueando, twitteando o reportando bugs! Con su "
 "ayuda, 4.10 será el mejor lanzamiento de todos (al menos hasta 4.12)!"
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
@@ -2899,12 +3227,12 @@ msgstr ""
 "Saludos cordiales y gracias a todos los que han contribuido con este "
 "lanzamiento,<br />El equipo de desarrollo de Xfce"
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:27
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce 4.8 publicado"
 
-#: news-array.php:25
+#: news-array.php:32
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
@@ -2917,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 "Xfce anuncia la suspensión de características para la versión final de 4.8 "
 "que está preparada para publicarse el 16 de enero de 2011."
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:33
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2939,7 +3267,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:34
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
@@ -2956,7 +3284,7 @@ msgstr ""
 "colaboradores. Los botones de ayuda en la interface aún funcionan, pero se "
 "le pedirá abrir el sitio web de la documentación en su navegador."
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:35
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2967,7 +3295,7 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:29
+#: news-array.php:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
@@ -2976,18 +3304,18 @@ msgstr ""
 "Por supuesto, las traducciones también han mejorado bastante, gracias al "
 "increíble trabajo de nuestros equipos de traducción."
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:37
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:40
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Xfce 4.8 publicado"
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:45
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
@@ -2997,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 "anunciar el lanzamiento tan esperado de Xfce 4.8, la nueva versión estable, "
 "que reemplaza a Xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:46
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
@@ -3015,7 +3343,7 @@ msgstr ""
 "código abierto, especialmente en lo que respecta a los servicios públicos "
 "que necesitamos en los entornos de escritorio."
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:47
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -3028,7 +3356,7 @@ msgstr ""
 "udev, ConsoleKit y PolicyKit ayudará a integrar el escritorio Xfce en las "
 "distribuciones modernas."
 
-#: news-array.php:41
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
@@ -3039,7 +3367,7 @@ msgstr ""
 "ventana se ha reducido mediante la fusión de todos los diálogos de progreso "
 "de archivos en uno solo."
 
-#: news-array.php:42
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -3051,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 "el menú para ver los directorios. Su plugin para la plataforma  sigue siendo "
 "compatible con los de la versión 4.6."
 
-#: news-array.php:43
+#: news-array.php:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
@@ -3070,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 "fácil y más fácil de usar. Además, el editor de configuración manual ha sido "
 "actualizado para que sea más funcional."
 
-#: news-array.php:44
+#: news-array.php:51
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
@@ -3094,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "servidores y reflejo se ha mejorado para que nuestros servidores esperemos "
 "que no se rendirán pronto poco después de este anuncio de la versión."
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
@@ -3102,7 +3430,7 @@ msgstr ""
 "Hay mucho más por descubrir, y esperamos que muchos de ustedes le den a Xfce "
 "4.8 una oportunidad! Hay un breve recorrido en línea"
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
@@ -3110,7 +3438,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:54
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
@@ -3120,7 +3448,7 @@ msgstr ""
 "encuentra disponible en la siguiente URL (que también incluye enlaces a los "
 "cambios introducidos en todas las publicaciones de vista previa):"
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:55
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
@@ -3128,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:56
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
@@ -3136,7 +3464,7 @@ msgstr ""
 "La versión se puede descargar ya sea como publicaciones individuales o como "
 "un archivo tarball grande, incluyendo todas las publicaciones individuales:"
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:57
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
@@ -3144,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:58
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
@@ -3155,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 "organización sin ánimos de lucro en el FOSDEM de este año, así que estad "
 "atentos!"
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:59
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
@@ -3166,11 +3494,11 @@ msgstr ""
 "de fallos, así como a los increíbles esfuerzos de nuestros traductores y "
 "creadores de paquetes."
 
-#: news-array.php:53
+#: news-array.php:60
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr "Saludos, <br /> El equipo de desarrollo de Xfce"
 
-#: news-array.php:60
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -3181,7 +3509,7 @@ msgstr ""
 "Xfce 4.8 cuya salida al público está programada para el 16 de enero de 2001. "
 "Comparada con Xfce 4.8pre2 , está más traducida y libre de errores."
 
-#: news-array.php:61
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
@@ -3189,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 "Con Navidad y Año Nuevo entre 4.8pre2 y 4.8pre3 no es de extrañar que, para "
 "la mayoría de los componentes, sólo unas pocas cuestiones se han abordado."
 
-#: news-array.php:62
+#: news-array.php:69
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
@@ -3209,7 +3537,7 @@ msgstr ""
 "los comandos lanzados desde el diálogo de siempre heredan el medio ambiente "
 "de la sesión de Xfce."
 
-#: news-array.php:63
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -3223,7 +3551,7 @@ msgstr ""
 "actualizar xft y los parámetros del cursor, en lugar de esto, se actualizan "
 "las propiedades XSETTINGS mediante recursos propios."
 
-#: news-array.php:64
+#: news-array.php:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
@@ -3242,7 +3570,7 @@ msgstr ""
 "Aplicación xfwm4 de conmutador ahora sólo aparece una vez en el modo de "
 "clonar."
 
-#: news-array.php:65
+#: news-array.php:72
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
@@ -3267,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "ahora ha sido resuelto es el icono de tamaño en el área de notificación, "
 "también conocida como la bandeja del sistema."
 
-#: news-array.php:66
+#: news-array.php:73
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
@@ -3275,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 "Xfce 4.8pre3 también cuenta con una gran cantidad de actualizaciones de la "
 "traducción, como se puede ver en la completa lista de cambios."
 
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -3291,7 +3619,7 @@ msgstr ""
 "todo esto en este momento. Así que vamos a seguir corrigiendo errores en las "
 "ramas maestro como lo hicimos entre 4.8pre2 y 4.8pre3."
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:81
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -3306,7 +3634,7 @@ msgstr ""
 "traductores para preparar las traducciones de la versión final prevista el "
 "16 de enero de 2011."
 
-#: news-array.php:75
+#: news-array.php:82
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
@@ -3317,7 +3645,7 @@ msgstr ""
 "estos gracias a todas las personas que nos los han comunicado y han testeado "
 "las soluciones propuestas a estos errores."
 
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:83
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
@@ -3335,7 +3663,7 @@ msgstr ""
 "versión también cuenta con una gran cantidad de traducciones gracias nuevas "
 "y mejoradas para el increíble trabajo de nuestros equipos de traducción."
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -3347,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 "Xfce anuncia la suspensión de características para la versión final de 4.8 "
 "que está preparada para publicarse el 16 de enero de 2011."
 
-#: news-array.php:84
+#: news-array.php:91
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3375,7 +3703,7 @@ msgstr ""
 "simplificado un poco las librería principales; un buen ejemplo es la "
 "reciente introducción de libxfce4ui que pretende sustituir libxfcegui4."
 
-#: news-array.php:85
+#: news-array.php:92
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -3392,7 +3720,7 @@ msgstr ""
 "han sido eliminados del núcleo de escitoriol, como con HAL y ThunarVFS "
 "(aunque este todavía está activo por razones de compatibilidad)."
 
-#: news-array.php:86
+#: news-array.php:93
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
@@ -3402,12 +3730,12 @@ msgstr ""
 "equipos de traducción han sido capaces de actualizar sus traducciones a un "
 "ritmo increíble. Por favor, diga cuando está aplaudiendo esta publicación!"
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 "La segunda publicación de correción de errores de xfce 4.6 ha sido liberada."
 
-#: news-array.php:94
+#: news-array.php:101
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
@@ -3416,12 +3744,12 @@ msgstr ""
 "actualizadas y corrige algunos errores o regresiones con las nuevas "
 "versiones de GTK+."
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 "La primera publicación de correción de errores de xfce 4.6 ha sido liberada."
 
-#: news-array.php:102
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -3432,7 +3760,7 @@ msgstr ""
 "y esfuerzo para enviar informes de fallos al equipo de desarrollo. Hemos "
 "sido capaces de corregir varios problemas durante las pasadas semanas."
 
-#: news-array.php:103
+#: news-array.php:110
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
@@ -3440,13 +3768,13 @@ msgstr ""
 "gracias a todos los traductores, muchas traducciones han sido incorporadas y "
 "completadas desde la publicación 4.6.0."
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 "Después de más de dos años de desarrollo, Xfce 4.6.0 ha sido publicada."
 
-#: news-array.php:111
+#: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3458,7 +3786,7 @@ msgstr ""
 "resto de los componentes principales de Xfce. En esta página puede "
 "encontrarse una lista de todos los cambios desde la última versión candidata."
 
-#: news-array.php:112
+#: news-array.php:119
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -4060,6 +4388,33 @@ msgid ""
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Tour"
+#~ msgstr "Tour"
+
+#~ msgid "Thunar file browser"
+#~ msgstr "Explorador de archivos Thunar"
+
+#~ msgid "Xfce panel"
+#~ msgstr "Panel Xfce"
+
+#~ msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
+#~ msgstr "Mejorada la experiencia de escritorio con Xfdesktop"
+
+#~ msgid "Improved session manager"
+#~ msgstr "Mejorado el administrador de sesión"
+
+#~ msgid "Window manager"
+#~ msgstr "Gestor de ventanas"
+
+#~ msgid "File manager"
+#~ msgstr "Manejador de archivos"
+
+#~ msgid "New configuration dialogs"
+#~ msgstr "Nuevos diálogos de configuración"
+
+#~ msgid "New Application finder"
+#~ msgstr "Nuevo buscador de Aplicaciones"
+
 #~ msgid "Category Pages"
 #~ msgstr "Páginas de la Categoría"
 
@@ -4198,9 +4553,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Bugs reported against Orage"
 #~ msgstr "Errores reportados contra Orage"
 
-#~ msgid "What is the Application Finder?"
-#~ msgstr "Que es el Buscador de Aplicaciones?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is an application finder for the Xfce Desktop Environment. It is a "
 #~ "useful program that allows you to find applications on the system and "
diff --git a/lib/po/fr.po b/lib/po/fr.po
index ce432ee..05377c4 100644
--- a/lib/po/fr.po
+++ b/lib/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-29 10:32-0500\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Fleury <contact at jpfleury.net>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -55,7 +55,8 @@ msgstr ""
 msgid "Core Components"
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
@@ -65,8 +66,8 @@ msgid ""
 "window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr ""
 
@@ -76,7 +77,8 @@ msgid ""
 "panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr ""
 
@@ -86,7 +88,8 @@ msgid ""
 "desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr ""
 
@@ -96,7 +99,7 @@ msgid ""
 "the user session."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr ""
 
@@ -104,7 +107,8 @@ msgstr ""
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr ""
 
@@ -128,7 +132,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr ""
 
@@ -150,7 +154,7 @@ msgstr ""
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr ""
 
@@ -168,7 +172,7 @@ msgstr ""
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
@@ -506,7 +510,7 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:34
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
@@ -544,7 +548,7 @@ msgstr ""
 msgid "release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr ""
@@ -638,15 +642,15 @@ msgid ""
 "xfwm4."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
 "which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
@@ -654,11 +658,11 @@ msgid ""
 "weeks)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
@@ -668,11 +672,11 @@ msgid ""
 "Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
 "can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
@@ -682,133 +686,133 @@ msgid ""
 "below."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: about/releasemodel.php:101
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:132
+#: about/releasemodel.php:130
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:152
+#: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
 "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
 "release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
@@ -816,53 +820,53 @@ msgid ""
 "core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
 "that. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
 "on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
 "xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
 "number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -872,7 +876,7 @@ msgid ""
 "libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -882,7 +886,7 @@ msgid ""
 "entire Xfce core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -890,41 +894,41 @@ msgid ""
 "release. That way the other components retain their release-ready state."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -934,7 +938,7 @@ msgid ""
 "version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -942,54 +946,54 @@ msgid ""
 "component for pre-releases and the final release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
 "branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
 "for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
 "release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -997,33 +1001,33 @@ msgid ""
 "critical bugs. Translations are still allowed to go in."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
 "section."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
 "signed off by the release manager. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1032,75 +1036,75 @@ msgid ""
 "fixes for blocking bugs."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
 "after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
 "the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1109,11 +1113,11 @@ msgid ""
 "takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1121,11 +1125,11 @@ msgid ""
 "to be synchronized."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1134,7 +1138,7 @@ msgid ""
 "releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
@@ -1147,14 +1151,278 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
+msgid "Xfce 4.10 tour"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:5
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:7
+msgid "Online Documentation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:21
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+msgid "Window Buttons"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:63
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+msgid "Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:1
@@ -1168,10 +1436,6 @@ msgid ""
 "changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr ""
@@ -1215,10 +1479,6 @@ msgstr ""
 msgid "Eject button"
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:29
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
@@ -1331,10 +1591,6 @@ msgid ""
 "editor, Alacarte being the one we used to test."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr ""
@@ -1491,10 +1747,6 @@ msgid ""
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
@@ -1532,10 +1784,6 @@ msgid ""
 "added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr ""
-
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
 "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
@@ -1544,11 +1792,11 @@ msgid ""
 "feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
@@ -1556,22 +1804,22 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:28
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
 "improved set of panel plugins."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:36
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
 "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
 "and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
@@ -1580,11 +1828,11 @@ msgid ""
 "and readable."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
+#: about/tour46.php:35
+msgid "Sound Mixer"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:42
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
 "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
 "www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
@@ -1593,11 +1841,11 @@ msgid ""
 "you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
@@ -1607,11 +1855,11 @@ msgid ""
 "crash occurs. "
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:56
+#: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
 "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
@@ -1619,76 +1867,68 @@ msgid ""
 "computer."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:70
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
 "overall performance has been improved."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:73
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:89
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:97
+#: about/tour46.php:81
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:105
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:115
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
 "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
 "b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
@@ -1696,11 +1936,11 @@ msgid ""
 "wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
 "xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
@@ -1708,33 +1948,29 @@ msgid ""
 "videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:131
+#: about/tour46.php:107
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
 "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:149
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
 "which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
@@ -1743,112 +1979,108 @@ msgid ""
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:163
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:173
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:182
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
 "rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:192
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:200
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:210
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
 "mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:220
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
 "displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:226
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
@@ -1857,27 +2089,27 @@ msgid ""
 "application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr ""
 
@@ -1892,7 +2124,7 @@ msgid ""
 "have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr ""
 
@@ -1912,6 +2144,10 @@ msgid ""
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:21
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
@@ -1942,6 +2178,10 @@ msgid ""
 "at once using a certain criterion."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:44
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr ""
@@ -1954,6 +2194,10 @@ msgid ""
 "<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
 "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
@@ -1975,6 +2219,10 @@ msgid ""
 "nothing less."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
@@ -1986,12 +2234,20 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
 "windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
@@ -1999,12 +2255,20 @@ msgid ""
 "icons and window titles."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
@@ -2018,6 +2282,10 @@ msgid ""
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:108
+msgid "Panel Manager"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
 "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
@@ -2026,6 +2294,10 @@ msgid ""
 "plugins was added to the panel."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:114
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
@@ -2033,6 +2305,10 @@ msgid ""
 "of the plugin."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
@@ -2103,6 +2379,10 @@ msgid ""
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
@@ -2110,6 +2390,10 @@ msgid ""
 "tt> converter."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:169
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
 "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
@@ -2131,6 +2415,10 @@ msgid ""
 "to release. ;-)"
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
@@ -2142,10 +2430,6 @@ msgid ""
 "disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
@@ -2153,6 +2437,10 @@ msgid ""
 "above."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:195
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
 "The preferred applications framework, which was previously only available in "
@@ -2163,6 +2451,10 @@ msgid ""
 "that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:201
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
@@ -2235,11 +2527,22 @@ msgid "Xfce release announcements"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:10
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:17
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
@@ -2247,31 +2550,31 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:23
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:24
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:27
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25
+#: news-array.php:32
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2279,7 +2582,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:33
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2301,7 +2604,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:34
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2311,7 +2614,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:35
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2322,31 +2625,31 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:29
+#: news-array.php:36
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:37
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:40
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:45
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:46
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2356,7 +2659,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:47
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2364,14 +2667,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:41
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:42
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2379,7 +2682,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:43
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2389,7 +2692,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:44
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2402,62 +2705,62 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:54
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:55
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:56
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:57
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:58
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:59
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
+#: news-array.php:60
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2465,13 +2768,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:61
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:62
+#: news-array.php:69
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2482,7 +2785,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:63
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2491,7 +2794,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:64
+#: news-array.php:71
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2501,7 +2804,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:65
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2514,13 +2817,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:66
+#: news-array.php:73
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2530,7 +2833,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:81
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2539,14 +2842,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:75
+#: news-array.php:82
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2556,7 +2859,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2564,7 +2867,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:84
+#: news-array.php:91
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2580,7 +2883,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:85
+#: news-array.php:92
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2591,28 +2894,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:86
+#: news-array.php:93
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:94
+#: news-array.php:101
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:102
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2620,18 +2923,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:103
+#: news-array.php:110
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:111
+#: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -2639,7 +2942,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:112
+#: news-array.php:119
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
diff --git a/lib/po/hi.po b/lib/po/hi.po
index 14a6e23..6ca6d50 100644
--- a/lib/po/hi.po
+++ b/lib/po/hi.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-13 21:34+0530\n"
 "Last-Translator: Anurag Garg <ang.astronomy at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-group at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -57,7 +57,8 @@ msgstr ""
 msgid "Core Components"
 msgstr "मुख्य घटक"
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "विंडोज़ प्रबंधक"
 
@@ -67,8 +68,8 @@ msgid ""
 "window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "पैनल"
 
@@ -78,7 +79,8 @@ msgid ""
 "panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "डेस्कटॉप प्रबंधक"
 
@@ -88,7 +90,8 @@ msgid ""
 "desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "सत्र प्रबंधक"
 
@@ -98,7 +101,7 @@ msgid ""
 "the user session."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr ""
 
@@ -106,7 +109,8 @@ msgstr ""
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr ""
 
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr ""
 
@@ -152,7 +156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr ""
 
@@ -170,7 +174,7 @@ msgstr ""
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
@@ -501,8 +505,8 @@ msgid ""
 "contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
 "subject to the LGPL copyright license."
 msgstr ""
-"आप Xfce कलाकृति तारबाल को <a href=\"%s\">यहाँ</ "
-"a> से डाउनलोड कर सकते हैं। इसमें कुछ उच्च गुणवत्ता वाले प्रतीक चिह्न और बैनर शामिल है।"
+"आप Xfce कलाकृति तारबाल को <a href=\"%s\">यहाँ</ a> से डाउनलोड कर सकते हैं। इसमें कुछ "
+"उच्च गुणवत्ता वाले प्रतीक चिह्न और बैनर शामिल है।"
 
 #: download/changelogs/index.php:6
 #, fuzzy
@@ -529,7 +533,7 @@ msgstr "Xfce ४.४ का दौरा"
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce ४.६ भ्रमण"
 
-#: download/changelogs/index.php:34
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
@@ -572,7 +576,7 @@ msgstr "समाचार"
 msgid "release announcements"
 msgstr "Xfce विमोचन सुचना"
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "आभार"
@@ -681,15 +685,15 @@ msgstr ""
 "निचे आप उदाहरण रिलीज चक्र का एक चित्रात्मक घटनाक्रम और XFce ४.८ के तीन संघटकों: थूनर, "
 "एक्सो और xfwm4 के साथ उसकी रखरखाव प्रक्रिया देख सकते हैं।"
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr "उदाहरण रिलीज चक्र"
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr "योजना चरण (2 (2) सप्ताह)"
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
 "which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
@@ -700,11 +704,11 @@ msgstr ""
 "फैसला करने तथा साथ ही चक्र (पहले 2 हफ्तों) के लिए रिलीज दल की नियुक्ति में काम आता हैं। "
 "यह प्रक्रिया अंततः निर्भरता स्थिर (4 हफ्तों के बाद) करने की ओर बड़ती हैं."
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr "रिलीज दल की नियुक्ति"
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
@@ -718,11 +722,11 @@ msgstr ""
 "उद्देश्य रिलीज चरण के अंत में Xfce कोर डेस्कटॉप को जारी करना और उसकी दोहरी जांच करना "
 "हैं। यह इस दस्तावेज़ के रिलीज दल अनुभाग में और अधिक विस्तार में समझाया गया है।"
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr "रिलीज दल"
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
 "can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
@@ -737,19 +741,19 @@ msgstr ""
 "उपनाम अपनी जगह पर हैं, रिलीज लेख सही तथा नवीनतम हैं इत्यादि)। यह नीचे और अधिक "
 "विस्तार में परिभाषित किया गया है."
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr "ये रिलीज दल की भूमिकाएँ और उन की जिम्मेदारियाँ हैं:"
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr "रिलीज प्रबंधक"
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr "रिलीज चक्र का संगठन"
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: about/releasemodel.php:101
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
@@ -757,115 +761,115 @@ msgstr ""
 "विकासक्रता और अनुवादकों (बार - बार और प्रयाप्त समय के साथ) के लिए समय सीमा की घोषणा "
 "करना।"
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr "रखरखाव और विकास के रिलीज की देखरेख"
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr "Xfce - X.Ypre1, Xfce - XYpre2, Xfce XYpre3 और Xfce-XY का उपनामकरण।"
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr "उपनाम (संभवतः स्वचालित) से tarballs उत्पन्न करना।"
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr "रिलीज लेख लिखना"
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr "रिलीज घोषणाएँ लिखना"
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr "बगजिला उपनाम बनाना"
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr "संहिता के स्थिरता के दौरान अवरोधक कमियों (बगस) के निवार्ण को स्वीकृत करना"
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr "रिलीज सहायक (ओं)"
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr "वेबसाइट (ओं) का अद्यतन"
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr "रिलीज प्रबंधक की उसके कार्यों में मदद"
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr "आधिकारिक प्रश्न-उत्तर"
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr "देखभाल और विकास विज्ञप्ति के libtool संस्करण पर नज़र रखना"
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr "भूलवश छुट गए समाचार अद्यतन के बारे में विकासक्रता को याद दिलाना।"
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr "उत्पन्न tarballs की दोहरी जाँच करना"
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr "रिलीज घोषणाओं की त्रुटियों की जाँच करना"
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr "व्यक्तिगत निर्वाहक"
 
-#: about/releasemodel.php:132
+#: about/releasemodel.php:130
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
 msgstr "अपनी रखरखाव और विकास विज्ञप्ति के लिए विशेष घटक के अनुसार उपनाम बनाना"
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr "अपनी रखरखाव और विकास विज्ञप्ति के लिए tarballs उत्पन्न करना"
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr "ChangeLogs और अद्यतन समाचार फाइलें लिखना"
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr "घटक विशिष्ट रिलीज घोषणाओं का लिखना"
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr "अपनी रिलीज के लिए बगजिला उपनाम बनाना "
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr "सुनिश्चित करें कि एपीआई प्रलेखन सही के साथ नवीनतम हैं"
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr "निर्भरता फ्रीज़"
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
 msgstr "योजना चरण के पहले २ हफ्तों के दौरान प्रत्येक अनुरक्षक के लिए आवश्यक है"
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr "रिलीज चक्र में जिन सुविधाओं को वह लागू करना चाहता है उसकी सूची तैयार करें"
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr "जो निर्भरताएँ अंतर्निहित हैं उन की जांच - पड़ताल करें"
 
-#: about/releasemodel.php:152
+#: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
 "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
 "release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
@@ -876,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "रिलीज निर्भर करेगा। विशेष रूप से Xfce कोर डेस्कटॉप की सभी आवश्यक निर्भरताओं के लिए "
 "आवश्यक न्यूनतम संस्करण शामिल है।"
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
@@ -885,7 +889,7 @@ msgstr ""
 "निर्वाहक जो योजना चरण के पहले २ हफ्तों के दौरान उपलब्ध नहीं थे उनके पास मौका है की वह "
 "बाद के २ सप्ताह में निर्भरता परिवर्तन का अनुरोध कर सके।"
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
@@ -895,11 +899,11 @@ msgstr ""
 "(और उनके संस्करणों) जिन पर निर्भर है वह निर्भरता नहीं बदल सकती। हालांकि इनकी वैकल्पिक "
 "निर्भरता अभी भी जोड़ी जा सकती हैं।"
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr "समुदाय को सूचित करना"
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
@@ -909,11 +913,11 @@ msgstr ""
 "निर्भरता के साथ एक मेल xfce4-dev at xfce.org और xfce at xfce.org मेलिंग सूचियों को भेजी "
 "जाती हैं।"
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr "विकास चरण (५ महीने)"
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
@@ -921,11 +925,11 @@ msgstr ""
 "विकास चरण के दौरान हर अनुरक्षक Xfce और उसके बाकी घटकों का अलग-अलग रखरखाव और विकास "
 "रिलीज करने के लिए स्वतंत्र है।"
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr "विकास विज्ञप्तियाँ"
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
@@ -935,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "है। इसको X.Y.Z संस्करण प्रारूप का पालन करना चाहिए, जहां Y एक विषम संख्या (जैसे xfwm4 "
 "4.7.3 या thunar-1.3.10) है।"
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -951,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "इस सुविधा को प्रदान कर रहा हो। इस के काम करने के लिए, libtool संस्करण का हर विकास "
 "रिलीज के साथ ठीक से अद्यतन करना चाहिए।"
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -965,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "ना हो (जैसे की: संकलन और घटक की सुविधा (ओं) का मुख्य शाखा में विलय के बाद भी क्रियाशील "
 "रहेगी), इससे पूरे Xfce कोर डेस्कटॉप के अंतिम रिलीज में देरी का खतरा कम हो जाता हैं।"
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -977,41 +981,41 @@ msgstr ""
 "तैयार करने का सुझाव दिया जाता हैं। इस तरह के अन्य घटक अपनी रिलीज के लिए तैयार स्थिति "
 "बरकरार रखते है।"
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr "बुनियादी विकास कार्यप्रवाह इस तरह दिखता है:"
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr "विकास कार्यप्रवाह"
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr "रिलीज चरण (१०+ सप्ताह)"
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
 msgstr "रिलीज चरण के दौरान, तीन पूर्व पूर्व-रिलीज और एक अंतिम रिलीज किया जाएगा:"
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr "Xfce X.Ypre1 (0 सप्ताह के बाद, सुविधा फ्रीज),"
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr "Xfce X.Ypre2 (४ सप्ताह के बाद, स्ट्रिंग फ्रीज) और"
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr "Xfce X.Ypre3 (८ सप्ताह के बाद, कोड फ्रीज)"
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr "Xfce XY (१०+ सप्ताह के बाद)"
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "कि) नामकरण उपर्युक्त योजना से अलग हो सकते हैं उदाहरण के लिए Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 के "
 "लिए 4.7.17 संस्करण है और थूनर के लिए 1.1.9 हो सकता है।"
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -1037,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "संस्करणों को रिलीज करें। रिलीज टीम पूर्व रिलीज और अंतिम रिलीज के लिए हमेशा प्रत्येक घटक के "
 "उपलब्ध नवीनतम विकास या स्थिर रिलीज का चुनाव करता है।"
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
@@ -1045,19 +1049,19 @@ msgstr ""
 "Xfce कोर डेस्कटॉप का नए स्थिर रिलीज इस चरण के अंत को चिह्नित करता है तथा उससे साथ एक "
 "नए रिलीज चक्र को शुरू करते हैं।"
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr "रिलीज के पहले स्थिरता प्रदान करना"
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr "रिलीज से पहले विभिन्न फ्रीज प्रकार हैं."
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr "फ़ीचर फ्रीज (स्थिरता)"
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
@@ -1066,11 +1070,11 @@ msgstr ""
 "Xfce X.Ypre1 के साथ, सभी मुख्य घटकों की सुविधाएँ स्थिर (फ्रीज) करदी जाती हैं जिसका "
 "मतलब है की केवल अनुवाद और bugfixes को ही मुख्य शाखा में जाने की अनुमति हैं।"
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr "स्ट्रिंग / यूआई फ्रीज (स्थिरता)"
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
@@ -1080,11 +1084,11 @@ msgstr ""
 "वहाँ से कोई स्ट्रिंग जो अनुवाद को प्रभावित कर सकती है को बदला नहीं जा सकता है। इसके बाद "
 "उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस को (यूआई) भी समान तौर पर बदला नहीं जा सकता है।"
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr "कोड फ्रीज (स्थिरता)"
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
@@ -1093,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "हर पूर्व रिलीज से पहले एक छोटी २ दिन की सूत्र स्थिरता प्रदान की जाती है। इस अवधि के  "
 "दौरान कोई प्रतिबद्ध सिर्फ तभी भेजा जा सकता है जब वह प्रबंधक द्वारा जारी किया गया हो।"
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -1105,11 +1109,11 @@ msgstr ""
 "किए गए हो। यह आम तौर पर केवल अवरुद्ध या रिलीज के महत्वपूर्ण बग ठीक करने मे प्रयुक्त होने "
 "चाहिए। अनुवाद को अभी भी जोड़े जाने की अनुमति हैं।"
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr "कोड स्थिरता चरण (२+ सप्ताह)"
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
@@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "Xfce X.Ypre3 के साथ, सभी मुख्य घटक के सूत्र स्थिर कर दिए जाते है। इस चरण को सचित्र "
 "निम्न चित्र के साथ इस अनुभाग में अधिक विस्तार में समझाया गया है।"
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
@@ -1128,15 +1132,15 @@ msgstr ""
 "भी प्रकार के परिवर्तन करने की अनुमति नहीं देता जब तक वे प्रबंधक द्वारा जारी ना किए गए "
 "हो।"
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr "उपनामकरण और रीलिज के लिए शाखाओं का निर्माण"
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr "Bugfixes या परिवर्तन"
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1149,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "द्वारा वह बाद में किसी भी प्रकार की कमी के निवार्ण को आगे भेज सकता हैं। अगर यह रिलिज के "
 "लिए महत्वपूर्ण परिवर्तन या अवरुद्ध कमियों के निवार्ण हैं तो सूत्र स्थिरता अपवाद अनुभाग देखें।"
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
@@ -1159,15 +1163,15 @@ msgstr ""
 "स्थिर शाखा (जैसे xfwm4 4.8 या थूनर 1.2) में विलय कर दिया है। केवल bugfixes को इस "
 "शाखा में अनुमति दी जाती है।"
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr "सूत्र स्थिरता अपवाद"
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr "अवरुद्ध कमियाँ"
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
@@ -1175,28 +1179,28 @@ msgstr ""
 "कुछ कमियाँ अंतिम रिलीज में देरी ला सकती है अगर इनको अवरोधक माना जाता है। यह "
 "निम्नलिखित परिस्थितियों में से किसी के अधीन मामला है:"
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr "यह एक कोर अनुप्रयोग को स्मापत कर देता हैं"
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr "यह डेटा हानि का कारण बनता है"
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr "यह हमेशा बढ़ती स्मृति रिसाव का कारण बनता है"
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr "यह पूरे डेस्कटॉप जीयूआई को बंद कर देता है"
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 "एक कमी एक रिलीज में देरी नहीं कर सकती अगर यह निम्नलिखित मानदंडों को पूरा करती है:"
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
@@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr ""
 "हार्डवेयर या वास्तुकला जिस पर कमी उत्पन होती है वह असाधारण है और/या उस कमी को पुन: "
 "पेश करने के लिए विकासक के पास कोई रास्ता नहीं है।"
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
@@ -1212,11 +1216,11 @@ msgstr ""
 "इन कमियों के निवार्ण सूत्र स्थिरता के दौरान प्रयुक्त किए जा सकते है, परंतु सिर्फ तब जब वे "
 "प्रबंधक द्वारा जारी किए गए हो।"
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr "रिलिज के लिए महत्वपूर्ण परिवर्तन"
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
@@ -1225,11 +1229,11 @@ msgstr ""
 "कुछ परिवर्तन रिलीज की गुणवत्ता के संबंध के साथ बड़ी चिंता का विषय हो सकते है। वे केवल तभी "
 "अनुमति दी जा सकती है जब उन पर जारी प्रबंधक द्वारा हस्ताक्षर किए गए हों।"
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr "विमोचन"
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1243,11 +1247,11 @@ msgstr ""
 "मास्टर शाखा (जहां अगले रिलीज के लिए विकास प्रक्रिया होती है) में विलय कर दिया जाता है "
 "जैसे thunar 1.2 या xfwm4-4.8."
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr "रखरखाव प्रक्रिया"
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1258,11 +1262,11 @@ msgstr ""
 "शाखा के लिए प्रतिबद्ध कर दिया जाएगा (जैसे थूनर 1.2 या xfwm4 - 4.8 की तरह)। व्यक्तिगत "
 "घटकों के रखरखाव विज्ञप्ति तुल्यकालन की आवश्यकता नहीं हैं।"
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr "रखरखाव विज्ञप्तियां"
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1275,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "करना चाहिए, जहां वाई एक द्वीभाजिए संख्या (जैसे xfwm4 4.8.4 या थूनर-1.2.4) है। कोई नई "
 "सुविधाआँ या सिलसिला इस रिलीज में पेश नहीं किया जा सकता।"
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr "लेखक"
 
@@ -1289,15 +1293,16 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce ४.६ भ्रमण"
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
-msgstr "भ्रमण"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Xfce ४.६ भ्रमण"
 
 #: about/tour.php:5
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 "यह भ्रमण आपको Xfce ४.८ की सभी नई प्रमुख दृश्य सुविधाओं का परिचय देगा। यह केवल नए उठाए "
 "गए कदमों की दृष्टि संबंधी जानकारी प्रदान करता है, परिवर्तन की एक पूरी सूची के लिए, <a "
@@ -1305,6 +1310,278 @@ msgstr ""
 "about/tour46\"> Xfce ४.६ का पर्यटन </ a> और <a href=\"/about/tour44\"> Xfce "
 "४.४ </ a> को भी देखे सकते है जो अभी भी उपलब्ध है।"
 
+#: about/tour.php:7
+msgid "Online Documentation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "नया अनुप्रयोग खोजक"
+
+#: about/tour.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "नया अनुप्रयोग खोजक"
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "विंडोज़ बटन प्लगइन"
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "फाइल प्रबंधक"
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "अनुप्रयोग मेनू संस्करण"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "सेटिंग प्रबंधक"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "पाठ संपादक"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "पाठ संपादक"
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "रूपाकार सेटिंग्स"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+
 #: about/tour48.php:1
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8 tour"
@@ -1323,10 +1600,6 @@ msgstr ""
 "about/tour46\"> Xfce ४.६ का पर्यटन </ a> और <a href=\"/about/tour44\"> Xfce "
 "४.४ </ a> को भी देखे सकते है जो अभी भी उपलब्ध है।"
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr "थूनर फ़ाइल ब्राउज़र"
-
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr "दूरवर्ती आदान-प्रदान ब्राउज़िंग"
@@ -1377,10 +1650,6 @@ msgstr ""
 msgid "Eject button"
 msgstr "हटाने का बटन"
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr "Xfce पैनल"
-
 #: about/tour48.php:29
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
@@ -1521,10 +1790,6 @@ msgstr ""
 "अब आप किसी भी Freedesktop अनुवर्ती मेन्यू संपादक का उपयोग करते हुए अनुप्रयोग मेन्यू को "
 "संपादित कर सकते है, Alacarte वह एक है जिसका हमने परीक्षण किया है।"
 
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr "Xfce सेटिंग संवाद"
-
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr "बेहतर मल्टीहैड सेटअप विन्यास"
@@ -1719,10 +1984,6 @@ msgid ""
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "फाइल प्रबंधक"
-
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
@@ -1772,10 +2033,6 @@ msgstr ""
 "नई सुविधाओं को उजागर करने की कोशिश करेंगे जो पिछले स्थिर संस्करण के बाद से इसमें जोड़ दी गई "
 "है।"
 
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr "Xfce डेस्कटॉप के साथ बेहतर डेस्कटॉप अनुभव"
-
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
 "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
@@ -1788,11 +2045,11 @@ msgstr ""
 "प्रबंधक अंतः इस सुविधा को लागू कर रहा है: आप एकाधिक आइकन का चयन कर सकते है, इनहें हटा "
 "सकते हैं, वगैरह ..."
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr "बहु-आइकनों का चयन"
 
-#: about/tour46.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
@@ -1803,11 +2060,11 @@ msgstr ""
 "फ़ाइलमैनेजर के प्रासंगिक मन्यू से फाइल में हेरफेर करने की अनुमति प्रदान करता है, साथ-ही साथ "
 "यह अनुप्रयोग खोलनें, आपने सत्र से बाहर निकलें, या मदद का उपयोग करने की अनुमति देता है।"
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "नया डेस्कटॉप मेन्यू"
 
-#: about/tour46.php:28
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
@@ -1817,11 +2074,11 @@ msgstr ""
 "है, खास तौर पर एकाधिक स्क्रीन व्यवस्था की परेशानियाँ विशेष रूप से ठिक की गई है, और साथ "
 "ही यह नई रिलीज बेहतर पैनल प्लगइन का सेट भी लाया है।"
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr "नई द्विगुण (बाइनरी) घड़ी"
 
-#: about/tour46.php:36
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
 "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
 "and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
@@ -1835,11 +2092,12 @@ msgstr ""
 "नई <b> अधिसूचना क्षेत्र प्लगइन </ b> आपको चयनित अधिसूचना आइकन को छिपाने की सुविधा "
 "प्रदान करता है तथा अपके अधिसूचना क्षेत्र को साफ और पठनीय रखने की अनुमति देता है।"
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
+#: about/tour46.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Sound Mixer"
 msgstr "नई ध्वनि मिश्रिक"
 
-#: about/tour46.php:42
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
 "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
 "www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
@@ -1854,11 +2112,11 @@ msgstr ""
 "अतिरिक्त, एक पैनल प्लगइन जो आप को जल्दी से माउस स्क्रॉल का उपयोग कर ध्वनि सेट करने देता "
 "है।"
 
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
-msgstr "उन्नत सत्र प्रबंधक"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
+msgstr "नई ध्वनि मिश्रिक"
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
@@ -1873,11 +2131,11 @@ msgstr ""
 "आरंभ कर सकेगा जिससे अगर आपका डेस्कटॉप, पैनल, विंडोज़ प्रबंधक, वगैरह काम करना बन्द कर देता "
 "है तो आप इनके बिना ना रहे।"
 
-#: about/tour46.php:56
+#: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr "सत्र सेटिंग्स संवाद"
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
 "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
@@ -1888,15 +2146,11 @@ msgstr ""
 "</ b> और <b> सीतनिद्रा</ b> में जाने की सुविधा। लॉगआउट संवाद में अब दो अतिरिक्त बटन है "
 "जो अपके कंप्यूटर को निलंबित करने या  सीतनिद्रा में जाने का प्रस्ताव दिखाते है।"
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr "सत्र लॉगआउट संवाद"
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr "विंडो प्रबंधक"
-
-#: about/tour46.php:70
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
@@ -1906,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 "परेशानियाँ ठिक कर दी गई है, एकाधिक डिस्प्ले की सुविधा जोड़ी गई है, और समग्र प्रदर्शन में "
 "सुधार किया गया है।"
 
-#: about/tour46.php:73
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
@@ -1914,11 +2168,11 @@ msgstr ""
 "कुछ अन्य नई सुविधाओं के अलावा, <b> Xfwm4 </ b> अब उन  विंडोज़ का पता लगाने में सक्षम है "
 "जो जवाब नहीं दे रही है और उन्हें समाप्त करने का प्रस्ताव देता है।"
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr "व्यस्त अनुप्रयोगों का समाप्ति संवाद"
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
@@ -1927,11 +2181,11 @@ msgstr ""
 "आकार बदलने, उन्हें अन्य विंडोज़ के ऊपर या नीचे रखने, या उन्हें पूर्ण-सक्रीन में बदलने की अनुमति "
 "प्रदान करता है।"
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr "नया प्रक्रिया मेन्यू"
 
-#: about/tour46.php:89
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
@@ -1939,11 +2193,11 @@ msgstr ""
 "एक नए <b> भरने (fill) </ b> के संचालन को लागू किया गया है, यह अन्य विंडोज़ के ऊपर लाए "
 "बिना किसी विंडो का उपलब्ध स्थान मे विस्तार करता है।"
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr "पूर्णता प्रणाली "
 
-#: about/tour46.php:97
+#: about/tour46.php:81
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
@@ -1951,11 +2205,11 @@ msgstr ""
 "<b> अक्षरयोजक/कम्पाज़िटर </ b> को विंडो के आकार बदने पर विंडो की टिमटिमाहट कम के लिए "
 "अनुकूलित किया गया है।"
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr "झिलमिलाहट मुक्त रीसाइज़िंग"
 
-#: about/tour46.php:105
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
@@ -1963,15 +2217,11 @@ msgstr ""
 "कुछ <b> ट्वीकऐबल विकल्प </ b> भी जोड़े गए है: उदाहरण के लिए, जब विंडोज़ एक तात्कालिकता "
 "संकेत प्राप्त करें तब आप उसके टिमटिमाने को अक्षम कर सकते है।"
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr "नया ट्वीकऐबल विकल्प"
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr "फाइल प्रबंधक"
-
-#: about/tour46.php:115
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
 "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
 "b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
@@ -1983,11 +2233,11 @@ msgstr ""
 "इसमे एक नया प्लगइन शामिल किया गया है जिसकी मदद से आप संदर्भ मेनू से वॉलपेपर के रूप में एक "
 "छवि स्थापित कर सकते है।"
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
 "xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
@@ -1999,11 +2249,11 @@ msgstr ""
 "देता है थीम्ड और स्थानीयकृत उपयोगकर्ता फ़ोल्डर्स के लिए जिस में आप अपने संगीत, दस्तावेज, "
 "वीडियो, टेम्पलेट्स, वगैरह सहेज सकते है ..."
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr "उपयोगक्रता डायरेक्टी के लिए थूनर मेन्यू"
 
-#: about/tour46.php:131
+#: about/tour46.php:107
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
 "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
@@ -2011,23 +2261,19 @@ msgstr ""
 "<b> Thunar </ b> अब उन ड्राइव या वॉल्यूम्स जो अभी मॉउन्ट नहीं हूई है उनके लिए पारदर्शी "
 "चिह्न प्रदर्शित करता है, ताकि आप उन्हें मॉउन्ट हो चुकी ड्राइव या वॉल्यूम्स से भेद कर सके।"
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr "पारदर्शी आइक्न उन ड्राइव और वॉल्यूम्स के लिए जो मॉउन्ट नहीं हूई है।"
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr "आखिर में, <b> Thunar </ b> अब गोपित युक्ति को उपयोग करने में सक्षम है!"
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr "कूट-उपकरण के लिए थूनर सहायता"
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr "नये विन्यास संवाद"
-
-#: about/tour46.php:149
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
 "which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
@@ -2040,19 +2286,19 @@ msgstr ""
 "जो आइकन को सिंगल क्लिक में उपलब्ध करा सकते है इस तरह से बनाएँ गए है की यह अधिक संक्षिपत "
 "हो और आप अपने डेस्कटॉप को जल्दी और एक अधिक सहज तरीके से अनुकूलित कर सके।"
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr "Xfce4 प्रबंधक सेटिंग्स"
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr "सुगम्यता सेटिंग्स"
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "सुगम्यता सेटिंग्स संवाद"
 
-#: about/tour46.php:163
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
@@ -2061,15 +2307,15 @@ msgstr ""
 "<b> सुगम्यता (अक्सेसिबिलिटी) सेटिंग्स </ b> संवाद आपको चिपकी कूँजियाँ, उछालती कूँजियाँ, या "
 "माउस यंत्रानुकरण जैसी सुगम्यता संबंधित कुंजीपटल और माउस विकल्प सेट करने देता है।"
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "रूपाकार सेटिंग्स"
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr "रूपाकार सेटिंग्स संवाद"
 
-#: about/tour46.php:173
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
@@ -2077,15 +2323,15 @@ msgstr ""
 "<b> प्रदर्शन सेटिंग्स </ b> संवाद आपको विजेट शैली, चिह्न थीम, और फ़ॉन्ट, उपकरण पट्टी तथा "
 "मेनू विकल्प सेट करने देता है।"
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr "प्रदर्शन सेटिंग्स"
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr "प्रदर्शन सेटिंग्स संवाद"
 
-#: about/tour46.php:182
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
 "rate, and the rotation for each screen that is connected."
@@ -2093,15 +2339,15 @@ msgstr ""
 "<b> प्रदर्शन सेटिंग्स </ b> संवाद आपको प्रत्येक स्क्रीन से जुड़ी हुई उसकी रेज़लूशन, रिफ्रेश दर, "
 "रोटेशन सेट करने देता है।"
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr "कुंजीपटल सेटिंग्स"
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr "कुंजीपटल सेटिंग्स संवाद, अभिन्यास पट्टी"
 
-#: about/tour46.php:192
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
@@ -2109,11 +2355,11 @@ msgstr ""
 "<b> कुंजीपटल सेटिंग्स </ b> संवाद आपको कुंजी पुनरावृत्ति, कुंजीपटल शॉर्टकट, और अपने कुंजीपटल "
 "लेआउट जैसी कुंजीपटल वरीयताएँ निर्धारित करने देता है।"
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr "कुंजीपटल सेटिंग्स संवाद, संक्षिप्त पट्टी"
 
-#: about/tour46.php:200
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
@@ -2121,15 +2367,15 @@ msgstr ""
 "अब आप शॉर्टकट अधिक आसानी से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं, और कोई भी शॉर्टकट संघर्ष स्वतः जांचा "
 "जा सकता है।"
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr "माउस सेटिंग्स"
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr "माउस सेटिंग्स संवाद"
 
-#: about/tour46.php:210
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
@@ -2138,15 +2384,15 @@ msgstr ""
 "<b> माउस सेटिंग्स </ b> संवाद आपको आपके कंप्यूटर से कनेक्ट विभिन्न माउस को विन्यस्त करने की "
 "अनुमति देता है: बटन क्रम, त्वरण, डबल क्लिक की गति, माउस कर्सर थीम, वगैरह ..."
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr "डेस्कटॉप सेटिंग्स"
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "डेस्कटॉप सेटिंग्स संवाद"
 
-#: about/tour46.php:220
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
@@ -2155,11 +2401,7 @@ msgstr ""
 "<b> डेस्कटॉप सेटिंग्स </ b> संवाद अब बहुत अधिक संक्षपित है, यह आप प्रति स्क्रीन सेटिंग्स "
 "कॉन्फ़िगर कर सकते है: वॉलपेपर, चमक, डेस्कटॉप मेनू, प्रदर्शित आइकन, वगैरह ..."
 
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr "नया अनुप्रयोग खोजक"
-
-#: about/tour46.php:226
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
@@ -2173,27 +2415,27 @@ msgstr ""
 "यह आपको अनुप्रयोग आइकन को लांचर रचना खिड़की में खींच कर जल्दी से पैनल लांचर बनाने की भी "
 "सुविधा प्रदान करता है।"
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "नया अनुप्रयोग खोजक"
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "कड़ियाँ"
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Xfce वेबसाइट"
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "थूनर वेबसाइट"
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr "जेरोम ग्यूलफुक्की (फरवरी २००९) द्वारा लिखित"
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "स्क्रीनशॉट जेनिस फूलमैन द्वारा"
 
@@ -2211,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 "जा रहा है। मैं जो कुछ नई सुविधाओं को पिछली स्थिर रिलीज के बाद से जोड़ दिया गया है उन को "
 "उजागर करने की कोशिश करुँगा।"
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "डेस्कटॉप प्रतीक"
 
@@ -2239,6 +2481,11 @@ msgstr ""
 "सुविधा है। बेशक, आप डेस्कटॉप चिह्न पूरी तरह अक्षम कर सकते हैं अगर आप एक साफ डेस्कटॉप पसंद "
 "करते है।"
 
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "डेस्कटॉप सेटिंग्स"
+
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
@@ -2273,6 +2520,10 @@ msgid ""
 "at once using a certain criterion."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:44
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "हटाने योग्य ड्राइव और मीडिया"
@@ -2285,6 +2536,10 @@ msgid ""
 "<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
 "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
@@ -2306,6 +2561,10 @@ msgid ""
 "nothing less."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
@@ -2317,12 +2576,20 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
 "windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
@@ -2330,12 +2597,20 @@ msgid ""
 "icons and window titles."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
@@ -2349,6 +2624,11 @@ msgid ""
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "फाइल प्रबंधक"
+
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
 "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
@@ -2357,6 +2637,11 @@ msgid ""
 "plugins was added to the panel."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "पैनल आइटेम संपादक"
+
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
@@ -2364,6 +2649,10 @@ msgid ""
 "of the plugin."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
@@ -2434,6 +2723,10 @@ msgid ""
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
@@ -2441,6 +2734,11 @@ msgid ""
 "tt> converter."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Xfce सेटिंग संवाद"
+
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
 "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
@@ -2462,6 +2760,10 @@ msgid ""
 "to release. ;-)"
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
@@ -2473,10 +2775,6 @@ msgid ""
 "disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
@@ -2484,6 +2782,10 @@ msgid ""
 "above."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:195
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
 "The preferred applications framework, which was previously only available in "
@@ -2494,6 +2796,11 @@ msgid ""
 "that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "कुंजीपटल सेटिंग्स"
+
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
@@ -2569,11 +2876,23 @@ msgstr "Xfce विमोचन सुचना"
 
 #: news-array.php:10
 #, fuzzy
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Xfce %s विमोचित"
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Xfce %s विमोचित"
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
@@ -2581,32 +2900,32 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:23
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:24
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:27
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce %s विमोचित"
 
-#: news-array.php:25
+#: news-array.php:32
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2614,7 +2933,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:33
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2636,7 +2955,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:34
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2646,7 +2965,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:35
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2657,31 +2976,31 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:29
+#: news-array.php:36
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:37
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:40
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:45
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:46
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2691,7 +3010,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:47
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2699,14 +3018,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:41
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:42
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2714,7 +3033,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:43
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2724,7 +3043,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:44
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2737,62 +3056,62 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:54
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:55
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:56
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:57
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:58
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:59
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
+#: news-array.php:60
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2800,13 +3119,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:61
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:62
+#: news-array.php:69
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2817,7 +3136,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:63
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2826,7 +3145,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:64
+#: news-array.php:71
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2836,7 +3155,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:65
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2849,13 +3168,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:66
+#: news-array.php:73
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2865,7 +3184,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:81
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2874,14 +3193,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:75
+#: news-array.php:82
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2891,7 +3210,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2899,7 +3218,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:84
+#: news-array.php:91
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2915,7 +3234,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:85
+#: news-array.php:92
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2926,28 +3245,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:86
+#: news-array.php:93
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:94
+#: news-array.php:101
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:102
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2955,18 +3274,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:103
+#: news-array.php:110
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:111
+#: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -2974,7 +3293,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:112
+#: news-array.php:119
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -3405,6 +3724,30 @@ msgid ""
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Tour"
+#~ msgstr "भ्रमण"
+
+#~ msgid "Thunar file browser"
+#~ msgstr "थूनर फ़ाइल ब्राउज़र"
+
+#~ msgid "Xfce panel"
+#~ msgstr "Xfce पैनल"
+
+#~ msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
+#~ msgstr "Xfce डेस्कटॉप के साथ बेहतर डेस्कटॉप अनुभव"
+
+#~ msgid "Improved session manager"
+#~ msgstr "उन्नत सत्र प्रबंधक"
+
+#~ msgid "Window manager"
+#~ msgstr "विंडो प्रबंधक"
+
+#~ msgid "File manager"
+#~ msgstr "फाइल प्रबंधक"
+
+#~ msgid "New configuration dialogs"
+#~ msgstr "नये विन्यास संवाद"
+
 #~ msgid "Category Pages"
 #~ msgstr "श्रेणी पृष्ट"
 
diff --git a/lib/po/it.po b/lib/po/it.po
index 3e3066b..309df61 100644
--- a/lib/po/it.po
+++ b/lib/po/it.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-21 15:29+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,132,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
@@ -44,53 +44,78 @@ msgstr "Progetti"
 
 #: projects/index.php:7
 msgid "Learn More →"
-msgstr ""
-"\t\r\n"
-"\r\n"
-"Leggi tutto →"
+msgstr "Leggi tutto →"
 
 #: projects/index.php:12
-msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
-msgstr "Il progetto Xfce è composto da diversi progetti separati per ogni parte del desktop. Ogni progetto ha una propria pagina che fornisce informazioni più dettagliate."
+msgid ""
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
+msgstr ""
+"Il progetto Xfce è composto da diversi progetti separati per ogni parte del "
+"desktop. Ogni progetto ha una propria pagina che fornisce informazioni più "
+"dettagliate."
 
 #: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
 msgid "Core Components"
 msgstr "Componenti principali"
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Gestore delle finestre"
 
 #: projects/index.php:20
-msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Gestisce il posizionamento sullo schermo delle finestre delle applicazioni, fornisce le decorazioni delle finestre e gestisce gli spazi di lavoro o scrivanie virtuali."
+msgid ""
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"Gestisce il posizionamento sullo schermo delle finestre delle applicazioni, "
+"fornisce le decorazioni delle finestre e gestisce gli spazi di lavoro o "
+"scrivanie virtuali."
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "Pannello"
 
 #: projects/index.php:27
-msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr "Il pannello è una barra che permette di avere sempre a disposizione gli avviatori dei programmi, i menu del pannello, un selettore di scrivanie e molto altro."
+msgid ""
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+msgstr ""
+"Il pannello è una barra che permette di avere sempre a disposizione gli "
+"avviatori dei programmi, i menu del pannello, un selettore di scrivanie e "
+"molto altro."
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Gestore della scrivania"
 
 #: projects/index.php:37
-msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Questa programma imposta l'immagine di sfondo e fornisce un menu della finestra di root, le icone della scrivania, le icone minimizzate e un elenco delle finestre."
+msgid ""
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"Questa programma imposta l'immagine di sfondo e fornisce un menu della "
+"finestra di root, le icone della scrivania, le icone minimizzate e un elenco "
+"delle finestre."
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Gestore della sessione"
 
 #: projects/index.php:44
-msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
-msgstr "Il gestore della sessione controlla tutti gli aspetti dell'avvio e dello spegnimento della sessione dell'utente."
+msgid ""
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
+msgstr ""
+"Il gestore della sessione controlla tutti gli aspetti dell'avvio e dello "
+"spegnimento della sessione dell'utente."
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "Gestore delle impostazioni"
 
@@ -98,33 +123,46 @@ msgstr "Gestore delle impostazioni"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr "Permette di configurare ogni aspetto del proprio ambiente grafico."
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Ricercatore di applicazioni"
 
 #: projects/index.php:61
-msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
-msgstr "Permette di cercare, avviare e trovare informazioni relative alle applicazioni installate nel sistema."
+msgid ""
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
+msgstr ""
+"Permette di cercare, avviare e trovare informazioni relative alle "
+"applicazioni installate nel sistema."
 
 #: projects/index.php:69
 msgid "Xfce Libraries"
 msgstr "Librerie di Xfce"
 
 #: projects/index.php:71
-msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
-msgstr "Forniscono delle funzioni e dei widget che rendono più semplice lo sviluppo delle applicazioni."
+msgid ""
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
+msgstr ""
+"Forniscono delle funzioni e dei widget che rendono più semplice lo sviluppo "
+"delle applicazioni."
 
 #: projects/index.php:78
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr "Un semplice sistema client-server di gestione delle configurazioni."
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gestore di file Thunar "
 
 #: projects/index.php:88
-msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
-msgstr "Thunar è un moderno gestore di file per l'ambiente grafico Xfce. Thunar è stato progettato fin dall'inizio per essere veloce e facile da usare."
+msgid ""
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
+msgstr ""
+"Thunar è un moderno gestore di file per l'ambiente grafico Xfce. Thunar è "
+"stato progettato fin dall'inizio per essere veloce e facile da usare."
 
 #: projects/index.php:95
 msgid "Applications"
@@ -138,13 +176,17 @@ msgstr "Browser web"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr "Midori è un browser web leggero"
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminale"
 
 #: projects/index.php:107
-msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
-msgstr "Terminal è un moderno emulatore di terminale per l'ambiente Unix/Linux e, in primo luogo, per Xfce."
+msgid ""
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
+msgstr ""
+"Terminal è un moderno emulatore di terminale per l'ambiente Unix/Linux e, in "
+"primo luogo, per Xfce."
 
 #: projects/index.php:116
 msgid "Xfburn"
@@ -154,7 +196,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr "Xfburn è un'applicazione per creare e masterizzare CD e DVD."
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -213,36 +255,84 @@ msgstr "Cambia lingua"
 
 #: footer.php:6
 #, php-format
-msgid "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page was last modified on %s."
-msgstr "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">gruppo di sviluppo di Xfce</a>. Questa pagina è stata modificata l'ultima volta il %s."
+msgid ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
+"was last modified on %s."
+msgstr ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">gruppo di sviluppo di Xfce</a>. "
+"Questa pagina è stata modificata l'ultima volta il %s."
 
 #: frontpage.php:15
-msgid "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix users."
-msgstr "L'ambiente grafico Xfce predefinito fornisce un ambiente semplice e accattivante per gli utenti Unix."
+msgid ""
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
+msgstr ""
+"L'ambiente grafico Xfce predefinito fornisce un ambiente semplice e "
+"accattivante per gli utenti Unix."
 
 #: frontpage.php:18
-msgid "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr "Thunar è un nuovo e moderno gestore di file per l'ambiente desktop Xfce. È stato progettato da zero per essere veloce e facile da usare. La sua interfaccia utente è chiara ed intuitiva, e non include alcuna opzioneinutile o poco chiara. Thunar è veloce e reattivo con un buon tempo sia di avvio che di caricamento delle cartelle."
+msgid ""
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+msgstr ""
+"Thunar è un nuovo e moderno gestore di file per l'ambiente desktop Xfce. È "
+"stato progettato da zero per essere veloce e facile da usare. La sua "
+"interfaccia utente è chiara ed intuitiva, e non include alcuna "
+"opzioneinutile o poco chiara. Thunar è veloce e reattivo con un buon tempo "
+"sia di avvio che di caricamento delle cartelle."
 
 #: frontpage.php:21
-msgid "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing you to easily manage your system."
-msgstr "L'ambiente Xfce fornisce tutte le impostazioni necessarie a configurare il proprio hardware, l'aspetto della scrivania e altre impostazioni essenziali permettendo di gestire facilmente il proprio ambiente."
+msgid ""
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
+msgstr ""
+"L'ambiente Xfce fornisce tutte le impostazioni necessarie a configurare il "
+"proprio hardware, l'aspetto della scrivania e altre impostazioni essenziali "
+"permettendo di gestire facilmente il proprio ambiente."
 
 #: frontpage.php:24
-msgid "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make window management quick and predictable. It also features around 100 border styles giving it the look you want!"
-msgstr "Il gestore delle finestre di Xfce è il \"cuore\" della scrivania. Può essere impostato per rendere la gestione delle finestre veloce e intuitiva. Fornisce inoltre circa 100 stili di bordo in modo da poter soddisfare tutti i gusti."
+msgid ""
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
+msgstr ""
+"Il gestore delle finestre di Xfce è il \"cuore\" della scrivania. Può essere "
+"impostato per rendere la gestione delle finestre veloce e intuitiva. "
+"Fornisce inoltre circa 100 stili di bordo in modo da poter soddisfare tutti "
+"i gusti."
 
 #: frontpage.php:27
-msgid "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the items you need right where you need them. It has three different display modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr "Il pannello di Xfce può essere profondamente personalizzato in modo da fornire gli elementi proprio dove sono necessari. Ha inoltre 3 diverse modalità di visualizzazione, la trasparenza e qualche dozzina di plugin."
+msgid ""
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+msgstr ""
+"Il pannello di Xfce può essere profondamente personalizzato in modo da "
+"fornire gli elementi proprio dove sono necessari. Ha inoltre 3 diverse "
+"modalità di visualizzazione, la trasparenza e qualche dozzina di plugin."
 
 #: frontpage.php:30
-msgid "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web browser, task manager, notes plugin and calendar."
-msgstr "Oltre alle funzionalità principali, vengono sviluppate un certo numero di applicazioni nei repository di Xfce, quali un visualizzatore di immagini, il browser web Midori, un gestore delle attività, un plugin per le note e un calendario."
+msgid ""
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+msgstr ""
+"Oltre alle funzionalità principali, vengono sviluppate un certo numero di "
+"applicazioni nei repository di Xfce, quali un visualizzatore di immagini, il "
+"browser web Midori, un gestore delle attività, un plugin per le note e un "
+"calendario."
 
 #: frontpage.php:69 about/index.php:7
-msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
-msgstr "Xfce è un ambiente desktop leggero pensato per i sistemi operativi di tipo UNIX. Si prefigge di essere veloce e leggero, pur mantenendo usabilità e aspetto gradevole."
+msgid ""
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
+msgstr ""
+"Xfce è un ambiente desktop leggero pensato per i sistemi operativi di tipo "
+"UNIX. Si prefigge di essere veloce e leggero, pur mantenendo usabilità e "
+"aspetto gradevole."
 
 #: frontpage.php:73
 msgid "get the source tarballs"
@@ -292,32 +382,57 @@ msgid "Page not found"
 msgstr "Pagina non trovata"
 
 #: 404.php:5
-msgid "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
-msgstr "Spiacenti, la pagina o il file richiesti non sono presenti su questo server."
+msgid ""
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+msgstr ""
+"Spiacenti, la pagina o il file richiesti non sono presenti su questo server."
 
 #: 404.php:7
-msgid "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached this page through a search engine or bookmark, it could very well be that the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr "Se è stato selezionato un collegamento che ha condotto a questa pagina, o se questa pagina è stata raggiunta attraverso un motore di ricerca o un segnalibro, è probabile che la pagina che si stava cercando sia stata rimossa, rinominata o temporaneamente non disponibile."
+msgid ""
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+msgstr ""
+"Se è stato selezionato un collegamento che ha condotto a questa pagina, o se "
+"questa pagina è stata raggiunta attraverso un motore di ricerca o un "
+"segnalibro, è probabile che la pagina che si stava cercando sia stata "
+"rimossa, rinominata o temporaneamente non disponibile."
 
 #: 404.php:10
-msgid "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr "Tentare in uno dei seguenti modi per trovare la pagina che si sta cercando:"
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+msgstr ""
+"Tentare in uno dei seguenti modi per trovare la pagina che si sta cercando:"
 
 #: 404.php:14
-msgid "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly."
-msgstr "se è stato digitato un indirizzo di pagina nella barra degli indirizzi, assicurarsi di averlo scritto correttamente;"
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+"se è stato digitato un indirizzo di pagina nella barra degli indirizzi, "
+"assicurarsi di averlo scritto correttamente;"
 
 #: 404.php:15
-msgid "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the information you want."
-msgstr "aprire la <a href=\"/\">pagina home di Xfce</a> e cercare i collegamenti alle informazioni di cui si ha bisogno;"
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
+msgstr ""
+"aprire la <a href=\"/\">pagina home di Xfce</a> e cercare i collegamenti "
+"alle informazioni di cui si ha bisogno;"
 
 #: 404.php:16
 msgid "Click the Back button to try another link."
 msgstr "utilizzare il pulsante \"Indietro\" per provare un altro collegamento;"
 
 #: 404.php:20
-msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
-msgstr "È sempre possibile chiedere assistenza per la ricerca al <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">webmaster</a>, o segnalare i problemi nel caso si ritenga necessario."
+msgid ""
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
+"is needed."
+msgstr ""
+"È sempre possibile chiedere assistenza per la ricerca al <a href=\"mailto:"
+"webmaster at xfce.org\">webmaster</a>, o segnalare i problemi nel caso si "
+"ritenga necessario."
 
 #: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
 msgid "Related Pages"
@@ -356,8 +471,18 @@ msgid "browse the source repositories"
 msgstr "Sfoglia i repository GIT"
 
 #: download/index.php:12
-msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr "La maggior parte delle distribuzione fornisce Xfce nel proprio formato di pacchettizzazione, ma per avere una nuova versione o per compilare Xfce da zero, i pacchetti sono forniti più sotto. Le istruzioni su come compilare Xfce sono raggiungibili <a href=\"/download/building\">qui</a>. È anche disponibile un elenco delle <a href=\"/download/distros\">distribuzioni orientate a Xfce</a>."
+msgid ""
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr ""
+"La maggior parte delle distribuzione fornisce Xfce nel proprio formato di "
+"pacchettizzazione, ma per avere una nuova versione o per compilare Xfce da "
+"zero, i pacchetti sono forniti più sotto. Le istruzioni su come compilare "
+"Xfce sono raggiungibili <a href=\"/download/building\">qui</a>. È anche "
+"disponibile un elenco delle <a href=\"/download/distros\">distribuzioni "
+"orientate a Xfce</a>."
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
@@ -366,16 +491,35 @@ msgstr "Rilascio stabile %s"
 
 #: download/index.php:18
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s è la versione più recente dell'ambiente Xfce. Le modifiche di questo rilascio sono elencate <a href=\"/download/changelogs/%s\">qui</a>."
+msgid ""
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Xfce %s è la versione più recente dell'ambiente Xfce. Le modifiche di questo "
+"rilascio sono elencate <a href=\"/download/changelogs/%s\">qui</a>."
 
 #: download/index.php:25
 msgid "Individual releases"
 msgstr "Rilasci individuali"
 
 #: download/index.php:27
-msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
-msgstr "Ogni pacchetto in Xfce può fare rilasci individuali stabili o di sviluppo, compresi i pacchetti principali (come descritto nel <a href=\"/about/releasemodel\">modello di rilascio</a>).  È possibile seguire gli annunci dei rilasci nella <a href=\"/community/lists\">lista di discussione degli utenti di Xfce</a>, controllando i <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">feed dei rilasci</a> o seguendo il <a href=\"http://identi.ca/xfce\">canale identi.ca</a>."
+msgid ""
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
+"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
+"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
+"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Ogni pacchetto in Xfce può fare rilasci individuali stabili o di sviluppo, "
+"compresi i pacchetti principali (come descritto nel <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">modello di rilascio</a>).  È possibile seguire gli annunci "
+"dei rilasci nella <a href=\"/community/lists\">lista di discussione degli "
+"utenti di Xfce</a>, controllando i <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/"
+"project/\">feed dei rilasci</a> o seguendo il <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">canale identi.ca</a>."
 
 #: download/index.php:35
 #, php-format
@@ -384,21 +528,46 @@ msgstr "Rilascio di anteprima %s"
 
 #: download/index.php:37
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s è l'ultimo rilascio di sviluppo dell'ambiente Xfce. Questo rilascio non dovrebbe essere utilizzato in ambienti di produzione. Nel dubbio, si consiglia di utilizzare la <a href=\"#stable\">versione stabile</a>  più sopra. I cambiamenti di questa versione sono elencati <a href=\"/download/changelogs/%s\">qui</a>."
+msgid ""
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr ""
+"Xfce %s è l'ultimo rilascio di sviluppo dell'ambiente Xfce. Questo rilascio "
+"non dovrebbe essere utilizzato in ambienti di produzione. Nel dubbio, si "
+"consiglia di utilizzare la <a href=\"#stable\">versione stabile</a>  più "
+"sopra. I cambiamenti di questa versione sono elencati <a href=\"/download/"
+"changelogs/%s\">qui</a>."
 
 #: download/index.php:46
 msgid "Distributions"
 msgstr "Distribuzioni"
 
 #: download/index.php:48
-msgid "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro provides packages as well."
-msgstr "Molte distribuzioni forniscono i pacchetti di Xfce. I principali esempi di distribuzioni basate su Xfce sono <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, la <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">spin Xfce di Fedora</a> e <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, ma è molto probabile che la propria distribuzione preferita ne fornisca i pacchetti."
+msgid ""
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
+msgstr ""
+"Molte distribuzioni forniscono i pacchetti di Xfce. I principali esempi di "
+"distribuzioni basate su Xfce sono <a href=\"http://www.xubuntu.org/"
+"\">Xubuntu</a>, la <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">spin "
+"Xfce di Fedora</a> e <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, ma è "
+"molto probabile che la propria distribuzione preferita ne fornisca i "
+"pacchetti."
 
 #: download/index.php:51
 #, php-format
-msgid "You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr "Un elenco completo è disponibile su <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgid ""
+"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr ""
+"Un elenco completo è disponibile su <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
 
 #: download/index.php:54
 msgid "Artwork"
@@ -406,8 +575,13 @@ msgstr "Grafica"
 
 #: download/index.php:56
 #, php-format
-msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is subject to the LGPL copyright license."
-msgstr "È possibile scaricare la tarball degli elementi grafici di Xfce <a href=\"%s\">qui</a>. Contiene loghi e striscioni in alta qualità."
+msgid ""
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
+msgstr ""
+"È possibile scaricare la tarball degli elementi grafici di Xfce <a href=\"%s"
+"\">qui</a>. Contiene loghi e striscioni in alta qualità."
 
 #: download/changelogs/index.php:6
 msgid "Xfce 4.10"
@@ -429,9 +603,14 @@ msgstr "Xfce 4.4"
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.2"
 
-#: download/changelogs/index.php:34
-msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
-msgstr "Le note di rilascio di Xfce sono specifiche di ogni versione. Selezionare la propria versione dall'elenco sguente per visualizzare i cambiamenti introdotti dal rilascio."
+#: download/changelogs/index.php:47
+msgid ""
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
+msgstr ""
+"Le note di rilascio di Xfce sono specifiche di ogni versione. Selezionare la "
+"propria versione dall'elenco sguente per visualizzare i cambiamenti "
+"introdotti dal rilascio."
 
 #: about/nav.php:5
 msgid "general information about the Xfce desktop"
@@ -465,7 +644,7 @@ msgstr "Novità"
 msgid "release announcements"
 msgstr "Annunci di rilascio"
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "Ringraziamenti"
@@ -483,16 +662,24 @@ msgid "the Xfce release policy for core modules"
 msgstr "La politica dei rilasci per i componenti principali"
 
 #: about/releasemodel.php:10
-msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr "In passato le stesse domande si sono riproposte ogni volta che un nuovo rilascio era alle porte, come:"
+msgid ""
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
+msgstr ""
+"In passato le stesse domande si sono riproposte ogni volta che un nuovo "
+"rilascio era alle porte, come:"
 
 #: about/releasemodel.php:14
 msgid "What are the core components of Xfce?"
 msgstr "Quali sono i componenti principali di Xfce?"
 
 #: about/releasemodel.php:15
-msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
-msgstr "Quanto spesso si vogliono effettuare dei rilasci e in base a quale criterio (in base al tempo o in base all'implementazioni di certe funzionalità)?"
+msgid ""
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
+msgstr ""
+"Quanto spesso si vogliono effettuare dei rilasci e in base a quale criterio "
+"(in base al tempo o in base all'implementazioni di certe funzionalità)?"
 
 #: about/releasemodel.php:16
 msgid "Who's in charge of the release process?"
@@ -504,27 +691,41 @@ msgstr "Da quale versioni delle dipendenze si dipende?"
 
 #: about/releasemodel.php:18
 msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
-msgstr "Quando vengono fisati i congelamenti di funzionalità, stringhe e codice?"
+msgstr ""
+"Quando vengono fisati i congelamenti di funzionalità, stringhe e codice?"
 
 #: about/releasemodel.php:19
 msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
-msgstr "Quante versioni di pre-rilascio devono essere fatte e come devono essere chiamate?"
+msgstr ""
+"Quante versioni di pre-rilascio devono essere fatte e come devono essere "
+"chiamate?"
 
 #: about/releasemodel.php:20
 msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
-msgstr "Cosa usare come sostituto per Git del sistema di versionamento della revisione di SVN?"
+msgstr ""
+"Cosa usare come sostituto per Git del sistema di versionamento della "
+"revisione di SVN?"
 
 #: about/releasemodel.php:24
-msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr "Questo documento tenta di rispondere a queste domande e si prefigge di definire un procedimento a cui fare riferimento per pianificare un nuovo rilascio."
+msgid ""
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
+msgstr ""
+"Questo documento tenta di rispondere a queste domande e si prefigge di "
+"definire un procedimento a cui fare riferimento per pianificare un nuovo "
+"rilascio."
 
 #: about/releasemodel.php:27
 msgid "The Xfce Core Desktop"
 msgstr "I programmi principali dell'ambiente Xfce"
 
 #: about/releasemodel.php:51
-msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
-msgstr "Tutti i componenti di Xfce devono aderire alla politica di rilascio definita in questo documento."
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
+msgstr ""
+"Tutti i componenti di Xfce devono aderire alla politica di rilascio definita "
+"in questo documento."
 
 #: about/releasemodel.php:54
 msgid "Essential Dependencies"
@@ -535,390 +736,672 @@ msgid "The Release Cycle"
 msgstr "Il ciclo di rilascio"
 
 #: about/releasemodel.php:64
-msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
-msgstr "Il ciclo di rilascio prevede una breve fase di pianificazione, una fase di sviluppo con rilasci di sviluppo e una fase di rilascio, che porta a un nuovo rilascio stabile di tutti i componenti principali di Xfce. In parallelo, si svolge un processo di mantenimento. Durante questa fase, sono previsti dei rilasci che correggono bug e problemi di sicurezza per la versione stabile di Xfce."
+msgid ""
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
+"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
+"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
+msgstr ""
+"Il ciclo di rilascio prevede una breve fase di pianificazione, una fase di "
+"sviluppo con rilasci di sviluppo e una fase di rilascio, che porta a un "
+"nuovo rilascio stabile di tutti i componenti principali di Xfce. In "
+"parallelo, si svolge un processo di mantenimento. Durante questa fase, sono "
+"previsti dei rilasci che correggono bug e problemi di sicurezza per la "
+"versione stabile di Xfce."
 
 #: about/releasemodel.php:68
-msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
-msgstr "Di seguito è riportata una linea cronologica di un esempio di ciclo di rilascio e del processo di mantenimento per Xfce 4.8 con tre componenti: Thunar, exo e xfwm4."
+msgid ""
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
+msgstr ""
+"Di seguito è riportata una linea cronologica di un esempio di ciclo di "
+"rilascio e del processo di mantenimento per Xfce 4.8 con tre componenti: "
+"Thunar, exo e xfwm4."
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr "Esempio di ciclo di rilascio"
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr "Fase di pianificazione (2(+2) settimane)"
 
-#: about/releasemodel.php:80
-msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
-msgstr "Questa fase segna l'inizio del ciclo di rilascio ed è utile per decidere le dipendenze da utilizzare e per nominare il gruppo di rilascio per il ciclo (prime due settimane).  Alla fine si arriva al congelamento delle dipendenze (dopo 4 settimane)."
+#: about/releasemodel.php:78
+msgid ""
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
+"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
+msgstr ""
+"Questa fase segna l'inizio del ciclo di rilascio ed è utile per decidere le "
+"dipendenze da utilizzare e per nominare il gruppo di rilascio per il ciclo "
+"(prime due settimane).  Alla fine si arriva al congelamento delle dipendenze "
+"(dopo 4 settimane)."
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr "Nominare il gruppo di rilascio"
 
-#: about/releasemodel.php:86
-msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
-msgstr "All'inizio della fase di pianificazione è prevista una votazione (formale o informale) per scegleiere il gruppo di rilascio. Il gruppo di rilascio sopraintende ai rilasci di sviluppo e di mantenimento durante il ciclo di rilascio. Il suo scopo principale è quello di controllare i rilasci dei componenti principali di Xfce nella fase di rilascio alla fine del ciclo. Ciò è descritto più dettagliatamente nella sezione del gruppo di rilascio di questo documento."
-
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:84
+msgid ""
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
+"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
+msgstr ""
+"All'inizio della fase di pianificazione è prevista una votazione (formale o "
+"informale) per scegleiere il gruppo di rilascio. Il gruppo di rilascio "
+"sopraintende ai rilasci di sviluppo e di mantenimento durante il ciclo di "
+"rilascio. Il suo scopo principale è quello di controllare i rilasci dei "
+"componenti principali di Xfce nella fase di rilascio alla fine del ciclo. "
+"Ciò è descritto più dettagliatamente nella sezione del gruppo di rilascio di "
+"questo documento."
+
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr "Gruppo di rilascio"
 
-#: about/releasemodel.php:92
-msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
-msgstr "Il gruppo di rilascio è costituito da almeno due persone: un responsabile del rilascio che può essere affiancato da altri che realizzino effettivamente il rilascio (tag, creazione delle tarball, scrittura delle note di rilascio e degli annunci) e un'altra persona per il controllo della qualità (controlla se tutti i componenti si compilano, se i tag sono stati fatti, se le note di rilascio sono aggiornate e così via). Maggiori informazioni sono fornite nel seguito."
-
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:90
+msgid ""
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
+"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
+"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
+"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
+"below."
+msgstr ""
+"Il gruppo di rilascio è costituito da almeno due persone: un responsabile "
+"del rilascio che può essere affiancato da altri che realizzino "
+"effettivamente il rilascio (tag, creazione delle tarball, scrittura delle "
+"note di rilascio e degli annunci) e un'altra persona per il controllo della "
+"qualità (controlla se tutti i componenti si compilano, se i tag sono stati "
+"fatti, se le note di rilascio sono aggiornate e così via). Maggiori "
+"informazioni sono fornite nel seguito."
+
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr "I ruoli e le responsabilità del gruppo di rilascio sono:"
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr "Responsabile del rilascio"
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr "Organizzazione del ciclo di rilascio"
 
-#: about/releasemodel.php:103
-msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
-msgstr "Annunciare le scadenze agli sviluppatori e ai traduttori (ripetutamente e con largo anticipo)"
+#: about/releasemodel.php:101
+msgid ""
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
+msgstr ""
+"Annunciare le scadenze agli sviluppatori e ai traduttori (ripetutamente e "
+"con largo anticipo)"
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr "Soprintendere i rilasci di mantenimento e di sviluppo"
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
-msgstr "Eseguire il tag di Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 e Xfce-X.Y"
+msgstr ""
+"Eseguire il tag di Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 e Xfce-X.Y"
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr "Generare le tarball dai tag (se possibile in modo automatico)"
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr "Stesura delle note di rilascio"
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr "Stesura degli annunci di rilascio"
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr "Creare i tag su bugzilla"
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
-msgstr "Approvare le correzioni per i bug di blocco durante il congelamento del codice"
+msgstr ""
+"Approvare le correzioni per i bug di blocco durante il congelamento del "
+"codice"
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr "Assistenti al rilascio"
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr "Aggiornare i siti web"
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
-msgstr "Coadiuvare il responsabile del rilascio nello svolgimento dei suoi compiti"
+msgstr ""
+"Coadiuvare il responsabile del rilascio nello svolgimento dei suoi compiti"
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr "Controllo di qualità ufficiale"
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
-msgstr "Controllare le versioni di libtool per i rilasci di mantenimento e di sviluppo"
+msgstr ""
+"Controllare le versioni di libtool per i rilasci di mantenimento e di "
+"sviluppo"
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr "Ricordare ai mantenitori le eventuali novità mancanti nei file NEWS"
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr "Ricontrollare le tarball generate"
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr "Ricontrollare gli annunci di rilascio"
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr "Mantenitori individuali"
 
-#: about/releasemodel.php:132
-msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
+#: about/releasemodel.php:130
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
 msgstr "Creare dei tag specifici per i rilasci di mantenimento e di sviluppo"
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr "Generare le tarball per i rilasci di mantenimento e di sviluppo"
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr "Scrivere l'elenco delle modifiche e aggiornare i file NEWS"
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr "Scrivere gli annunci di rilascio specifici per ogni componente"
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr "Creare i tag di Bugzilla per i loro rilasci"
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr "Assicurarsi che la documentazione delle API sia aggiornata"
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr "Congelamento delle dipendenze"
 
-#: about/releasemodel.php:143
-msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
-msgstr "Durante le prime due settimane della fase di pianificazione ogni mantenitore deve"
+#: about/releasemodel.php:141
+msgid ""
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
+msgstr ""
+"Durante le prime due settimane della fase di pianificazione ogni mantenitore "
+"deve"
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr "Elencare le funzionalità che vuole implementare nel ciclo di rilascio"
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr "Indagare quali dipendenze questo comporta"
 
-#: about/releasemodel.php:152
-msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
-msgstr "Alla fine viene presa una decisione su quali dipendenze debba avera il prossimo rilascio stabile degli elementi principali dell'ambiente Xfce. In particolare devono essere fissate le versioni minime richieste per tutte le dipendenze essenziali delle applicazioni principali dell'ambiente Xfce."
+#: about/releasemodel.php:150
+msgid ""
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
+"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
+msgstr ""
+"Alla fine viene presa una decisione su quali dipendenze debba avera il "
+"prossimo rilascio stabile degli elementi principali dell'ambiente Xfce. In "
+"particolare devono essere fissate le versioni minime richieste per tutte le "
+"dipendenze essenziali delle applicazioni principali dell'ambiente Xfce."
 
-#: about/releasemodel.php:156
-msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
-msgstr "I mantenitori non disponibili durante le prime due settimane della fase di pianificazione hanno la possibilità di richiedere la modifica delle dipendenze nelle due settimane successive."
+#: about/releasemodel.php:154
+msgid ""
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
+msgstr ""
+"I mantenitori non disponibili durante le prime due settimane della fase di "
+"pianificazione hanno la possibilità di richiedere la modifica delle "
+"dipendenze nelle due settimane successive."
 
-#: about/releasemodel.php:160
-msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr "Alla fine di queste 4 settimane, tutti i componenti entrano nella fase di congelamento delle dipendenze nella quale non devono essere modificate le dipendenze (e le relative versioni). Possono comunque essere aggiunte delle dipendenze opzionali."
+#: about/releasemodel.php:158
+msgid ""
+"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
+"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
+"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+msgstr ""
+"Alla fine di queste 4 settimane, tutti i componenti entrano nella fase di "
+"congelamento delle dipendenze nella quale non devono essere modificate le "
+"dipendenze (e le relative versioni). Possono comunque essere aggiunte delle "
+"dipendenze opzionali."
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr "Informare la comunità"
 
-#: about/releasemodel.php:166
-msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
-msgstr "Alla fine del processo di pianificazione, una mail contenente le funzionalità pianificate e le dipendenze per tutti i componenti principali di Xfce è inviata alle liste di discussione xfce4-dev at xfce.org e xfce at xfce.org"
+#: about/releasemodel.php:164
+msgid ""
+"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
+"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
+"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+msgstr ""
+"Alla fine del processo di pianificazione, una mail contenente le "
+"funzionalità pianificate e le dipendenze per tutti i componenti principali "
+"di Xfce è inviata alle liste di discussione xfce4-dev at xfce.org e xfce at xfce."
+"org"
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr "Fase di sviluppo (5 mesi)"
 
-#: about/releasemodel.php:172
-msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
-msgstr "Durante la fase di sviluppo ogni mantenitore è libero di effettuare rilasci di mantenimento o di sviluppo dei suoi componenti indipendentemente dal resto di Xfce."
+#: about/releasemodel.php:170
+msgid ""
+"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
+"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+msgstr ""
+"Durante la fase di sviluppo ogni mantenitore è libero di effettuare rilasci "
+"di mantenimento o di sviluppo dei suoi componenti indipendentemente dal "
+"resto di Xfce."
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr "Rilasci di sviluppo"
 
-#: about/releasemodel.php:178
-msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr "I rilasci di sviluppo forniscono generalmente un'anteprima del prossimo rilascio stabile. Devono seguire il formato di versione del tipo X.Y.Z, dove Y è un numero dispari (per esempio xfwm4-4.7.3 o thunar-1.3.10)."
-
-#: about/releasemodel.php:182
-msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
-msgstr "I mantenitori sono incoraggiati a effettuare dei rilasci di sviluppo per le nuove funzionalità che vogliono rendere disponibili agli altri. Dei rilasci di sviluppo frequenti possono sostituire il sistema di versionamento delle revisioni di SVN utilizzato in passato. Se il componente \"A\" dipende da una nuova funzionalità del componente \"B\", \"A\" può essere rilasciato solamente se c'è stato un  rilascio di sviluppo del componente \"B\" con questa nuova funzionalità. Perché questo processo funzioni, le versioni di libtool devono essere aggiornate di conseguenza per ogni rilascio di sviluppo."
-
-#: about/releasemodel.php:186
-msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
-msgstr "Particolare attenzione deve essere posta nei riguardo del ramo \"master\" di ogni componente. Il ramo \"master\" dovrebbe rimanere sempre in uno stato pronto per il rilascio. Le nuove funzionalità dovrebbero essere sempre sviluppate in rami diversi fino al loro completamento (compilandolo, il compenente dovrebbe rimanere stabile anche dopo aver unito le funzionalità nel ramo \"master\"), per diminuire il rischio di far slittare il rilascio finale di tuti i componenti principali di Xfce."
+#: about/releasemodel.php:176
+msgid ""
+"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
+"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
+"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+msgstr ""
+"I rilasci di sviluppo forniscono generalmente un'anteprima del prossimo "
+"rilascio stabile. Devono seguire il formato di versione del tipo X.Y.Z, dove "
+"Y è un numero dispari (per esempio xfwm4-4.7.3 o thunar-1.3.10)."
 
-#: about/releasemodel.php:190
-msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
-msgstr "Le nuove funzionalità che corrompono le API o gli altri componenti principali devono essere comunicate. Si consiglia ai mantenitori di preparare i componenti per queste funzionalità in un ramo separato prima di includere le funzionalità in un nuovo rilascio di sviluppo. In questo modo gli altri componenti conservano il loro stato di pronti al rilascio."
+#: about/releasemodel.php:180
+msgid ""
+"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
+"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
+"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
+"libtool versions must be updated properly with every development release."
+msgstr ""
+"I mantenitori sono incoraggiati a effettuare dei rilasci di sviluppo per le "
+"nuove funzionalità che vogliono rendere disponibili agli altri. Dei rilasci "
+"di sviluppo frequenti possono sostituire il sistema di versionamento delle "
+"revisioni di SVN utilizzato in passato. Se il componente \"A\" dipende da "
+"una nuova funzionalità del componente \"B\", \"A\" può essere rilasciato "
+"solamente se c'è stato un  rilascio di sviluppo del componente \"B\" con "
+"questa nuova funzionalità. Perché questo processo funzioni, le versioni di "
+"libtool devono essere aggiornate di conseguenza per ogni rilascio di "
+"sviluppo."
+
+#: about/releasemodel.php:184
+msgid ""
+"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
+"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
+"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
+"entire Xfce core desktop."
+msgstr ""
+"Particolare attenzione deve essere posta nei riguardo del ramo \"master\" di "
+"ogni componente. Il ramo \"master\" dovrebbe rimanere sempre in uno stato "
+"pronto per il rilascio. Le nuove funzionalità dovrebbero essere sempre "
+"sviluppate in rami diversi fino al loro completamento (compilandolo, il "
+"compenente dovrebbe rimanere stabile anche dopo aver unito le funzionalità "
+"nel ramo \"master\"), per diminuire il rischio di far slittare il rilascio "
+"finale di tuti i componenti principali di Xfce."
+
+#: about/releasemodel.php:188
+msgid ""
+"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
+"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
+"a separate branch before including the features in a new development "
+"release. That way the other components retain their release-ready state."
+msgstr ""
+"Le nuove funzionalità che corrompono le API o gli altri componenti "
+"principali devono essere comunicate. Si consiglia ai mantenitori di "
+"preparare i componenti per queste funzionalità in un ramo separato prima di "
+"includere le funzionalità in un nuovo rilascio di sviluppo. In questo modo "
+"gli altri componenti conservano il loro stato di pronti al rilascio."
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr "Questo è come appare il processo di sviluppo di base:"
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr "Processo di sviluppo"
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr "Fase di rilascio (10 o più settimane)"
 
-#: about/releasemodel.php:206
-msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
-msgstr "Durante la fase di rilascio, ci saranno tre pre-rilasci e un rilascio finale:"
+#: about/releasemodel.php:202
+msgid ""
+"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
+"release:"
+msgstr ""
+"Durante la fase di rilascio, ci saranno tre pre-rilasci e un rilascio finale:"
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr "Xfce X.Ypre1 (dopo 0 settimane, congelamento delle funzionalità),"
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr "Xfce X.Ypre2 (dopo 4 settimane, congelamento delle stringhe) e"
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr "Xfce X.Ypre3 (dopo 8 settimane, congelamento del codice)"
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr "Xfce X.Y (dopo 10 o più settimane)"
 
+#: about/releasemodel.php:213
+msgid ""
+"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
+"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
+"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
+"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
+"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
+"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+msgstr ""
+"dove Y deve essere un numero pari. Ognuno di questi rilasci deve contenere "
+"l'ultimo rilascio di sviluppo di tutti i componenti (o stabile, se non ci "
+"sono stati rilasci di sviluppo dall'ultimo rilascio stabile) dei componenti "
+"principali di Xfce. I numeri di versioni di questi componenti devono "
+"differire dallo schema più sopra. Per esempio per Xfce 4.8.0pre2, xfwm "
+"potrebbe avere la versione 4.7.17 e Thunar la 1.1.9."
+
 #: about/releasemodel.php:217
-msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
-msgstr "dove Y deve essere un numero pari. Ognuno di questi rilasci deve contenere l'ultimo rilascio di sviluppo di tutti i componenti (o stabile, se non ci sono stati rilasci di sviluppo dall'ultimo rilascio stabile) dei componenti principali di Xfce. I numeri di versioni di questi componenti devono differire dallo schema più sopra. Per esempio per Xfce 4.8.0pre2, xfwm potrebbe avere la versione 4.7.17 e Thunar la 1.1.9."
+msgid ""
+"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
+"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
+"always picks the latest available development or stable release of each "
+"component for pre-releases and the final release."
+msgstr ""
+"Ciò significa che il mantenitore non deve necessariamente rilasciare nuove "
+"versioni dei suoi componenti nei pre-rilasci. Il gruppo di rilascio preleva "
+"sempre l'ultimo rilascio di sviluppo o stabile disponibile di ogni "
+"componente per i pre-rilasci e per i rilasci finali."
 
 #: about/releasemodel.php:221
-msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
-msgstr "Ciò significa che il mantenitore non deve necessariamente rilasciare nuove versioni dei suoi componenti nei pre-rilasci. Il gruppo di rilascio preleva sempre l'ultimo rilascio di sviluppo o stabile disponibile di ogni componente per i pre-rilasci e per i rilasci finali."
-
-#: about/releasemodel.php:225
-msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
-msgstr "La fine di questa fase segna un nuovo rilascio stabile dei componenti principali di Xfce ed è di fatto l'inizio di un nuovo ciclo di rilascio."
+msgid ""
+"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
+"and therewith the start of a new release cycle."
+msgstr ""
+"La fine di questa fase segna un nuovo rilascio stabile dei componenti "
+"principali di Xfce ed è di fatto l'inizio di un nuovo ciclo di rilascio."
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr "Congelamento prima dei rilasci"
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr "Ci sono diversi tipi di congelamento prima dei rilasci."
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr "Congelamento delle funzionalità"
 
-#: about/releasemodel.php:237
-msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre1, tutti i componenti principali entrano nella fase di congelamento delle funzionalità. Sono quindi consentite nel ramo \"master\" solamente le modifiche alle traduzioni e le correzioni di bug."
+#: about/releasemodel.php:233
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
+"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"branch."
+msgstr ""
+"Con Xfce X.Ypre1, tutti i componenti principali entrano nella fase di "
+"congelamento delle funzionalità. Sono quindi consentite nel ramo \"master\" "
+"solamente le modifiche alle traduzioni e le correzioni di bug."
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr "Congelamento delle stringhe e dell'interfaccia"
 
-#: about/releasemodel.php:243
-msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre2, tutti i componenti principali entrano nella fase di congelamento delle stringhe e dell'interfaccia. Ciò significa che d'ora in poi che non possono essere modificate le stringhe che interessano le traduzioni. Lo stesso si applica anche all'interfaccia che da questo momento in poi non può più essere modificata."
+#: about/releasemodel.php:239
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
+"for the user interface which may not be changed after this point."
+msgstr ""
+"Con Xfce X.Ypre2, tutti i componenti principali entrano nella fase di "
+"congelamento delle stringhe e dell'interfaccia. Ciò significa che d'ora in "
+"poi che non possono essere modificate le stringhe che interessano le "
+"traduzioni. Lo stesso si applica anche all'interfaccia che da questo momento "
+"in poi non può più essere modificata."
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr "Congelamento del codice"
 
-#: about/releasemodel.php:249
-msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
-msgstr "È previsto un breve periodo (2 giorni) di congelamento del codice prima di ogni pre-rilascio. Durante questo periodo, non possono essere effettuati dei commit senza il consenso del responsabile del rilascio."
+#: about/releasemodel.php:245
+msgid ""
+"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
+"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
+"release manager."
+msgstr ""
+"È previsto un breve periodo (2 giorni) di congelamento del codice prima di "
+"ogni pre-rilascio. Durante questo periodo, non possono essere effettuati dei "
+"commit senza il consenso del responsabile del rilascio."
 
-#: about/releasemodel.php:253
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre3, tutti i componenti principali entrano nel periodo di congelamento del codice. Quindi tutte le modifiche al codice sono inibite senza il consenso del responsabile del rilascio. le eccezioni sono rappresentate dalle correzioni dei bug di blocco o dei bug critici per il rilascio. Le traduzioni possono ancora essere inviate."
+#: about/releasemodel.php:249
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
+"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
+"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
+"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+msgstr ""
+"Con Xfce X.Ypre3, tutti i componenti principali entrano nel periodo di "
+"congelamento del codice. Quindi tutte le modifiche al codice sono inibite "
+"senza il consenso del responsabile del rilascio. le eccezioni sono "
+"rappresentate dalle correzioni dei bug di blocco o dei bug critici per il "
+"rilascio. Le traduzioni possono ancora essere inviate."
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr "Fase di congelamento del codice (2 o più settimane)"
 
+#: about/releasemodel.php:255
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
+"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
+"section."
+msgstr ""
+"Con Xfce X.Ypre3, tutti i componenti principali entrano nel periodo di "
+"congelamento del codice. Questa fase è illustrata nella seguente figura ed è "
+"descritta in dettaglio in questa sezione."
+
 #: about/releasemodel.php:259
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
-msgstr "Con Xfce X.Ypre3, tutti i componenti principali entrano nel periodo di congelamento del codice. Questa fase è illustrata nella seguente figura ed è descritta in dettaglio in questa sezione."
+msgid ""
+"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
+"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
+"signed off by the release manager. "
+msgstr ""
+"Il congelamento del codice e le sue eccezioni sono supportati dai commit "
+"hook. C'è un hook di aggiornamento che non permette alcuna modifica al ramo "
+"\"master\" ameno che non venga sottoscritto dal responsabile del rilascio."
 
 #: about/releasemodel.php:263
-msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
-msgstr "Il congelamento del codice e le sue eccezioni sono supportati dai commit hook. C'è un hook di aggiornamento che non permette alcuna modifica al ramo \"master\" ameno che non venga sottoscritto dal responsabile del rilascio."
-
-#: about/releasemodel.php:268
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr "Eseguire il tag e la ramificazione per i rilasci"
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr "Rimozione dei bug e modifiche"
 
-#: about/releasemodel.php:275
-msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
-msgstr "Se un componente principale richiede una correzione o una modifica durante il periodo di congelamento del codice, il mantenitore deve creare un nuovo ramo denominato ELS (nome ancora da discutere) in cui effettuare il commit delle correzioni. Fare riferimento alla sezione \"eccezioni al congelamento del codice\" se si tratta di modifiche indispensabili per il rilascio o di correzioni per i bug di blocco."
-
-#: about/releasemodel.php:279
-msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
-msgstr "Il ramo ELS esiste solo per un breve periodo di tempo. È unito con il ramo \"master\" e con il ramo stabile del componente (per esempio xfwm4 o thunar-1.2) dopo il rilascio finale. In questo ramo sono consentite solamente le correzioni di bug."
+#: about/releasemodel.php:269
+msgid ""
+"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
+"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
+"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
+"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
+"fixes for blocking bugs."
+msgstr ""
+"Se un componente principale richiede una correzione o una modifica durante "
+"il periodo di congelamento del codice, il mantenitore deve creare un nuovo "
+"ramo denominato ELS (nome ancora da discutere) in cui effettuare il commit "
+"delle correzioni. Fare riferimento alla sezione \"eccezioni al congelamento "
+"del codice\" se si tratta di modifiche indispensabili per il rilascio o di "
+"correzioni per i bug di blocco."
+
+#: about/releasemodel.php:273
+msgid ""
+"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
+"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+msgstr ""
+"Il ramo ELS esiste solo per un breve periodo di tempo. È unito con il ramo "
+"\"master\" e con il ramo stabile del componente (per esempio xfwm4 o "
+"thunar-1.2) dopo il rilascio finale. In questo ramo sono consentite "
+"solamente le correzioni di bug."
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr "Eccezioni al congelamento del codice"
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr "Bug bloccanti"
 
-#: about/releasemodel.php:287
-msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
-msgstr "Alcuni bug possono far slittare il rilascio finale se vengono considerati importanti. Questo si verifica se è vera almeno una delle seguenti circostanze:"
+#: about/releasemodel.php:281
+msgid ""
+"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
+"This is the case under any of the following circumstances:"
+msgstr ""
+"Alcuni bug possono far slittare il rilascio finale se vengono considerati "
+"importanti. Questo si verifica se è vera almeno una delle seguenti "
+"circostanze:"
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr "manda in crash un'applicazione principale"
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr "causa la perdita di dati"
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr "genera un leak di memoria sempre crescente"
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr "blocca l'intera interfaccia"
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
-msgstr "Un bug non dovrebbe ritardare un rilascio se i seguenti criteri sono rispettati:"
+msgstr ""
+"Un bug non dovrebbe ritardare un rilascio se i seguenti criteri sono "
+"rispettati:"
 
-#: about/releasemodel.php:302
-msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
-msgstr "l'hardware o l'architettura su cui il problema si manifesta è inusuale oppure non c'è alcun modo per gli sviluppatori di riprodurre il bug"
+#: about/releasemodel.php:296
+msgid ""
+"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
+"there's no way for developers to reproduce the bug"
+msgstr ""
+"l'hardware o l'architettura su cui il problema si manifesta è inusuale "
+"oppure non c'è alcun modo per gli sviluppatori di riprodurre il bug"
 
-#: about/releasemodel.php:306
-msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "Le correzioni per questi bug possono essere applicate durante il congelamento del codice se e solamente se sono approvate dal responsabile del rilascio."
+#: about/releasemodel.php:300
+msgid ""
+"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
+"only if they are signed off by the release manager."
+msgstr ""
+"Le correzioni per questi bug possono essere applicate durante il "
+"congelamento del codice se e solamente se sono approvate dal responsabile "
+"del rilascio."
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr "Rilascio-cambiamenti decisivi"
 
-#: about/releasemodel.php:312
-msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "Alcune modifiche possono essere essenziali per la qualità del rilascio. Queste modifiche possono essere applicate se e solo se sono sottoscritte dal responsabile del rilascio."
+#: about/releasemodel.php:306
+msgid ""
+"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
+"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
+"the release manager."
+msgstr ""
+"Alcune modifiche possono essere essenziali per la qualità del rilascio. "
+"Queste modifiche possono essere applicate se e solo se sono sottoscritte dal "
+"responsabile del rilascio."
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr "Rilascio"
 
-#: about/releasemodel.php:318
-msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
-msgstr "Per il rilascio finale (Xfce X.Y), viene eseguito il tag di tutti i componenti principali (due volte: la prrima con la propria versione e la seconda con xfce-X.Y.0) e viene aperto il ramo per il ciclo di mantenimento (per esempio come thunar-1.2 o xfwm4-4.8). In seguito, il ramo ELS è unito a quello \"master\" (dove avviene lo sviluppo per il prossimo rilascio) e poi in, per esempio, thunar-1.2 o xfwm4-4.8."
+#: about/releasemodel.php:312
+msgid ""
+"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
+"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
+"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
+"branch is merged into master (where the development for the next release "
+"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+msgstr ""
+"Per il rilascio finale (Xfce X.Y), viene eseguito il tag di tutti i "
+"componenti principali (due volte: la prrima con la propria versione e la "
+"seconda con xfce-X.Y.0) e viene aperto il ramo per il ciclo di mantenimento "
+"(per esempio come thunar-1.2 o xfwm4-4.8). In seguito, il ramo ELS è unito a "
+"quello \"master\" (dove avviene lo sviluppo per il prossimo rilascio) e poi "
+"in, per esempio, thunar-1.2 o xfwm4-4.8."
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr "Processo di mantenimento"
 
-#: about/releasemodel.php:324
-msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
-msgstr "Dopo il rilascio della versione finale, le correzioni ai bug e gli aggiornamenti delle traduzioni possono essere applicati a un ramo stabile specifico per ogni componente(come thunar-1.2 o xfwm4-4.8). I rilasci di mantenimento dei componenti indviduali non devono essere per forza sincronizzati."
+#: about/releasemodel.php:318
+msgid ""
+"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
+"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
+"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
+"to be synchronized."
+msgstr ""
+"Dopo il rilascio della versione finale, le correzioni ai bug e gli "
+"aggiornamenti delle traduzioni possono essere applicati a un ramo stabile "
+"specifico per ogni componente(come thunar-1.2 o xfwm4-4.8). I rilasci di "
+"mantenimento dei componenti indviduali non devono essere per forza "
+"sincronizzati."
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr "Rilascio di mantenimento"
 
-#: about/releasemodel.php:330
-msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
-msgstr "Non dovrebbero esserci modifiche ad API e ABI nei rilasci di mantenimento in confronto al corrispondente rilascio finale dei componenti principali di Xfce. Devono anche seguire il formato di versione X.Y.Z, dove Y è un numero pari (per esempio xfwm4-4.8.4 o thunar-1.2.4). In questi rilascio non dovrebbero essere introdotte nuove funzionalità o stringhe."
+#: about/releasemodel.php:324
+msgid ""
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
+msgstr ""
+"Non dovrebbero esserci modifiche ad API e ABI nei rilasci di mantenimento in "
+"confronto al corrispondente rilascio finale dei componenti principali di "
+"Xfce. Devono anche seguire il formato di versione X.Y.Z, dove Y è un numero "
+"pari (per esempio xfwm4-4.8.4 o thunar-1.2.4). In questi rilascio non "
+"dovrebbero essere introdotte nuove funzionalità o stringhe."
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
@@ -931,84 +1414,401 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.0"
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
-msgstr "Tour"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Tour di Xfce 4.8"
 
 #: about/tour.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Questo tour descrive le principali novità introdotte con Xfce 4.8. Le novità descritte rappresentano solamente quelle visibili dall'utente. Per un elenco completo dei cambiamenti, consultare l'<a href=\"/download/changelogs/\">elenco delle modifiche</a>. Sono inoltre disponibili i tour per <a href=\"/about/tour46\">Xfce 4.6</a> e <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a>."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"Questo tour descrive le principali novità introdotte con Xfce 4.8. Le novità "
+"descritte rappresentano solamente quelle visibili dall'utente. Per un elenco "
+"completo dei cambiamenti, consultare l'<a href=\"/download/changelogs/"
+"\">elenco delle modifiche</a>. Sono inoltre disponibili i tour per <a href="
+"\"/about/tour46\">Xfce 4.6</a> e <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a>."
+
+#: about/tour.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Documentazione"
 
-#: about/tour48.php:1
-msgid "Xfce 4.8 tour"
-msgstr "Tour di Xfce 4.8"
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Questo tour descrive le principali novità introdotte con Xfce 4.8. Le novità descritte rappresentano solamente quelle visibili dall'utente. Per un elenco completo dei cambiamenti, consultare l'<a href=\"/download/changelogs/\">elenco delle modifiche</a>. Sono inoltre disponibili i tour per <a href=\"/about/tour46\">Xfce 4.6</a> e <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a>."
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr "Gestore di file Thunar"
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:9
-msgid "Remote shares browsing"
-msgstr "Navigazione delle condivisioni remote"
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:11
-msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr "Thunar fornisce ora il supporto opzionale a GVFS che permette di riconoscere le condivisioni remote all'interno di Thunar: FTP, condivisioni Windows, WebDav e server SSH..."
+#: about/tour.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Cos'è il ricercatore di applicazioni?"
 
-#: about/tour48.php:13
-msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr "Thunar mentre viene sfogliata una condivisione remota"
+#: about/tour.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "Cos'è il ricercatore di applicazioni?"
 
-#: about/tour48.php:15
-msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr "Nuova finestra di avanzamento delle operazioni sui file"
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:17
-msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
-msgstr "Quando più operazioni sui file (copia o spostamento) sono gestite in parallelo, Thunar mostra ora una singola finestra che visualizza tutte le informazioni."
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:19
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "Finestra di avanzamento"
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:21
-msgid "Eject button for removable devices"
-msgstr "Pulsante di espulsione per i dispositivi rimovibili"
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:23
-msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
-msgstr "È ora possibile espellere i dispositivi rimovibili facendo clic sul pulsante di espulsione a fianco del nome di ogni dispositivo nel pannello laterale."
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:25
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Plugin dei pulsanti delle finestre"
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestore di file"
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Gestore delle impostazioni"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "Editor di testo"
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "Impostazioni dell'aspetto"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:1
+msgid "Xfce 4.8 tour"
+msgstr "Tour di Xfce 4.8"
+
+#: about/tour48.php:5
+msgid ""
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"Questo tour descrive le principali novità introdotte con Xfce 4.8. Le novità "
+"descritte rappresentano solamente quelle visibili dall'utente. Per un elenco "
+"completo dei cambiamenti, consultare l'<a href=\"/download/changelogs/"
+"\">elenco delle modifiche</a>. Sono inoltre disponibili i tour per <a href="
+"\"/about/tour46\">Xfce 4.6</a> e <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a>."
+
+#: about/tour48.php:9
+msgid "Remote shares browsing"
+msgstr "Navigazione delle condivisioni remote"
+
+#: about/tour48.php:11
+msgid ""
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgstr ""
+"Thunar fornisce ora il supporto opzionale a GVFS che permette di riconoscere "
+"le condivisioni remote all'interno di Thunar: FTP, condivisioni Windows, "
+"WebDav e server SSH..."
+
+#: about/tour48.php:13
+msgid "Thunar browsing a remote share"
+msgstr "Thunar mentre viene sfogliata una condivisione remota"
+
+#: about/tour48.php:15
+msgid "New file operations progress dialog"
+msgstr "Nuova finestra di avanzamento delle operazioni sui file"
+
+#: about/tour48.php:17
+msgid ""
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
+msgstr ""
+"Quando più operazioni sui file (copia o spostamento) sono gestite in "
+"parallelo, Thunar mostra ora una singola finestra che visualizza tutte le "
+"informazioni."
+
+#: about/tour48.php:19
+msgid "Progress dialog"
+msgstr "Finestra di avanzamento"
+
+#: about/tour48.php:21
+msgid "Eject button for removable devices"
+msgstr "Pulsante di espulsione per i dispositivi rimovibili"
+
+#: about/tour48.php:23
+msgid ""
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
+msgstr ""
+"È ora possibile espellere i dispositivi rimovibili facendo clic sul pulsante "
+"di espulsione a fianco del nome di ogni dispositivo nel pannello laterale."
+
+#: about/tour48.php:25
 msgid "Eject button"
 msgstr "Pulsante di espulsione"
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr "Pannello di Xfce"
-
 #: about/tour48.php:29
-msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
-msgstr "Il pannello di Xfce è stato completamente riscritto nella versione 4.8; le modifiche principali sono elencate di seguito."
+msgid ""
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
+msgstr ""
+"Il pannello di Xfce è stato completamente riscritto nella versione 4.8; le "
+"modifiche principali sono elencate di seguito."
 
 #: about/tour48.php:31
 msgid "Improved positioning and size handling"
 msgstr "Posizionamento e gestione delle dimensioni migliorati"
 
 #: about/tour48.php:33
-msgid "The panel has much better support for positioning panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
-msgstr "Il pannello ha un migliore supporto al posizionamento dei pannelli sullo schermo. Può essere trascinato e attaccato ai lati dello schermo. Le posizioni variabili vengono ricordate solamente quando si sposta un pannello e la sua lunghezza può essere corretta come percentuale della dimensione dello schermo."
+msgid ""
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
+msgstr ""
+"Il pannello ha un migliore supporto al posizionamento dei pannelli sullo "
+"schermo. Può essere trascinato e attaccato ai lati dello schermo. Le "
+"posizioni variabili vengono ricordate solamente quando si sposta un pannello "
+"e la sua lunghezza può essere corretta come percentuale della dimensione "
+"dello schermo."
 
 #: about/tour48.php:35
 msgid "Transparent backgrounds"
 msgstr "Sfondi trasparenti"
 
 #: about/tour48.php:37
-msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
-msgstr "Il pannello è in grado ora di visualizzare degli sfondi trasparenti con elementi opachi. Gli elementi del pannello resteranno leggibili e il pannello sarà ancora più bello."
+msgid ""
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
+msgstr ""
+"Il pannello è in grado ora di visualizzare degli sfondi trasparenti con "
+"elementi opachi. Gli elementi del pannello resteranno leggibili e il "
+"pannello sarà ancora più bello."
 
 #: about/tour48.php:39
 msgid "Transparent panel background"
@@ -1019,8 +1819,17 @@ msgid "New item editor"
 msgstr "Nuovo editor di elementi"
 
 #: about/tour48.php:43
-msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
-msgstr "Il pannello fornisce un editor di elementi che permette di modificare, spostare, aggiungere e rimuovere gli elementi velocemente. Questo è particolarmente utile per gli elementi difficili da selezionare con il tasto destro del mouse. Viene inoltre fornito un modo semplice per modificare la disposizione del pannello da un'unico punto."
+msgid ""
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
+msgstr ""
+"Il pannello fornisce un editor di elementi che permette di modificare, "
+"spostare, aggiungere e rimuovere gli elementi velocemente. Questo è "
+"particolarmente utile per gli elementi difficili da selezionare con il tasto "
+"destro del mouse. Viene inoltre fornito un modo semplice per modificare la "
+"disposizione del pannello da un'unico punto."
 
 #: about/tour48.php:45
 msgid "Panel item editor"
@@ -1031,24 +1840,47 @@ msgid "Drag and drop to create launchers"
 msgstr "Drag&Drop per creare gli avviatori"
 
 #: about/tour48.php:49
-msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr "E' ora possibile trascinare le voci del menu dal pannello delle applicazioni, dal ricercatore di applicazioni o da Thunar al pannello per creare il relativo avviatore. Questa funzionalità dovrebbe soddisfare la miriade di utenti che l'hanno richiesta per molto tempo. Gli avviatori hanno inoltre un ricercatore di applicazioni integrato per aggiungere dei nuovi elementi."
+msgid ""
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
+"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgstr ""
+"E' ora possibile trascinare le voci del menu dal pannello delle "
+"applicazioni, dal ricercatore di applicazioni o da Thunar al pannello per "
+"creare il relativo avviatore. Questa funzionalità dovrebbe soddisfare la "
+"miriade di utenti che l'hanno richiesta per molto tempo. Gli avviatori hanno "
+"inoltre un ricercatore di applicazioni integrato per aggiungere dei nuovi "
+"elementi."
 
 #: about/tour48.php:51
 msgid "Window buttons plugin"
 msgstr "Plugin dei pulsanti delle finestre"
 
 #: about/tour48.php:53
-msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
-msgstr "I plugin delle icone e dell'elenco delle operazioni sono stati uniti in un unico plugin, denominato pulsanti delle finestre. Questo plugin implementa diversi modi di ordinamento, un migliore comportamento per pannelli verticali ed è in grado di disegnare una cornice simile alla funzione Alt+tab di xfwm4 quando il cursore rimane fermo su un pulsante."
+msgid ""
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
+"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
+msgstr ""
+"I plugin delle icone e dell'elenco delle operazioni sono stati uniti in un "
+"unico plugin, denominato pulsanti delle finestre. Questo plugin implementa "
+"diversi modi di ordinamento, un migliore comportamento per pannelli "
+"verticali ed è in grado di disegnare una cornice simile alla funzione Alt"
+"+tab di xfwm4 quando il cursore rimane fermo su un pulsante."
 
 #: about/tour48.php:55
 msgid "New fuzzy clock"
 msgstr "Nuovo orologio impreciso"
 
 #: about/tour48.php:57
-msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr "Un rilascio di Xfce senza una nuova modalità di orologio non sarebbe stato completo. Quindi diamo il benvenuto all'orologio \"impreciso\"!"
+msgid ""
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+msgstr ""
+"Un rilascio di Xfce senza una nuova modalità di orologio non sarebbe stato "
+"completo. Quindi diamo il benvenuto all'orologio \"impreciso\"!"
 
 #: about/tour48.php:59
 msgid "New fuzzy clock mode"
@@ -1059,8 +1891,15 @@ msgid "New directory menu plugin"
 msgstr "Nuovo plugin del menu della cartella"
 
 #: about/tour48.php:63
-msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr "Il plugin del menu della cartella fornisce un menu che riproduce la struttura di una particolare cartella; questo permette di aprire un terminale o una finestra del gestore di file in una sotto cartella in modo veloce ed efficiente."
+msgid ""
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
+"sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgstr ""
+"Il plugin del menu della cartella fornisce un menu che riproduce la "
+"struttura di una particolare cartella; questo permette di aprire un "
+"terminale o una finestra del gestore di file in una sotto cartella in modo "
+"veloce ed efficiente."
 
 #: about/tour48.php:65
 msgid "Directory menu plugin"
@@ -1071,24 +1910,37 @@ msgid "Applications menu edition"
 msgstr "Modifica del menu delle applicazioni"
 
 #: about/tour48.php:69
-msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr "È ora possibile modificare il menu delle applicazioni utilizzando un editor di menu che aderisce allo standard Freedesktop.org. Per i test è stato utilizzato Alacarte."
-
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr "Schermate del gestore delle impostazioni di Xfce"
+msgid ""
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
+msgstr ""
+"È ora possibile modificare il menu delle applicazioni utilizzando un editor "
+"di menu che aderisce allo standard Freedesktop.org. Per i test è stato "
+"utilizzato Alacarte."
 
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr "Configurazione migliorata dei sistemi a più schermi"
 
 #: about/tour48.php:75
-msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
-msgstr "Xfce è ora in grado di gestire e impostare delle configurazioni a più schermi (multihead) per qualsiasi driver compatibile con randr 1.2. Sfortunatamente, ciò significa che questa funzionalità non è disponibile per i driver proprietari Nvidia"
+msgid ""
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
+msgstr ""
+"Xfce è ora in grado di gestire e impostare delle configurazioni a più "
+"schermi (multihead) per qualsiasi driver compatibile con randr 1.2. "
+"Sfortunatamente, ciò significa che questa funzionalità non è disponibile per "
+"i driver proprietari Nvidia"
 
 #: about/tour48.php:77
-msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr "È possibile abilitare e disabilitare gli schermi collegati, impostarne risoluzione, rotazione e riflessione, clonare gli schermi o estendere le scrivanie."
+msgid ""
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+msgstr ""
+"È possibile abilitare e disabilitare gli schermi collegati, impostarne "
+"risoluzione, rotazione e riflessione, clonare gli schermi o estendere le "
+"scrivanie."
 
 #: about/tour48.php:79
 msgid "New display settings dialog"
@@ -1099,8 +1951,15 @@ msgid "Timed confirmation"
 msgstr "Conferma temporizzata"
 
 #: about/tour48.php:83
-msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
-msgstr "Qualsiasi modifica effettuata con la finestre delle impostazioni deve essere confermata entro dieci secondi altrimenti le modifiche verranno annullate. In questo modo i driver malfunzionanti non lasceranno più l'utente senza la visualizzazione a schermo del sistema operativo."
+msgid ""
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
+msgstr ""
+"Qualsiasi modifica effettuata con la finestre delle impostazioni deve essere "
+"confermata entro dieci secondi altrimenti le modifiche verranno annullate. "
+"In questo modo i driver malfunzionanti non lasceranno più l'utente senza la "
+"visualizzazione a schermo del sistema operativo."
 
 #: about/tour48.php:85
 msgid "Timed confirmation for display settings changes"
@@ -1111,8 +1970,15 @@ msgid "Quick setup dialog"
 msgstr "Finestra di configurazione veloce"
 
 #: about/tour48.php:89
-msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
-msgstr "La finestra di configurazione veloce permette di configurare una postazione a due schermi in pochi secondi: collegare il secondo schermo, premere il tasto dello schermo o Windows + p e selezionare la disposizione desiderata. Fatto!"
+msgid ""
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
+msgstr ""
+"La finestra di configurazione veloce permette di configurare una postazione "
+"a due schermi in pochi secondi: collegare il secondo schermo, premere il "
+"tasto dello schermo o Windows + p e selezionare la disposizione desiderata. "
+"Fatto!"
 
 #: about/tour48.php:91
 msgid "Quick multihead setup"
@@ -1123,8 +1989,16 @@ msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
 msgstr "Modifica delle impostazioni nell'editor delle impostazioni di Xfce"
 
 #: about/tour48.php:95
-msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr "L'editor delle impostazioni di Xfce merita ora il suo nome: non è più una semplice interfaccia di visualizzazione delle impostazioni di Xfconf. È ora possibile modificare, cancellare, aggiungere e ripristinare le impostazioni attraverso l'interfaccia. Tiene inoltre sotto controllo i cambiamenti per mostrarli immediatamente a video."
+msgid ""
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr ""
+"L'editor delle impostazioni di Xfce merita ora il suo nome: non è più una "
+"semplice interfaccia di visualizzazione delle impostazioni di Xfconf. È ora "
+"possibile modificare, cancellare, aggiungere e ripristinare le impostazioni "
+"attraverso l'interfaccia. Tiene inoltre sotto controllo i cambiamenti per "
+"mostrarli immediatamente a video."
 
 #: about/tour48.php:97
 msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
@@ -1135,8 +2009,16 @@ msgid "Improved keyboard layout selection"
 msgstr "Migliorata la selezione della disposizione della tastiera"
 
 #: about/tour48.php:101
-msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
-msgstr "La finestra di selezione della disposizione è stata migliorata: non mostra più messaggi complessi o codici anonimi ma messaggi localizzati e nomi delle varianti. La modifica delle disposizione è stata anche resa più semplice completando automaticamente le finestre con i valori correnti"
+msgid ""
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
+"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
+msgstr ""
+"La finestra di selezione della disposizione è stata migliorata: non mostra "
+"più messaggi complessi o codici anonimi ma messaggi localizzati e nomi delle "
+"varianti. La modifica delle disposizione è stata anche resa più semplice "
+"completando automaticamente le finestre con i valori correnti"
 
 #: about/tour48.php:103
 msgid "Layouts and variants list"
@@ -1155,338 +2037,568 @@ msgid "No news articles found."
 msgstr "Non sono state trovate notizie."
 
 #: about/index.php:11
-msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
-msgstr "Xfce 4.6 abbraccia la filosofia tradizionale UNIX di modularità e ri-usabilità. Consta di un certo numero di componenti che, insieme, forniscono tutte le funzionalità di un moderno ambiente desktop. I componenti sono pacchettizzati separatamente ed è quindi possibile scegliere tra quelli disponibili, il pacchetto che si preferisce creando così il proprio ambiente di lavoro personalizzato."
+msgid ""
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6 abbraccia la filosofia tradizionale UNIX di modularità e ri-"
+"usabilità. Consta di un certo numero di componenti che, insieme, forniscono "
+"tutte le funzionalità di un moderno ambiente desktop. I componenti sono "
+"pacchettizzati separatamente ed è quindi possibile scegliere tra quelli "
+"disponibili, il pacchetto che si preferisce creando così il proprio ambiente "
+"di lavoro personalizzato."
 
 #: about/index.php:15
-msgid "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr "Un'altra priorità di Xfce è il rispetto degli standard, specificatamente di quelli definiti da <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgid ""
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr ""
+"Un'altra priorità di Xfce è il rispetto degli standard, specificatamente di "
+"quelli definiti da <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
 
 #: about/index.php:19
-msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
-msgstr "Xfce può essere installato su varie piattaforme UNIX. E' compilabile su Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin e MacOS X, su x86, PPC, Sparc, Alpha ecc..."
+msgid ""
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
+msgstr ""
+"Xfce può essere installato su varie piattaforme UNIX. E' compilabile su "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin e MacOS X, su x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha ecc..."
 
 #: about/index.php:22
 msgid "Features"
 msgstr "Caratteristiche"
 
 #: about/index.php:25
-msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environment:"
-msgstr "Xfce contiene un certo numero di componenti principali per lo svolgimento delle operazioni minimali che un ambiente grafico deve essere in grado di effettuare:"
+msgid ""
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
+"from a desktop environment:"
+msgstr ""
+"Xfce contiene un certo numero di componenti principali per lo svolgimento "
+"delle operazioni minimali che un ambiente grafico deve essere in grado di "
+"effettuare:"
 
 #: about/index.php:30
-msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Gestisce il posizionamento sullo schermo delle finestre delle applicazioni, fornisce le decorazioni delle finestre e gestisce gli spazi di lavoro o scrivanie virtuali."
+msgid ""
+"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
+"and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"Gestisce il posizionamento sullo schermo delle finestre delle applicazioni, "
+"fornisce le decorazioni delle finestre e gestisce gli spazi di lavoro o "
+"scrivanie virtuali."
 
 #: about/index.php:33
-msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Questo programma imposta l'immagine di sfondo e fornisce una finestra del menu, le icone della scrivania o le icone minimizzate e un elenco delle finestre."
+msgid ""
+"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
+"minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"Questo programma imposta l'immagine di sfondo e fornisce una finestra del "
+"menu, le icone della scrivania o le icone minimizzate e un elenco delle "
+"finestre."
 
 #: about/index.php:36
-msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr "Scorre tra le finestre aperte, avvia le applicazioni, scorre tra gli spazi di lavoro e i plugin del menu per sfogliare applicazioni e cartelle."
+msgid ""
+"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
+"menu plugins to browse applications or directories."
+msgstr ""
+"Scorre tra le finestre aperte, avvia le applicazioni, scorre tra gli spazi "
+"di lavoro e i plugin del menu per sfogliare applicazioni e cartelle."
 
 #: about/index.php:39
-msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
-msgstr "Controlla l'accesso e gestisce l'energia della scrivania. Permette anche di configurare diverse sessioni di accesso."
+msgid ""
+"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
+"store multiple login sessions."
+msgstr ""
+"Controlla l'accesso e gestisce l'energia della scrivania. Permette anche di "
+"configurare diverse sessioni di accesso."
 
 #: about/index.php:42
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "Mostra le applicazioni installate nel proprio sistema suddivise in categorie in modo da poterle trovare e avviare velocemente."
-
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gestore di file"
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"Mostra le applicazioni installate nel proprio sistema suddivise in categorie "
+"in modo da poterle trovare e avviare velocemente."
 
 #: about/index.php:45
-msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
-msgstr "Fornisce le operazioni di base per la gestione dei file e delle utilità come il bulk renamer (rinominatore in serie)."
+msgid ""
+"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
+"bulk renamer."
+msgstr ""
+"Fornisce le operazioni di base per la gestione dei file e delle utilità come "
+"il bulk renamer (rinominatore in serie)."
 
 #: about/index.php:47
 msgid "Setting Manager"
 msgstr "Gestore delle impostazioni"
 
 #: about/index.php:48
-msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr "Strumenti per controllare le varie impostazioni della scrivania quali le scorciatoie da tastiera, l'aspetto, le impostazioni dello schermo ecc..."
+msgid ""
+"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
+"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgstr ""
+"Strumenti per controllare le varie impostazioni della scrivania quali le "
+"scorciatoie da tastiera, l'aspetto, le impostazioni dello schermo ecc..."
 
 #: about/index.php:51
-msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
-msgstr "A fianco del set dei moduli di base, Xfce fornisce anche numerose applicazioni aggiuntive e plugin in modo da poter estendere la propria scrivania nel modo preferito. Vengono forniti per esempio un emulatore di terminale, un editor di testo, un mixer del suono, un visualizzatore di immagini, un calendario basato su iCal e un'applicazione per la masterizzazione di CD e DVD.  È possibile reperire maggiori informazioni sui moduli di Xfce nella pagina dei <a href=\"/projects\">projects</a>."
+msgid ""
+"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
+"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
+"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
+"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
+"projects\">projects</a> page."
+msgstr ""
+"A fianco del set dei moduli di base, Xfce fornisce anche numerose "
+"applicazioni aggiuntive e plugin in modo da poter estendere la propria "
+"scrivania nel modo preferito. Vengono forniti per esempio un emulatore di "
+"terminale, un editor di testo, un mixer del suono, un visualizzatore di "
+"immagini, un calendario basato su iCal e un'applicazione per la "
+"masterizzazione di CD e DVD.  È possibile reperire maggiori informazioni sui "
+"moduli di Xfce nella pagina dei <a href=\"/projects\">projects</a>."
 
 #: about/tour46.php:1
 msgid "Xfce 4.6 tour"
 msgstr "Tour di Xfce 4.6"
 
 #: about/tour46.php:6
-msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "Dopo una lunga attesa è finalmente disponibile la versione 4.6.0 dell'ambiente grafico Xfce. Di seguito verranno descritte alcune delle nuove caratteristiche inserite dall'ultima versione stabile."
-
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr "Esperienza desktop migliorata con Xfdesktop"
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
+"added since the last stable release."
+msgstr ""
+"Dopo una lunga attesa è finalmente disponibile la versione 4.6.0 "
+"dell'ambiente grafico Xfce. Di seguito verranno descritte alcune delle nuove "
+"caratteristiche inserite dall'ultima versione stabile."
 
 #: about/tour46.php:12
-msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr "Dall'introduzione delle icone della scrivania in Xfce 4.4, gli utenti hanno espresso il bisogno di selezionare più icone contemporaneamente (rubber banding). Con <b>Xfce 4.6</b>, il gestore <b>Xfdesktop</b> implementa finalmente questa caratteristica: è possibile selezionare più icone, rimuoverle, ecc..."
+msgid ""
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgstr ""
+"Dall'introduzione delle icone della scrivania in Xfce 4.4, gli utenti hanno "
+"espresso il bisogno di selezionare più icone contemporaneamente (rubber "
+"banding). Con <b>Xfce 4.6</b>, il gestore <b>Xfdesktop</b> implementa "
+"finalmente questa caratteristica: è possibile selezionare più icone, "
+"rimuoverle, ecc..."
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr "Selezione multipla delle icone"
 
-#: about/tour46.php:20
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> introduce un nuovo menu della scrivania che consente all'utente di manipolare i file come avviene con il menu contestuale del gestore di file <b>Thunar</b>, ma anche di aprire applicazioni, uscire dalla sessione o accedere alla documentazione di aiuto."
+#: about/tour46.php:18
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> introduce un nuovo menu della scrivania che consente "
+"all'utente di manipolare i file come avviene con il menu contestuale del "
+"gestore di file <b>Thunar</b>, ma anche di aprire applicazioni, uscire dalla "
+"sessione o accedere alla documentazione di aiuto."
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "Nuovo menu della scrivania"
 
-#: about/tour46.php:28
-msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
-msgstr "Sono stati corretti una ampia serie di bug anche di lunga data presenti in <b>Xfce4 Panel</b>, in particolare a riguardo delle configurazioni con più schermi. Questo rilascio porta con sè anche un insieme di plugin per il pannello profondamente migliorati."
+#: about/tour46.php:26
+msgid ""
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
+"improved set of panel plugins."
+msgstr ""
+"Sono stati corretti una ampia serie di bug anche di lunga data presenti in "
+"<b>Xfce4 Panel</b>, in particolare a riguardo delle configurazioni con più "
+"schermi. Questo rilascio porta con sè anche un insieme di plugin per il "
+"pannello profondamente migliorati."
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr "Nuovo orologio binario"
 
-#: about/tour46.php:36
-msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
-msgstr "Il <b>plugin dell'orologio</b> è stato riscritto per consumare meno risorse di sistema e per correggere alcuni problemi di visualizzazione, ma è stata anche inserita una nuova modalità per \"geek\": l'orologio binario! Il nuovo <b>plugin dell'area di notifica</b> permette di nascondere l'icona di notifica selezionata per mantenere l'area di notifica pulita e leggibile."
+#: about/tour46.php:32
+msgid ""
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
+"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
+"and readable."
+msgstr ""
+"Il <b>plugin dell'orologio</b> è stato riscritto per consumare meno risorse "
+"di sistema e per correggere alcuni problemi di visualizzazione, ma è stata "
+"anche inserita una nuova modalità per \"geek\": l'orologio binario! Il nuovo "
+"<b>plugin dell'area di notifica</b> permette di nascondere l'icona di "
+"notifica selezionata per mantenere l'area di notifica pulita e leggibile."
+
+#: about/tour46.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Sound Mixer"
+msgstr "Nuovo mixer del suono"
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
+#: about/tour46.php:38
+msgid ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
+"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
+"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
+"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+msgstr ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> è stato completamente riscritto per usare <a href="
+"\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Ciò ha permesso di supportare "
+"con più facilità sistemi audio multipli, l'interfaccia è più curata ed è "
+"possibile gestire diverse schede sonore. In più, un plugin del pannello "
+"consente di impostare rapidamente il suono del sistema con la rotella del "
+"mouse."
+
+#: about/tour46.php:41
 msgid "New sound mixer"
 msgstr "Nuovo mixer del suono"
 
-#: about/tour46.php:42
-msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
-msgstr "<b>Xfce4 Mixer</b> è stato completamente riscritto per usare <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Ciò ha permesso di supportare con più facilità sistemi audio multipli, l'interfaccia è più curata ed è possibile gestire diverse schede sonore. In più, un plugin del pannello consente di impostare rapidamente il suono del sistema con la rotella del mouse."
+#: about/tour46.php:46
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
+"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> fornisce un gestore della sessione migliorato: la sessione "
+"dovrebbe avviarsi più rapidamente e la finestra delle impostazioni è stata "
+"ristrutturata per rendere più intuitiva la gestione delle applicazioni "
+"relative alla sessione. Inoltre, il gestore della sessione avvierà ora "
+"automaticamente le applicazioni della sessione che sono andate in crash in "
+"modo che non si venga lasciati senza scrivania, pannello, gestore delle "
+"finestre ecc.. nel caso si verifichino dei problemi."
 
 #: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
-msgstr "Gestore della sessione migliorato"
-
-#: about/tour46.php:52
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications.  Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> fornisce un gestore della sessione migliorato: la sessione dovrebbe avviarsi più rapidamente e la finestra delle impostazioni è stata ristrutturata per rendere più intuitiva la gestione delle applicazioni relative alla sessione. Inoltre, il gestore della sessione avvierà ora automaticamente le applicazioni della sessione che sono andate in crash in modo che non si venga lasciati senza scrivania, pannello, gestore delle finestre ecc.. nel caso si verifichino dei problemi."
-
-#: about/tour46.php:56
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr "Finestra delle impostazioni della sessione"
 
-#: about/tour46.php:60
-msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
-msgstr "Il gestore della sessione include ora \"di serie\" una nuova caratteristica attesa da molti: il supporto per la <b>sospensione</b> e per l'<b>ibernazione</b>. La finestra di uscita visualizza ora due pulsanti aggiuntivi che permettono di sospendere e di ibernare il proprio computer."
+#: about/tour46.php:52
+msgid ""
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Il gestore della sessione include ora \"di serie\" una nuova caratteristica "
+"attesa da molti: il supporto per la <b>sospensione</b> e per "
+"l'<b>ibernazione</b>. La finestra di uscita visualizza ora due pulsanti "
+"aggiuntivi che permettono di sospendere e di ibernare il proprio computer."
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr "Finestra di uscita dalla sessione"
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr "Gestore delle finestre"
-
-#: about/tour46.php:70
-msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
-msgstr "Come solito, <b>Xfwm4</b> è decisamente maturato durante questo ciclo di rilascio: diversi bug sono stati corretti, è stato aggiunto il supporto agli schermi multipli e le prestazioni in generale sono state migliorate."
+#: about/tour46.php:60
+msgid ""
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
+"overall performance has been improved."
+msgstr ""
+"Come solito, <b>Xfwm4</b> è decisamente maturato durante questo ciclo di "
+"rilascio: diversi bug sono stati corretti, è stato aggiunto il supporto agli "
+"schermi multipli e le prestazioni in generale sono state migliorate."
 
-#: about/tour46.php:73
-msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr "In aggiunta ad altre nuove caratteristiche, <b>Xfwm4</b> è ora in grado di identificare le finestre che non rispondono ai comandi e chiedere se si vuole terminarle."
+#: about/tour46.php:63
+msgid ""
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgstr ""
+"In aggiunta ad altre nuove caratteristiche, <b>Xfwm4</b> è ora in grado di "
+"identificare le finestre che non rispondono ai comandi e chiedere se si "
+"vuole terminarle."
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr "Finestra per terminare le applicazioni occupate"
 
-#: about/tour46.php:81
-msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr "È stato anche introdotto un nuovo <b>menu delle azioni</b> che permette di muovere e ridimensionare velocemente le finestre, di spostarle sopra o sotto le altre o di visualizzarle a schermo intero."
+#: about/tour46.php:69
+msgid ""
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
+"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr ""
+"È stato anche introdotto un nuovo <b>menu delle azioni</b> che permette di "
+"muovere e ridimensionare velocemente le finestre, di spostarle sopra o sotto "
+"le altre o di visualizzarle a schermo intero."
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr "Nuovo menu delle azioni"
 
-#: about/tour46.php:89
-msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr "È stata implementata una nuova operazione di <b>riempimento</b>; questa espande una data finestra fino a farle occupare tutto lo spazio disponibile senza sovrapporla alle altre finestre adiacenti."
+#: about/tour46.php:75
+msgid ""
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgstr ""
+"È stata implementata una nuova operazione di <b>riempimento</b>; questa "
+"espande una data finestra fino a farle occupare tutto lo spazio disponibile "
+"senza sovrapporla alle altre finestre adiacenti."
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr "Operazionie di riempimento"
 
-#: about/tour46.php:97
-msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
-msgstr "Il <b>compositore</b> è stato ottimizzato per ridurre lo sfarfallio della finestra durante le operazioni di ridimensionamento."
+#: about/tour46.php:81
+msgid ""
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
+msgstr ""
+"Il <b>compositore</b> è stato ottimizzato per ridurre lo sfarfallio della "
+"finestra durante le operazioni di ridimensionamento."
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr "Ridimensionamento senza sfarfallio"
 
-#: about/tour46.php:105
-msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr "Sono state anche introdotte delle <b>opzioni di aggiustamento</b>: per esempio è possibile disabilitare il lampeggiamento delle finestre che richiedono attenzione."
+#: about/tour46.php:87
+msgid ""
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
+"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr ""
+"Sono state anche introdotte delle <b>opzioni di aggiustamento</b>: per "
+"esempio è possibile disabilitare il lampeggiamento delle finestre che "
+"richiedono attenzione."
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr "Nuove opzioni di aggiustamento"
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr "Gestore di file"
-
-#: about/tour46.php:115
-msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
-msgstr "In <b>Thunar</b> sono stati corretti diversi bug e sono state migliorate le prestazioni. Può utilizzare i pulsanti \"avanti\" e \"indietro\" del mouse (se disponibili) per navigare e include un nuovo plugin che permette di impostare un'immagine come sfondo direttamente dal menu contestuale."
+#: about/tour46.php:95
+msgid ""
+"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
+"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
+"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
+"wallpaper from the context menu."
+msgstr ""
+"In <b>Thunar</b> sono stati corretti diversi bug e sono state migliorate le "
+"prestazioni. Può utilizzare i pulsanti \"avanti\" e \"indietro\" del mouse "
+"(se disponibili) per navigare e include un nuovo plugin che permette di "
+"impostare un'immagine come sfondo direttamente dal menu contestuale."
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr "Imposta un'immagine in una cartella di Thunar come sfondo"
 
-#: about/tour46.php:123
-msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr "<b>Thunar</b> rispetta ora le specifiche <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">XDG per le cartelle utente</a>; grazie a questo si possano avere delle cartelle utente localizzate e tematizzate per immagazzinare musica, documenti, video, modelli, ecc..."
+#: about/tour46.php:101
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
+"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
+"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> rispetta ora le specifiche <a href=\"http://freedesktop.org/"
+"wiki/Software/xdg-user-dirs\">XDG per le cartelle utente</a>; grazie a "
+"questo si possano avere delle cartelle utente localizzate e tematizzate per "
+"immagazzinare musica, documenti, video, modelli, ecc..."
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr "Menu di Thunar per le cartelle dell'utente"
 
-#: about/tour46.php:131
-msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr "<b>Thunar</b> visualizza ora un'icona semitrasparente per le unità e i volumi che non sono montati, in modo che l'utente possa distinguerli da quelli montati."
+#: about/tour46.php:107
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
+"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> visualizza ora un'icona semitrasparente per le unità e i "
+"volumi che non sono montati, in modo che l'utente possa distinguerli da "
+"quelli montati."
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr "Icone semitrasparenti per i volumi e le unità non montati"
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr "In ultimo, ma non meno importante, <b>Thunar</b> supporta ora i dispositivi cifrati!"
+msgstr ""
+"In ultimo, ma non meno importante, <b>Thunar</b> supporta ora i dispositivi "
+"cifrati!"
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr "Supporto di Thunar per i dispositivi cifrati"
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr "Nuove finestre di configurazione"
-
-#: about/tour46.php:149
-msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr "Xfce 4.6 ha una nuova interfaccia delle impostazioni, <b>il gestore delle impostazioni di Xfce</b>, che permette di configurare il proprio ambiente grafico con maggiore semplicità rispetto al passato. Le finestre, accessibili con un singolo clic sull'icona, sono state progettate per essere più compatte e per rendere più immediata e intuitiva la personalizzazione dell'ambiente grafico."
-
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:121
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
+"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6 ha una nuova interfaccia delle impostazioni, <b>il gestore delle "
+"impostazioni di Xfce</b>, che permette di configurare il proprio ambiente "
+"grafico con maggiore semplicità rispetto al passato. Le finestre, "
+"accessibili con un singolo clic sull'icona, sono state progettate per essere "
+"più compatte e per rendere più immediata e intuitiva la personalizzazione "
+"dell'ambiente grafico."
+
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr "Gestore delle impostazioni di Xfce4"
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr "Impostazioni di accessibilità"
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "Finestra delle impostazioni di accessibilità"
 
-#: about/tour46.php:163
-msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
-msgstr "La finestra delle <b>impostazioni di accessibilità</b> permette di impostare le opzioni di accessibilità relative a mouse e tastiera come i tasti appiccicosi, i tasti elastici o l'emulazione del mouse."
+#: about/tour46.php:131
+msgid ""
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
+"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
+msgstr ""
+"La finestra delle <b>impostazioni di accessibilità</b> permette di impostare "
+"le opzioni di accessibilità relative a mouse e tastiera come i tasti "
+"appiccicosi, i tasti elastici o l'emulazione del mouse."
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Impostazioni dell'aspetto"
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr "Finestra delle impostazioni dell'aspetto"
 
-#: about/tour46.php:173
-msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr "La finestra di <b>impostazione dell'aspetto</b> consente di configurare lo stile dei widget, il tema delle icone, lo stile del carattere, la barra degli strumenti e le opzioni del menu."
+#: about/tour46.php:139
+msgid ""
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+msgstr ""
+"La finestra di <b>impostazione dell'aspetto</b> consente di configurare lo "
+"stile dei widget, il tema delle icone, lo stile del carattere, la barra "
+"degli strumenti e le opzioni del menu."
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr "Impostazioni dello schermo"
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr "Finestra delle impostazioni dello schermo"
 
-#: about/tour46.php:182
-msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
-msgstr "La finestra delle <b>impostazioni dello schermo</b> consente di impostare la risoluzione, la frequenza di aggiornamento e la rotazione di ogni schermo connesso."
+#: about/tour46.php:147
+msgid ""
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
+"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgstr ""
+"La finestra delle <b>impostazioni dello schermo</b> consente di impostare la "
+"risoluzione, la frequenza di aggiornamento e la rotazione di ogni schermo "
+"connesso."
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr "Impostazioni della tastiera"
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr "Finestra delle impostazioni della tastiera, scheda della disposizione."
 
-#: about/tour46.php:192
-msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
-msgstr "La finestra delle <b>impostazioni della tastiera</b> permette di impostare le preferenze della tastiera come la ripetizione dei tasti, le scorciatoie e la disposizione della propria tastiera."
+#: about/tour46.php:155
+msgid ""
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgstr ""
+"La finestra delle <b>impostazioni della tastiera</b> permette di impostare "
+"le preferenze della tastiera come la ripetizione dei tasti, le scorciatoie e "
+"la disposizione della propria tastiera."
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr "Finestra delle impostazioni della tastiera, scheda delle scorciatoie."
 
-#: about/tour46.php:200
-msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
-msgstr "Le scorciatoie possono essere configurate più semplicemente e ogni conflitto è rilevato automaticamente."
+#: about/tour46.php:161
+msgid ""
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
+msgstr ""
+"Le scorciatoie possono essere configurate più semplicemente e ogni conflitto "
+"è rilevato automaticamente."
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr "Impostazioni del mouse"
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr "Finestra delle impostazioni del mouse"
 
-#: about/tour46.php:210
-msgid "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, mouse cursor theme, etcetera..."
-msgstr "La finestra delle <b>impostazioni del mouse</b> permette di configurare i diversi mouse collegati al computer: l'ordine dei pulsanti, l'accelerazione, la velocità del doppio clic, il tema dei cursori, ecc..."
+#: about/tour46.php:169
+msgid ""
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
+msgstr ""
+"La finestra delle <b>impostazioni del mouse</b> permette di configurare i "
+"diversi mouse collegati al computer: l'ordine dei pulsanti, l'accelerazione, "
+"la velocità del doppio clic, il tema dei cursori, ecc..."
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr "Impostazioni della scrivania"
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "Finestra delle impostazioni della scrivania"
 
-#: about/tour46.php:220
-msgid "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, displayed icons, etcetera..."
-msgstr "La finestra delle <b>impostazioni della scrivania</b> è più compatta; permette di configurare le impostazioni per ogni schermo: sfondo, luminosità, menu della scrivania, icone visualizzate, ecc..."
-
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr "Nuovo ricercatore di applicazioni"
-
-#: about/tour46.php:226
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an application icon to the launcher creation window."
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> porta con sè anche un nuovo ricercatore di applicazioni che si presenta con un'interfaccia più pulita. Risulta anche più semplice da utilizzare con la tastiera e monitora le applicazioni installate per aggiornare l'elenco \"al volo\". Permette anche di creare velocemente degli avviatori per il pannello trascinando l'icona dell'applicazione nella finestra di creazione dell'avviatore."
+#: about/tour46.php:177
+msgid ""
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
+msgstr ""
+"La finestra delle <b>impostazioni della scrivania</b> è più compatta; "
+"permette di configurare le impostazioni per ogni schermo: sfondo, "
+"luminosità, menu della scrivania, icone visualizzate, ecc..."
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:183
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
+"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
+"application icon to the launcher creation window."
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> porta con sè anche un nuovo ricercatore di applicazioni che "
+"si presenta con un'interfaccia più pulita. Risulta anche più semplice da "
+"utilizzare con la tastiera e monitora le applicazioni installate per "
+"aggiornare l'elenco \"al volo\". Permette anche di creare velocemente degli "
+"avviatori per il pannello trascinando l'icona dell'applicazione nella "
+"finestra di creazione dell'avviatore."
+
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "Nuovo ricercatore di applicazioni"
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "Collegamenti"
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Sito wed di Xfce"
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Sito di Thunar"
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr "Scritto da Jérôme Guelfucci (febbraio 2009)"
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "Immagini catturate da Jannis Pohlmann"
 
@@ -1495,188 +2607,528 @@ msgid "Xfce 4.4 tour"
 msgstr "Tour di Xfce 4.4"
 
 #: about/tour44.php:6
-msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "Da oggi, la tanto attesa versione 4.4.0 dell'ambiente grafico Xfce è finalmente disponibile. Verranno evidenziate alcune delle nuove caratteristiche che sono state integrate nell'ultima versione stabile."
+msgid ""
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
+"have been added since the last stable release."
+msgstr ""
+"Da oggi, la tanto attesa versione 4.4.0 dell'ambiente grafico Xfce è "
+"finalmente disponibile. Verranno evidenziate alcune delle nuove "
+"caratteristiche che sono state integrate nell'ultima versione stabile."
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "Icone della scrivania"
 
 #: about/tour44.php:12
-msgid "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr "Una delle funzionalità più spesso richieste nelle versioni 4.0 e 4.2 era il supporto per le icone sulla scrivania. Ora, con Xfce 4.4.0, questa caratteristica è finalmente inclusa nel gestore della scrivania <b>Xfdesktop</b>."
+msgid ""
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+msgstr ""
+"Una delle funzionalità più spesso richieste nelle versioni 4.0 e 4.2 era il "
+"supporto per le icone sulla scrivania. Ora, con Xfce 4.4.0, questa "
+"caratteristica è finalmente inclusa nel gestore della scrivania "
+"<b>Xfdesktop</b>."
 
 #: about/tour44.php:18
-msgid "The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
-msgstr "Il gestore della scrivania utilizza le librerie di <b>Thunar</b> che gli consentono di gestire gli avviatori e i file o le cartelle regolari sulla scrivania. Il gestore della scrivania è anche in grado di mostrare le icone per la riduzione delle finestre, che è una applicazione alquanto popolare dal mondo CDE. Naturalmente è possibile disattivare del tutto le icone della scrivania se si preferisce averla pulita."
+msgid ""
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
+"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+msgstr ""
+"Il gestore della scrivania utilizza le librerie di <b>Thunar</b> che gli "
+"consentono di gestire gli avviatori e i file o le cartelle regolari sulla "
+"scrivania. Il gestore della scrivania è anche in grado di mostrare le icone "
+"per la riduzione delle finestre, che è una applicazione alquanto popolare "
+"dal mondo CDE. Naturalmente è possibile disattivare del tutto le icone della "
+"scrivania se si preferisce averla pulita."
+
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Impostazioni della scrivania"
 
 #: about/tour44.php:24
-msgid "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, as it did in the previous Xfce releases."
-msgstr "<b>Xfdesktop</b> inoltre continua a fornire l'accesso al menu delle applicazioni, come del resto faceva nella precedente versione di Xfce."
+msgid ""
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
+msgstr ""
+"<b>Xfdesktop</b> inoltre continua a fornire l'accesso al menu delle "
+"applicazioni, come del resto faceva nella precedente versione di Xfce."
 
 #: about/tour44.php:31
-msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file manager <b>Xffm</b>."
-msgstr "Il supporto delle icone della scrivania va di pari passo con il nuovo gestore dei file <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> che rimpiazza il precedente gestore dei file <b>Xffm</b>."
+msgid ""
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
+"manager <b>Xffm</b>."
+msgstr ""
+"Il supporto delle icone della scrivania va di pari passo con il nuovo "
+"gestore dei file <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> che "
+"rimpiazza il precedente gestore dei file <b>Xffm</b>."
 
 #: about/tour44.php:37
-msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked up that idea as well."
-msgstr "<b>Thunar</b> è stato scritto con lo scopo di fornire un gestore di file per l'ambiente Xfce molto leggero ma di semplice utilizzo. La sua interfaccia è progettata per apparire simile al selettore di file introdotto con GTK+ 2.4; anche altri gestori di file come <b>Nautilus</b> e <b>pcmanfm</b> hanno poi ripreso questa idea."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> è stato scritto con lo scopo di fornire un gestore di file per "
+"l'ambiente Xfce molto leggero ma di semplice utilizzo. La sua interfaccia è "
+"progettata per apparire simile al selettore di file introdotto con GTK+ 2.4; "
+"anche altri gestori di file come <b>Nautilus</b> e <b>pcmanfm</b> hanno poi "
+"ripreso questa idea."
 
 #: about/tour44.php:41
-msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called <i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at once using a certain criterion."
-msgstr "<b>Thunar</b> supporta tutte le funzionalità del gestore di file che gli utenti si aspettano, e anche diverse applicazioni avanzate. Per esempio è incluso il cosiddetto <i>Bulk Renamer</i> che permette all'utente di rinominare file multipli in una sola volta con un certo criterio."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> supporta tutte le funzionalità del gestore di file che gli "
+"utenti si aspettano, e anche diverse applicazioni avanzate. Per esempio è "
+"incluso il cosiddetto <i>Bulk Renamer</i> che permette all'utente di "
+"rinominare file multipli in una sola volta con un certo criterio."
+
+#: about/tour44.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Gestore di file Thunar "
 
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "Dispositivi e supporti rimovibili"
 
 #: about/tour44.php:49
-msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in <b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr "Xfce 4.4.0 fornisce un facile accesso a dati su dispositivi e supporti rimovibili. Semplicemente inserendo il supporto all'interno dell'unità o collegando il nuovo dispositivo al computer, una icona rappresentante il volume rimovibile apparirà sulla scrivania e nel riquadro laterale di <b>Thunar</b>."
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
+"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
+"<b>Thunar</b>'s side pane."
+msgstr ""
+"Xfce 4.4.0 fornisce un facile accesso a dati su dispositivi e supporti "
+"rimovibili. Semplicemente inserendo il supporto all'interno dell'unità o "
+"collegando il nuovo dispositivo al computer, una icona rappresentante il "
+"volume rimovibile apparirà sulla scrivania e nel riquadro laterale di "
+"<b>Thunar</b>."
+
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:55
-msgid "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr "Cliccando sull'icona il volume viene automaticamente montato. Cliccando sull'icona con il tasto destro, si può smontare o espellere il supporto dall'unità. Questa funzione richiede <ahref=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> e perciò è disponibile, al momento, solamente per Linux 2.6.x, FreeBSD 6.x e successivi (il supporto alla rimozione dei dispositivi per FreeBSD 4.x e 5.x, che non richiedono HAL, è limitato)."
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
+"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
+"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
+"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
+"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
+"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgstr ""
+"Cliccando sull'icona il volume viene automaticamente montato. Cliccando "
+"sull'icona con il tasto destro, si può smontare o espellere il supporto "
+"dall'unità. Questa funzione richiede <ahref=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Software_2fhal\">HAL</a> e perciò è disponibile, al momento, solamente per "
+"Linux 2.6.x, FreeBSD 6.x e successivi (il supporto alla rimozione dei "
+"dispositivi per FreeBSD 4.x e 5.x, che non richiedono HAL, è limitato)."
 
 #: about/tour44.php:59
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Editor di testo"
 
 #: about/tour44.php:62
-msgid "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. <b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, nothing less."
-msgstr "Il nuovo editor di testo <b>MousePad</b> è incluso con questo rilascio. <b>MousePad</b> fornisce tutte le funzionalità di base di un editor, né più né meno."
+msgid ""
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
+msgstr ""
+"Il nuovo editor di testo <b>MousePad</b> è incluso con questo rilascio. "
+"<b>MousePad</b> fornisce tutte le funzionalità di base di un editor, né più "
+"né meno."
+
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:68
-msgid "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on older systems."
-msgstr "Si può pensare a <b>MousePad</b> come all'equivalente di <b>NotePad</b> su Windows. Si apre velocemente, di solito in meno di un secondo, anche sui computer più datati."
+msgid ""
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
+msgstr ""
+"Si può pensare a <b>MousePad</b> come all'equivalente di <b>NotePad</b> su "
+"Windows. Si apre velocemente, di solito in meno di un secondo, anche sui "
+"computer più datati."
 
 #: about/tour44.php:74
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr "<b>Xfwm4</b> continua ad essere il cuore del gestore di finestre."
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
-msgid "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB windows, shadows, window frame transparency and much more."
-msgstr "Questo rilascio ha migliorato il compositore, il supporto alle trasparenze delle finestre ARGB, le ombre, le trasparenze delle cornici e molto altro."
+msgid ""
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgstr ""
+"Questo rilascio ha migliorato il compositore, il supporto alle trasparenze "
+"delle finestre ARGB, le ombre, le trasparenze delle cornici e molto altro."
+
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:86
-msgid "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the screenshot above, which displays all windows from the current workspace with icons and window titles."
-msgstr "<b>Xfwm4</b> inoltre include un nuovo tipo di selettore delle applicazioni, come si vede nella schermata qui sopra, che mostra tutte le finestre dello spazio di lavoro corrente con icone e titoli delle finestre."
+msgid ""
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
+"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
+"icons and window titles."
+msgstr ""
+"<b>Xfwm4</b> inoltre include un nuovo tipo di selettore delle applicazioni, "
+"come si vede nella schermata qui sopra, che mostra tutte le finestre dello "
+"spazio di lavoro corrente con icone e titoli delle finestre."
+
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:92
-msgid "Further on support for multiple image formats for window decoration themes was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr "È stato aggiunto inoltre il supporto ai formati <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> e <tt>SVG</tt> per le immagini dei temi delle finestre."
+msgid ""
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgstr ""
+"È stato aggiunto inoltre il supporto ai formati <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> e "
+"<tt>SVG</tt> per le immagini dei temi delle finestre."
+
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:98
-msgid "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough tweaking of window behavior."
-msgstr "Sono stati inoltre aggiunti dei controlli avanzati per il gestore delle finestre che consentono una completa regolazione del comportamento della finestra."
+msgid ""
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
+msgstr ""
+"Sono stati inoltre aggiunti dei controlli avanzati per il gestore delle "
+"finestre che consentono una completa regolazione del comportamento della "
+"finestra."
 
 #: about/tour44.php:105
-msgid "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
-msgstr "<b>Xfce4-panel</b> è stato completamente riscritto per la versione Xfce 4.4. Ora i pannelli multipli sono supportati <i>fin da subito</i>. I pannelli possono essere facilmente configurati usando il nuovo <b>gestore del pannello</b>, mostrato nella schermata seguente."
+msgid ""
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+msgstr ""
+"<b>Xfce4-panel</b> è stato completamente riscritto per la versione Xfce 4.4. "
+"Ora i pannelli multipli sono supportati <i>fin da subito</i>. I pannelli "
+"possono essere facilmente configurati usando il nuovo <b>gestore del "
+"pannello</b>, mostrato nella schermata seguente."
+
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "Gestore di file"
 
 #: about/tour44.php:111
-msgid "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was able to crash the whole panel. To address this issue, support for external plugins was added to the panel."
-msgstr "Uno dei problemi maggiori, nel precedente rilascio di Xfce, era che tutti i plugin dovevano essere eseguiti nello stesso processo del pannello, e quindi ogni plugin poteva bloccare tutto il pannello in caso di errori. In questa distribuzione è stato integrato il supporto per i plugin esterni al pannello."
+msgid ""
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
+msgstr ""
+"Uno dei problemi maggiori, nel precedente rilascio di Xfce, era che tutti i "
+"plugin dovevano essere eseguiti nello stesso processo del pannello, e quindi "
+"ogni plugin poteva bloccare tutto il pannello in caso di errori. In questa "
+"distribuzione è stato integrato il supporto per i plugin esterni al pannello."
+
+#: about/tour44.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "Editor degli elementi del pannello"
 
 #: about/tour44.php:117
-msgid "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as external process or as part of the panel process, depending on the stability of the plugin."
-msgstr "Gli sviluppatori dei plugin per il pannello possono ora decidere se i plugin devono essere eseguiti come processo esterno o come parte del processo del pannello, in funzione dalla stabilità del plugin."
+msgid ""
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
+"of the plugin."
+msgstr ""
+"Gli sviluppatori dei plugin per il pannello possono ora decidere se i plugin "
+"devono essere eseguiti come processo esterno o come parte del processo del "
+"pannello, in funzione dalla stabilità del plugin."
+
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:123
-msgid "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
-msgstr "Dato che ora sono supportati i pannelli multipli, non sono più richieste le utilità <b>Xftaskbar4</b> e <b>Xfce4-iconbox</b>. La barra delle applicazioni e il vassoio di sistema sono ora entrambi disponibili come plugin del pannello."
+msgid ""
+"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
+"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
+"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+msgstr ""
+"Dato che ora sono supportati i pannelli multipli, non sono più richieste le "
+"utilità <b>Xftaskbar4</b> e <b>Xfce4-iconbox</b>. La barra delle "
+"applicazioni e il vassoio di sistema sono ora entrambi disponibili come "
+"plugin del pannello."
 
 #: about/tour44.php:127
-msgid "Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the Xfce panel."
-msgstr "La maggior parte dei plugin aggiuntivi per il pannello, disponibili su <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">progetto Goodies di Xfce</a>, sono stati aggiornati per il nuovo pannello e in più ne sono stati aggiunti di nuovi. Per esempio il nuovo <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> permette agli utenti di aggiungere le applet del pannello di GNOME al pannello di Xfce."
+msgid ""
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
+"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
+"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
+"Xfce panel."
+msgstr ""
+"La maggior parte dei plugin aggiuntivi per il pannello, disponibili su <a "
+"href=\"http://goodies.xfce.org/\">progetto Goodies di Xfce</a>, sono stati "
+"aggiornati per il nuovo pannello e in più ne sono stati aggiunti di nuovi. "
+"Per esempio il nuovo <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> permette agli utenti di "
+"aggiungere le applet del pannello di GNOME al pannello di Xfce."
 
 #: about/tour44.php:131
 msgid "Time Management"
 msgstr "Gestione del tempo"
 
 #: about/tour44.php:134
-msgid "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several features to efficiently manage your time."
-msgstr "La nuova applicazione per la gestione del proprio tempo <b>Orage</b> sostituisce <b>Xfcalendar</b> che fu introdotto con Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> fornisce svariate funzionalità per gestire efficacemente il proprio tempo."
+msgid ""
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
+"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
+"features to efficiently manage your time."
+msgstr ""
+"La nuova applicazione per la gestione del proprio tempo <b>Orage</b> "
+"sostituisce <b>Xfcalendar</b> che fu introdotto con Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> "
+"fornisce svariate funzionalità per gestire efficacemente il proprio tempo."
 
 #: about/tour44.php:140
-msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr "<b>Orage</b> è veramente leggero e facile da usare, ciò nonostante supporta tutte le funzioni principali presenti sulle principali applicazioni di calendari come <b>Outlook</b> o <b>Evolution</b>. <b>Xfcalendar</b> usava il formato personalizzato <tt>dbh</tt> per archiviare le preferenze, <b>Orage</b> è basato su <tt>ical</tt> e quindi compatibile con le altre applicazioni di calendari."
+msgid ""
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
+"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+msgstr ""
+"<b>Orage</b> è veramente leggero e facile da usare, ciò nonostante supporta "
+"tutte le funzioni principali presenti sulle principali applicazioni di "
+"calendari come <b>Outlook</b> o <b>Evolution</b>. <b>Xfcalendar</b> usava il "
+"formato personalizzato <tt>dbh</tt> per archiviare le preferenze, <b>Orage</"
+"b> è basato su <tt>ical</tt> e quindi compatibile con le altre applicazioni "
+"di calendari."
 
 #: about/tour44.php:144
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "Emulatore di terminale"
 
 #: about/tour44.php:147
-msgid "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not mature enough at that time to be part of the core. With this major release, it was moved into the core desktop."
-msgstr "<b>Terminal</b> era già disponibile ai tempi del rilascio 4.2 di Xfce ma non era sufficientemente completo per farne parte. Con questo rilascio è stato integrato nel cuore della scrivania."
+msgid ""
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
+msgstr ""
+"<b>Terminal</b> era già disponibile ai tempi del rilascio 4.2 di Xfce ma non "
+"era sufficientemente completo per farne parte. Con questo rilascio è stato "
+"integrato nel cuore della scrivania."
 
 #: about/tour44.php:153
-msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
-msgstr "Oltre alle funzioni di base che ci si aspettano da un emulatore di terminale, sono incluse alcune caratteristiche aggiuntive, come le schede multiple per una singola finestra, la personalizzazione della barra degli strumenti e la possibilità di configurare ogni singolo aspetto dell'applicazioni attraverso le <i>opzioni nascoste</i>. Come si può vedere nella schermata qui sopra, questo rilascio supporta anche la trasparenza utilizzando il gestore della composizione integrato in <b>Xfwm4</b>."
+msgid ""
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
+msgstr ""
+"Oltre alle funzioni di base che ci si aspettano da un emulatore di "
+"terminale, sono incluse alcune caratteristiche aggiuntive, come le schede "
+"multiple per una singola finestra, la personalizzazione della barra degli "
+"strumenti e la possibilità di configurare ogni singolo aspetto "
+"dell'applicazioni attraverso le <i>opzioni nascoste</i>. Come si può vedere "
+"nella schermata qui sopra, questo rilascio supporta anche la trasparenza "
+"utilizzando il gestore della composizione integrato in <b>Xfwm4</b>."
 
 #: about/tour44.php:157
 msgid "Printing"
 msgstr "Stampa"
 
 #: about/tour44.php:160
-msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
-msgstr "<b>Xfprint</b>, l'applicazione di gestione della stampa di Xfce, mostra vari piccoli miglioramenti con questo rilascio. Primo, il convertitore <tt>a2ps</tt> non è più vincolante, sebbene rimanga consigliato. Il supporto per <tt>CUPS</tt> 1.2 è stato aggiunto e ora <b>Xfprint</b> è capace di mostrare lo stato della stampante con il backend di <tt>CUPS</tt>."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgstr ""
+"<b>Xfprint</b>, l'applicazione di gestione della stampa di Xfce, mostra vari "
+"piccoli miglioramenti con questo rilascio. Primo, il convertitore <tt>a2ps</"
+"tt> non è più vincolante, sebbene rimanga consigliato. Il supporto per "
+"<tt>CUPS</tt> 1.2 è stato aggiunto e ora <b>Xfprint</b> è capace di mostrare "
+"lo stato della stampante con il backend di <tt>CUPS</tt>."
+
+#: about/tour44.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr "Stampa"
 
 #: about/tour44.php:166
-msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
-msgstr "Inoltre <b>Xfprint</b> si integra con <b>MousePad</b> fornendo un supporto generico per diversi tipi di documenti di testo usando il convertitore <tt>a2ps</tt>."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
+"tt> converter."
+msgstr ""
+"Inoltre <b>Xfprint</b> si integra con <b>MousePad</b> fornendo un supporto "
+"generico per diversi tipi di documenti di testo usando il convertitore "
+"<tt>a2ps</tt>."
+
+#: about/tour44.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Schermate del gestore delle impostazioni di Xfce"
 
 #: about/tour44.php:172
-msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
-msgstr "L'interfaccia di stampa appare simile a quella di Xfce 4.2, ma il processo interno del supporto di stampa è stato migliorato, specialmente il supporto a <tt>CUPS</tt>. Inoltre le funzionalità di gestione della stampa sono state spostate in una libreria, in modo che altre applicazioni possano usare le API per accedere alla configurazione della stampante."
+msgid ""
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
+msgstr ""
+"L'interfaccia di stampa appare simile a quella di Xfce 4.2, ma il processo "
+"interno del supporto di stampa è stato migliorato, specialmente il supporto "
+"a <tt>CUPS</tt>. Inoltre le funzionalità di gestione della stampa sono state "
+"spostate in una libreria, in modo che altre applicazioni possano usare le "
+"API per accedere alla configurazione della stampante."
 
 #: about/tour44.php:176
 msgid "Autostart"
 msgstr "Avvio automatico"
 
 #: about/tour44.php:179
-msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
-msgstr "Xfce 4.4.0 implementa la nuova <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">specifica d'avvio automatico</a> - veramente Xfce è stato il primo ambiente a implementare la predetta caratteristica ma gli altri sono stati più veloci a rilasciarla. ;-)"
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
+"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
+"to release. ;-)"
+msgstr ""
+"Xfce 4.4.0 implementa la nuova <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">specifica d'avvio automatico</a> - veramente "
+"Xfce è stato il primo ambiente a implementare la predetta caratteristica ma "
+"gli altri sono stati più veloci a rilasciarla. ;-)"
+
+#: about/tour44.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr "Avvio automatico"
 
 #: about/tour44.php:185
-msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
-msgstr "La specifica consiste in due parti; l'<i>esecuzione automatica delle applicazioni durante l'avvio del computer</i> che è stata integrata in <b>xfce4-session</b> e l'<i>esecuzione automatica delle applicazioni dopo il montaggio</i> che è stata integrata in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. Questo rilascio include anche il <b>xfce4-autostart-editor</b>, visibile nella schermata qui sopra, che consente agli utenti di aggiungere, rimuovere o disabilitare facilmente le applicazioni avviate automaticamente."
-
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+msgid ""
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
+"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
+"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
+"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
+"disable autostarted applications."
+msgstr ""
+"La specifica consiste in due parti; l'<i>esecuzione automatica delle "
+"applicazioni durante l'avvio del computer</i> che è stata integrata in "
+"<b>xfce4-session</b> e l'<i>esecuzione automatica delle applicazioni dopo il "
+"montaggio</i> che è stata integrata in <a href=\"http://foo-projects.org/"
+"~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. Questo "
+"rilascio include anche il <b>xfce4-autostart-editor</b>, visibile nella "
+"schermata qui sopra, che consente agli utenti di aggiungere, rimuovere o "
+"disabilitare facilmente le applicazioni avviate automaticamente."
 
 #: about/tour44.php:192
-msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
-msgstr "Questo rilascio introduce nuove opzioni per personalizzare la scrivania a seconda delle proprie necessità. Alcuni esempi della nuova interfaccia di configurazione sono stati già mostrati nelle sezioni precedenti."
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
+msgstr ""
+"Questo rilascio introduce nuove opzioni per personalizzare la scrivania a "
+"seconda delle proprie necessità. Alcuni esempi della nuova interfaccia di "
+"configurazione sono stati già mostrati nelle sezioni precedenti."
+
+#: about/tour44.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Applicazioni"
 
 #: about/tour44.php:198
-msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
-msgstr "La struttura delle applicazioni preferite, che era precedentemente solo disponibile sul <b>terminale</b>, è stata importata in Xfce. Gli utenti non devono più impostare i profili della shell per specificare quale browser ed emulatore di terminale deve essere usato dalle applicazioni di Xfce. Lo scopo era di renderlo il più semplice possibile per cambiare un'applicazione per una certa categoria (gli utenti GNOME possono aver notato che GNOME ha adottato questo approccio data la sua semplicità)."
+msgid ""
+"The preferred applications framework, which was previously only available in "
+"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
+"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
+"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
+"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgstr ""
+"La struttura delle applicazioni preferite, che era precedentemente solo "
+"disponibile sul <b>terminale</b>, è stata importata in Xfce. Gli utenti non "
+"devono più impostare i profili della shell per specificare quale browser ed "
+"emulatore di terminale deve essere usato dalle applicazioni di Xfce. Lo "
+"scopo era di renderlo il più semplice possibile per cambiare un'applicazione "
+"per una certa categoria (gli utenti GNOME possono aver notato che GNOME ha "
+"adottato questo approccio data la sua semplicità)."
+
+#: about/tour44.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Impostazioni della tastiera"
 
 #: about/tour44.php:204
-msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
-msgstr "E poi c'era il problema con le scorciatoie da tastiera in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limitava il numero delle scorciatoie da tastiera disponibili, mentre gli utenti volevano assegnarne un qualsiasi numero. Con Xfce 4.4 questa limitazione è storia e le scorciatoie dell'applicazione sono ora distinte dalle scorciatoie del gestore delle finestre."
+msgid ""
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
+"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
+msgstr ""
+"E poi c'era il problema con le scorciatoie da tastiera in Xfce 4.2... Xfce "
+"4.2 limitava il numero delle scorciatoie da tastiera disponibili, mentre gli "
+"utenti volevano assegnarne un qualsiasi numero. Con Xfce 4.4 questa "
+"limitazione è storia e le scorciatoie dell'applicazione sono ora distinte "
+"dalle scorciatoie del gestore delle finestre."
 
 #: about/tour44.php:208
 msgid "Feedback"
 msgstr "Commenti"
 
 #: about/tour44.php:211
-msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr "Commentare l'articolo su questo <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> e usare la lista di discussione di <a href=\"/community/lists\">xfce</a> per le domande su Xfce 4.4.0 o per i problemi con l'installazione."
+msgid ""
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
+"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
+"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
+"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr ""
+"Commentare l'articolo su questo <a href=\"http://xfce-diary.blogspot."
+"com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> e usare la lista di "
+"discussione di <a href=\"/community/lists\">xfce</a> per le domande su Xfce "
+"4.4.0 o per i problemi con l'installazione."
 
 #: about/tour44.php:224
 msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
 msgstr "Scritto da Benedikt Meurer, 21 Gen 2007"
 
 #: about/credits.php:47
-msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr "Un grande numeri di persone ha contribuito al progetto Xfce. Anche se più persone di quelle elencate di seguito hanno contribuito al progetto, vorremmo dire:"
+msgid ""
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+msgstr ""
+"Un grande numeri di persone ha contribuito al progetto Xfce. Anche se più "
+"persone di quelle elencate di seguito hanno contribuito al progetto, "
+"vorremmo dire:"
 
 #: about/credits.php:49
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Si ringraziano tutti quelli che hanno contribuito a rendere questo programma disponibile!"
+msgstr ""
+"Si ringraziano tutti quelli che hanno contribuito a rendere questo programma "
+"disponibile!"
 
 #: about/credits.php:52
 msgid "Core developers"
@@ -1715,212 +3167,657 @@ msgid "Xfce release announcements"
 msgstr "Annunci di rilascio di Xfce"
 
 #: news-array.php:10
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
-msgstr "Rilasciato Xfce 4.10pre2"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 released"
+msgstr "Rilasciato Xfce 4.8"
 
 #: news-array.php:15
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the second preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
-msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il primo rilascio di anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il rilascio finale 4.8 che è previsto per il 16 gennaio 2011."
-
-#: news-array.php:16
-msgid "This release incorporates some new features like improved responsiveness of file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
-msgstr "Questo rilascio comprende alcune nuove funzionalità tra cui una maggiore reattività delle operazioni sui file in Thunar e una migliore gestione dei riquadri delle finestre in Xfwm4. Per il resto sono stati corretti alcuni problemi e aggiornate le traduzioni."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+"Oggi, dopo quasi due anni di lavoro, il gruppo di Xfce ha il piacere di "
+"annunciare l'atteso rilascio di Xfce 4.8, la nuova versione stabile che "
+"sostituisce Xfce 4.6."
 
 #: news-array.php:17
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr "Speriamo che questo rilascio sia gradito. Partecipate a questo evento lasciando un commento, bloggando, twittando o segnalando un problema. Con il vostro aiuto, la 4.10 sarà la miglior versione di sempre (fino alla 4.12!)."
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Rilasciato Xfce 4.10pre2"
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
-msgid "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br />The Xfce development team"
-msgstr "Grazie a tutti quelli che hanno contribuito a questo rilascio,<br />Il team di sviluppo di Xfce"
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
+"on April 28th, 2012."
+msgstr ""
+"Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il primo rilascio di "
+"anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce "
+"annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il rilascio finale 4.8 "
+"che è previsto per il 16 gennaio 2011."
 
-#: news-array.php:20
-msgid "Xfce 4.10pre1 released"
-msgstr "Rilasciato Xfce 4.10pre1"
+#: news-array.php:23
+msgid ""
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+msgstr ""
+"Questo rilascio comprende alcune nuove funzionalità tra cui una maggiore "
+"reattività delle operazioni sui file in Thunar e una migliore gestione dei "
+"riquadri delle finestre in Xfwm4. Per il resto sono stati corretti alcuni "
+"problemi e aggiornate le traduzioni."
 
-#: news-array.php:25
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
-msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il primo rilascio di anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il rilascio finale 4.8 che è previsto per il 16 gennaio 2011."
+#: news-array.php:24
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
+"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
+"Speriamo che questo rilascio sia gradito. Partecipate a questo evento "
+"lasciando un commento, bloggando, twittando o segnalando un problema. Con il "
+"vostro aiuto, la 4.10 sarà la miglior versione di sempre (fino alla 4.12!)."
 
-#: news-array.php:26
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is the new application finder that merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click support, deskt
 op icon thumbnails and better pasting of files. The Session Manager has improved power management code, tips have been removed and cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task switcher."
-msgstr "Questo rilascio comprende importanti modifiche al cuore dell'ambiente Xfce e auspicabilmente contribuisce a colmare un elevato numero di richieste. Tra gli aggiornamenti più importanti vale la pena ricordare il nuovo ricercatore delle applicazioni che unisce le funzionalità del vecchio appfinder e di xfrun4. Il pannello ha una nuova modalità verticale (Deskbar) per un miglior utilizzo con gli schermi wide e un nuovo plugin per le azioni. Per quanto riguarda le impostazioni, l'assistente alle impostazioni è incorporato in xfsettingsd, per cui viene risparmiato 1 processo. È stata anche rivista la finestra delle impostazioni abilitando di default le categorie e le schermate collegabili. Sono state anche introdotte delle impostazioni di base per Synaptics e Wacom nelle impostazioni del mouse e un nuovo editor dei tipi MIME. Thunar è stato dotato di un layout migliorato che ne ha aumentato la reattività con il generatore di miniature e ridotto l'utilizzo di spazio
 . Poiché non è ancora stato deciso come unire le varie funzionalità della scrivania con quelle di Thunar, xfdesktop ha ricevuto diversi miglioramenti tra cui il supporto al clic singolo, le miniature delle icone sulla scrivania e un miglior incollaggio dei file. Il gestore della sessione si avvale di un codice di gestione dell'energia migliorato, i suggerimenti sono stati rimossi. Infine, il gestore delle finestre supporta la riquadratura delle finestre e la navigazione con i tasti freccia nel selezionatore delle attività."
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
+msgid ""
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
+">The Xfce development team"
+msgstr ""
+"Grazie a tutti quelli che hanno contribuito a questo rilascio,<br />Il team "
+"di sviluppo di Xfce"
 
 #: news-array.php:27
-msgid "Another big change for users is the removal of user documentation of the packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the documentation website in your web browser."
-msgstr "Gli utenti noteranno inoltre che la documentazione dei pacchetti è stata rimossa ed è stata introdotta la documentazione online: <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. Tale scelta è stata fatta a causa del numero limitato di contributi alla documentazione sin dalla versione 4.8; ci auguriamo che il wiki attragga maggiori contributori. Il pulsante \"Aiuto\" nell'interfaccia è ancora funzionante, ma verrà richiesto di aprire il sito web della documentazione nel proprio browser web."
-
-#: news-array.php:28
-msgid "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), thunar-volman (volume manager for Thunar)."
-msgstr "Inoltre è stato rimosso xfce-utils. Il suo contenuto è stato cancellato o spostato verso altri componenti di Xfce. Tutte le altre modifiche alle dipendenze sono elencate nel \"Changelog\" della versione 4.10pre1. Xfce ha inoltre acquistato un paio di nuovi componenti che crediamo essere indispensabili per un desktop minimale: xfce4-power-manager (gestore dell'energia), tumbler (generatore di miniature per Thunar e per altri componenti), garcon (libreria di menu, era già una dipendenza in Xfce 4.8), thunar-volman (gestore di volumi per Thunar)."
-
-#: news-array.php:29
-msgid "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr "Anche le traduzioni sono sensibilmente migliorate, grazie all'incredibile lavoro svolto dai nostri gruppi di traduzione."
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
+msgstr "Rilasciato Xfce 4.10pre1"
 
-#: news-array.php:30
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr "Speriamo che questo rilascio sia gradito. Partecipate a questo evento lasciando un commento, bloggando, twittando o segnalando un problema. Con il vostro aiuto, la 4.10 sarà la miglior versione di sempre (fino alla 4.12!)."
+#: news-array.php:32
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
+msgstr ""
+"Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il primo rilascio di "
+"anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce "
+"annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il rilascio finale 4.8 "
+"che è previsto per il 16 gennaio 2011."
 
 #: news-array.php:33
-msgid "Xfce 4.8 released"
-msgstr "Rilasciato Xfce 4.8"
-
-#: news-array.php:38
-msgid "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that supersedes Xfce 4.6."
-msgstr "Oggi, dopo quasi due anni di lavoro, il gruppo di Xfce ha il piacere di annunciare l'atteso rilascio di Xfce 4.8, la nuova versione stabile che sostituisce Xfce 4.6."
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
+"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
+"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
+msgstr ""
+"Questo rilascio comprende importanti modifiche al cuore dell'ambiente Xfce e "
+"auspicabilmente contribuisce a colmare un elevato numero di richieste. Tra "
+"gli aggiornamenti più importanti vale la pena ricordare il nuovo ricercatore "
+"delle applicazioni che unisce le funzionalità del vecchio appfinder e di "
+"xfrun4. Il pannello ha una nuova modalità verticale (Deskbar) per un miglior "
+"utilizzo con gli schermi wide e un nuovo plugin per le azioni. Per quanto "
+"riguarda le impostazioni, l'assistente alle impostazioni è incorporato in "
+"xfsettingsd, per cui viene risparmiato 1 processo. È stata anche rivista la "
+"finestra delle impostazioni abilitando di default le categorie e le "
+"schermate collegabili. Sono state anche introdotte delle impostazioni di "
+"base per Synaptics e Wacom nelle impostazioni del mouse e un nuovo editor "
+"dei tipi MIME. Thunar è stato dotato di un layout migliorato che ne ha "
+"aumentato la reattività con il generatore di miniature e ridotto l'utilizzo "
+"di spazio. Poiché non è ancora stato deciso come unire le varie funzionalità "
+"della scrivania con quelle di Thunar, xfdesktop ha ricevuto diversi "
+"miglioramenti tra cui il supporto al clic singolo, le miniature delle icone "
+"sulla scrivania e un miglior incollaggio dei file. Il gestore della sessione "
+"si avvale di un codice di gestione dell'energia migliorato, i suggerimenti "
+"sono stati rimossi. Infine, il gestore delle finestre supporta la "
+"riquadratura delle finestre e la navigazione con i tasti freccia nel "
+"selezionatore delle attività."
+
+#: news-array.php:34
+msgid ""
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
+"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
+"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
+"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
+"documentation website in your web browser."
+msgstr ""
+"Gli utenti noteranno inoltre che la documentazione dei pacchetti è stata "
+"rimossa ed è stata introdotta la documentazione online: <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. Tale scelta è stata fatta a causa del "
+"numero limitato di contributi alla documentazione sin dalla versione 4.8; ci "
+"auguriamo che il wiki attragga maggiori contributori. Il pulsante \"Aiuto\" "
+"nell'interfaccia è ancora funzionante, ma verrà richiesto di aprire il sito "
+"web della documentazione nel proprio browser web."
+
+#: news-array.php:35
+msgid ""
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
+"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+msgstr ""
+"Inoltre è stato rimosso xfce-utils. Il suo contenuto è stato cancellato o "
+"spostato verso altri componenti di Xfce. Tutte le altre modifiche alle "
+"dipendenze sono elencate nel \"Changelog\" della versione 4.10pre1. Xfce ha "
+"inoltre acquistato un paio di nuovi componenti che crediamo essere "
+"indispensabili per un desktop minimale: xfce4-power-manager (gestore "
+"dell'energia), tumbler (generatore di miniature per Thunar e per altri "
+"componenti), garcon (libreria di menu, era già una dipendenza in Xfce 4.8), "
+"thunar-volman (gestore di volumi per Thunar)."
+
+#: news-array.php:36
+msgid ""
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
+msgstr ""
+"Anche le traduzioni sono sensibilmente migliorate, grazie all'incredibile "
+"lavoro svolto dai nostri gruppi di traduzione."
 
-#: news-array.php:39
-msgid "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a sudden loss of features. We think that this announcement is a good opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" developments in the open source ecosystem, especially with regards to the utilities we need in desktop environments."
-msgstr "Ci auguriamo che tutti siano soddisfatti di questo rilascio quanto lo siamo noi. Sfortunatamente però gli utenti BSD noteranno un calo di funzionalità. Pensiamo che questo annuncio sia un'ottima opportunità per esprimere il nostro disappunto nei riguardi dell'idea di sviluppo \"solo linux\" che sta prendendo piede nell'ambiente del codice aperto, in particolar modo per quanto riguarda le utilità necessarie negli ambienti desktop."
+#: news-array.php:37
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
+"Speriamo che questo rilascio sia gradito. Partecipate a questo evento "
+"lasciando un commento, bloggando, twittando o segnalando un problema. Con il "
+"vostro aiuto, la 4.10 sarà la miglior versione di sempre (fino alla 4.12!)."
 
 #: news-array.php:40
-msgid "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
-msgstr "Xfce 4.8 è il nostro tentativo di aggiornare il codice di base di Xfce alle nuove infrastrutture per il desktop introdotte negli ultimi anni. Ci auguriamo che lo sforzo fatto per eliminare elementi come ThunarVFS e HAL con GIO, udev, ConsoleKit e PolicyKit contribuiscano alla diffusione di Xfce nelle distribuzioni moderne."
-
-#: news-array.php:41
-msgid "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
-msgstr "Con Xfce4.8 l'utente sarà in grado di sfogliare le condivisioni remote utilizzando un'ampia varietà di protocolli (SFTP, SMB, FTP e molti altri). Le moltitudine di finestre è stata ridotta unendo tutti le finestre di avanzamento delle operazioni sui file in una singola."
-
-#: news-array.php:42
-msgid "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 plugins."
-msgstr "Le applicazioni per il pannello sono state riscritte, migliorandone il posizionamento, la tarsparenza, gli elementi e la gestione degli avviatori. È stato anche introdotto un nuovo plugin del menu per visualizzare le cartelle. L'infrastruttura dei plugin rimane compatibile con i plugin della versione 4.6."
-
-#: news-array.php:43
-msgid "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be configured to either work in clone mode or be placed next to each other. Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the manual settings editor has been updated to be more functional."
-msgstr "Abbiamo anche migliorato la finestra delle impostazioni. La finestra di configurazione dello schermo supporta ora RandR 1.2, identifica automaticamente gli schermi e permette all'utente di selezionare la propria risoluzione preferita, la frequenza di aggiornamento e la rotazione. Gli schermi possono essere configurati per lavorare nella modalità di clonazione oppure per essere posizionati uno a fianco dell'altro. La selezione della tastiera è più semplice e intuitiva. Infine, l'editor delle impostazioni manuale è stato aggiornato per essere più funzionale."
-
-#: news-array.php:44
-msgid "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application made release management a lot easier. We worked hard on improving the situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex server. Something else you will hopefully notice is that our server and mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
-msgstr "A fianco delle funzionalità implementate in Xfce, il ciclo di sviluppo della versione 4.8 ha portato anche altre novità. Per la prima volta è stata adottata una strategia di rilascio seria organizzata sulla base del \"Modello di rilascio e sviluppo di Xfce\" sviluppata all'\"Ubuntu Desktop Summit\" nel maggio del 2009. Una nuova applicazione web ha reso la gestione del rilascio molto più semplice. Molto lavoro è stato fatto per migliorare la situazione dei traduttori portando all'adozione di un nostro server Transifex. Un'altra cosa che probabilemente si noterà è il miglioramento della nostra infrastruttura di server e di mirroring in modo da non restare bloccati subito dopo l'annuncio del rilascio."
+msgid "Xfce 4.8 released"
+msgstr "Rilasciato Xfce 4.8"
 
 #: news-array.php:45
-msgid "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 a try! There is a brief tour online on"
-msgstr "C'è molto altro da scoprire e speriamo che molti di voi provino Xfce 4.8. È disponibile un breve tour online su"
+msgid ""
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
+"supersedes Xfce 4.6."
+msgstr ""
+"Oggi, dopo quasi due anni di lavoro, il gruppo di Xfce ha il piacere di "
+"annunciare l'atteso rilascio di Xfce 4.8, la nuova versione stabile che "
+"sostituisce Xfce 4.6."
 
 #: news-array.php:46
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> e <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+msgid ""
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
+"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
+msgstr ""
+"Ci auguriamo che tutti siano soddisfatti di questo rilascio quanto lo siamo "
+"noi. Sfortunatamente però gli utenti BSD noteranno un calo di funzionalità. "
+"Pensiamo che questo annuncio sia un'ottima opportunità per esprimere il "
+"nostro disappunto nei riguardi dell'idea di sviluppo \"solo linux\" che sta "
+"prendendo piede nell'ambiente del codice aperto, in particolar modo per "
+"quanto riguarda le utilità necessarie negli ambienti desktop."
 
 #: news-array.php:47
-msgid "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on the following URL (it also includes links to the changes introduced in all preview releases):"
-msgstr "Un sommario dei cambiamenti dalla versione di anteprima 4.8pre3 è disponibile al seguente indirizzo (comprende anche i cambiamenti introdotti in tutti i rilasci precedenti):"
+msgid ""
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
+"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8 è il nostro tentativo di aggiornare il codice di base di Xfce alle "
+"nuove infrastrutture per il desktop introdotte negli ultimi anni. Ci "
+"auguriamo che lo sforzo fatto per eliminare elementi come ThunarVFS e HAL "
+"con GIO, udev, ConsoleKit e PolicyKit contribuiscano alla diffusione di Xfce "
+"nelle distribuzioni moderne."
 
 #: news-array.php:48
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0</a>"
+msgid ""
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
+"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+msgstr ""
+"Con Xfce4.8 l'utente sarà in grado di sfogliare le condivisioni remote "
+"utilizzando un'ampia varietà di protocolli (SFTP, SMB, FTP e molti altri). "
+"Le moltitudine di finestre è stata ridotta unendo tutti le finestre di "
+"avanzamento delle operazioni sui file in una singola."
 
 #: news-array.php:49
-msgid "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr "Il rilascio può essere scaricato sia come rilasci individuali o come un'unica tarball che contiene le seguenti versioni individuali:"
+msgid ""
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
+"plugins."
+msgstr ""
+"Le applicazioni per il pannello sono state riscritte, migliorandone il "
+"posizionamento, la tarsparenza, gli elementi e la gestione degli avviatori. "
+"È stato anche introdotto un nuovo plugin del menu per visualizzare le "
+"cartelle. L'infrastruttura dei plugin rimane compatibile con i plugin della "
+"versione 4.6."
 
 #: news-array.php:50
-msgid "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfce/4.8/</a>"
-msgstr "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfce/4.8/</a>"
+msgid ""
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
+msgstr ""
+"Abbiamo anche migliorato la finestra delle impostazioni. La finestra di "
+"configurazione dello schermo supporta ora RandR 1.2, identifica "
+"automaticamente gli schermi e permette all'utente di selezionare la propria "
+"risoluzione preferita, la frequenza di aggiornamento e la rotazione. Gli "
+"schermi possono essere configurati per lavorare nella modalità di clonazione "
+"oppure per essere posizionati uno a fianco dell'altro. La selezione della "
+"tastiera è più semplice e intuitiva. Infine, l'editor delle impostazioni "
+"manuale è stato aggiornato per essere più funzionale."
 
 #: news-array.php:51
-msgid "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
-msgstr "Il 2011 è appena iniziato e stiamo già pensando al futuro. Il programma per la 4.10 verrà steso molto presto e probabilmente saremo in grado di trasformare Xfce in una organizzazione non-profit al FOSDEM di quest'anno!"
+msgid ""
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+msgstr ""
+"A fianco delle funzionalità implementate in Xfce, il ciclo di sviluppo della "
+"versione 4.8 ha portato anche altre novità. Per la prima volta è stata "
+"adottata una strategia di rilascio seria organizzata sulla base del "
+"\"Modello di rilascio e sviluppo di Xfce\" sviluppata all'\"Ubuntu Desktop "
+"Summit\" nel maggio del 2009. Una nuova applicazione web ha reso la gestione "
+"del rilascio molto più semplice. Molto lavoro è stato fatto per migliorare "
+"la situazione dei traduttori portando all'adozione di un nostro server "
+"Transifex. Un'altra cosa che probabilemente si noterà è il miglioramento "
+"della nostra infrastruttura di server e di mirroring in modo da non restare "
+"bloccati subito dopo l'annuncio del rilascio."
 
 #: news-array.php:52
-msgid "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as the awesome efforts of our translators and packagers. "
-msgstr "Ma fino a quel momento ci auguriamo che possiate godere di questo nuovo rilascio e che vi uniate a noi nei festeggiamenti. Grazie a tutti coloro che hanno contribuito, segnalando bug, traducendo o pacchettizzando."
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
+msgstr ""
+"C'è molto altro da scoprire e speriamo che molti di voi provino Xfce 4.8. È "
+"disponibile un breve tour online su"
 
 #: news-array.php:53
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr "I migliori saluti, <br />Il gruppo di sviluppo di Xfce"
+msgid ""
+"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
+"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> e <a href=\"http://xfce."
+"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January 16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features translation updates and bug fixes."
-msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il terzo, e probabilmente ultimo, rilascio di anteprima di Xfce 4.8 il cui rilascio finale è fissato per il 16 gennaio 2011. In confronto a Xfce 4.8pre2 questo rilascio porta con sè principalmente degli aggiornamenti alle traduzioni e delle correzioni di bug."
+#: news-array.php:54
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
+msgstr ""
+"Un sommario dei cambiamenti dalla versione di anteprima 4.8pre3 è "
+"disponibile al seguente indirizzo (comprende anche i cambiamenti introdotti "
+"in tutti i rilasci precedenti):"
 
-#: news-array.php:61
-msgid "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no surprise that for most components only a few issues were tackled."
-msgstr "Con Natale e il nuovo anno tra il rilascio 4.8pre2 e 4.8pre3 non deve stupire il fatto che per la maggior parte dei componenti sono stati corretti solo piccoli problemi."
+#: news-array.php:55
+msgid ""
+"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+"download/changelogs/4.8.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+"download/changelogs/4.8.0</a>"
 
-#: news-array.php:62
-msgid "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now capable of handling filenames with spaces. The environment variables of commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the environment of the Xfce session."
-msgstr "Tra le altre cose che sono state aggiornate, le scorciatoie da tastiera predefinite sono state aggiornate per includere i tasti dello schermo. L'icona di stato della finestra di avanzamento del gestore di file viene ora nascosta in modo corretto quando la finestra è chiusa. Il suo plugin per lo sfondo è ora in grado di gestire i nomi di file contenenti degli spazi. Le variabili di ambiente dei comandi avviati dalla finestra di esecuzione di Xfce non erano impostati correttamente e sono stati aggiornati in modo che i comandi avviati da questa finestra ereditino sempre l'ambiente della sessione di Xfce."
+#: news-array.php:56
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"Il rilascio può essere scaricato sia come rilasci individuali o come "
+"un'unica tarball che contiene le seguenti versioni individuali:"
 
-#: news-array.php:63
-msgid "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work again which previously simply logged out the active user. In order to avoid a race condition at session startup and in order to speed things up a little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
-msgstr "I parametri --reboot e --halt di xfce4-session-logout funzionano di nuovo. per evitare una situazione confusionale all'avvio della sessione e per rendere l'avvio più rapido, non sono più utilizzati xrdb per aggiornare xft e le impostazioni del cursore; le proprietà relative a XSETTINGS vengono invece aggiornate da sole."
+#: news-array.php:57
+msgid ""
+"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+"xfce/4.8/</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+"xfce/4.8/</a>"
 
-#: news-array.php:64
-msgid "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a double click with that of normal applications. Via the hidden option /general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's application switcher now only appears once in cloned mode."
-msgstr "Nel gestore delle finestre xfwm4, l'intervallo richiesto per il doppio clic è stato allineato con quello delle applicazioni normali. Utilizzando l'opzione nascosta /general/mousewheel_rollup è possibile disabilitare l'arrotolamento delle finestre con la rotella del mouse. Il gestore delle finestre ora gestisce in modo corretto i cambi di risoluzione nella modalità a schermo intero delle finestre come quelle utilizzate dai giochi. Il selettore di applicazioni di xfwm4 appare ore solamente nella modalità di clonazione."
+#: news-array.php:58
+msgid ""
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+msgstr ""
+"Il 2011 è appena iniziato e stiamo già pensando al futuro. Il programma per "
+"la 4.10 verrà steso molto presto e probabilmente saremo in grado di "
+"trasformare Xfce in una organizzazione non-profit al FOSDEM di quest'anno!"
 
-#: news-array.php:65
-msgid "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the icon sizing in the notification area, also known as the systray."
-msgstr "Poitrebbe sembrare che siano state fatte solo alcune utili correzioni, ma non è nulla a confronto di ciò che è stato realmente fatto per il nuovo pannello di Xfce. Più di 20 bug e regressioni sono stati corretti. Ecco un piccolo estratto dall'elenco dei cambiamenti completo: sono stati corretti i domini delle traduzioni per i plugin esterni, i plugin possono essere riordinati di nuovo con DND, con un doppio clic sugli elementi nell'editor degli elementi è possibile visualizzare le preferenze, gli elementi possono essere di nuovo rimossi trascinandoli sull'editor di elementi, l'elenco delle finestre può essere ora filtrato per schermo. Un'altro problema emerso recentemente ma che è stato ora corretto riguarda il dimensionamento delle icone nell'area di notifica o vassoio di sistema."
+#: news-array.php:59
+msgid ""
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
+"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+msgstr ""
+"Ma fino a quel momento ci auguriamo che possiate godere di questo nuovo "
+"rilascio e che vi uniate a noi nei festeggiamenti. Grazie a tutti coloro che "
+"hanno contribuito, segnalando bug, traducendo o pacchettizzando."
 
-#: news-array.php:66
-msgid "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in the complete changelog."
-msgstr "Xfce 4.8pre3 porta con sè molti aggiornamenti delle traduzioni, come è possibile vedere nell'elenco delle modifiche."
+#: news-array.php:60
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr "I migliori saluti, <br />Il gruppo di sviluppo di Xfce"
 
 #: news-array.php:67
-msgid "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of early lifecycle support branches today. We decided against this because there are not enough people active to take care of all this at the moment. So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 and 4.8pre3."
-msgstr "Poiché stiamo seguendo il <a href=\"/about/releasemodel\">modello di rilascio</a> di Xfce per la versione 4.8, dovremmo annunciare in data odierna la fase di congelamento del codice e la creazione dei rami di supporto del ciclo di vita. Abbiamo però ddeciso di non farlo perché non sono disponibili al momento abbastanza persone per farlo. Continueremo quindi a correggere bug nei rami \"master\" come abbiamo fatto per 4.8pre2 e 4.8pre3."
-
-#: news-array.php:74
-msgid "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This release marks the beginning of the string freeze. From today on until the final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce core components. This will help translators to prepare their translations for the final release scheduled on January 16th, 2011."
-msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il secondo rilascio di anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce annuncia anche il congelamento delle stringhe. Da oggi fino al rilascio finale, le stringhe non subiranno variazioni nel ramo \"master\" dei componenti principali di Xfce. In questo modo i traduttori potranno preparare le loro traduzioni in tempo per il rilascio finale fissato per il 16 gennaio 2011."
+msgid ""
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
+msgstr ""
+"Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il terzo, e "
+"probabilmente ultimo, rilascio di anteprima di Xfce 4.8 il cui rilascio "
+"finale è fissato per il 16 gennaio 2011. In confronto a Xfce 4.8pre2 questo "
+"rilascio porta con sè principalmente degli aggiornamenti alle traduzioni e "
+"delle correzioni di bug."
 
-#: news-array.php:75
-msgid "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We managed to close a great number of them thanks to all the persons who reported them and tested proposed fixes quickly."
-msgstr "Per questo rilascio lo sforzo maggiore è stato dedicato alla correzione dei bug dei componenti di Xfce. Un alto numero di bug sono stati chiusi grazie anche alle persone che li hanno segnalati e hanno provato le correzioni in tempi brevi."
+#: news-array.php:68
+msgid ""
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
+"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgstr ""
+"Con Natale e il nuovo anno tra il rilascio 4.8pre2 e 4.8pre3 non deve "
+"stupire il fatto che per la maggior parte dei componenti sono stati corretti "
+"solo piccoli problemi."
 
-#: news-array.php:76
-msgid "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also managed to work on two long time requests: proper support for editing the application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr "Nonostante il congelamento delle funzionalità, sono state aggiunte alcune nuove caratteristiche al pannello. Sono state anche implementate due richieste di lunga data: un supporto adeguato per la modifica del menu delle applicazioni con gli editor diel menu (per i test è stato utilizzato Alacarte) e l'integrazione con Compiz. Naturalmente questo rilascio porta con sè anche una serie di nuove traduzioni e di miglioramenti a quelle esistenyi, grazie allo splendido lavoro dei gruppi di traduzioni."
+#: news-array.php:69
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
+msgstr ""
+"Tra le altre cose che sono state aggiornate, le scorciatoie da tastiera "
+"predefinite sono state aggiornate per includere i tasti dello schermo. "
+"L'icona di stato della finestra di avanzamento del gestore di file viene ora "
+"nascosta in modo corretto quando la finestra è chiusa. Il suo plugin per lo "
+"sfondo è ora in grado di gestire i nomi di file contenenti degli spazi. Le "
+"variabili di ambiente dei comandi avviati dalla finestra di esecuzione di "
+"Xfce non erano impostati correttamente e sono stati aggiornati in modo che i "
+"comandi avviati da questa finestra ereditino sempre l'ambiente della "
+"sessione di Xfce."
+
+#: news-array.php:70
+msgid ""
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
+"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
+"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
+"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
+"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+msgstr ""
+"I parametri --reboot e --halt di xfce4-session-logout funzionano di nuovo. "
+"per evitare una situazione confusionale all'avvio della sessione e per "
+"rendere l'avvio più rapido, non sono più utilizzati xrdb per aggiornare xft "
+"e le impostazioni del cursore; le proprietà relative a XSETTINGS vengono "
+"invece aggiornate da sole."
 
-#: news-array.php:83
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to the world on January 16th, 2011."
-msgstr "Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il primo rilascio di anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il rilascio finale 4.8 che è previsto per il 16 gennaio 2011."
+#: news-array.php:71
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
+"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
+msgstr ""
+"Nel gestore delle finestre xfwm4, l'intervallo richiesto per il doppio clic "
+"è stato allineato con quello delle applicazioni normali. Utilizzando "
+"l'opzione nascosta /general/mousewheel_rollup è possibile disabilitare "
+"l'arrotolamento delle finestre con la rotella del mouse. Il gestore delle "
+"finestre ora gestisce in modo corretto i cambi di risoluzione nella modalità "
+"a schermo intero delle finestre come quelle utilizzate dai giochi. Il "
+"selettore di applicazioni di xfwm4 appare ore solamente nella modalità di "
+"clonazione."
+
+#: news-array.php:72
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+msgstr ""
+"Poitrebbe sembrare che siano state fatte solo alcune utili correzioni, ma "
+"non è nulla a confronto di ciò che è stato realmente fatto per il nuovo "
+"pannello di Xfce. Più di 20 bug e regressioni sono stati corretti. Ecco un "
+"piccolo estratto dall'elenco dei cambiamenti completo: sono stati corretti i "
+"domini delle traduzioni per i plugin esterni, i plugin possono essere "
+"riordinati di nuovo con DND, con un doppio clic sugli elementi nell'editor "
+"degli elementi è possibile visualizzare le preferenze, gli elementi possono "
+"essere di nuovo rimossi trascinandoli sull'editor di elementi, l'elenco "
+"delle finestre può essere ora filtrato per schermo. Un'altro problema emerso "
+"recentemente ma che è stato ora corretto riguarda il dimensionamento delle "
+"icone nell'area di notifica o vassoio di sistema."
+
+#: news-array.php:73
+msgid ""
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8pre3 porta con sè molti aggiornamenti delle traduzioni, come è "
+"possibile vedere nell'elenco delle modifiche."
 
-#: news-array.php:84
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been rewritten from scratch and provides better launcher management and improved multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
-msgstr "Questo rilascio incorpora importanti cambiamenti al cuore dell'ambiente Xfce e auspicabilmente soddisfa un certo numero di richieste di lunga data. Uno degli aggiornamenti più importanti è sicuramente il passaggio del cuore di Xfce  (Thunar, xfdesktop e thunar-volman in particolare) da ThunarVFS a GIO, rendendo disponibile così il supporto ai file system remoti in Xfce.  Il pannello è stato riscritto da capo e fornisce una migliore gestione degli avviatori, e un migliorato supporto agli schermi multipli (multihead). L'elenco delle nuove caratteristiche del pannello è troppo lunga per essere riportata qui. Grazie alla nuova libreria garcon (nota come libxfce4menu, ma riscritta un'altra volta) è ora supportata la modifica dl menu attravaerso l'utilizzo di un editor di terze parti quale Alacarte (non è fornito per ora uno predefinito).  Le librerie principali sono stati rifinite: ad esempio è stata introdotta la libreria libxfce4ui che sostituirà libxfcegui4."
+#: news-array.php:74
+msgid ""
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
+"and 4.8pre3."
+msgstr ""
+"Poiché stiamo seguendo il <a href=\"/about/releasemodel\">modello di "
+"rilascio</a> di Xfce per la versione 4.8, dovremmo annunciare in data "
+"odierna la fase di congelamento del codice e la creazione dei rami di "
+"supporto del ciclo di vita. Abbiamo però ddeciso di non farlo perché non "
+"sono disponibili al momento abbastanza persone per farlo. Continueremo "
+"quindi a correggere bug nei rami \"master\" come abbiamo fatto per 4.8pre2 e "
+"4.8pre3."
+
+#: news-array.php:81
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
+"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+msgstr ""
+"Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il secondo rilascio di "
+"anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce "
+"annuncia anche il congelamento delle stringhe. Da oggi fino al rilascio "
+"finale, le stringhe non subiranno variazioni nel ramo \"master\" dei "
+"componenti principali di Xfce. In questo modo i traduttori potranno "
+"preparare le loro traduzioni in tempo per il rilascio finale fissato per il "
+"16 gennaio 2011."
+
+#: news-array.php:82
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
+msgstr ""
+"Per questo rilascio lo sforzo maggiore è stato dedicato alla correzione dei "
+"bug dei componenti di Xfce. Un alto numero di bug sono stati chiusi grazie "
+"anche alle persone che li hanno segnalati e hanno provato le correzioni in "
+"tempi brevi."
 
-#: news-array.php:85
-msgid "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is that, despite suffering from the small size of the development team from time to time, the core of the desktop environment has been aligned with today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for compatibility reasons)."
-msgstr "Probabilmentee l'obiettivo più importante che si raggiungerà con Xfce 4.8, nonostante il numero di sviluppatori ristretto, è che il cuore dell'ambiente desktop è stato allineato con le più moderne tecnologie quali GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev e molte altre. Il cuore dell'ambiente è stato ripulito come è anche accaduto a HAL e ThunarVFS (che è ancora presente per motivi di compatibilità)"
+#: news-array.php:83
+msgid ""
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
+msgstr ""
+"Nonostante il congelamento delle funzionalità, sono state aggiunte alcune "
+"nuove caratteristiche al pannello. Sono state anche implementate due "
+"richieste di lunga data: un supporto adeguato per la modifica del menu delle "
+"applicazioni con gli editor diel menu (per i test è stato utilizzato "
+"Alacarte) e l'integrazione con Compiz. Naturalmente questo rilascio porta "
+"con sè anche una serie di nuove traduzioni e di miglioramenti a quelle "
+"esistenyi, grazie allo splendido lavoro dei gruppi di traduzioni."
+
+#: news-array.php:90
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
+"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
+"the world on January 16th, 2011."
+msgstr ""
+"Il gruppo di sviluppo di Xfce è lieto di annunciare il primo rilascio di "
+"anteprima di Xfce 4.8. In concomitanza con questo rilascio, il progetto Xfce "
+"annuncia anche il congelamento delle funzionalità per il rilascio finale 4.8 "
+"che è previsto per il 16 gennaio 2011."
 
-#: news-array.php:86
-msgid "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams have been able to update their translations at an incredible pace. Please include them when praising this release!"
-msgstr "Grazie alla meravigliosa piattaforma per le traduzioni Transifex, i gruppi di traduzione sono stati in grado di aggiornare le traduzioni con un ritmo notevole. Anche loro si meritno i ringraziamenti."
+#: news-array.php:91
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
+"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
+"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
+"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
+"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
+"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
+"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+msgstr ""
+"Questo rilascio incorpora importanti cambiamenti al cuore dell'ambiente Xfce "
+"e auspicabilmente soddisfa un certo numero di richieste di lunga data. Uno "
+"degli aggiornamenti più importanti è sicuramente il passaggio del cuore di "
+"Xfce  (Thunar, xfdesktop e thunar-volman in particolare) da ThunarVFS a GIO, "
+"rendendo disponibile così il supporto ai file system remoti in Xfce.  Il "
+"pannello è stato riscritto da capo e fornisce una migliore gestione degli "
+"avviatori, e un migliorato supporto agli schermi multipli (multihead). "
+"L'elenco delle nuove caratteristiche del pannello è troppo lunga per essere "
+"riportata qui. Grazie alla nuova libreria garcon (nota come libxfce4menu, ma "
+"riscritta un'altra volta) è ora supportata la modifica dl menu attravaerso "
+"l'utilizzo di un editor di terze parti quale Alacarte (non è fornito per ora "
+"uno predefinito).  Le librerie principali sono stati rifinite: ad esempio è "
+"stata introdotta la libreria libxfce4ui che sostituirà libxfcegui4."
+
+#: news-array.php:92
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
+msgstr ""
+"Probabilmentee l'obiettivo più importante che si raggiungerà con Xfce 4.8, "
+"nonostante il numero di sviluppatori ristretto, è che il cuore dell'ambiente "
+"desktop è stato allineato con le più moderne tecnologie quali GIO, "
+"ConsoleKit, PolicyKit, udev e molte altre. Il cuore dell'ambiente è stato "
+"ripulito come è anche accaduto a HAL e ThunarVFS (che è ancora presente per "
+"motivi di compatibilità)"
 
 #: news-array.php:93
+msgid ""
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
+msgstr ""
+"Grazie alla meravigliosa piattaforma per le traduzioni Transifex, i gruppi "
+"di traduzione sono stati in grado di aggiornare le traduzioni con un ritmo "
+"notevole. Anche loro si meritno i ringraziamenti."
+
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "È stato rilasciato il secondo aggiornamento di xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:94
-msgid "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or regressions with new GTK+ versions."
-msgstr "Questo rilascio comprende molti aggiornamenti alle traduzioni e corregge alcuni bug o regressioni con le nuove versioni di GTK+."
-
 #: news-array.php:101
+msgid ""
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
+msgstr ""
+"Questo rilascio comprende molti aggiornamenti alle traduzioni e corregge "
+"alcuni bug o regressioni con le nuove versioni di GTK+."
+
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "È stato rilasciato il primo aggiornamento di xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:102
-msgid "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few weeks."
-msgstr "SI ringraziano tutti coloro che hanno utilizzato Xfce 4.6 e si sono impegnati a segnalare i bug. Siamo stati in grado di correggere diversi problemi nelle ultime settimane."
-
-#: news-array.php:103
-msgid "thanks to all the translators, several translations have been improved and completed since the release of 4.6.0."
-msgstr "grazie ai traduttori, diverse traduzioni sono state migliorate e completate dal rilascio 4.6.0."
+#: news-array.php:109
+msgid ""
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
+msgstr ""
+"SI ringraziano tutti coloro che hanno utilizzato Xfce 4.6 e si sono "
+"impegnati a segnalare i bug. Siamo stati in grado di correggere diversi "
+"problemi nelle ultime settimane."
 
 #: news-array.php:110
-msgid "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+msgid ""
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
+msgstr ""
+"grazie ai traduttori, diverse traduzioni sono state migliorate e completate "
+"dal rilascio 4.6.0."
+
+#: news-array.php:117
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr "Dopo più di due anni di sviluppo, Xfce 4.6.0 è stata rilasciata"
 
-#: news-array.php:111
-msgid "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the last release candidate can be found on this page."
-msgstr "Xfce 4.6 fornisce un nuovo backend di configurazione, un nuovo gestore delle impostazioni, un nuovo mixer del suono e altri importanti miglioramenti al gestore della sessione nonché agli altri componenti principali di Xfce. Un elenco dei cambiamenti dall'ultima release candidate è raggiungibile a questa pagina"
+#: news-array.php:118
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6 fornisce un nuovo backend di configurazione, un nuovo gestore delle "
+"impostazioni, un nuovo mixer del suono e altri importanti miglioramenti al "
+"gestore della sessione nonché agli altri componenti principali di Xfce. Un "
+"elenco dei cambiamenti dall'ultima release candidate è raggiungibile a "
+"questa pagina"
 
-#: news-array.php:112
-msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
-msgstr "Un'anteprima visuale di Xfce 4.6 è disponibile <a href=\"/about/tour46\">qui</a>."
+#: news-array.php:119
+msgid ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Un'anteprima visuale di Xfce 4.6 è disponibile <a href=\"/about/"
+"tour46\">qui</a>."
 
 #: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
 #: getinvolved/translation.php:3
@@ -1937,7 +3834,9 @@ msgstr "Tracciamento dei bug"
 
 #: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
 msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
-msgstr "Segnala i problemi, invia patch o idee per contribuire al miglioramento di Xfce"
+msgstr ""
+"Segnala i problemi, invia patch o idee per contribuire al miglioramento di "
+"Xfce"
 
 #: getinvolved/nav.php:22
 msgid "Transifex"
@@ -1956,124 +3855,326 @@ msgid "view the buildslaves activity"
 msgstr "Visualizza l'attività del buildslave"
 
 #: getinvolved/index.php:5
-msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
-msgstr "Benvenuti nella comunità di Xfce. Unendovi al nostro gruppo, si sarà parte di una forza internazionale costituita da centinaia di persone che lavorano allo scopo di fornire un'incredibile esperienza di utilizzo del computer basata sul Free Software. Si incontreranno nuovi amici, si acquisiranno nuove conoscenze lavorando con persone di tutto il mondo. Si può diventare parte di tutto questo in diversi modi: basta scegliere un'area tra le seguenti in cui si è interessati o in cui si vogliono sviluppare le proprie conoscenze."
+msgid ""
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
+"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
+msgstr ""
+"Benvenuti nella comunità di Xfce. Unendovi al nostro gruppo, si sarà parte "
+"di una forza internazionale costituita da centinaia di persone che lavorano "
+"allo scopo di fornire un'incredibile esperienza di utilizzo del computer "
+"basata sul Free Software. Si incontreranno nuovi amici, si acquisiranno "
+"nuove conoscenze lavorando con persone di tutto il mondo. Si può diventare "
+"parte di tutto questo in diversi modi: basta scegliere un'area tra le "
+"seguenti in cui si è interessati o in cui si vogliono sviluppare le proprie "
+"conoscenze."
 
 #: getinvolved/index.php:9
-msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
-msgstr "I compiti possibili includono il testing, e la segnalazione dei bug; scrittura di codice, sviluppo della grafica, documentazione e traduzione; pubblicità e aiuto con la promozione e il marketing sia online che nelle conferenze  e nelle fiere."
+msgid ""
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
+msgstr ""
+"I compiti possibili includono il testing, e la segnalazione dei bug; "
+"scrittura di codice, sviluppo della grafica, documentazione e traduzione; "
+"pubblicità e aiuto con la promozione e il marketing sia online che nelle "
+"conferenze  e nelle fiere."
 
 #: getinvolved/index.php:12
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentazione"
 
 #: getinvolved/index.php:14
-msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Molte persone utilizzano e testano Xfce. Fornendo della documentazione aggiornata, si avrà un notevole impatto aiutando le persone a capire come ottenere il massimo dall'ambiente grafico Xfce."
+msgid ""
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
+"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
+"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Molte persone utilizzano e testano Xfce. Fornendo della documentazione "
+"aggiornata, si avrà un notevole impatto aiutando le persone a capire come "
+"ottenere il massimo dall'ambiente grafico Xfce."
 
 #: getinvolved/index.php:20
-msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
-msgstr "Si è fluenti in più di una lingua? contribuendo alla traduzione dei testi dell'ambiente grafico Xfce, si aiuterà Xfce a diventare più appetibile sul mercato globale e più accessibile ai milioni di utenti potenziali."
+msgid ""
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
+"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
+"there."
+msgstr ""
+"Si è fluenti in più di una lingua? contribuendo alla traduzione dei testi "
+"dell'ambiente grafico Xfce, si aiuterà Xfce a diventare più appetibile sul "
+"mercato globale e più accessibile ai milioni di utenti potenziali."
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid "Development"
 msgstr "Sviluppo"
 
 #: getinvolved/index.php:26
-msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr "Diventando uno sviluppatore, è possibile assumere un ruolo importante affrontando un'esperienza divertente e formativa. Si imparerà meglio il codice, si implementeranno nuove funzionalità e si correggeranno dei bug, creando un prodotto meraviglioso il tutto tutto collaborando con persone di tutto il mondo."
+msgid ""
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgstr ""
+"Diventando uno sviluppatore, è possibile assumere un ruolo importante "
+"affrontando un'esperienza divertente e formativa. Si imparerà meglio il "
+"codice, si implementeranno nuove funzionalità e si correggeranno dei bug, "
+"creando un prodotto meraviglioso il tutto tutto collaborando con persone di "
+"tutto il mondo."
 
 #: getinvolved/index.php:29
 msgid "Promotion"
 msgstr "Promozione"
 
 #: getinvolved/index.php:31
-msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
-msgstr "Se si possiede un blog o un sito web, si può aiutare pubblicizzando Xfce e incoraggiando i nuovi utenti a provare Xfce. Se si possiede un account Identi.ca o Twitter, si può contribuire anche inviando qualsiasi  <a href=\"http://identi.ca/xfce\">annuncio</a> relativo a Xfce al fine di raggiungere un pubblico più ampio."
+msgid ""
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
+"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+msgstr ""
+"Se si possiede un blog o un sito web, si può aiutare pubblicizzando Xfce e "
+"incoraggiando i nuovi utenti a provare Xfce. Se si possiede un account "
+"Identi.ca o Twitter, si può contribuire anche inviando qualsiasi  <a href="
+"\"http://identi.ca/xfce\">annuncio</a> relativo a Xfce al fine di "
+"raggiungere un pubblico più ampio."
 
 #: getinvolved/index.php:34
 msgid "Bug Reporting and testing"
 msgstr "Segnalazione di bug e testing"
 
 #: getinvolved/index.php:36
-msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr "Una delle attività più utili affidata alla comunità è il testing e la segnalazione dei bug. Dato che Xfce funziona su diverse piattaforme e diverse configurazioni, testare le modifiche in ogni possibile situazione è un'operazione praticamente impossibile. In questo la comunità risulta di grande aiuto in quanto gli utenti possono testare il sistema e segnalare i problemi nel <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">tracker dei bug</a>."
+msgid ""
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
+"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+"Una delle attività più utili affidata alla comunità è il testing e la "
+"segnalazione dei bug. Dato che Xfce funziona su diverse piattaforme e "
+"diverse configurazioni, testare le modifiche in ogni possibile situazione è "
+"un'operazione praticamente impossibile. In questo la comunità risulta di "
+"grande aiuto in quanto gli utenti possono testare il sistema e segnalare i "
+"problemi nel <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external"
+"\">tracker dei bug</a>."
 
 #: getinvolved/index.php:40
-msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
-msgstr "Una volta che il bug è stato trovato, la causa deve essere identificata, e ovviamente corretta. Per partecipare al processo di sviluppo vero e proprio di Xfce, il modo migliore per iniziare consiste nel risolvere i bug e inviando una patch."
+msgid ""
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
+"submitting a patch file."
+msgstr ""
+"Una volta che il bug è stato trovato, la causa deve essere identificata, e "
+"ovviamente corretta. Per partecipare al processo di sviluppo vero e proprio "
+"di Xfce, il modo migliore per iniziare consiste nel risolvere i bug e "
+"inviando una patch."
 
 #: getinvolved/translation.php:10
-msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
-msgstr "Xfce si avvale della piattaforma di traduzione <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> come portale per i traduttori. I traduttori possono tradurre direttamente online, inviare nuovi file <em>po</em>, guardare le traduzioni e visualizzare le statistiche. Tutte le traduzioni vengono inviate direttamente al <a href=\"http://git.xfce.org\">repository GIT di Xfce</a>, e sono quindi disponibili immediatamente al resto del mondo."
+msgid ""
+"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
+"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
+"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
+"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
+"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
+"available for the rest of the world."
+msgstr ""
+"Xfce si avvale della piattaforma di traduzione <a href=\"http://transifex.org"
+"\">Transifex</a> come portale per i traduttori. I traduttori possono "
+"tradurre direttamente online, inviare nuovi file <em>po</em>, guardare le "
+"traduzioni e visualizzare le statistiche. Tutte le traduzioni vengono "
+"inviate direttamente al <a href=\"http://git.xfce.org\">repository GIT di "
+"Xfce</a>, e sono quindi disponibili immediatamente al resto del mondo."
 
 #: getinvolved/translation.php:14
-msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
-msgstr "Dato che stiamo cercando di tradurre Xfce nel maggior numero di lingue possibile, siamo sempre alla ricerca di nuovi collaboratori per quanto riguarda le traduzioni. Se si è interessati, leggere la seguente sezione <em>come iniziare</em>."
+msgid ""
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
+"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
+msgstr ""
+"Dato che stiamo cercando di tradurre Xfce nel maggior numero di lingue "
+"possibile, siamo sempre alla ricerca di nuovi collaboratori per quanto "
+"riguarda le traduzioni. Se si è interessati, leggere la seguente sezione "
+"<em>come iniziare</em>."
 
 #: getinvolved/translation.php:17
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Per iniziare"
 
 #: getinvolved/translation.php:20
-msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
-msgstr "Prima di partecipare alla traduzione, è necessario completare i passi successivi. <em>TUTTI</em> questi passi sono necessari:"
+msgid ""
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgstr ""
+"Prima di partecipare alla traduzione, è necessario completare i passi "
+"successivi. <em>TUTTI</em> questi passi sono necessari:"
 
 #: getinvolved/translation.php:24
-msgid "First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
-msgstr "Andare nella <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">pagina di registrazione</a> e creare un nuovo profilo. Dopo aver premuto il pulsante <em>Registra</em>, verrà inviata una mail di conferma del proprio account, prima di poter effettuare l'accesso."
+msgid ""
+"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
+"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
+"before you can login."
+msgstr ""
+"Andare nella <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">pagina di registrazione</a> e creare un nuovo profilo. Dopo aver premuto "
+"il pulsante <em>Registra</em>, verrà inviata una mail di conferma del "
+"proprio account, prima di poter effettuare l'accesso."
 
 #: getinvolved/translation.php:25
-msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
-msgstr "Dopo aver eseguito l'accesso, aprire la propria <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">pagina del profilo</a>  e impostare <em>Nome</em>, <em>Cognome</em> e <em>Lingua</em>."
+msgid ""
+"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
+"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
+"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
+"logs, so take this seriously!"
+msgstr ""
+"Dopo aver eseguito l'accesso, aprire la propria <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">pagina del profilo</"
+"a>  e impostare <em>Nome</em>, <em>Cognome</em> e <em>Lingua</em>."
 
 #: getinvolved/translation.php:26
-msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
-msgstr "Sottoscrivere la <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">lista delle traduzioni di Xfce</a>.  Qui avvengono le comunicazioni e il coordinamento delle traduzioni, quindi è il posto giusto dove presentarsi. In questa lista gli sviluppatori annunciano le date in cui sono pianificati i rilasci, le modifiche al sistema di traduzione o tutto ciò che un traduttore deve sapere."
+msgid ""
+"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
+"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
+msgstr ""
+"Sottoscrivere la <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n"
+"\">lista delle traduzioni di Xfce</a>.  Qui avvengono le comunicazioni e il "
+"coordinamento delle traduzioni, quindi è il posto giusto dove presentarsi. "
+"In questa lista gli sviluppatori annunciano le date in cui sono pianificati "
+"i rilasci, le modifiche al sistema di traduzione o tutto ciò che un "
+"traduttore deve sapere."
 
 #: getinvolved/translation.php:27
-msgid "Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
-msgstr "Andare nella pagina dei <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">gruppi di traduzione di Xfce</a> e richiedere l'accesso a un gruppo o la creazione di uno nuovo se la lingua non dovesse essere già presente. Uno sviluppatore o un coordinatore della traduzione approverà (o scarterà) la vostra richiesta. Tutti gli altri prodotti nell'installazione di Transifex sono collegati ai permessi del prodotto di Xfce, quindi i propri diritti su questo prodotto si applicano su tutto il dominio <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgid ""
+"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
+"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
+"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
+"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
+"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgstr ""
+"Andare nella pagina dei <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/"
+"xfce/teams/\">gruppi di traduzione di Xfce</a> e richiedere l'accesso a un "
+"gruppo o la creazione di uno nuovo se la lingua non dovesse essere già "
+"presente. Uno sviluppatore o un coordinatore della traduzione approverà (o "
+"scarterà) la vostra richiesta. Tutti gli altri prodotti nell'installazione "
+"di Transifex sono collegati ai permessi del prodotto di Xfce, quindi i "
+"propri diritti su questo prodotto si applicano su tutto il dominio <a href="
+"\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
 
 #: getinvolved/translation.php:28
-msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
-msgstr "Aspettare pazientemente. Se ci volesse troppo tempo, lasciare un messaggio sulla lista di discussione delle traduzioni."
+msgid ""
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
+msgstr ""
+"Aspettare pazientemente. Se ci volesse troppo tempo, lasciare un messaggio "
+"sulla lista di discussione delle traduzioni."
 
 #: getinvolved/translation.php:33
-msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
-msgstr "Una volta terminati questi passaggi, si avranno i permessi per inviare e aggiornare le traduzioni nella propria lingua. Altre informazioni sono disponibili di seguito. È comunque importante mantenere i contatti con gli altri traduttori della stessa lingua (rintracciabili tramite i gruppi di traduzione) per coordinare il lavoro di traduzione."
+msgid ""
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
+msgstr ""
+"Una volta terminati questi passaggi, si avranno i permessi per inviare e "
+"aggiornare le traduzioni nella propria lingua. Altre informazioni sono "
+"disponibili di seguito. È comunque importante mantenere i contatti con gli "
+"altri traduttori della stessa lingua (rintracciabili tramite i gruppi di "
+"traduzione) per coordinare il lavoro di traduzione."
 
 #: getinvolved/translation.php:37
-msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
-msgstr "Se qualche è andato storto, inviare una mail alla lista di discussione delle traduzioni di Xfce, siamo sempre disponibili per offrire aiuto!"
+msgid ""
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
+"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgstr ""
+"Se qualche è andato storto, inviare una mail alla lista di discussione delle "
+"traduzioni di Xfce, siamo sempre disponibili per offrire aiuto!"
 
 #: getinvolved/translation.php:40
 msgid "Team Work"
 msgstr "Lavoro di gruppo"
 
 #: getinvolved/translation.php:43
-msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
-msgstr "È importante mantenersi in contatto con i traduttori attuali. Sia che la propria lingua sia già tradotta o in fase di traduzione da parte di qualcun altro, è bene lavorare in collaborazione dividendosi i compiti in modo da ridurre il carico di lavoro e migliorare la qualità della traduzione. Molti traduttori sono felici di dividere il lavoro e apprezzano il fatto che le traduzioni vengano discusse."
+msgid ""
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
+"people discussing translations."
+msgstr ""
+"È importante mantenersi in contatto con i traduttori attuali. Sia che la "
+"propria lingua sia già tradotta o in fase di traduzione da parte di qualcun "
+"altro, è bene lavorare in collaborazione dividendosi i compiti in modo da "
+"ridurre il carico di lavoro e migliorare la qualità della traduzione. Molti "
+"traduttori sono felici di dividere il lavoro e apprezzano il fatto che le "
+"traduzioni vengano discusse."
 
 #: getinvolved/translation.php:47
-msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
-msgstr "L'intestazione del file PO contiene il campo "Last-Translator"  Per esempio questa è la traduzione in francese di xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgid ""
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
+"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgstr ""
+"L'intestazione del file PO contiene il campo "Last-Translator"  "
+"Per esempio questa è la traduzione in francese di xfce4-panel: <a href="
+"\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
 
 #: getinvolved/translation.php:51
-msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
-msgstr "Inviare una mail alla lista di discussione i18n e al traduttore attuale se si conosce il suo indirizzo email. È importante far conoscere le proprie intenzioni e aspettare una risposta dai traduttori attuali. Se non si riceve risposta nelle settimane seguenti (2-3 settimane) si può procedere con la traduzione dei vari progetti."
+msgid ""
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
+msgstr ""
+"Inviare una mail alla lista di discussione i18n e al traduttore attuale se "
+"si conosce il suo indirizzo email. È importante far conoscere le proprie "
+"intenzioni e aspettare una risposta dai traduttori attuali. Se non si riceve "
+"risposta nelle settimane seguenti (2-3 settimane) si può procedere con la "
+"traduzione dei vari progetti."
 
 #: getinvolved/translation.php:55
-msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
-msgstr "Oltre a mantenere i contatti con i traduttori, è possibile anche utilizzare delle pagine private per condividere gli avanzamenti delle traduzioni. La posizione più immediata è su <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, ma è anche possibile usare delle alternative come i <a href=\"http://groups.google.com/support/\">gruppi di Google</a>."
+msgid ""
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
+"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google Groups</a>."
+msgstr ""
+"Oltre a mantenere i contatti con i traduttori, è possibile anche utilizzare "
+"delle pagine private per condividere gli avanzamenti delle traduzioni. La "
+"posizione più immediata è su <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/"
+"\">wiki.xfce.org</a>, ma è anche possibile usare delle alternative come i <a "
+"href=\"http://groups.google.com/support/\">gruppi di Google</a>."
 
 #: getinvolved/translation.php:58
 msgid "Team Coordinator"
 msgstr "Coordinatore del gruppo"
 
 #: getinvolved/translation.php:60
-msgid "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed to perform the following tasks:"
-msgstr "Transifex consente di gestire un gruppo con un elenco dei traduttori e dei coordinatori. Generalmente c'è un coordinatore per ogni gruppo che ha il permesso di eseguire le seguenti operazioni:"
+msgid ""
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+"Transifex consente di gestire un gruppo con un elenco dei traduttori e dei "
+"coordinatori. Generalmente c'è un coordinatore per ogni gruppo che ha il "
+"permesso di eseguire le seguenti operazioni:"
 
 #: getinvolved/translation.php:63
 msgid "Accept or deny new translators in the team"
@@ -2084,12 +4185,37 @@ msgid "Accept or deny a translation review"
 msgstr "accettare o rifiutare la revisione di una traduzione"
 
 #: getinvolved/translation.php:68
-msgid "The coordinator should not accept new translators without having a little history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check the new Transifex account and start a short discussion per email. At this point the coordinator can either accept the new member who will be allowed to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator can ask the new member to submit the work for review. This process is important whenever the translations have to use a standard vocabulary for instance."
-msgstr "Il coordinatore non dovrebbe accettare nuovi traduttori senza prima informarsi sul loro coinvolgimento in altri progetti. Nel caso in cui non si sia certi delle capacità di traduzione, è possibile controllare il nuovo account di Transifex e avviare una breve discussione via email. A questo punto il coordinatore potrà accettare il nuovo membro che otterrà la capacità di inviare le modifiche direttamente nel repository, altrimenti il coordinatore potrà richiedere al nuovo membro di inviargli il lavoro per una revisione. Questo processo è importante per mantenere l'uniformità delle traduzioni per tutti i componenti dell'ambiente grafico."
+msgid ""
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
+msgstr ""
+"Il coordinatore non dovrebbe accettare nuovi traduttori senza prima "
+"informarsi sul loro coinvolgimento in altri progetti. Nel caso in cui non si "
+"sia certi delle capacità di traduzione, è possibile controllare il nuovo "
+"account di Transifex e avviare una breve discussione via email. A questo "
+"punto il coordinatore potrà accettare il nuovo membro che otterrà la "
+"capacità di inviare le modifiche direttamente nel repository, altrimenti il "
+"coordinatore potrà richiedere al nuovo membro di inviargli il lavoro per una "
+"revisione. Questo processo è importante per mantenere l'uniformità delle "
+"traduzioni per tutti i componenti dell'ambiente grafico."
 
 #: getinvolved/translation.php:72
-msgid "A good practice for the coordinator is to check the translations before a new release, that consists into compiling each Xfce component with the latest translations and making sure everything is in good shape."
-msgstr "Una buona prassi del coordinatore è quella di controllare le traduzioni prima di un nuovo rilascio. Tale operazione consiste nel compilare ogni componente di Xfce con le ultime traduzioni e di assicurarsi che tutto sia corretto."
+msgid ""
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgstr ""
+"Una buona prassi del coordinatore è quella di controllare le traduzioni "
+"prima di un nuovo rilascio. Tale operazione consiste nel compilare ogni "
+"componente di Xfce con le ultime traduzioni e di assicurarsi che tutto sia "
+"corretto."
 
 #: getinvolved/translation.php:75
 msgid "Transifex Usage"
@@ -2100,28 +4226,92 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
 #: getinvolved/translation.php:79
-msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
-msgstr "Transifex fornisce le statistiche per lingua e per progetto. La vista del <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">progetto collezione Xfce</a> è la più interessante perché permette di conoscere lo stato della traduzione dei componenti principali. Un sommario delle statistiche di traduzione per il ramo \"master\" è disponibile <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">qui</a>. È anche possibile raggiungere questa pagina partendo dalla <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">pagina delle lingue</a> e selezionando la lingua desiderata dalla collezione. La collezione "Xfce" ha diversi componenti per le varie versioni stabili (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, ecc...) e una per il ramo in sviluppo (<em>master</em>). Le altre collezioni, per esempio le applicazioni (Applications) hanno generalmente solo i componenti in sviluppo dato che non fanno parte di alcun rilascio ufficiale di Xfce."
+msgid ""
+"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
+"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
+"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
+"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
+"a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
+"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
+"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
+"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
+"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgstr ""
+"Transifex fornisce le statistiche per lingua e per progetto. La vista del <a "
+"href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">progetto collezione "
+"Xfce</a> è la più interessante perché permette di conoscere lo stato della "
+"traduzione dei componenti principali. Un sommario delle statistiche di "
+"traduzione per il ramo \"master\" è disponibile <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">qui</a>. È anche possibile "
+"raggiungere questa pagina partendo dalla <a href=\"https://translations.xfce."
+"org/languages/\">pagina delle lingue</a> e selezionando la lingua desiderata "
+"dalla collezione. La collezione "Xfce" ha diversi componenti per "
+"le varie versioni stabili (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, ecc...) e "
+"una per il ramo in sviluppo (<em>master</em>). Le altre collezioni, per "
+"esempio le applicazioni (Applications) hanno generalmente solo i componenti "
+"in sviluppo dato che non fanno parte di alcun rilascio ufficiale di Xfce."
 
 #: getinvolved/translation.php:82
 msgid "Downloading Translations"
 msgstr "Scaricare le traduzioni"
 
 #: getinvolved/translation.php:85
-msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
-msgstr "È possibile visualizzare e scaricare i file PO delle traduzioni esistenti. Per farlo andare nella pagina di un progetto o selezionare la collezione dalla pagina delle lingue, e fare clic su uno dei piccoli pulsanti alla destra delle statistiche. Se non è presente una traduzione, è possibile scaricare il file sorgente (il template PO) disponibile dalla pagina di ciascun progetto. Quando si è nella vista della collazione, è anche disponibile una sezione di download con dei file zip al di sotto della tabella delle statistiche."
+msgid ""
+"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
+"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
+"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
+"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
+"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
+"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+msgstr ""
+"È possibile visualizzare e scaricare i file PO delle traduzioni esistenti. "
+"Per farlo andare nella pagina di un progetto o selezionare la collezione "
+"dalla pagina delle lingue, e fare clic su uno dei piccoli pulsanti alla "
+"destra delle statistiche. Se non è presente una traduzione, è possibile "
+"scaricare il file sorgente (il template PO) disponibile dalla pagina di "
+"ciascun progetto. Quando si è nella vista della collazione, è anche "
+"disponibile una sezione di download con dei file zip al di sotto della "
+"tabella delle statistiche."
 
 #: getinvolved/translation.php:88
 msgid "Uploading Translations"
 msgstr "Inviare le traduzioni"
 
 #: getinvolved/translation.php:91
-msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
-msgstr "Una volta che si è identificati su Transifex e si posseggono i permessi di invio è molto semplice contribuire alla traduzione. Andare nella pagina di un progetto e selezionare il componente che corrisponde a una versione stabile o al ramo in sviluppo (si può passare per la pagina delle collezioni per trovare un progetto) poi fare clic sulla piccola icona <em>Invia</em> a fianco dei pulsanti mostra/scarica/blocca/modifica alla destra della propria lingua o sul pulsante <em>Aggiungi una nuova traduzione</em> sul fondo della pagina se la traduzione non è ancora disponibile. Completare il modulo e premere il pulsante <em>Invia</em>."
+msgid ""
+"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
+"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
+"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
+"you can pass through the collection page to find a project — then "
+"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
+"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
+"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
+"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+msgstr ""
+"Una volta che si è identificati su Transifex e si posseggono i permessi di "
+"invio è molto semplice contribuire alla traduzione. Andare nella pagina di "
+"un progetto e selezionare il componente che corrisponde a una versione "
+"stabile o al ramo in sviluppo (si può passare per la pagina delle collezioni "
+"per trovare un progetto) poi fare clic sulla piccola icona <em>Invia</em> a "
+"fianco dei pulsanti mostra/scarica/blocca/modifica alla destra della propria "
+"lingua o sul pulsante <em>Aggiungi una nuova traduzione</em> sul fondo della "
+"pagina se la traduzione non è ancora disponibile. Completare il modulo e "
+"premere il pulsante <em>Invia</em>."
 
 #: getinvolved/translation.php:95
-msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
-msgstr "Si consiglia di fare clic sul pulsante <em>Blocca</em> quando si sta traducendo un pacchetto e ci sono più traduttori nella propria lingua. A fianco del pulsante di <em>Invio</em>, si può anche modificare la traduzione online con il pulsante <em>Modifica</em>."
+msgid ""
+"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
+"while there is more than one active translator for your current language. "
+"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
+"update the translations online."
+msgstr ""
+"Si consiglia di fare clic sul pulsante <em>Blocca</em> quando si sta "
+"traducendo un pacchetto e ci sono più traduttori nella propria lingua. A "
+"fianco del pulsante di <em>Invio</em>, si può anche modificare la traduzione "
+"online con il pulsante <em>Modifica</em>."
 
 #: community/nav.php:4 community/index.php:28
 msgid "Forums"
@@ -2148,40 +4338,114 @@ msgid "community wiki and development resources"
 msgstr "Wiki della comunità e risorse per lo sviluppo"
 
 #: community/index.php:10
-msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
-msgstr "Che si tratti di risolvere un problema o di contribuire in qualsiasi modo, le comunità di Xfce sono un posto adatto per ricevere aiuto o per condividere le proprie idee. Potrebbe essere utile dare anche un'occhiata alle comunità delle varie distribuzioni che forniscono Xfce."
+msgid ""
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
+msgstr ""
+"Che si tratti di risolvere un problema o di contribuire in qualsiasi modo, "
+"le comunità di Xfce sono un posto adatto per ricevere aiuto o per "
+"condividere le proprie idee. Potrebbe essere utile dare anche un'occhiata "
+"alle comunità delle varie distribuzioni che forniscono Xfce."
 
 #: community/index.php:13
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "Liste di discussione"
 
 #: community/index.php:16
-msgid "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you can ask questions and freely discuss about the desktop."
-msgstr "La maggior parte del lavoro di sviluppo e di coordinamento avviene sulle liste di discussione di Xfce. Un elenco di tutte le liste è disponibile su <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. È anche disponibile una lista dedicata agli utenti dove è possibile fare domande e discutere liberamente sull'ambiente grafico."
+msgid ""
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
+"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
+"can ask questions and freely discuss about the desktop."
+msgstr ""
+"La maggior parte del lavoro di sviluppo e di coordinamento avviene sulle "
+"liste di discussione di Xfce. Un elenco di tutte le liste è disponibile su "
+"<a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. È anche disponibile una "
+"lista dedicata agli utenti dove è possibile fare domande e discutere "
+"liberamente sull'ambiente grafico."
 
 #: community/index.php:20
-msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
-msgstr "<strong>NOTA:</strong> Per poter partecipare a queste liste di discussione, occorre prima iscriversi."
+msgid ""
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
+msgstr ""
+"<strong>NOTA:</strong> Per poter partecipare a queste liste di discussione, "
+"occorre prima iscriversi."
 
 #: community/index.php:23
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #: community/index.php:25
-msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
-msgstr "Se si ha un problema che non si riesce a risolvere, è anche possibile chiedere assistenza nel canale IRC <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. Il canale ha diversi utenti attivi. Comunque, prima di fare domande, è sempre bene consultare la <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentazione</a>."
+msgid ""
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
+"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
+msgstr ""
+"Se si ha un problema che non si riesce a risolvere, è anche possibile "
+"chiedere assistenza nel canale IRC <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce"
+"\">#xfce on irc.freenode.net</a>. Il canale ha diversi utenti attivi. "
+"Comunque, prima di fare domande, è sempre bene consultare la <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentazione</a>."
 
 #: community/index.php:31
-msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr "Per gli utenti che preferiscono i forum, il <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">forum di Xfce</a> è il posto giusto. I collaboratori attivi saranno in grado di rispondervi. Si richiede solamente di non utilizzare il forum per segnalare i bug."
+msgid ""
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
+"able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr ""
+"Per gli utenti che preferiscono i forum, il <a href=\"http://forum.xfce.org/"
+"\" class=\"external\">forum di Xfce</a> è il posto giusto. I collaboratori "
+"attivi saranno in grado di rispondervi. Si richiede solamente di non "
+"utilizzare il forum per segnalare i bug."
 
 #: community/index.php:34
 msgid "Social Networks"
 msgstr "Social Network"
 
 #: community/index.php:37
-msgid "The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</a> is a place where we automatically post all release announcements. It is no surprise tho that most social networks like Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-msgstr "Sul <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">canale Xfce</a> di Identi.ca vengono automaticamente pubblicati gli annunci dei nuovi rilasci. Naturalmente Xfce non manca sui principali social network come facebook, twitter e Google+."
+msgid ""
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+msgstr ""
+"Sul <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">canale Xfce</a> di "
+"Identi.ca vengono automaticamente pubblicati gli annunci dei nuovi rilasci. "
+"Naturalmente Xfce non manca sui principali social network come facebook, "
+"twitter e Google+."
+
+#~ msgid "Tour"
+#~ msgstr "Tour"
+
+#~ msgid "Thunar file browser"
+#~ msgstr "Gestore di file Thunar"
+
+#~ msgid "Xfce panel"
+#~ msgstr "Pannello di Xfce"
+
+#~ msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
+#~ msgstr "Esperienza desktop migliorata con Xfdesktop"
+
+#~ msgid "Improved session manager"
+#~ msgstr "Gestore della sessione migliorato"
+
+#~ msgid "Window manager"
+#~ msgstr "Gestore delle finestre"
+
+#~ msgid "File manager"
+#~ msgstr "Gestore di file"
+
+#~ msgid "New configuration dialogs"
+#~ msgstr "Nuove finestre di configurazione"
+
+#~ msgid "New Application finder"
+#~ msgstr "Nuovo ricercatore di applicazioni"
 
 #~ msgid "Xfce Docs Wiki"
 #~ msgstr "Wiki della documentazione di Xfce"
@@ -2323,9 +4587,6 @@ msgstr "Sul <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">canale Xfce</a>
 #~ msgid "Bugs reported against Orage"
 #~ msgstr "Bug segnalati relativi a orage"
 
-#~ msgid "What is the Application Finder?"
-#~ msgstr "Cos'è il ricercatore di applicazioni?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is an application finder for the Xfce Desktop Environment. It is a "
 #~ "useful program that allows you to find applications on the system and "
diff --git a/lib/po/ja.po b/lib/po/ja.po
index 0881e0f..9332c56 100644
--- a/lib/po/ja.po
+++ b/lib/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-22 16:20+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -17,815 +17,930 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: feed.php:29
-msgid "Xfce News"
-msgstr "Xfce ニュース"
+#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
+#: community/nav.php:1
+msgid "Related Sites"
+msgstr "関連サイト"
 
-#: feed.php:30
-msgid "Xfce release announcements"
-msgstr "Xfce リリースのお知らせ"
+#: projects/nav.php:4
+msgid "Docs"
+msgstr "Docs"
 
-#: feed.php:42 about/news.php:34 frontpage.php:104
-#, php-format
-msgid "Xfce %s released"
-msgstr ""
+#: projects/nav.php:5
+msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
+msgstr "Xfce コアモジュールのオンラインドキュメント"
 
-#: about/tour46.php:3
-msgid "Xfce 4.6 tour"
-msgstr "Xfce 4.6 ツアー"
+#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
+msgid "Goodies"
+msgstr "Goodies"
 
-#: about/tour46.php:17
-msgid ""
-"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
-"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
-"added since the last stable release."
-msgstr ""
-"長い間待たれていた Xfce デスクトップ環境のバージョン 4.6.0 が、ついにリリース"
-"されました。私たちは、直前の安定版リリースから追加されたいくつかの新機能につ"
-"いて紹介したいと思います。"
+#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
+msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
+msgstr "Xfce 用拡張ソフトウェア情報 wiki"
 
-#: about/tour46.php:20 about/tour.php:108 about/index.php:32
-#: projects/index.php:35
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "デスクトップマネージャー"
+#: projects/index.php:3 header.php:60
+msgid "Projects"
+msgstr "プロジェクト"
+
+#: projects/index.php:7
+msgid "Learn More →"
+msgstr "もっと詳しく →"
 
-#: about/tour46.php:23
+#: projects/index.php:12
 msgid ""
-"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
-"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
-"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
-"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
 msgstr ""
-"デスクトップアイコンは Xfce 4.4 から導入されましたが、多くの方々から (ラバー"
-"バンド法で) 複数アイコンの選択ができることを望まれました。<b>Xfce 4.6</b> で"
-"は、<b>Xfdesktop</b> マネージャーがとうとうこの機能を実装しました。これで複数"
-"アイコンの選択、削除などが行えます。"
+"Xfce プロジェクトには、デスクトップの各部を担当するいくつかのプロジェクトがあ"
+"ります。各プロジェクトは詳しい情報を提供するページを用意しています。"
 
-#: about/tour46.php:26
-msgid "Multiple icons selection"
-msgstr "複数アイコンの選択k"
+#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
+msgid "Core Components"
+msgstr "コアコンポーネント"
 
-#: about/tour46.php:29
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
+msgid "Window Manager"
+msgstr "ウィンドウマネージャー"
+
+#: projects/index.php:20
 msgid ""
-"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
-"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
-"also to open applications, exit your session, or access the help "
-"documentation."
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> は新しいデスクトップメニューを用意し、<b>Thunar</b> ファイル"
-"マネージャーのコンテキストメニューによりファイルを操作できるようになりまし"
-"た。また、アプリケーションの起動、セッションの終了、あるいはヘルプドキュメン"
-"トへのアクセスも行えます。"
-
-#: about/tour46.php:32
-msgid "New desktop menu"
-msgstr "新しいデスクトップメニュー"
+"画面上のアプリケーションウィンドウの配置を管理し、ウィンドウ枠とワークスペー"
+"スや仮想デスクトップを提供します。"
 
-#: about/tour46.php:34 about/tour44.php:113 about/tour.php:34
-#: about/index.php:35 about/tour48.php:38 projects/index.php:25
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "パネル"
 
-#: about/tour46.php:37
+#: projects/index.php:27
 msgid ""
-"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
-"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
-"improved set of panel plugins."
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr ""
-"長く残っていた <b>Xfce4 Panel</b> の多くのバグ、特にマルチスクリーンの設定に"
-"関する問題が修正されました。それだけでなく、この新しいリリースではパネルプラ"
-"グインセットの改良も行われました。"
+"パネルとは、プログラムの起動、パネルメニューや時刻の表示、デスクトップの切り"
+"換えなどを行える、常駐するバーのことです。"
 
-#: about/tour46.php:40
-msgid "New binary clock"
-msgstr "新しいバイナリ時計"
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "デスクトップマネージャー"
 
-#: about/tour46.php:43
+#: projects/index.php:37
 msgid ""
-"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
-"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
-"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
-"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
-"and readable."
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
-"<b>時計プラグイン</b>はシステムリソースの消費を抑え、いくつかの表示上のバグを"
-"修正するために書き直されました。また、ギークなあなたのために、新たなモードと"
-"してバイナリクロックも追加されました!新しい<b>通知エリアプラグイン</b>では、"
-"任意の通知アイコンを表示しないよう指定することができ、あなたの通知エリアを"
-"すっきり見やすくしておくことができます。"
+"背景画像を設定し、ルートウィンドウメニュー、デスクトップアイコンや最小化アイ"
+"コン、およびウィンドウリストを提供します。"
 
-#: about/tour46.php:46
-msgid "Sound Mixer"
-msgstr "サウンドミキサー"
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
+msgid "Session Manager"
+msgstr "セッションマネージャー"
 
-#: about/tour46.php:49
+#: projects/index.php:44
 msgid ""
-"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
-"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
-"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
-"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
-"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
-msgstr ""
-"<b>Xfce4 ミキサー</b>は一から書き直され、<a href=\"http://www.gstreamer.net/"
-"\">GStreamer</a> を使用するようになりました。これにより複数のサウンドシステム"
-"のサポートがより容易になり、ユーザーインターフェイスはより洗練され、異なるサ"
-"ウンドカードそれぞれの管理も行えるようになりました。さらに、パネルプラグイン"
-"では、マウスのスクロールホイールを使って速やかにシステムサウンドの設定を行え"
-"ます。"
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
+msgstr "ユーザーセッションの開始から終了までをすべての面から管理します。"
 
-#: about/tour46.php:52
-msgid "New sound mixer"
-msgstr "新しいサウンドミキサー"
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
+msgid "Settings Manager"
+msgstr "設定マネージャー"
 
-#: about/tour46.php:54 about/tour.php:62 about/index.php:38
-#: projects/index.php:42
-msgid "Session Manager"
-msgstr "セッションマネージャー"
+#: projects/index.php:54
+msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
+msgstr "デスクトップ環境のあらゆる詳細設定を行えます。"
+
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
+msgid "Application Finder"
+msgstr "アプリケーションファインダー"
 
-#: about/tour46.php:57
+#: projects/index.php:61
 msgid ""
-"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
-"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
-"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
-"will now automatically restart session applications which crashed so that "
-"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
-"crash occurs. "
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
 msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> ではセッションマネージャーが強化されました。セッションの起動"
-"が速くなり、設定ダイアログはシステムが認識するアプリケーションの管理を容易に"
-"行えるよう書き直されました。さらに、セッションマネージャーは、クラッシュした"
-"セッションアプリケーションが、デスクトップ、パネル、ウィンドウマネージャーな"
-"どがない状態で残ってしまわないように、クラッシュした際に自動的に再起動するよ"
-"うになりました。"
+"システムにインストールされているアプリケーションの検索、起動、情報の表示が行"
+"えます。"
 
-#: about/tour46.php:60
-msgid "Session settings dialog"
-msgstr "セッション設定ダイアログ"
+#: projects/index.php:69
+msgid "Xfce Libraries"
+msgstr "Xfce ライブラリ"
 
-#: about/tour46.php:63
+#: projects/index.php:71
 msgid ""
-"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
-"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
-"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
-"computer."
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
 msgstr ""
-"セッションマネージャーはまた、長く待たれていた新機能、\"すぐに使える\" <b>サ"
-"スペンド</b>および<b>ハイバネート</b>をサポートしました。ログアウトダイアログ"
-"には、コンピューターのサスペンドおよびハイバネートの 2 つのボタンが追加されて"
-"います。"
+"アプリケーション開発を容易にする追加機能やウィジェットを提供しています。"
 
-#: about/tour46.php:66
-msgid "Session logout dialog"
-msgstr "セッションログアウトダイアログ"
+#: projects/index.php:78
+msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
+msgstr "シンプルなクライアント―サーバー型設定格納・問い合わせシステムです。"
 
-#: about/tour46.php:68 about/tour44.php:82 about/tour.php:116
-#: about/index.php:29 projects/index.php:18
-msgid "Window Manager"
-msgstr "ウィンドウマネージャー"
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Thunar ファイルマネージャー"
 
-#: about/tour46.php:71
+#: projects/index.php:88
 msgid ""
-"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
-"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
-"overall performance has been improved."
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
 msgstr ""
-"いつも通り、<b>Xfwm4</b> はこのリリースサイクルの間にかなり熟成されました。多"
-"くのバグは修正され、マルチスクリーンがサポートされ、全体のパフォーマンスが向"
-"上しました。"
+"Thunar はモダンなファイルマネージャーです。軽快で簡単に使えることを目標に一か"
+"ら設計されました。"
 
-#: about/tour46.php:74
-msgid ""
-"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
-"windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr ""
-"さらに、他にいくつかの新しい機能が追加され、<b>Xfwm4</b> は応答のないウィンド"
-"ウを検知してそれらの終了を提案することができるようになりました。"
+#: projects/index.php:95
+msgid "Applications"
+msgstr "アプリケーション"
 
-#: about/tour46.php:77
-msgid "Dialog to terminate busy applications"
-msgstr "応答のないアプリケーションの中断ダイアログ"
+#: projects/index.php:98
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ウェブブラウザー"
 
-#: about/tour46.php:80
-msgid ""
-"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
-"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr ""
-"また、新しい<b>アクションメニュー</b>では、ウィンドウの移動やサイズの変更、他"
-"のウィンドウの前や後ろに置くこと、全画面化などが速やかに行えるようになりまし"
-"た。"
+#: projects/index.php:100
+msgid "Midori is a lightweight Web browser."
+msgstr "Midori は軽快なウェブブラウザーです。"
 
-#: about/tour46.php:83
-msgid "New actions menu"
-msgstr "新しいアクションメニュー"
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
+msgid "Terminal"
+msgstr "ターミナル"
 
-#: about/tour46.php:86
+#: projects/index.php:107
 msgid ""
-"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
-"to the available space without overlapping other adjacent windows."
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
 msgstr ""
-"新しく<b>「ウィンドウをいっぱいに拡げる」</b>操作が実装されました。これはウィ"
-"ンドウを他のウィンドウと重ならない範囲で画面いっぱいに拡げます。"
+"Terminal はタブや背景の透明化を特徴とするモダンなターミナルミュレーターです。"
 
-#: about/tour46.php:89
-msgid "Fill operation"
-msgstr "「ウィンドウをいっぱいに拡げる」操作"
+#: projects/index.php:116
+msgid "Xfburn"
+msgstr "Xfburn"
 
-#: about/tour46.php:92
-msgid ""
-"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
-"duringresize operations."
-msgstr ""
-"<b>合成処理</b>はサイズ変更時のフリッカーを低減するよう最適化されました。"
+#: projects/index.php:118
+msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
+msgstr "Xfburn は CD や DVD を作成するアプリケーションです。"
 
-#: about/tour46.php:95
-msgid "Flicker free resizing"
-msgstr "フリッカーなしのサイズ変更"
-
-#: about/tour46.php:98
-msgid ""
-"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
-"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr ""
-"<b>詳細オプション</b>にも追加がなされています。例えば、ウィンドウが緊急通知を"
-"受信した時に点滅するのを抑止できるようになりました。"
-
-#: about/tour46.php:101
-msgid "New tweakable options"
-msgstr "新しい微調整オプション"
-
-#: about/tour46.php:103 about/tour44.php:39 about/tour.php:58
-#: about/index.php:44 about/tour48.php:18
-msgid "File Manager"
-msgstr "ファイルマネージャー"
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
+msgid "Orage"
+msgstr "Orage"
 
-#: about/tour46.php:106
-msgid ""
-"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
-"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
-"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
-"wallpaper from the context menu."
-msgstr ""
-"<b>Thunar</b>では、多くのバグの修正とパフォーマンスの改善が図られました。マウ"
-"スの前進および後退ボタンがあればナビゲートに使用でき、コンテキストメニューか"
-"ら画像ファイルを壁紙に設定するプラグインが統合されました。"
+#: projects/index.php:124
+msgid "A simple calendar application with reminders."
+msgstr "Orage はシンプルな通知機能付きのカレンダーアプリケーションです。"
 
-#: about/tour46.php:109
-msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
-msgstr "Thunar からフォルダー内にある画像を壁紙として設定できます"
+#: projects/index.php:132
+msgid "Mixer"
+msgstr "ミキサー"
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid ""
-"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
-"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
-"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
-"videos, templates, etcetera..."
-msgstr ""
-"<b>Thunar</b> は<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs"
-"\">XDG user directories</a>仕様に準拠しており、音楽、ドキュメント、ビデオ、テ"
-"ンプレートなどを保存するフォルダーの構成とフォルダー名のローカライズが行える"
-"ようになっています。"
+#: projects/index.php:134
+msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
+msgstr "様々なオーディオトラックの音量を調節できます。"
 
-#: about/tour46.php:115
-msgid "Thunar menu for user directories"
-msgstr "ユーザーディレクトリ用のThunarのメニュー"
+#: projects/index.php:138
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "画像ビューアー"
 
-#: about/tour46.php:118
-msgid ""
-"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
-"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr ""
-"<b>Thunar</b> はドライブやボリュームがマウントされていないとき、そのアイコン"
-"を半透明で表示し、マウントしているかどうか判別できるようになりました。"
+#: projects/index.php:140
+msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
+msgstr "Ristretto は軽量の画像ビューアーです。"
 
-#: about/tour46.php:121
-msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
-msgstr "マウントしていないドライブおよびボリュームアイコンの半透明表示"
+#: header.php:6 frontpage.php:68
+msgid "Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce デスクトップ環境"
 
-#: about/tour46.php:124
-msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr ""
-"大事なことを言い忘れていました、<b>Thunar</b> は暗号化デバイスもサポートしま"
-"した!"
+#: header.php:53
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリ"
 
-#: about/tour46.php:127
-msgid "Thunar support for encrypted devices"
-msgstr "暗号化デバイスをサポートした Thunar"
+#: header.php:55
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
 
-#: about/tour46.php:129 about/tour44.php:200 about/tour.php:72
-#: about/tour48.php:82
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+#: header.php:56 about/nav.php:4 about/index.php:1
+msgid "About"
+msgstr "Xfce について"
 
-#: about/tour46.php:132
-msgid ""
-"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
-"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
-"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
-"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
-"desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr ""
-"Xfce 4.6 の設定インターフェイスは、新しい <b>Xfce 設定マネージャー</b>にな"
-"り、デスクトップの環境設定がこれまでよりもよりもいっそう行いやすくなりまし"
-"た。これらのダイアログにはアイコンのシングルクリックでアクセスでき、よりコン"
-"パクトに、より直感的かつ速やかにデスクトップのカスタマイズが行えるように設計"
-"されています。"
+#: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
+#: about/news.php:54
+msgid "Download"
+msgstr "ダウンロード"
 
-#: about/tour46.php:135
-msgid "Xfce4 Settings Manager"
-msgstr "Xfce4 設定マネージャー"
+#: header.php:58 community/index.php:3
+msgid "Community"
+msgstr "コミュニティ"
 
-#: about/tour46.php:137
-msgid "Accessibility settings"
-msgstr "アクセシビリティの設定"
+#: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
+msgid "Get Involved"
+msgstr "参加する"
 
-#: about/tour46.php:139
-msgid "Accessibility settings dialog"
-msgstr "アクセシビリティ設定ダイアログ"
+#: header.php:64 header.php:78
+msgid "Change language"
+msgstr "言語の変更"
 
-#: about/tour46.php:142
+#: footer.php:6
+#, php-format
 msgid ""
-"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
-"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
-"mouse emulation."
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
+"was last modified on %s."
 msgstr ""
-"<b>アクセシビリティ設定</b>ダイアログでは、スティッキーキー、バウンスキー、あ"
-"るいはマウスエミュレーションといった、マウスおよびキーボードに関するアクセシ"
-"ビリティの設定が行えます。"
-
-#: about/tour46.php:145
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "外観の設定"
-
-#: about/tour46.php:147
-msgid "Appearance settings dialog"
-msgstr "外観の設定ダイアログ"
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. このページ"
+"の最終更新日: %s"
 
-#: about/tour46.php:150
+#: frontpage.php:15
 msgid ""
-"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
-"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
 msgstr ""
-"<b>外観の設定</b>ダイアログでは、ウィジェットスタイル、アイコンテーマやフォン"
-"ト、ツールバー、およびメニューオプションの設定が行えます。"
-
-#: about/tour46.php:153
-msgid "Display settings"
-msgstr "ディスプレイの設定"
-
-#: about/tour46.php:155
-msgid "Display settings dialog"
-msgstr "ディスプレイの設定ダイアログ"
+"デフォルト Xfce デスクトップ環境は Unix ユーザーにとってシンプルで魅力的なデ"
+"スクトップを提供します。"
 
-#: about/tour46.php:158
+#: frontpage.php:18
 msgid ""
-"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
-"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
 msgstr ""
-"<b>ディスプレイ設定</b>ダイアログでは、接続されている画面ごとに、解像度、周波"
-"数、および回転の設定が行えます。"
-
-#: about/tour46.php:161
-msgid "Keyboard settings"
-msgstr "キーボードの設定"
-
-#: about/tour46.php:163
-msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
-msgstr "キーボードの設定、レイアウトタブ"
+"Thunar は Xfce デスクトップ環境用のファイルマネージャーです。高速で使いやすく"
+"なるよう一から作り上げられました。ユーザーインターフェイスはすっきりと直感的"
+"で、ややこしく無駄なオプションは一切含まれていません。"
 
-#: about/tour46.php:166
+#: frontpage.php:21
 msgid ""
-"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
-"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
 msgstr ""
-"<b>キーボード設定</b>ダイアログでは、キーリピート、キーボードショートカット、"
-"およびキーボードレイアウトといったキーボードの設定が行えます。"
-
-#: about/tour46.php:169
-msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
-msgstr "キーボードの設定、ショートカットタブ"
+"Xfce デスクトップ環境はハードウェア構成、デスクトップの外観、その他のシステム"
+"管理に必要なすべての設定を簡単に行えます。"
 
-#: about/tour46.php:172
+#: frontpage.php:24
 msgid ""
-"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
-"automatically detected."
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
 msgstr ""
-"ショートカットの設定はよりシンプルになり、ショートカットの衝突は自動的に検出"
-"されるようになりました。"
-
-#: about/tour46.php:175
-msgid "Mouse settings"
-msgstr "マウスの設定"
-
-#: about/tour46.php:177
-msgid "Mouse settings dialog"
-msgstr "マウスの設定ダイアログ"
+"Xfce ウィンドウマネージャーはデスクトップのコアとなるコンポーネントです。ウィ"
+"ンドウ管理を素早く、わかりやすくし、100 以上のスタイルを提供しています!"
 
-#: about/tour46.php:180
+#: frontpage.php:27
 msgid ""
-"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
-"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
-"mouse cursor theme, etcetera..."
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
 msgstr ""
-"<b>マウス設定</b>ダイアログでは、コンピューターに接続されているマウスなどのポ"
-"インティングデバイスごとに、ボタン設定、加速度、ダブルクリック認識、マウス"
-"カーソルのテーマなどが設定できます。"
-
-#: about/tour46.php:183
-msgid "Desktop settings"
-msgstr "デスクトップの設定"
-
-#: about/tour46.php:185
-msgid "Desktop settings dialog"
-msgstr "デスクトップの設定ダイアログ"
+"Xfce パネルは数え切れないほど多くの方法でカスタマイズでき、必要なアイテムを必"
+"要な場所に配置することができます。3種類の表示モードと透明化をサポートし、数十"
+"の様々なプラグインが提供されています。"
 
-#: about/tour46.php:188
+#: frontpage.php:30
 msgid ""
-"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
-"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
-"displayed icons, etcetera..."
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
 msgstr ""
-"<b>デスクトップの設定</b>ダイアログはよりコンパクトになりました。ここで画面ご"
-"との壁紙、明るさ、デスクトップメニュー、表示アイコンなどの設定が行えます。"
-
-#: about/tour46.php:191 about/tour.php:26 about/index.php:41
-#: projects/index.php:59
-msgid "Application Finder"
-msgstr "アプリケーションファインダー"
+"コアデスクトップの機能の他、画像ビューアー、Midori ウェブブラウザー、タスクマ"
+"ネージャー、メモプラグイン、あるいはカレンダーなど、たくさんのアプリケーショ"
+"ンが Xfce リポジトリで開発されています。"
 
-#: about/tour46.php:194
+#: frontpage.php:69 about/index.php:7
 msgid ""
-"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
-"features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
-"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
-"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
-"application icon to the launcher creation window."
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
 msgstr ""
-"<b>Xfce 4.6</b> では、ユーザーインターフェイスが整理された新しいアプリケー"
-"ションファインダーも用意しました。アプリケーションファインダーは、インストー"
-"ルされたアプリケーションを表示し (リストはキー入力により \"オンザフライ\" で"
-"更新されます)、簡単に検索および起動が行えます。また、アプリケーションアイコン"
-"を、パネルのランチャープラグインの設定ウィンドウにドラッグすることですばやく"
-"パネルランチャーの作成が行えます。"
+"Xfce は UNIX-like オペレーティングシステム向けの軽量なデスクトップ環境です。"
+"視覚的な充実と使いやすさを保ちつつ、高速で軽量になることを目標としています。"
 
-#: about/tour46.php:197
-msgid "New application finder"
-msgstr "新しいアプリケーションファインダー"
-
-#: about/tour46.php:199 about/tour44.php:226
-msgid "Links"
-msgstr "リンク"
+#: frontpage.php:73
+msgid "get the source tarballs"
+msgstr "ソース tar ボールの入手"
 
-#: about/tour46.php:202 about/tour44.php:229
-msgid "Xfce website"
-msgstr "Xfce ウェブサイト"
+#: frontpage.php:77
+msgid "ChangeLog"
+msgstr "更新履歴"
 
-#: about/tour46.php:203 about/tour44.php:230
-msgid "Thunar website"
-msgstr "Thunar ウェブサイト"
+#: frontpage.php:78
+#, php-format
+msgid "release notes for Xfce %s"
+msgstr "Xfce %s リリースノート"
 
-#: about/tour46.php:206 about/nav.php:30 about/tour44.php:233
-#: about/credits.php:8
-msgid "Credits"
-msgstr "クレジット"
+#: frontpage.php:82
+#, php-format
+msgid "%s Tour"
+msgstr "%s ツアー"
 
-#: about/tour46.php:209
-msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
-msgstr "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
+#: frontpage.php:83
+msgid "visual tour about new features in the latest releases"
+msgstr "最新リリースでの新機能の紹介"
 
-#: about/tour46.php:210
-msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
-msgstr "Screenshots by Jannis Pohlmann"
+#: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "スクリーンショット"
 
-#: about/news.php:6 about/nav.php:20
-msgid "News"
-msgstr "ニュース"
+#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
+msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
+msgstr "バージョン別 Xfce デスクトップサンプル"
 
-#: about/news.php:12 frontpage.php:97
+#: frontpage.php:97 about/news.php:12
 msgid "Subscribe to RSS feed"
 msgstr "RSS フィードの購読"
 
-#: about/news.php:54 frontpage.php:72 header.php:57 download/nav.php:4
-#: download/index.php:5
-msgid "Download"
-msgstr "ダウンロード"
-
-#: about/news.php:55
-msgid "Changes in this release"
-msgstr "このリリースでの変更点"
-
-#: about/news.php:56
-msgid "Permalink"
-msgstr "固定リンク"
+#: frontpage.php:98
+msgid "Latest News"
+msgstr "最新のニュース"
 
-#: about/news.php:74
-msgid "No news articles found."
-msgstr "新しい記事は見つかりませんでした。"
+#: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
+#, php-format
+msgid "Xfce %s released"
+msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:3 about/nav.php:35
-msgid "Release Model"
-msgstr "リリースモデル"
+#: 404.php:1
+msgid "Page not found"
+msgstr "ページが見つかりません"
 
-#: about/releasemodel.php:10
+#: 404.php:5
 msgid ""
-"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
-"again whenever a new release was in sight, like:"
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
 msgstr ""
-"過去、新しいリリースが発表されるたびに、いつも以下のような事柄が繰り返し尋ね"
-"られ、議論されてきました:"
-
-#: about/releasemodel.php:14
-msgid "What are the core components of Xfce?"
-msgstr "Xfce コアコンポーネントとは何か?"
+"残念ながら、要求されたページまたはファイルはこのサーバー上に見つかりませんで"
+"した。"
 
-#: about/releasemodel.php:15
+#: 404.php:7
 msgid ""
-"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
-"based)?"
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
 msgstr ""
-"どのくらいの間隔で、どういうやり方でリリースするのか (時間ベース、機能ベー"
-"ス)?"
-
-#: about/releasemodel.php:16
-msgid "Who's in charge of the release process?"
-msgstr "誰がリリースプロセスを担当しているのか?"
+"あなたがこのページへジャンプするリンクをクリックしたか、検索エンジンまたは"
+"ブックマークからそのページに来ようとしたのであれば、そのページは削除された"
+"か、名前が変更されたか、あるいは一時的に利用できなくなっています。"
 
-#: about/releasemodel.php:17
-msgid "What dependency versions do we depend on?"
-msgstr "依存関係のバージョンは何か?"
+#: 404.php:10
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+msgstr ""
+"あなたがお探しのページを見つけるために、以下の手順のいずれかを試してみてくだ"
+"さい:"
 
-#: about/releasemodel.php:18
-msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
+#: 404.php:14
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
 msgstr ""
-"フィーチャーフリーズ、ストリングフリーズ、コードフリーズ、その他そのたぐいの"
-"ものはいつなのか?"
+"アドレスバーにそのページのアドレスを入力したのであれば、それに打ち間違いがな"
+"いか確認してください。"
 
-#: about/releasemodel.php:19
-msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
-msgstr "プレリリースは何度行うのか、そしてそれらをなんと呼ぶべきか?"
+#: 404.php:15
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
+msgstr ""
+"<a href=\"/\">Xfce ホームページ</a>を開いて、あなたがほしい情報へのリンクをお"
+"探しください。"
 
-#: about/releasemodel.php:20
-msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
-msgstr "Git における SVN リビジョンバージョニングの代替は何を使用するのか?"
+#: 404.php:16
+msgid "Click the Back button to try another link."
+msgstr "「戻る」ボタンをクリックして他のリンクを試してみてください。"
 
-#: about/releasemodel.php:24
+#: 404.php:20
 msgid ""
-"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
-"policy that we can refer to when planning releases."
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
+"is needed."
 msgstr ""
-"この文書はこれらの問いに対する回答となることを意図し、リリースを計画するとき"
-"の基準となる方針を定めることを目指しています。"
+"あなたの検索を助けるため、あるいはあなたが問題だと思った場合は、いつでも<a "
+"href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ウェブ管理者に問い合わせることができます。"
+"</a>"
 
-#: about/releasemodel.php:27
-msgid "The Xfce Core Desktop"
-msgstr "Xfce コアデスクトップ"
+#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
+msgid "Related Pages"
+msgstr "関連ページ"
 
-#: about/releasemodel.php:29 projects/index.php:15
-msgid "Core Components"
-msgstr "コアコンポーネント"
+#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
+msgid "Changelogs"
+msgstr "更新履歴"
 
-#: about/releasemodel.php:51
-msgid ""
-"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
-"defined in this document."
-msgstr ""
-"Xfce デスクトップのすべてのコアコンポーネントは、この文書で定められたリリース"
-"方針を遵守しなければならない。"
+#: download/nav.php:8
+msgid "release notes of each Xfce release"
+msgstr "各 Xfce リリースのリリースノート"
 
-#: about/releasemodel.php:54
-msgid "Essential Dependencies"
-msgstr "必須の依存関係"
+#: download/nav.php:17
+msgid "Archive"
+msgstr "アーカイブ"
 
-#: about/releasemodel.php:61
-msgid "The Release Cycle"
-msgstr "リリースサイクル"
+#: download/nav.php:18
+msgid "the Xfce download archive"
+msgstr "Xfce アーカイブのダウンロード"
 
-#: about/releasemodel.php:64
-msgid ""
-"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
-"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
-"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
-"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
-"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
-"version of Xfce."
-msgstr ""
-"リリースサイクルは、短期計画フェイズ、開発版リリースを伴う開発フェイズ、およ"
-"びリリースフェイズからなり、最終的に Xfce コアデスクトップの新規安定版リリー"
-"スに至る。これらに並行して、現在の安定版リリースのメンテナンスも継続する。ま"
-"た、この期間中にXfce の安定版バージョンにおけるバグ修正やセキュリティ修正のリ"
-"リースも必要に応じて行われる。"
+#: download/nav.php:22
+msgid "Building"
+msgstr "ビルド"
 
-#: about/releasemodel.php:68
-msgid ""
-"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
-"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
-"xfwm4."
-msgstr ""
-"以下に Xfce 4.8 の 3 つのコンポーネント (Thunar、exo、xfwm4) のリリースサイク"
-"ルおよびメンテナンスプロセスのスケジュールの例図を示す。"
+#: download/nav.php:23
+msgid "documentation on building Xfce from source"
+msgstr "Xfce のソースからのビルド手順"
 
-#: about/releasemodel.php:73
-msgid "Example Release Cycle"
-msgstr "リリースサイクルの例"
+#: download/nav.php:27
+msgid "GIT"
+msgstr "GIT"
 
-#: about/releasemodel.php:77
-msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
-msgstr "計画フェイズ (2(+2) 週間)"
+#: download/nav.php:28
+msgid "browse the source repositories"
+msgstr "ソースリポジトリの閲覧"
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: download/index.php:12
 msgid ""
-"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
-"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
-"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
-"weeks)."
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
 msgstr ""
-"このフェイズでは、リリースサイクルの開始、使用する依存関係の決定、およびこの"
-"サイクルのリリースチームの指名を行う (最初の 2 週間)。その後に依存関係のフ"
-"リーズが行われる (後の 4 週間)。"
+"ほとんどのディストリビューションはそれぞれのパッケージ形式で Xfce を提供して"
+"いますが、より新しいバージョンを使いたい、あるいは Xfce を自分で一からビルド"
+"したい場合は、以下のパッケージを使用できます。コンパイル手順の説明は<a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\\\"external\\\">こちら</a>で"
+"す。"
 
-#: about/releasemodel.php:83
-msgid "Appointing the Release Team"
-msgstr "リリースチームの指名"
+#: download/index.php:15
+#, php-format
+msgid "Stable release %s"
+msgstr "安定版リリース %s"
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: download/index.php:18
+#, php-format
 msgid ""
-"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
-"voting for the release team. The release team supervises development and "
-"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
-"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
-"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
-"Release Team section of this document."
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
+"a>."
 msgstr ""
-"計画フェイズの初めに、リリースチームの投票を公式または非公式に行う。リリース"
-"チームは開発を監督し、そのリリースサイクルの間リリースのメンテナンスを行う。"
-"その主な目的は、リリースフェイズの最後の最後に Xfce コアデスクトップリリース"
-"をダブルチェックしリリースを実施することである。"
+"Xfce %s は Xfce デスクトップ環境の最新バージョンです。このリリースでの変更内"
+"容は<a href=\"/download/changelogs/%s\">こちら</a>をご覧ください。"
 
-#: about/releasemodel.php:89
-msgid "Release Team"
-msgstr "リリースチーム"
+#: download/index.php:25
+msgid "Individual releases"
+msgstr "個別のリリース"
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: download/index.php:27
 msgid ""
-"The release team consists of at least two people: one release manager who "
-"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
-"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
-"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
-"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
-"below."
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
+"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
+"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
+"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
+"a>."
 msgstr ""
-"リリースチームは少なくとも 2 人以上で構成される。一人はリリースマネージャー"
-"で、周囲の協力を得ながら実際にリリースを実施 (タグ付け、tarball の作成、リ"
-"リースノートおよびアナウンスの執筆) する。もう一人は品質保証を担当し、すべて"
-"のコンポーネントのコンパイルが正しく行えるか、タグ付けの場所は正しいか、リ"
-"リースノートが最新かどうか、などをチェックする。それら詳細を以下に示す。"
+"Xfce のコアパッケージを含む各パッケージはそれぞれの安定版または開発版リリース"
+"を個別に作成できます (<a href=\"/about/releasemodel\">リリースモデル</a>を参"
+"照してください)。リリースのお知らせは <a href=\"/community/lists\">Xfce "
+"users mailing list</a>、<a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/"
+"\">release feeds</a>、あるいは Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi."
+"ca channel</a> で行われます。"
 
-#: about/releasemodel.php:96
-msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
-msgstr "リリースチームの役割と責務は以下の通り:"
+#: download/index.php:35
+#, php-format
+msgid "Preview release %s"
+msgstr "プレビューリリース %s"
 
-#: about/releasemodel.php:99
-msgid "Release Manager"
-msgstr "リリースマネージャー"
+#: download/index.php:37
+#, php-format
+msgid ""
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr ""
+"Xfce %s は Xfce デスクトップ環境の最新の開発版リリースです。これを実稼働環境"
+"で使用すべきではありません。もしこのリリースをダウンロードすることに不安を覚"
+"えるのであれば、上の<a href=\"#stable\">安定版リリース</a>を使用してくださ"
+"い。このリリースでの変更内容は<a href=\"/download/changelogs/%s\">こちら</a>"
+"をご覧ください。"
 
-#: about/releasemodel.php:102
-msgid "Organization of the release cycle"
-msgstr "リリースサイクルの編成"
+#: download/index.php:46
+msgid "Distributions"
+msgstr "ディストリビューション"
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: download/index.php:48
 msgid ""
-"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
-"enough)"
-msgstr "最終期限の開発者および翻訳者への通知 (繰り返し、そして十分に早く)"
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
+msgstr ""
+"多くの様々なディストリビューションが Xfce パッケージを提供しています。よく知"
+"られているものとして <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>、<a "
+"href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>、および "
+"<a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a> などがありますが、おそらくあ"
+"なたのお気に入りのディストリビューションでも同じように提供しているでしょう。"
 
-#: about/releasemodel.php:104
-msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
-msgstr "開発とメンテナンスの監督"
+#: download/index.php:51
+#, php-format
+msgid ""
+"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr ""
+"より完全なリストは <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?"
+"pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a> をご覧ください。"
 
-#: about/releasemodel.php:105
-msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
-msgstr "Xfce-X.Ypre1、Xfce-X.Y.pre2、Xfce-X.Y.pre3、および Xfce-X.Y のタグ付け"
+#: download/index.php:54
+msgid "Artwork"
+msgstr "アートワーク"
 
-#: about/releasemodel.php:106
-msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
-msgstr "タグから tarball の作成 (おそらく自動処理)"
+#: download/index.php:56
+#, php-format
+msgid ""
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
+msgstr ""
+"<a href=\"%s\">こちら</a>から Xfce アートワークの tar ボールをダウンロードで"
+"きます。この中にはいくつかの高品質なロゴとバナーがあります。Xfce ロゴのライセ"
+"ンスは LGPL になります。"
 
-#: about/releasemodel.php:107
-msgid "Write release notes"
-msgstr "リリースノートの執筆"
+#: download/changelogs/index.php:6
+msgid "Xfce 4.10"
+msgstr "Xfce 4.10"
 
-#: about/releasemodel.php:108
-msgid "Write release announcements"
-msgstr "リリースアナウンスの執筆"
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
+msgid "Xfce 4.8"
+msgstr "Xfce 4.8"
 
-#: about/releasemodel.php:109
-msgid "Create Bugzilla tags"
-msgstr "Bugzilla タグの作成"
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
+msgid "Xfce 4.6"
+msgstr "Xfce 4.6"
 
-#: about/releasemodel.php:110
-msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
-msgstr "コードフリーズ中のブロッカーバグの修正の承認"
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
+msgid "Xfce 4.4"
+msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: about/releasemodel.php:113
-msgid "Release Assistant(s)"
-msgstr "リリースアシスタント"
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
+msgid "Xfce 4.2"
+msgstr "Xfce 4.2"
 
-#: about/releasemodel.php:116
-msgid "Update the website(s)"
-msgstr "ウェブサイトの更新"
+#: download/changelogs/index.php:47
+msgid ""
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
+msgstr ""
+"Xfce リリースノートは各バージョンごとに用意されています。以下のリストから、リ"
+"リースごとの変更点を確認できます。"
 
-#: about/releasemodel.php:117
-msgid "Help the release manager with his tasks"
-msgstr "リリースマネージャーの支援"
+#: about/nav.php:5
+msgid "general information about the Xfce desktop"
+msgstr "Xfce デスクトップの概要"
 
-#: about/releasemodel.php:120
-msgid "QA Official"
-msgstr "QA 担当"
+#: about/nav.php:9
+msgid "4.10 Tour"
+msgstr "4.10 ツアー"
 
-#: about/releasemodel.php:123
-msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
-msgstr "libtool のバージョンおよび開発版リリースの監視"
+#: about/nav.php:10
+msgid "visual tour about new features in the last major releases"
+msgstr "最新メジャーリリースの新機能の紹介"
 
-#: about/releasemodel.php:124
-msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
-msgstr "メンテナーへの NEWS 更新の督促"
+#: about/nav.php:14
+msgid "4.8 Tour"
+msgstr "4.8 ツアー"
 
-#: about/releasemodel.php:125
-msgid "Double-check the generated tarballs"
-msgstr "作成された tarball のダブルチェック"
+#: about/nav.php:15
+msgid "4.6 Tour"
+msgstr "4.6 ツアー"
 
-#: about/releasemodel.php:126
-msgid "Proof-read release announcements"
-msgstr "リリースアナウンスの校正"
+#: about/nav.php:16
+msgid "4.4 Tour"
+msgstr "4.4 ツアー"
 
-#: about/releasemodel.php:129
-msgid "Individual Maintainers"
-msgstr "個々のメンテナー"
+#: about/nav.php:20 about/news.php:6
+msgid "News"
+msgstr "ニュース"
 
-#: about/releasemodel.php:132
-msgid ""
-"Create component-specific tags for their maintainance and development "
-"releases"
-msgstr "メンテナンス用および開発用コンポーネント個別タグの作成"
+#: about/nav.php:21
+msgid "release announcements"
+msgstr "リリースのお知らせ"
 
-#: about/releasemodel.php:133
-msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
-msgstr "メンテナンスおよび開発版リリース用 tarball の作成"
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
+#: about/credits.php:8
+msgid "Credits"
+msgstr "クレジット"
 
-#: about/releasemodel.php:134
-msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
-msgstr "ChangeLog および NEWS ファイルの執筆"
+#: about/nav.php:31
+msgid "list of all contributors"
+msgstr "協力者の皆様の一覧"
 
-#: about/releasemodel.php:135
-msgid "Write component-specific release announcements"
-msgstr "コンポーネント個別リリースのアナウンス"
+#: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
+msgid "Release Model"
+msgstr "リリースモデル"
 
-#: about/releasemodel.php:136
-msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
-msgstr "各リリース用 Bugzilla タグの作成"
+#: about/nav.php:36
+msgid "the Xfce release policy for core modules"
+msgstr "コアモジュールにおける Xfce のリリース方針"
 
-#: about/releasemodel.php:137
-msgid "Make sure API documentation is up to date"
-msgstr "API ドキュメント更新の確認"
+#: about/releasemodel.php:10
+msgid ""
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
+msgstr ""
+"過去、新しいリリースが発表されるたびに、いつも以下のような事柄が繰り返し尋ね"
+"られ、議論されてきました:"
 
-#: about/releasemodel.php:140
-msgid "Dependency Freeze"
-msgstr "依存関係フリーズ"
+#: about/releasemodel.php:14
+msgid "What are the core components of Xfce?"
+msgstr "Xfce コアコンポーネントとは何か?"
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:15
 msgid ""
-"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
-"to "
-msgstr "開発フェイズの最初の 2 週間の間に各メンテナーは以下を要求される:"
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
+msgstr ""
+"どのくらいの間隔で、どういうやり方でリリースするのか (時間ベース、機能ベー"
+"ス)?"
 
-#: about/releasemodel.php:147
-msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
-msgstr "このリリースサイクルで実装したい機能のリスト"
+#: about/releasemodel.php:16
+msgid "Who's in charge of the release process?"
+msgstr "誰がリリースプロセスを担当しているのか?"
 
-#: about/releasemodel.php:148
-msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
-msgstr "そのための依存関係の調査"
+#: about/releasemodel.php:17
+msgid "What dependency versions do we depend on?"
+msgstr "依存関係のバージョンは何か?"
 
-#: about/releasemodel.php:152
-msgid ""
-"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
-"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
-"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
-"core desktop."
+#: about/releasemodel.php:18
+msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
 msgstr ""
-"この最後に、次の Xfce コアデスクトップ安定版リリースの依存関係が決定される。"
-"特に、Xfce コアデスクトップに必須のすべての依存関係の最小バージョンも含まれ"
-"る。"
+"フィーチャーフリーズ、ストリングフリーズ、コードフリーズ、その他そのたぐいの"
+"ものはいつなのか?"
+
+#: about/releasemodel.php:19
+msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
+msgstr "プレリリースは何度行うのか、そしてそれらをなんと呼ぶべきか?"
+
+#: about/releasemodel.php:20
+msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
+msgstr "Git における SVN リビジョンバージョニングの代替は何を使用するのか?"
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:24
 msgid ""
-"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
-"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
-"that. "
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
 msgstr ""
-"計画フェイズの最初の 2 週間に作業できなかったメンテナーは、その後の 2 週間に"
-"依存関係の変更を要請する機会が与えられる。"
+"この文書はこれらの問いに対する回答となることを意図し、リリースを計画するとき"
+"の基準となる方針を定めることを目指しています。"
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:27
+msgid "The Xfce Core Desktop"
+msgstr "Xfce コアデスクトップ"
+
+#: about/releasemodel.php:51
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
+msgstr ""
+"Xfce デスクトップのすべてのコアコンポーネントは、この文書で定められたリリース"
+"方針を遵守しなければならない。"
+
+#: about/releasemodel.php:54
+msgid "Essential Dependencies"
+msgstr "必須の依存関係"
+
+#: about/releasemodel.php:61
+msgid "The Release Cycle"
+msgstr "リリースサイクル"
+
+#: about/releasemodel.php:64
+msgid ""
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
+"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
+"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
+msgstr ""
+"リリースサイクルは、短期計画フェイズ、開発版リリースを伴う開発フェイズ、およ"
+"びリリースフェイズからなり、最終的に Xfce コアデスクトップの新規安定版リリー"
+"スに至る。これらに並行して、現在の安定版リリースのメンテナンスも継続する。ま"
+"た、この期間中にXfce の安定版バージョンにおけるバグ修正やセキュリティ修正のリ"
+"リースも必要に応じて行われる。"
+
+#: about/releasemodel.php:68
+msgid ""
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
+msgstr ""
+"以下に Xfce 4.8 の 3 つのコンポーネント (Thunar、exo、xfwm4) のリリースサイク"
+"ルおよびメンテナンスプロセスのスケジュールの例図を示す。"
+
+#: about/releasemodel.php:72
+msgid "Example Release Cycle"
+msgstr "リリースサイクルの例"
+
+#: about/releasemodel.php:75
+msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
+msgstr "計画フェイズ (2(+2) 週間)"
+
+#: about/releasemodel.php:78
+msgid ""
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
+"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
+msgstr ""
+"このフェイズでは、リリースサイクルの開始、使用する依存関係の決定、およびこの"
+"サイクルのリリースチームの指名を行う (最初の 2 週間)。その後に依存関係のフ"
+"リーズが行われる (後の 4 週間)。"
+
+#: about/releasemodel.php:81
+msgid "Appointing the Release Team"
+msgstr "リリースチームの指名"
+
+#: about/releasemodel.php:84
+msgid ""
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
+"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
+msgstr ""
+"計画フェイズの初めに、リリースチームの投票を公式または非公式に行う。リリース"
+"チームは開発を監督し、そのリリースサイクルの間リリースのメンテナンスを行う。"
+"その主な目的は、リリースフェイズの最後の最後に Xfce コアデスクトップリリース"
+"をダブルチェックしリリースを実施することである。"
+
+#: about/releasemodel.php:87
+msgid "Release Team"
+msgstr "リリースチーム"
+
+#: about/releasemodel.php:90
+msgid ""
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
+"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
+"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
+"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
+"below."
+msgstr ""
+"リリースチームは少なくとも 2 人以上で構成される。一人はリリースマネージャー"
+"で、周囲の協力を得ながら実際にリリースを実施 (タグ付け、tarball の作成、リ"
+"リースノートおよびアナウンスの執筆) する。もう一人は品質保証を担当し、すべて"
+"のコンポーネントのコンパイルが正しく行えるか、タグ付けの場所は正しいか、リ"
+"リースノートが最新かどうか、などをチェックする。それら詳細を以下に示す。"
+
+#: about/releasemodel.php:94
+msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
+msgstr "リリースチームの役割と責務は以下の通り:"
+
+#: about/releasemodel.php:97
+msgid "Release Manager"
+msgstr "リリースマネージャー"
+
+#: about/releasemodel.php:100
+msgid "Organization of the release cycle"
+msgstr "リリースサイクルの編成"
+
+#: about/releasemodel.php:101
+msgid ""
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
+msgstr "最終期限の開発者および翻訳者への通知 (繰り返し、そして十分に早く)"
+
+#: about/releasemodel.php:102
+msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
+msgstr "開発とメンテナンスの監督"
+
+#: about/releasemodel.php:103
+msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
+msgstr "Xfce-X.Ypre1、Xfce-X.Y.pre2、Xfce-X.Y.pre3、および Xfce-X.Y のタグ付け"
+
+#: about/releasemodel.php:104
+msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
+msgstr "タグから tarball の作成 (おそらく自動処理)"
+
+#: about/releasemodel.php:105
+msgid "Write release notes"
+msgstr "リリースノートの執筆"
+
+#: about/releasemodel.php:106
+msgid "Write release announcements"
+msgstr "リリースアナウンスの執筆"
+
+#: about/releasemodel.php:107
+msgid "Create Bugzilla tags"
+msgstr "Bugzilla タグの作成"
+
+#: about/releasemodel.php:108
+msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
+msgstr "コードフリーズ中のブロッカーバグの修正の承認"
+
+#: about/releasemodel.php:111
+msgid "Release Assistant(s)"
+msgstr "リリースアシスタント"
+
+#: about/releasemodel.php:114
+msgid "Update the website(s)"
+msgstr "ウェブサイトの更新"
+
+#: about/releasemodel.php:115
+msgid "Help the release manager with his tasks"
+msgstr "リリースマネージャーの支援"
+
+#: about/releasemodel.php:118
+msgid "QA Official"
+msgstr "QA 担当"
+
+#: about/releasemodel.php:121
+msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
+msgstr "libtool のバージョンおよび開発版リリースの監視"
+
+#: about/releasemodel.php:122
+msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
+msgstr "メンテナーへの NEWS 更新の督促"
+
+#: about/releasemodel.php:123
+msgid "Double-check the generated tarballs"
+msgstr "作成された tarball のダブルチェック"
+
+#: about/releasemodel.php:124
+msgid "Proof-read release announcements"
+msgstr "リリースアナウンスの校正"
+
+#: about/releasemodel.php:127
+msgid "Individual Maintainers"
+msgstr "個々のメンテナー"
+
+#: about/releasemodel.php:130
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
+msgstr "メンテナンス用および開発用コンポーネント個別タグの作成"
+
+#: about/releasemodel.php:131
+msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
+msgstr "メンテナンスおよび開発版リリース用 tarball の作成"
+
+#: about/releasemodel.php:132
+msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
+msgstr "ChangeLog および NEWS ファイルの執筆"
+
+#: about/releasemodel.php:133
+msgid "Write component-specific release announcements"
+msgstr "コンポーネント個別リリースのアナウンス"
+
+#: about/releasemodel.php:134
+msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
+msgstr "各リリース用 Bugzilla タグの作成"
+
+#: about/releasemodel.php:135
+msgid "Make sure API documentation is up to date"
+msgstr "API ドキュメント更新の確認"
+
+#: about/releasemodel.php:138
+msgid "Dependency Freeze"
+msgstr "依存関係フリーズ"
+
+#: about/releasemodel.php:141
+msgid ""
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
+msgstr "開発フェイズの最初の 2 週間の間に各メンテナーは以下を要求される:"
+
+#: about/releasemodel.php:145
+msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
+msgstr "このリリースサイクルで実装したい機能のリスト"
+
+#: about/releasemodel.php:146
+msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
+msgstr "そのための依存関係の調査"
+
+#: about/releasemodel.php:150
+msgid ""
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
+"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
+msgstr ""
+"この最後に、次の Xfce コアデスクトップ安定版リリースの依存関係が決定される。"
+"特に、Xfce コアデスクトップに必須のすべての依存関係の最小バージョンも含まれ"
+"る。"
+
+#: about/releasemodel.php:154
+msgid ""
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
+msgstr ""
+"計画フェイズの最初の 2 週間に作業できなかったメンテナーは、その後の 2 週間に"
+"依存関係の変更を要請する機会が与えられる。"
+
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
@@ -835,11 +950,11 @@ msgstr ""
 "るパッケージおよびそのバージョンは変更できない。ただし、任意の依存関係の追加"
 "は認められる。"
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr "コミュニティへの通知"
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
@@ -849,11 +964,11 @@ msgstr ""
 "能と依存関係の計画をメーリングリスト xfce4-dev at xfce.org および xfce at xfce.org "
 "へ投稿する。"
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr "開発フェイズ (5 ヶ月)"
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
@@ -861,11 +976,11 @@ msgstr ""
 "開発フェイズの間、各メンテナーは各自で担当コンポーネントのメンテナンスおよび"
 "開発版リリースを行える。"
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr "開発版リリース"
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
@@ -875,7 +990,7 @@ msgstr ""
 "それらのバージョンナンバーの表記は X.Y.Z 形式でなければならず、Y は奇数でなけ"
 "ればならない (例: xfwm4-4.7.3、thunar-1.3.10 など)。"
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -891,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "が公開されていなければならないことになる。この作業のため、libtool のバージョ"
 "ンは各開発版リリースごとに正しく更新されなければならない。"
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -906,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "ポーネントが動作する、など) まで、そして Xfce コアデスクトップ全体の最終リ"
 "リース遅延のリスクを低減するために、開発用ブランチで行うべきである。"
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -918,42 +1033,42 @@ msgstr ""
 "ための関係コンポーネント別のブランチに用意するよう提案される。このように、他"
 "のコンポーネントはリリース準備状態を維持する。"
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr "基本的な開発作業の流れを以下に示す:"
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr "開発作業の流れ"
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr "リリースフェイズ (10 週以上)"
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
 msgstr ""
 "リリースフェイズの間、3 つのプレリリースと 1 つの最終リリースが公開される:"
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr "Xfce X.Ypre1 (0 週間後、フィーチャーフリーズ)"
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr "Xfce X.Ypre2 (4 週間後、ストリングフリーズ)"
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr "Xfce X.Ypre3 (8 週間後、コードフリーズ)"
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr "Xfce X.Y     (第 10 週以降)"
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -967,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 "ジョンナンバーは上記命名方式と一致しない場合がある。例えば、Xfce 4.8.0pre2 な"
 "ら、xfwm4 はバージョン 4.7.17 であったり、Thunar は 1.1.9 になったりする。"
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -979,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 "リースに際し、各コンポーネントの提供可能な最新の開発版あるいは安定版リリース"
 "を使用する。"
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
@@ -987,19 +1102,19 @@ msgstr ""
 "このフェイズの最後に、Xfce コアデスクトップの新しい安定版リリースとともに新し"
 "いリリースサイクルの開始をマークする。"
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr "リリース前のフリーズ"
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr "リリース前に、様々なタイプのフリーズが行われる。"
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr "フィーチャーフリーズ"
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
@@ -1008,11 +1123,11 @@ msgstr ""
 "Xfce X.Ypre1 では、すべてのコアコンポーネントはフィーチャーフリーズに入る。こ"
 "れ以降、master ブランチに対しては、翻訳の更新とバグの修正のみが許される。"
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr "ストリング/UI フリーズ"
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
@@ -1022,11 +1137,11 @@ msgstr ""
 "以降、翻訳に影響を与える文字列の変更は行えない。同様にユーザーインターフェイ"
 "スもこれ以降変更は行われない。"
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr "コードフリーズ"
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
@@ -1035,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "各プレリリース直前の 2 日間はコードフリーズとなる。この期間中、リリースマネー"
 "ジャーに承認された場合を除き、コミットは送られない。"
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -1047,11 +1162,11 @@ msgstr ""
 "常ブロッキングあるいはリリースクリティカルバグの修正に限られる。翻訳の更新は"
 "引き続き許される。"
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr "コードフリーズフェイズ (2 週間以上)"
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
@@ -1060,7 +1175,7 @@ msgstr ""
 "Xfce X.Ypre3 では、すべてのコンポーネントはコードフリーズに入る。このフェイズ"
 "の詳細について説明する。"
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
@@ -1069,15 +1184,15 @@ msgstr ""
 "コードフリーズおよび例外はコミットフックによってサポートされる。更新フックは"
 "リリースマネージャーの承認がない限り、あらゆる変更を許可しない。"
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr "タグ付けとブランチの作成"
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr "バグ修正/変更"
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1090,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "し、そこに修正をコミットする。リリースクリティカルな変更あるいはブロッキング"
 "バクの修正がある場合はコードフリーズ例外のセクションを参照のこと。"
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
@@ -1099,15 +1214,15 @@ msgstr ""
 "ELS ブランチは短期間のみ存在し、最終リリース後に master およびコンポーネント"
 "の安定版ブランチ (例: xfwm4-4.8 や thunar-1.2) にマージされる。"
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr "コードフリーズ例外"
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr "ブロッキングバグ"
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
@@ -1115,28 +1230,28 @@ msgstr ""
 "以下の問題を含むバグが存在する場合、ブロッカーとして最終リリースを延期する場"
 "合がある:"
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr "コアアプリケーションがクラッシュする"
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr "データ損失が発生する"
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr "メモリリークが増え続ける"
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr "デスクトップ GUI 全体をロックする"
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 "以下の基準を満たす場合は、そのバグによるリリース延期を行わない場合がある:"
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
@@ -1144,7 +1259,7 @@ msgstr ""
 "バグの発生するハードウェアあるいはアーキテクチャが特殊な場合、および/または、"
 "そのバグが開発者側で再現できない場合"
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
@@ -1152,11 +1267,11 @@ msgstr ""
 "これらのバグに対する修正は、コードフリーズ期間中であっても、リリースマネー"
 "ジャーの承認があった場合のみ適用が許される。"
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr "リリースクリティカルな変更"
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
@@ -1165,11 +1280,11 @@ msgstr ""
 "リリースの品質に関して大きな懸念が生じる可能性のある変更については、リリース"
 "マネージャーの承認があった場合のみ適用が許される。"
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr "リリース"
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1183,11 +1298,11 @@ msgstr ""
 "(次のバージョンのための開発ブランチ) および、thunar-1.2 や xfwm4-4.8 などのブ"
 "ランチにマージされる。"
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr "メンテナンスプロセス"
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1198,11 +1313,11 @@ msgstr ""
 "との安定版ブランチ (thunar-1.2 や xfwm4-4.8 など) にコミットされる。コンポー"
 "ネント個別のメンテナンスリリースは同期をとる必要はない。"
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr "メンテナンスリリース"
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1215,940 +1330,737 @@ msgstr ""
 "は偶数でなければならない (例: xfwm4-4.8.4、thunar-1.2.4 など)。これらのリリー"
 "スでは新しい機能や文字列の追加は行われない場合がある。"
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr "作者"
 
-#: about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1 download/nav.php:1
-msgid "Related Pages"
-msgstr "関連ページ"
+#: about/screenshots.php:20
+msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
+msgstr "バージョン別の Xfce スクリーンショットです。"
 
-#: about/nav.php:4 about/index.php:1 header.php:56
-msgid "About"
-msgstr "Xfce について"
+#: about/screenshots.php:43
+msgid "Xfce 4.0"
+msgstr "Xfce 4.0"
 
-#: about/nav.php:5
-msgid "general information about the Xfce desktop"
-msgstr "Xfce デスクトップの概要"
+#: about/tour.php:1
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Xfce 4.10 ツアー"
 
-#: about/nav.php:9
-msgid "4.10 Tour"
-msgstr "4.10 ツアー"
+#: about/tour.php:5
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"このツアーでは Xfce 4.10 の主な新機能について紹介します。ここでは目に見える部"
+"分のみについて説明していますが、すべての変更点については <a href=\"/download/"
+"changelogs/\">更新履歴</a> をご覧ください。"
 
-#: about/nav.php:10
-msgid "visual tour about new features in the last major releases"
-msgstr "最新メジャーリリースの新機能の紹介"
+#: about/tour.php:7
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "オンラインドキュメント"
 
-#: about/nav.php:14
-msgid "4.8 Tour"
-msgstr "4.8 ツアー"
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+"4.10 の開発中、私達はパッケージ内のすべてのユーザーマニュアルを廃し、<a href="
+"\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a> のオンライン wiki に移す決定を行い"
+"ました。これによってドキュメント作成への<a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/"
+"documentation\">貢献</a>や更新がより行いやすくなると考えています。"
 
-#: about/nav.php:15
-msgid "4.6 Tour"
-msgstr "4.6 ツアー"
+#: about/tour.php:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+"「ヘルプ」ボタンをクリックすると Xfce はオンラインwikiのページを開くかどうか"
+"尋ねます。"
 
-#: about/nav.php:16
-msgid "4.4 Tour"
-msgstr "4.4 ツアー"
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+"私達はこの wiki の採用がドキュメントのメンテナンスへの協力や開発者の執筆がよ"
+"り行いやすくなることを期待しています。"
 
-#: about/nav.php:21
-msgid "release announcements"
-msgstr "リリースのお知らせ"
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+"アプリケーションファインダーは完全に書き直され、元のアプリケーションファイン"
+"ダーと xfrun4 は機能統合されました。他に、プレフィックスや正規表現にマッチす"
+"るカスタムアクションの作成も行えるようになりました。"
 
-#: about/nav.php:25 about/screenshots.php:1 frontpage.php:87
-msgid "Screenshots"
-msgstr "スクリーンショット"
+#: about/tour.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "折り畳んだアプリケーションファインダー。"
 
-#: about/nav.php:26 frontpage.php:88
-msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
-msgstr "バージョン別 Xfce デスクトップサンプル"
+#: about/tour.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "展開したアプリケーションファインダー。"
 
-#: about/nav.php:31
-msgid "list of all contributors"
-msgstr "協力者の皆様の一覧"
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr "複数列のパネル"
 
-#: about/nav.php:36
-msgid "the Xfce release policy for core modules"
-msgstr "コアモジュールにおける Xfce のリリース方針"
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+"4.10 ではパネルごとの設定で列数を指定できるようになりました。列は、<em>ラン"
+"チャー</em>などの一部のプラグインの大きさは 1 列分そのままに、例えばウィンド"
+"ボタンなどではパネルのサイズ全体を使用して配置されます。"
 
-#: about/tour44.php:3
-msgid "Xfce 4.4 tour"
-msgstr "Xfce 4.4.0のツアー"
+#: about/tour.php:29
+#, fuzzy
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr "列数を 3 に設定した水平パネル。"
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr "デスクバーモード"
 
-#: about/tour44.php:17
+#: about/tour.php:33
 msgid ""
-"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
-"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
-"have been added since the last stable release."
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
 msgstr ""
-"今日、長い間待ちわびられていたXfceデスクトップ環境4.4.0がやっと利用できるよう"
-"になりました。最後の安定版のあとに追加された新しい機能を説明したいと思いま"
+"「デスクバー」と名付けられた新しい表示モードが追加されました。デスクバーモー"
+"ドでは、パネルは垂直に配置されますが、プラグインは水平方向に配置されます。"
+"「列数」設定と組み合わせることで、ワイドスクリーンに適したパネルが作成できま"
 "す。"
 
-#: about/tour44.php:20 about/tour44.php:26
-msgid "Desktop Icons"
-msgstr "デスクトップアイコン"
+#: about/tour.php:35
+#, fuzzy
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr "列数を 5 に設定したデスクバーモードのパネル。"
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr "アクションボタンプラグイン"
 
-#: about/tour44.php:23
+#: about/tour.php:39
+#, fuzzy
 msgid ""
-"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
-"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
-"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
 msgstr ""
-"4.0と4.2の時に一番よく追加して欲しい機能として聞かれたものの一つとしてはデス"
-"クトップ上のアイコンをサポートして欲しいと言うことでした。Xfce 4.4.0ではこの"
-"機能がようやく<b>Xfdesktop</b>(デスクトップマネージャー)に追加されました。"
+"xfce4-session にあったセッションプラグインは書き直されたアクションプラグイン"
+"と統合されました。"
+
+#: about/tour.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr "アクションボタンプラグイン。メニューモード (左) とボタンモード (右)。"
+
+#: about/tour.php:43
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "ウィンドウボタン"
 
-#: about/tour44.php:29
+#: about/tour.php:45
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
-"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
-"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
-"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
-"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
 msgstr ""
-"デスクトップマネージャーは<b>Thunar</b>のライブラリをアプリケーションラン"
-"チャーとデスクトップ上でのファイル/フォルダーを扱うために利用しています。この"
-"デスクトップマネージャーはデスクトップの最小化されたウィンドウのアイコンを表"
-"示できるようにするものです。(この機能はCDEの世界では一番有名な機能です。)勿"
-"論、何もないデスクトップの方が良いと思うのであれば、デスクトップアイコンを完"
-"全に無効にすることもできます。"
+"ウィンドウボタンプラグインはもう必要もないのに広がったりしたりししません。パ"
+"ネル上のプラグインの配置を維持するためにスペースを埋めたい時には透明な<em>セ"
+"パレーター</em>プラグインをウィンドウボタンの後ろに追加し、<strong>「拡張す"
+"る」</strong>オプションを指定してください。"
 
-#: about/tour44.php:32
-msgid "Desktop Settings"
-msgstr "デスクトップの設定"
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "ファイルマネージャー"
 
-#: about/tour44.php:35
+#: about/tour.php:49
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
-"as it did in the previous Xfce releases."
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
 msgstr ""
-"また、<b>Xfdesktop</b>は引き続き以前からのXfceと同じようにアプリケーションメ"
-"ニューへのアクセスを提供します。"
+"このリリースではいくつかの視覚的な変更が加えられました。メインウィンドウ内の"
+"パディングが小さくなり、ステータスバーの位置が改善されました。"
 
-#: about/tour44.php:42
+#: about/tour.php:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
-"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
-"manager <b>Xffm</b>."
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
 msgstr ""
-"デスクトップアイコンサポートは新しいファイルマネージャーである<a href="
-"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>との連携により提供されます。<b>Thunar</"
-"b>はこれまでのファイルマネージャーであった<b>Xffm</b>を置き換えるものです。"
+"セッションマネージャーの設定ダイアログ内に、保存セッションをクリアーするボタ"
+"ンが追加されました (もう <tt>rm -r ~/.config/session</tt> する必要はありませ"
+"ん)。Xfce4-tips は廃止され、システムがサスペンドやハイバネートに遷移中の時画"
+"面をロックするオプションが追加されました。"
 
-#: about/tour44.php:45 projects/index.php:86
-msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Thunar ファイルマネージャー"
+#: about/tour.php:55
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "自動開始アプリケーション"
 
-#: about/tour44.php:48
+#: about/tour.php:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
-"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
-"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
-"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
-"picked up that idea as well."
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+"その他の大きな変更点は、GNOME および KDE との互換機能です。互換性チェックボッ"
+"クスはその他のアプリケーションより先に起動しなければならないサービス (GNOME "
+"での <em>gnome-keyring</em> や <em>gconf</em>、KDE での <em>kdeinit</em>) を"
+"有効にするだけになり、その他のアプリケーションの自動起動は<strong>自動開始ア"
+"プリケーション</strong>の中から選択する方法になりました。それらは Xfce アプリ"
+"ケーションと区別するため斜体で表示され、デフォルトでは有効になっていません。"
+"これまでの Xfce のリリースとは異なり、互換サービスはそれぞれの起動を個別に指"
+"定できるようになりました。"
+
+#: about/tour.php:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr "Xfce の一部ではないアプリケーションは斜体で表示されます。"
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr "設定"
+
+#: about/tour.php:63
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "設定デーモン"
+
+#: about/tour.php:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
 msgstr ""
-"<b>Thunar</b>はXfce用の使い勝手が良い一方で軽量なファイルマネージャーを提供す"
-"るために最初の一歩から書き直されたものです。インターフェイスはすでにGTK+ 2.4"
-"のファイル選択UIや、<b>Nautilus</b>や<b>pcmanfm</b>のようなすでにこの考えを採"
-"用しているファイルマネージャーに似ています。"
+"Xfce 4.8 では設定を適用するには 2 つのプロセスを使用していました: <tt>xfce4-"
+"settings-helper</tt> と <tt>xfsettingsd</tt> です。4.10 ではこれらは統合され"
+"て <tt>xfsettingsd</tt> がすべてのシステム設定を扱います。"
 
-#: about/tour44.php:52
+#: about/tour.php:69
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
-"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
-"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
-"at once using a certain criterion."
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
 msgstr ""
-"<b>Thunar</b>はユーザーが期待すると思われる全てのファイル管理機能といくつかの"
-"先進的なものをサポートします。たとえば、いわゆる<i>Bulk Renamer</i>はユーザー"
-"が任意の基準を使ってを使って複数のファイルを一度にリネームすることができるも"
-"のを含んでいます。"
+"設定ダイアログはカテゴリ分けと検索機能をサポートしました。ほとんどのダイアロ"
+"グは設定マネージャーウィンドウに埋め込まれます (4.8 からのコンパイルオプショ"
+"ン)。"
 
-#: about/tour44.php:55
-msgid "Thunar Bulk Rename"
-msgstr "Thunar バルクリネーム"
+#: about/tour.php:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr "カテゴリ分けと検索機能が追加された新しい設定マネージャー。"
 
-#: about/tour44.php:57
-msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr "取り外し可能なドライブとメディア"
+#: about/tour.php:73
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "設定エディター"
 
-#: about/tour44.php:60
+#: about/tour.php:75
 msgid ""
-"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
-"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
-"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
-"<b>Thunar</b>'s side pane."
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
 msgstr ""
-"Xfce 4.4.0では取り外しができるドライブとメディアにあるデータに簡単にアクセス"
-"できます。メディアをドライブに入れるか新しいドライブをコンピューターに接続す"
-"ると、取り外しができるドライブ/メディアのアイコンがデスクトップ上と"
-"<b>Thunar</b>のウィンドウ枠に表示されます。"
 
-#: about/tour44.php:63
-msgid "Removable Volumes"
-msgstr "取り外し可能なドライブ"
+#: about/tour.php:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+"設定エディターのその他の新機能は、チャンネルのモニタ機能です。メインウィンド"
+"ウでチャネルを右クリックし、<strong>モニター</strong>を選ぶとダイアログが開"
+"き、そのチャンネルのプロパティの状況を表示します。"
 
-#: about/tour44.php:66
+#: about/tour.php:79
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
-"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
-"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
-"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
-"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
-"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
 msgstr ""
-"アイコンをクリックすると自動的にドライブやメディアがマウントされます。アイコ"
-"ンを右クリックすることでメディアの取り出しや、ドライブのアンマウントを行うこ"
-"とができます。注意して欲しいことはこの機能を使うためには<ahref=\"http://"
-"freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>が必要であることと、Linux 2.6.x"
-"とFreeBSD 6.x以上でしか、この文書を書いている時点では利用できないことです。"
-"(いくつか制限がありますがFreeBSD 4.xと5.xにはHALを使用しない取り出しできるメ"
-"ディアのサポートがあります。)"
+"チャンネルモニターダイアログを開いてプロパティをインラインで編集している設定"
+"エディター。"
 
-#: about/tour44.php:70
-msgid "Text Editor"
-msgstr "テキストエディター"
+#: about/tour.php:81
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "MIME タイプエディター"
 
-#: about/tour44.php:73
+#: about/tour.php:83
 msgid ""
-"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
-"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
-"nothing less."
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
 msgstr ""
-"新しいテキストエディターである<b>MousePad</b>はこのリリースに含まれています。"
-"<b>MousePad</b>はすべての基本的なエディターの機能(それ以上でもそれ以下でもあ"
-"りません。)を提供しています。"
-
-#: about/tour44.php:76
-msgid "MousePad"
-msgstr "MousePad"
 
-#: about/tour44.php:79
+#: about/tour.php:85
 msgid ""
-"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
-"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
-"older systems."
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
 msgstr ""
-"Windowsの<b>NotePad</b>と<b>MousePad</b>は同じようなものだと考えることができ"
-"ます。とても早く(たとえ古いシステム上でも通常一秒以下)起動できますしね。"
 
-#: about/tour44.php:85
-msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
-msgstr "<b>Xfwm4</b>は相変わらずウィンドウマネージャーの心臓部です。"
-
-#: about/tour44.php:88
-msgid "Xfwm4 ARGB32"
-msgstr "Xfwm4 ARGB32"
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "マウスとタッチパッド"
 
-#: about/tour44.php:91
+#: about/tour.php:89
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
-"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
 msgstr ""
-"このリリースでは拡張された文字制御、透過ARGBウィンドウ、影、ウィンドウフレー"
-"ムの透過や更にその他の機能を特徴としています。"
+"ポインター設定ダイアログは基本的な Synaptic およびワコムタブレットのプロパ"
+"ティをサポートしました。バックグラウンドの設定デーモンでは<a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">マウスとタッチパッドの設定</a> "
+"wiki で説明されている全種類の<em>デバイスプロパティ</em>の設定をサポートして"
+"います。"
 
-#: about/tour44.php:94
-msgid "Xfwm4 Switcher"
-msgstr "Xfwm4 スイッチャー"
+#: about/tour.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr "マウスとタッチパッドダイアログでの Synaptics の設定。"
 
-#: about/tour44.php:97
+#: about/tour.php:93
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "外観の設定"
+
+#: about/tour.php:95
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
-"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
-"icons and window titles."
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
 msgstr ""
-"<b>Xfwm4</b>は上のスクリーンショットにあるような新しいアプリケーション切り替"
-"え機能を含んでいます。これはアイコンとウィンドウタイトルを使って現在のワーク"
-"スペースから全てのウィンドウを表示します。"
-
-#: about/tour44.php:100
-msgid "Xfwm4 Themes"
-msgstr "Xfwm4 テーマ"
+"Xfce 4.10 から、テーマの tar ボールをスタイルまたはアイコンリストにドロップで"
+"きるようになりました。Xfce はそれを展開し、<tt>~/.themes</tt> あるいは "
+"<tt>~/.icons</tt> ディレクトリへのインストールを試みます。"
 
-#: about/tour44.php:103
+#: about/tour.php:99
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
-"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
 msgstr ""
-"ウィンドウの装飾テーマ用のイメージフォーマットが追加されました。これには"
-"<tt>PNG</tt>と<tt>GIF</tt>と<tt>SVG</tt>が含まれています。"
+"当初の計画では 4.10 においてデスクトップを Thunar に統合する予定でしたが、そ"
+"の実装において合意に達することができず、それと同様の機能追加が Xfdesktop に対"
+"して行われました。主な改善点は、シングルクリックのサポート、背景の自動変更、"
+"およびサムネイルの描画です。"
 
-#: about/tour44.php:106
-msgid "Xfwm4 Tweaks"
-msgstr "Xfwm4 詳細設定"
+#: about/tour.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr "デスクトップアイコンの画像のサムネイルとシングルクリックのサポート。"
 
-#: about/tour44.php:109
-msgid ""
-"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
-"tweaking of window behavior."
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
 msgstr ""
-"また、より進んだウィンドウコントロールが追加されました。これによりウィンドウ"
-"の動作を完全に調整することができるようになりました。"
 
-#: about/tour44.php:116
+#: about/tour.php:107
 msgid ""
-"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
-"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
-"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
-"<b>Xfce4-panel</b>は完全にXfce4のリリースのために書き直されました。複数パネル"
-"が <i>out of the box</i>をサポートし、簡単に下のスクリーンショットに表示され"
-"ている<b>Panel Manager</b>を使い設定できるようになりました。"
 
-#: about/tour44.php:119
-msgid "Panel Manager"
-msgstr "パネルマネージャー"
+#: about/tour48.php:1
+msgid "Xfce 4.8 tour"
+msgstr "Xfce 4.8 ツアー"
 
-#: about/tour44.php:122
+#: about/tour48.php:5
 msgid ""
-"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
-"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
-"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
-"plugins was added to the panel."
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
-"以前のバージョンまでのXfceでは各々のプラグインがパネルを巻き込んで落ちる可能"
-"性があったという大きな問題がありました。これはそれぞれのプラグインはパネルと"
-"同じプロセスで動いていましために起こっていたことです。その結果、この問題を解"
-"決するために、外部プラグインのサポートがパネルに追加されました。"
+"このツアーでは、Xfce 4.8 の主な新機能について紹介します。ここでは目に見える部"
+"分のみについて説明していますが、すべての変更点については<a href=\"/download/"
+"changelogs/\">更新履歴</a>をご覧ください。"
 
-#: about/tour44.php:125
-msgid "Panel Add Item Dialog"
-msgstr "アイテムの追加ダイアログ"
+#: about/tour48.php:9
+msgid "Remote shares browsing"
+msgstr "リモート共有のブラウズ"
 
-#: about/tour44.php:128
+#: about/tour48.php:11
 msgid ""
-"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
-"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
-"of the plugin."
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
 msgstr ""
-"パネルプラグインの開発者はプラグインをほかのプロセスで動かすべきか、パネルの"
-"プロセスの一部として動かすべきかプラグインの安定性に応じて決定することができ"
-"ます。"
+"Thunar は GVFS をオプションでサポートし、Thunar 上から、FTP、Windows 共有、"
+"WebDav、あるいは SSH サーバーなどのリモート共有をブラウズできるようになりまし"
+"た。"
 
-#: about/tour44.php:131
-msgid "Panel Icon Box Plugin"
-msgstr "アイコン箱プラグイン"
+#: about/tour48.php:13
+msgid "Thunar browsing a remote share"
+msgstr "Thunar でリモート共有をブラウズ"
 
-#: about/tour44.php:134
+#: about/tour48.php:15
+msgid "New file operations progress dialog"
+msgstr "新しいファイル操作進捗ダイアログ"
+
+#: about/tour48.php:17
 msgid ""
-"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
-"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
-"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
 msgstr ""
-"複数のパネルをサポートが追加されたため、<b>Xftaskbar4</b>と<b>Xfce4-iconbox</"
-"b>ユーティリティはもはや必要ありません。そのかわり、タスクバーとアイコンボッ"
-"クスはパネルプラグインとして使うことができます。"
+"複数のファイルに対する操作 (コピーや移動) が並列で処理されたとき、Thunar は関"
+"連する情報すべてをひとつのダイアログで表示するようになりました。"
+
+#: about/tour48.php:19
+msgid "Progress dialog"
+msgstr "進捗ダイアログ"
+
+#: about/tour48.php:21
+msgid "Eject button for removable devices"
+msgstr "リムーバブルデバイスの取り出しボタン"
 
-#: about/tour44.php:138
+#: about/tour48.php:23
 msgid ""
-"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
-"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
-"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
-"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
-"Xfce panel."
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
 msgstr ""
-"パネルプラグインのほとんどは、 <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce "
-"Goodies Project</a>を通して利用でき、新しいパネル用にアップデートされていま"
-"す。また、いくつかの新しいプラグインが追加されていました。たとえば、新しい"
-"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b>はユーザーがGNOMEパネルアプレットをXfceパネルに追"
-"加することができるようになりました。"
+"サイドペインの各リムーバブルデバイスラベルのそばにある取り出しボタンをクリッ"
+"クすることより、そのデバイスを取り出すことができるようになりました。"
 
-#: about/tour44.php:142
-msgid "Time Management"
-msgstr "時間管理"
+#: about/tour48.php:25
+msgid "Eject button"
+msgstr "取り出しボタン"
 
-#: about/tour44.php:145
+#: about/tour48.php:29
 msgid ""
-"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
-"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
-"features to efficiently manage your time."
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
 msgstr ""
-"新しい時間管理アプリケーション <b>Orage</b>が<b>Xfcalendar</b>(Xfce 4.2.0 で"
-"追加されたもの)を置き換えました。<b>Orage</b>は効果的に時間を管理するための幾"
-"つかの機能を備えています。"
+"Xfce パネルは、4.8 で全面的に書き直されました。主な変更点は以下のとおりです。"
 
-#: about/tour44.php:148 projects/index.php:122
-msgid "Orage"
-msgstr "Orage"
+#: about/tour48.php:31
+msgid "Improved positioning and size handling"
+msgstr "ポジショニングやサイズ変更の改善"
 
-#: about/tour44.php:151
+#: about/tour48.php:33
 msgid ""
-"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
-"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
-"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
-"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
-"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
 msgstr ""
-"<b>Orage</b>はとても軽くて簡単に利用できる一方、肥大したカレンダーアプリケー"
-"ション、たとえば<b>Outlook</b>や<b>Evolution</b>にあるようなすべての重要な機"
-"能をサポートしています。<b>Xfcalendar</b>は過去に<tt>dbh</tt>のカスタムフォー"
-"マットを使って設定を保存していましたが、<b>Orage</b>は<tt>ical</tt>を基礎にし"
-"ています。その結果として、ほかのカレンダーアプリケーションと互換性がありま"
-"す。"
+"パネルの画面上でのポジショニングが改善されました。ドラッグおよび画面端へのス"
+"ナップができるようになり、フローティング配置はパネルを移動しているときのみ記"
+"憶され、パネルの長さはモニターサイズに対するパーセンテージで調整できるように"
+"なりました。"
 
-#: about/tour44.php:155
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "ターミナルミュレーター"
+#: about/tour48.php:35
+msgid "Transparent backgrounds"
+msgstr "透明な背景"
 
-#: about/tour44.php:158
+#: about/tour48.php:37
 msgid ""
-"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
-"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
-"it was moved into the core desktop."
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
 msgstr ""
-"<b>Terminal</b>は4.2時代から使えましたが、コアの一部となるには十分に成熟して"
-"いませんでした。今回の主要リリースにより、コアデスクトップに移動になりまし"
-"た。"
+"パネルの背景を透明にできるようになりました。パネルアイテムは透明になりません"
+"ので利用に支障はありません。ナイスなパネルの見た目を楽しんでください。"
 
-#: about/tour44.php:161 projects/index.php:105
-msgid "Terminal"
-msgstr "ターミナル"
+#: about/tour48.php:39
+msgid "Transparent panel background"
+msgstr "透明なパネルの背景"
+
+#: about/tour48.php:41
+msgid "New item editor"
+msgstr "新しいアイテムエディター"
 
-#: about/tour44.php:164
+#: about/tour48.php:43
 msgid ""
-"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
-"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
-"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
-"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
-"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
-"integrated composition manager."
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
 msgstr ""
-"ターミナルミュレーターに期待されると考えられる基本的な機能のほか、幾つかのす"
-"ばらしい機能があります。たとえば、ウィンドウごとにタブがつけられたり、ツール"
-"バーをカスタマイズできたり、<i>hidden options (隠された選択肢)</i>によりほと"
-"んどすべてのアプリケーションの側面を調整できたりします。上のスクリーンショッ"
-"トでみることができるように、このリリースでは<b>Xfwm4</b>にあるコンポジション"
-"マネージャーを使った透過機能がサポートされています。"
+"新機能のアイテムエディターでは、アイテムの編集、移動、追加、および削除が素早"
+"く行えます。これは特に右クリックのやりにくいアイテムに対して便利であり、そし"
+"てパネルのレイアウト変更を一括で行えます。"
 
-#: about/tour44.php:168
-msgid "Printing"
-msgstr "印刷"
+#: about/tour48.php:45
+msgid "Panel item editor"
+msgstr "パネルアイテムエディター"
+
+#: about/tour48.php:47
+msgid "Drag and drop to create launchers"
+msgstr "ドラッグアンドドロップでランチャー作成"
 
-#: about/tour44.php:171
+#: about/tour48.php:49
 msgid ""
-"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
-"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
-"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
-"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
-"the <tt>CUPS</tt>-backend."
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
+"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
 msgstr ""
-"<b>Xfprint</b>(Xfce印刷管理アプリケーション)は今回のリリースで幾つかの小さな"
-"改善が行われました。最初に、<tt>a2ps</tt>コンバーターは、必ずしも必要ではなく"
-"なりました。(ただし、使うことを推奨はされています。)<tt>CUPS</tt> 1.2へのサ"
-"ポートが追加され、<b>Xfprint</b>は<tt>CUPS</tt>のバックエンドを使い、プリン"
-"ターの状態を表示することができるようになりました。"
+"パネルアプリケーションメニュー、アプリケーションファインダー、あるいは "
+"Thunar からパネルへのメニューエントリのドラッグアンドドロップで、ランチャーの"
+"作成ができるようになりました。長い間この機能を待ち望んでいた多くの方々に喜ん"
+"でいただけると思います。また、新しいアイテムを追加するために統合されたアプリ"
+"ケーションファインダーも具備しています。"
 
-#: about/tour44.php:174
-msgid "Xfce Printing"
-msgstr "Xfce 印刷"
+#: about/tour48.php:51
+msgid "Window buttons plugin"
+msgstr "ウィンドウボタンプラグイン"
 
-#: about/tour44.php:177
+#: about/tour48.php:53
 msgid ""
-"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
-"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
-"tt> converter."
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
+"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
 msgstr ""
-"<b>Xfprint</b>は、<tt>a2ps</tt>コンバーターを使い、幾つかの違った種類のテキス"
-"トドキュメント用の基本的な印刷のサポートを提供するために<b>MousePad</b>と一緒"
-"になっています。"
+"アイコン箱とタスクリストプラグインは、ウィンドウボタンプラグインに統合されま"
+"した。これには様々な並び替えモードが実装され、垂直パネル時の扱いが向上し、ボ"
+"タン上にマウスポインタがあるときに、Xfwm4 での Alt+Tab のように、ウィンドウ枠"
+"を描画できるようになりました。"
 
-#: about/tour44.php:180
-msgid "Xfce Print Dialog"
-msgstr "Xfce 印刷ダイアログ"
+#: about/tour48.php:55
+msgid "New fuzzy clock"
+msgstr "新しいファジー時計"
 
-#: about/tour44.php:183
+#: about/tour48.php:57
 msgid ""
-"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
-"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
-"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
-"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
-"to access the printer configuration."
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
 msgstr ""
-"見ての通り、印刷ダイアログはXfce 4.2にあったものに比較的似ていますが、印刷サ"
-"ポートの内部の動作は、特に<tt>CUPS</tt>サポートにおいて、改善されました。さら"
-"に、印刷管理の機能性はライブラリに移りました。そのおかげで、ほかのアプリケー"
-"ションもプリンターの設定にアクセスするAPIを利用することができます。"
+"新しい時計モードのない Xfce リリースは本当の Xfce リリースとは言えません。そ"
+"して今回の新しい時計モードは、'ファジー' です!"
 
-#: about/tour44.php:187
-msgid "Autostart"
-msgstr "自動起動"
+#: about/tour48.php:59
+msgid "New fuzzy clock mode"
+msgstr "新しいファジー時計モード"
 
-#: about/tour44.php:190
+#: about/tour48.php:61
+msgid "New directory menu plugin"
+msgstr "新しいディレクトリメニュープラグイン"
+
+#: about/tour48.php:63
 msgid ""
-"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
-"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
-"to release. ;-)"
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
+"sub-folder in a very fast and efficient way."
 msgstr ""
-"Xfce 4.4.0では新しい<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
-"Standards_2fautostart_2dspec\">自動起動の仕様</a>を実装しました。 - 実際Xfce "
-"はこの仕様をはじめて実装したデスクトップですが、リリースしたのは他の方が早"
-"かったのです。;-)"
+"ディレクトリメニュープラグインは、特定のフォルダーをツリー上に再現したメ"
+"ニューを提供します。これでサブフォルダーの中を速やかかつ効果的にターミナルや"
+"ファイルマネージャーで開くことができます。"
 
-#: about/tour44.php:193
-msgid "Xfce Autostart Editor"
-msgstr "Xfce 自動起動エディター"
+#: about/tour48.php:65
+msgid "Directory menu plugin"
+msgstr "ディレクトリメニュープラグイン"
 
-#: about/tour44.php:196
-msgid ""
-"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
-"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
-"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
-"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
-"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
-"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
-"disable autostarted applications."
-msgstr ""
-"その仕様は二つに別れています。それらは<b>xfce4-session</b>に実装されている"
-"<i>Autostart of Applications During Startup (セットアップの間のアプリケーショ"
-"ンの自動起動)</i>と、<a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/"
-"thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>に実装されている<i>Autostart Of "
-"Appications After Mount(マウント後のアプリケーションの自動起動)</i>です。今回"
-"のリリースでは上のスクリーンショットにある<b>xfce4-autostart-editor</b>を含ん"
-"でいます。これでユーザーは簡単にアプリケーションの追加と削除、またはアプリ"
-"ケーションの自動起動を無効にすることができます。"
+#: about/tour48.php:67
+msgid "Applications menu edition"
+msgstr "アプリケーションメニューの編集"
 
-#: about/tour44.php:203
+#: about/tour48.php:69
 msgid ""
-"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
-"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
-"above."
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
 msgstr ""
-"今回のリリースでは必要な環境を作るためにデスクトップをカスタマイズする新しい"
-"選択肢が追加されています。新しい設定ダイアログはこれまでのセクションで見るこ"
-"とができます。"
+"freedesktop.org に準拠したメニューエディターでアプリケーションメニューが編集"
+"できるようになりました。わたしたちは Alacarte を使ってテストしています。"
 
-#: about/tour44.php:206
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr "お気に入りのアプリケーション"
+#: about/tour48.php:73
+msgid "Improved multihead setup configuration"
+msgstr "マルチヘッド構成設定の改善"
 
-#: about/tour44.php:209
+#: about/tour48.php:75
 msgid ""
-"The preferred applications framework, which was previously only available in "
-"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
-"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
-"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
-"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
-"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
 msgstr ""
-"お気に入りのアプリケーションフレームワーク、<b>Terminal</b>のみで以前は使えた"
-"もの、はXfceにも実装されました。結果、ユーザーはどのブラウザーを使うのかや、"
-"Xfce アプリケーションによって使われるべきターミナルミュレーターを指定したりす"
-"るためにわざわざシェルプロファイルを編集する必要はありません。目標はできるだ"
-"け簡単にカテゴリに応じてアプリケーションを変更できるようにすることでした。"
-"(GNOMEのユーザーはGNOMEがこの考え方を採用していたことに既に気づいていたかも知"
-"れません。とても簡単です。)"
-
-#: about/tour44.php:212
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
+"RandR 1.2 互換のドライバーに対応したマルチヘッド構成の設定が行えるようになり"
+"ました。残念ながら、これは NVIDIA プロプライエタリドライバーでは動作しないこ"
+"とを意味します。"
 
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour48.php:77
 msgid ""
-"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
-"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
-"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
-"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
-"the window manager shortcuts."
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
 msgstr ""
-"またXfce 4.2ではキーボードショートカットに問題がありました…。たくさんの人がた"
-"くさんのキーボードショートカットを割り当てたいと思っていたのにもかかわらず"
-"Xfce 4.2は自由に設定できるキーボードショートカットの数が限られていました。"
-"Xfce4.4では、この制限は過去の話となり、アプリケーションショートカットはウィン"
-"ドウマネージャーショートカットから分けられました。"
+"接続されたモニターの有効化および無効化、それらの解像度、リフレッシュレート、"
+"回転、反転、クローン表示あるいは拡張デスクトップの設定が行えます。"
 
-#: about/tour44.php:219
-msgid "Feedback"
-msgstr "フィードバック"
+#: about/tour48.php:79
+msgid "New display settings dialog"
+msgstr "新しいディスプレイの設定ダイアログ"
+
+#: about/tour48.php:81
+msgid "Timed confirmation"
+msgstr "時間内確認"
 
-#: about/tour44.php:222
+#: about/tour48.php:83
 msgid ""
-"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
-"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
-"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
-"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
 msgstr ""
-"この記事に関してのコメントを私の<a href=\"http://xfce-diary.blogspot."
-"com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">ブログ</a>に書いてください。何か"
-"Xfce 4.4.0に関しての質問がある場合やインストール中に問題が起こった場合は、ぜ"
-"ひ<a href=\"/community/lists\">xfce</a>のメーリングリストを使ってください。"
+"設定ダイアログで行われたあらゆる変更は、10 秒以内に確認するか、取り消されなけ"
+"ればなりません。これはビデオドライバーの破壊を回避します。"
 
-#: about/tour44.php:235
-msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
-msgstr "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
+#: about/tour48.php:85
+msgid "Timed confirmation for display settings changes"
+msgstr "ディスプレイ設定の変更の確認"
 
-#: about/credits.php:47
+#: about/tour48.php:87
+msgid "Quick setup dialog"
+msgstr "クイックセットアップダイアログ"
+
+#: about/tour48.php:89
 msgid ""
-"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
-"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
 msgstr ""
-"多くの方々がこの Xfce プロジェクトに貢献してくださいました。以下のリストやそ"
-"の他多くの貢献者の方々に申し上げます:"
+"クイックセットアップダイアログで、複数画面のセットアップがすぐに行なえます。"
+"追加ディスプレイを接続し、ディスプレイキーあるいは Windows + p を押し、レイア"
+"ウトを選択して完了です!"
 
-#: about/credits.php:49
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "このソフトウェアを利用できるよう協力していただいた皆様に感謝します!"
+#: about/tour48.php:91
+msgid "Quick multihead setup"
+msgstr "マルチヘッド構成を素早くセットアップ"
 
-#: about/credits.php:52
-msgid "Core developers"
-msgstr "中心開発者"
+#: about/tour48.php:93
+msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
+msgstr "Xfce 設定エディターでの設定の変更"
 
-#: about/credits.php:63
-msgid "Active contributors"
-msgstr "現在の協力者"
+#: about/tour48.php:95
+msgid ""
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr ""
+"Xfce 設定エディターは、その名にふさわしいものになり、もう単純な Xfconf 設定"
+"ビューアーではありません。エディター上で、設定の変更、削除、追加、あるいはリ"
+"セットが行えます。また、その表示の更新のため、変更を監視します。"
 
-#: about/credits.php:78
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "サーバーの管理"
+#: about/tour48.php:97
+msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
+msgstr "設定エディターを使った Xfconf プロパティの編集"
 
-#: about/credits.php:89
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Goodies の監修"
+#: about/tour48.php:99
+msgid "Improved keyboard layout selection"
+msgstr "キーボードレイアウト選択の改善"
 
-#: about/credits.php:95
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "翻訳の監修"
+#: about/tour48.php:101
+msgid ""
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
+"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
+msgstr ""
+"レイアウト選択ダイアログにはたくさんの愛情が注がれました。もう難解な言語/バリ"
+"アントコードをお見せすることはありません。そのかわりローカライズされた言語/バ"
+"リアントを使用します。レイアウトの変更は現在の値が初期値となってダイアログに"
+"表示され、設定しやすくなっています。"
 
-#: about/credits.php:102
-msgid "Translators"
-msgstr "翻訳者"
+#: about/tour48.php:103
+msgid "Layouts and variants list"
+msgstr "レイアウトとバリアントリスト"
 
-#: about/credits.php:107
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "以前の協力者"
+#: about/news.php:55
+msgid "Changes in this release"
+msgstr "このリリースでの変更点"
 
-#: about/tour.php:3
-msgid "Xfce 4.10 tour"
-msgstr "Xfce 4.10 ツアー"
+#: about/news.php:56
+msgid "Permalink"
+msgstr "固定リンク"
+
+#: about/news.php:74
+msgid "No news articles found."
+msgstr "新しい記事は見つかりませんでした。"
 
-#: about/tour.php:16
+#: about/index.php:11
 msgid ""
-"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
-"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
-"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
 msgstr ""
-"このツアーでは Xfce 4.10 の主な新機能について紹介します。ここでは目に見える部"
-"分のみについて説明していますが、すべての変更点については <a href=\"/download/"
-"changelogs/\">更新履歴</a> をご覧ください。"
-
-#: about/tour.php:18
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "オンラインドキュメント"
+"Xfce はモジュール性と再利用性といった伝統的な UNIX の考え方を体現しています。"
+"また、デスクトップ環境のすべての機能を提供する多くのコンポーネントで構成され"
+"ています。各部分は分かれてパッケージ化されているので、使用できるパッケージの"
+"中から好きなものだけを選んで、あなたにとっての最高の作業環境を作ることができ"
+"ます。"
 
-#: about/tour.php:20
+#: about/index.php:15
 msgid ""
-"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
-"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
-"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
-"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
-"documentation easier."
-msgstr "4.10 の開発中、私達はパッケージ内のすべてのユーザーマニュアルを廃し、<a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a> のオンライン wiki に移す決定を行いました。これによってドキュメント作成への<a href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">貢献</a>や更新がより行いやすくなると考えています。"
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr ""
+"Xfce は他に、標準、特に<a href=\"http://freedesktop.org\" target=\"_blank"
+"\">freedesktop.org</a>で定義された仕様に準拠することを重視しています。"
 
-#: about/tour.php:22
+#: about/index.php:19
 msgid ""
-"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page."
-msgstr "「ヘルプ」ボタンをクリックすると Xfce はオンラインwikiのページを開くかどうか尋ねます。"
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
+msgstr ""
+"Xfce 4 はいくつかの UNIX および UNIX-like プラットフォーム、すなわち x86、"
+"PPC、Sparc、Alpha などのハードウェア上での Linux、NetBSD、FreeBSD、OpenBSD、"
+"Solaris、Cygwin、あるいは MacOS X などにインストールできます。"
+
+#: about/index.php:22
+msgid "Features"
+msgstr "機能"
 
-#: about/tour.php:24
+#: about/index.php:25
 msgid ""
-"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
-"developers and contributors to maintain the documentation."
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
+"from a desktop environment:"
 msgstr ""
-"私達はこの wiki の採用がドキュメントのメンテナンスへの協力や開発者の執筆がよ"
-"り行いやすくなることを期待しています。"
+"Xfce はデスクトップ環境に求められる最小限の機能を提供するたくさんのコンポーネ"
+"ントからなっています:"
 
-#: about/tour.php:28
-msgid ""
-"The application finder has been completely rewritten and combines the "
-"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
-"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
-"regex pattern."
-msgstr "アプリケーションファインダーは完全に書き直され、元のアプリケーションファインダーと xfrun4 は機能統合されました。他に、プレフィックスや正規表現にマッチするカスタムアクションの作成も行えるようになりました。"
-
-#: about/tour.php:30
-msgid "Collapsed view of the Application Finder."
-msgstr "折り畳んだアプリケーションファインダー。"
-
-#: about/tour.php:32
-msgid "Expanded view of the Application Finder."
-msgstr "展開したアプリケーションファインダー。"
-
-#: about/tour.php:36
-msgid "Multiple Rows"
-msgstr "複数列のパネル"
-
-#: about/tour.php:38
-msgid ""
-"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
-"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
-"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
-"panel."
-msgstr "4.10 ではパネルごとの設定で列数を指定できるようになりました。列は、<em>ランチャー</em>などの一部のプラグインの大きさは 1 列分そのままに、例えばウィンドボタンなどではパネルのサイズ全体を使用して配置されます。"
-
-#: about/tour.php:40
-msgid "A horizontal panel with the number of rows set to three."
-msgstr "列数を 3 に設定した水平パネル。"
-
-#: about/tour.php:42
-msgid "Deskbar Mode"
-msgstr "デスクバーモード"
-
-#: about/tour.php:44
-msgid ""
-"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
-"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
-"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
-"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
-msgstr "「デスクバー」と名付けられた新しい表示モードが追加されました。デスクバーモードでは、パネルは垂直に配置されますが、プラグインは水平方向に配置されます。「列数」設定と組み合わせることで、ワイドスクリーンに適したパネルが作成できます。"
-
-#: about/tour.php:46
-msgid "A panel in Deskbar mode with the number of rows set to five."
-msgstr "列数を 5 に設定したデスクバーモードのパネル。"
-
-#: about/tour.php:48
-msgid "Actions Plugin"
-msgstr "アクションボタンプラグイン"
-
-#: about/tour.php:50
-msgid ""
-"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
-"rewritten actions plugin"
-msgstr "xfce4-session にあったセッションプラグインは書き直されたアクションプラグインと統合されました。"
-
-#: about/tour.php:52
-msgid "Action plugin in the menu mode (left), and in the button mode (right)."
-msgstr "アクションボタンプラグイン。メニューモード (左) とボタンモード (右)。"
-
-#: about/tour.php:54
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "ウィンドウボタン"
-
-#: about/tour.php:56
-msgid ""
-"The window buttons plugin no longer expands in order to make the plugin "
-"positioning more flexible. To restore the previous behavior please add a "
-"transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
-"option enabled just behind the window buttons plugin."
-msgstr "ウィンドウボタンプラグインはもう必要もないのに広がったりしたりししません。パネル上のプラグインの配置を維持するためにスペースを埋めたい時には透明な<em>セパレーター</em>プラグインをウィンドウボタンの後ろに追加し、<strong>「拡張する」</strong>オプションを指定してください。"
-
-#: about/tour.php:60
-msgid ""
-"There are few visual changes in this Thunar release. The main window uses "
-"less padding and the position of the status bar has been improved."
-msgstr "このリリースではいくつかの視覚的な変更が加えられました。メインウィンドウ内のパディングが小さくなり、ステータスバーの位置が改善されました。"
-
-#: about/tour.php:64
-msgid ""
-"The session manager's settings dialog now has a button for clearing  "
-"the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). Xfce4-tips "
-"has been removed and the session manager can now lock the screen before "
-"suspending or hibernating the system."
-msgstr "セッションマネージャーの設定ダイアログ内に、保存セッションをクリアーするボタンが追加されました (もう <tt>rm -r ~/.config/session</tt> する必要はありません)。Xfce4-tips は廃止され、システムがサスペンドやハイバネートに遷移中の時画面をロックするオプションが追加されました。"
-
-#: about/tour.php:66
-msgid "Applications Autostart"
-msgstr "自動開始アプリケーション"
-
-#: about/tour.php:68
-msgid ""
-"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
-"Compatibility check boxes only enable these services that have to be started "
-"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
-"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
-"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
-"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
-"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
-"services can be started indepedently from each other."
-msgstr "その他の大きな変更点は、GNOME および KDE との互換機能です。互換性チェックボックスはその他のアプリケーションより先に起動しなければならないサービス (GNOME での <em>gnome-keyring</em> や <em>gconf</em>、KDE での <em>kdeinit</em>) を有効にするだけになり、その他のアプリケーションの自動起動は<strong>自動開始アプリケーション</strong>の中から選択する方法になりました。それらは Xfce アプリケーションと区別するため斜体で表示され、デフォルトでは有効になっていません。これまでの Xfce のリリースとは異なり、互換サービスはそれぞれの起動を個別に指定できるようになりました。"
-
-#: about/tour.php:70
-msgid ""
-"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font."
-msgstr "Xfce の一部ではないアプリケーションは斜体で表示されます。"
-
-#: about/tour.php:74
-msgid "Settings Daemon"
-msgstr "設定デーモン"
-
-#: about/tour.php:76
-msgid ""
-"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
-"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 those two were merged, so now "
-"xfsettingsd handles all system settings."
-msgstr "Xfce 4.8 では設定を適用するには 2 つのプロセスを使用していました: <tt>xfce4-settings-helper</tt> と <tt>xfsettingsd</tt> です。4.10 ではこれらは統合されて <tt>xfsettingsd</tt> がすべてのシステム設定を扱います。"
-
-#: about/tour.php:78 projects/index.php:52
-msgid "Settings Manager"
-msgstr "設定マネージャー"
-
-#: about/tour.php:80
-msgid ""
-"The Settings dialog has support for categories and searching. Most of the "
-"dialogs are also embedded in the window (this was a compile-time option in "
-"4.8)."
-msgstr ""
-"設定ダイアログはカテゴリ分けと検索機能をサポートしました。ほとんどのダイアロ"
-"グは設定マネージャーウィンドウに埋め込まれます (4.8 からのコンパイルオプショ"
-"ン)。"
-
-#: about/tour.php:82
-msgid "New settings manager with categories and a filter"
-msgstr "カテゴリ分けと検索機能が追加された新しい設定マネージャー。"
-
-#: about/tour.php:84
-msgid "Settings Editor"
-msgstr "設定エディター"
-
-#: about/tour.php:86
-msgid ""
-"The Settings Editor has been modified to reload the changed properties per-"
-"cell instead of reloading the entire tree, so it does not collapse when you "
-"modify a property. It also has in-line editing of the values (for most value "
-"types), making it easier to quickly adjust a setting."
-msgstr "設定エディターはツリー全体のプロパティを再読み込みする方法からセルごとに再読み込みする方法に修正されました。もうプロパティを変更した時にツリーが折り畳まれることはありません。また、(ほとんどのデータ型で) 値をインラインで編集できるようになり、速やかな設定の調整が簡単に行えるようになりました。"
-
-#: about/tour.php:88
-msgid ""
-"Settings editor with a channel monitor dialog opened while in-line editing a "
-"property"
-msgstr "チャンネルモニターダイアログを開いてプロパティをインラインで編集している設定エディター。"
-
-#: about/tour.php:90
-msgid ""
-"Another new feature in the settings editor is channel monitoring. If you "
-"right-click a channel in the main window, you can open a <strong>Monitor</"
-"strong> dialog which will show the property activity in a channel."
-msgstr ""
-"設定エディターのその他の新機能は、チャンネルのモニタ機能です。メインウィンド"
-"ウでチャネルを右クリックし、<strong>モニター</strong>を選ぶとダイアログが開"
-"き、そのチャンネルのプロパティの状況を表示します。"
-
-#: about/tour.php:92
-msgid "MIME Type Editor"
-msgstr "MIME タイプエディター"
-
-#: about/tour.php:94
-msgid ""
-"A lot of people ask for an editor to manage their file associations in the "
-"last couple of years, so there is it is: a simple MIME Type Editor. The "
-"editor does not allow to modify MIME information (add/remove types or modify "
-"icons), but allows you to easily assign a default application to a type, "
-"show your local modifications and reset to the default."
-msgstr "ここ数年、たくさんの方々からファイルタイプへのアプリケーション割り当てを管理するエディターに関する要望を受けたことから、シンプルな MIME タイプエディターを提供しました。このエディターは MIME 情報の変更 (タイプの追加/削除あるいはアイコンの変更) は行えませんが、タイプごとのデフォルトアプリケーションを簡単に割り当てることができ、ローカル変更の識別および初期値へのリセットが行えます。"
-
-#: about/tour.php:96
-msgid "List of all the MIME types matching the filter"
-msgstr "フィルターにマッチしたすべての MIME タイプの一覧。"
-
-#: about/tour.php:98
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "マウスとタッチパッド"
-
-#: about/tour.php:100
-msgid ""
-"The pointer settings dialog has support for handling the basic Synaptics and "
-"Wacom properties. In the background the settings daemon has support for "
-"setting all kinds of <em>device properties</em>, which is explained in the "
-"<a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</"
-"a> wiki."
-msgstr "ポインター設定ダイアログは基本的な Synaptic およびワコムタブレットのプロパティをサポートしました。バックグラウンドの設定デーモンでは<a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">マウスとタッチパッドの設定</a> wiki で説明されている全種類の<em>デバイスプロパティ</em>の設定をサポートしています。"
-
-#: about/tour.php:102
-msgid "Synaptics settings in the Mouse and Touchpad dialog"
-msgstr "マウスとタッチパッドダイアログでの Synaptics の設定。"
-
-#: about/tour.php:104
-msgid "Appearance Settings"
-msgstr "外観の設定"
-
-#: about/tour.php:106
-msgid ""
-"In 4.10 you can drop theme tarballs in the Style or Icon list. Xfce will try "
-"to extract it and install the files in the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/."
-"icons</tt> directory."
-msgstr "Xfce 4.10 から、テーマの tar ボールをスタイルまたはアイコンリストにドロップできるようになりました。Xfce はそれを展開し、<tt>~/.themes</tt> あるいは <tt>~/.icons</tt> ディレクトリへのインストールを試みます。"
-
-#: about/tour.php:110
-msgid ""
-"The initial plan for 4.10 was to integrate the desktop in Thunar, but since "
-"we couldn't agree on the implementation Xfdesktop has gained some new "
-"features as well. The most visible improvements are single-click support, "
-"automated background cycling and thumbnail rendering."
-msgstr "当初の計画では 4.10 においてデスクトップを Thunar に統合する予定でしたが、その実装において合意に達することができず、それと同様の機能追加が Xfdesktop に対して行われました。主な改善点は、シングルクリックのサポート、背景の自動変更、およびサムネイルの描画です。"
-
-#: about/tour.php:112
-msgid "Image thumbnails on the desktop and single-click support"
-msgstr "デスクトップアイコンの画像のサムネイルとシングルクリックのサポート。"
-
-#: about/tour.php:114
-msgid ""
-"Xfdesktop also has a new default background and all old backgrounds have "
-"been removed from the package."
-msgstr "Xfdesktop では新しいデフォルトの背景が採用され、過去のすべての背景はパッケージから除去されました。"
-
-#: about/tour.php:118
-msgid ""
-"Xfwm4 has optional support for tiling when you drag a window to the screen "
-"edge. The tab window (Alt+Tab) has better theming options and arrow key "
-"navigation."
-msgstr "Xfwm4 はウィンドウを画面端にドラッグした時にタイル表示するオプションが新たにサポートされました。"
-
-#: about/index.php:7 frontpage.php:69
-msgid ""
-"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
-"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
-"appealing and user friendly."
-msgstr ""
-"Xfce は UNIX-like オペレーティングシステム向けの軽量なデスクトップ環境です。"
-"視覚的な充実と使いやすさを保ちつつ、高速で軽量になることを目標としています。"
-
-#: about/index.php:11
-msgid ""
-"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
-"usability. It consists of a number of components that provide the full "
-"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
-"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
-"the optimal personal working environment."
-msgstr ""
-"Xfce はモジュール性と再利用性といった伝統的な UNIX の考え方を体現しています。"
-"また、デスクトップ環境のすべての機能を提供する多くのコンポーネントで構成され"
-"ています。各部分は分かれてパッケージ化されているので、使用できるパッケージの"
-"中から好きなものだけを選んで、あなたにとっての最高の作業環境を作ることができ"
-"ます。"
-
-#: about/index.php:15
-msgid ""
-"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
-"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr ""
-"Xfce は他に、標準、特に<a href=\"http://freedesktop.org\" target=\"_blank"
-"\">freedesktop.org</a>で定義された仕様に準拠することを重視しています。"
-
-#: about/index.php:19
-msgid ""
-"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
-"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
-"Sparc, Alpha..."
-msgstr ""
-"Xfce 4 はいくつかの UNIX および UNIX-like プラットフォーム、すなわち x86、"
-"PPC、Sparc、Alpha などのハードウェア上での Linux、NetBSD、FreeBSD、OpenBSD、"
-"Solaris、Cygwin、あるいは MacOS X などにインストールできます。"
-
-#: about/index.php:22
-msgid "Features"
-msgstr "機能"
-
-#: about/index.php:25
-msgid ""
-"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
-"from a desktop environment:"
-msgstr ""
-"Xfce はデスクトップ環境に求められる最小限の機能を提供するたくさんのコンポーネ"
-"ントからなっています:"
-
-#: about/index.php:30
+#: about/index.php:30
 msgid ""
 "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
 "and manages workspaces or virtual desktops."
@@ -2224,1708 +2136,1918 @@ msgstr ""
 "ます。Xfce のモジュールについてのより詳しい情報については、<a href=\"/"
 "projects\">プロジェクト</a>ページをご覧ください。"
 
-#: about/screenshots.php:20
-msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
-msgstr "バージョン別の Xfce スクリーンショットです。"
-
-#: about/screenshots.php:23 download/changelogs/index.php:7
-msgid "Xfce 4.8"
-msgstr "Xfce 4.8"
-
-#: about/screenshots.php:28 download/changelogs/index.php:8
-msgid "Xfce 4.6"
-msgstr "Xfce 4.6"
-
-#: about/screenshots.php:33 download/changelogs/index.php:9
-msgid "Xfce 4.4"
-msgstr "Xfce 4.4"
-
-#: about/screenshots.php:38 download/changelogs/index.php:10
-msgid "Xfce 4.2"
-msgstr "Xfce 4.2"
-
-#: about/screenshots.php:43
-msgid "Xfce 4.0"
-msgstr "Xfce 4.0"
-
-#: about/tour48.php:3
-msgid "Xfce 4.8 tour"
-msgstr "Xfce 4.8 ツアー"
+#: about/tour46.php:1
+msgid "Xfce 4.6 tour"
+msgstr "Xfce 4.6 ツアー"
 
-#: about/tour48.php:16
+#: about/tour46.php:6
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
+"added since the last stable release."
 msgstr ""
-"このツアーでは、Xfce 4.8 の主な新機能について紹介します。ここでは目に見える部"
-"分のみについて説明していますが、すべての変更点については<a href=\"/download/"
-"changelogs/\">更新履歴</a>をご覧ください。"
-
-#: about/tour48.php:20
-msgid "Remote shares browsing"
-msgstr "リモート共有のブラウズ"
+"長い間待たれていた Xfce デスクトップ環境のバージョン 4.6.0 が、ついにリリース"
+"されました。私たちは、直前の安定版リリースから追加されたいくつかの新機能につ"
+"いて紹介したいと思います。"
 
-#: about/tour48.php:22
+#: about/tour46.php:12
 msgid ""
-"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
-"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
 msgstr ""
-"Thunar は GVFS をオプションでサポートし、Thunar 上から、FTP、Windows 共有、"
-"WebDav、あるいは SSH サーバーなどのリモート共有をブラウズできるようになりまし"
-"た。"
-
-#: about/tour48.php:24
-msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr "Thunar でリモート共有をブラウズ"
+"デスクトップアイコンは Xfce 4.4 から導入されましたが、多くの方々から (ラバー"
+"バンド法で) 複数アイコンの選択ができることを望まれました。<b>Xfce 4.6</b> で"
+"は、<b>Xfdesktop</b> マネージャーがとうとうこの機能を実装しました。これで複数"
+"アイコンの選択、削除などが行えます。"
 
-#: about/tour48.php:26
-msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr "新しいファイル操作進捗ダイアログ"
+#: about/tour46.php:15
+msgid "Multiple icons selection"
+msgstr "複数アイコンの選択k"
 
-#: about/tour48.php:28
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
-"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
-"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
-"information."
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
 msgstr ""
-"複数のファイルに対する操作 (コピーや移動) が並列で処理されたとき、Thunar は関"
-"連する情報すべてをひとつのダイアログで表示するようになりました。"
-
-#: about/tour48.php:30
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "進捗ダイアログ"
+"<b>Xfce 4.6</b> は新しいデスクトップメニューを用意し、<b>Thunar</b> ファイル"
+"マネージャーのコンテキストメニューによりファイルを操作できるようになりまし"
+"た。また、アプリケーションの起動、セッションの終了、あるいはヘルプドキュメン"
+"トへのアクセスも行えます。"
 
-#: about/tour48.php:32
-msgid "Eject button for removable devices"
-msgstr "リムーバブルデバイスの取り出しボタン"
+#: about/tour46.php:21
+msgid "New desktop menu"
+msgstr "新しいデスクトップメニュー"
 
-#: about/tour48.php:34
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
-"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
-"button near each removable device label in the side pane."
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
+"improved set of panel plugins."
 msgstr ""
-"サイドペインの各リムーバブルデバイスラベルのそばにある取り出しボタンをクリッ"
-"クすることより、そのデバイスを取り出すことができるようになりました。"
+"長く残っていた <b>Xfce4 Panel</b> の多くのバグ、特にマルチスクリーンの設定に"
+"関する問題が修正されました。それだけでなく、この新しいリリースではパネルプラ"
+"グインセットの改良も行われました。"
 
-#: about/tour48.php:36
-msgid "Eject button"
-msgstr "取り出しボタン"
+#: about/tour46.php:29
+msgid "New binary clock"
+msgstr "新しいバイナリ時計"
 
-#: about/tour48.php:40
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
-"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
-"changes."
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
+"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
+"and readable."
 msgstr ""
-"Xfce パネルは、4.8 で全面的に書き直されました。主な変更点は以下のとおりです。"
+"<b>時計プラグイン</b>はシステムリソースの消費を抑え、いくつかの表示上のバグを"
+"修正するために書き直されました。また、ギークなあなたのために、新たなモードと"
+"してバイナリクロックも追加されました!新しい<b>通知エリアプラグイン</b>では、"
+"任意の通知アイコンを表示しないよう指定することができ、あなたの通知エリアを"
+"すっきり見やすくしておくことができます。"
 
-#: about/tour48.php:42
-msgid "Improved positioning and size handling"
-msgstr "ポジショニングやサイズ変更の改善"
+#: about/tour46.php:35
+msgid "Sound Mixer"
+msgstr "サウンドミキサー"
 
-#: about/tour48.php:44
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
-"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
-"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
-"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
-"as a percentage of the monitor size."
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
+"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
+"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
+"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
 msgstr ""
-"パネルの画面上でのポジショニングが改善されました。ドラッグおよび画面端へのス"
-"ナップができるようになり、フローティング配置はパネルを移動しているときのみ記"
-"憶され、パネルの長さはモニターサイズに対するパーセンテージで調整できるように"
-"なりました。"
+"<b>Xfce4 ミキサー</b>は一から書き直され、<a href=\"http://www.gstreamer.net/"
+"\">GStreamer</a> を使用するようになりました。これにより複数のサウンドシステム"
+"のサポートがより容易になり、ユーザーインターフェイスはより洗練され、異なるサ"
+"ウンドカードそれぞれの管理も行えるようになりました。さらに、パネルプラグイン"
+"では、マウスのスクロールホイールを使って速やかにシステムサウンドの設定を行え"
+"ます。"
 
-#: about/tour48.php:46
-msgid "Transparent backgrounds"
-msgstr "透明な背景"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
+msgstr "新しいサウンドミキサー"
 
-#: about/tour48.php:48
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
-"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
-"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
-"a nice panel look."
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
+"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
 msgstr ""
-"パネルの背景を透明にできるようになりました。パネルアイテムは透明になりません"
-"ので利用に支障はありません。ナイスなパネルの見た目を楽しんでください。"
-
-#: about/tour48.php:50
-msgid "Transparent panel background"
-msgstr "透明なパネルの背景"
+"<b>Xfce 4.6</b> ではセッションマネージャーが強化されました。セッションの起動"
+"が速くなり、設定ダイアログはシステムが認識するアプリケーションの管理を容易に"
+"行えるよう書き直されました。さらに、セッションマネージャーは、クラッシュした"
+"セッションアプリケーションが、デスクトップ、パネル、ウィンドウマネージャーな"
+"どがない状態で残ってしまわないように、クラッシュした際に自動的に再起動するよ"
+"うになりました。"
 
-#: about/tour48.php:52
-msgid "New item editor"
-msgstr "新しいアイテムエディター"
+#: about/tour46.php:49
+msgid "Session settings dialog"
+msgstr "セッション設定ダイアログ"
 
-#: about/tour48.php:54
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
-"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
-"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
-"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
-"single place."
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
 msgstr ""
-"新機能のアイテムエディターでは、アイテムの編集、移動、追加、および削除が素早"
-"く行えます。これは特に右クリックのやりにくいアイテムに対して便利であり、そし"
-"てパネルのレイアウト変更を一括で行えます。"
-
-#: about/tour48.php:56
-msgid "Panel item editor"
-msgstr "パネルアイテムエディター"
+"セッションマネージャーはまた、長く待たれていた新機能、\"すぐに使える\" <b>サ"
+"スペンド</b>および<b>ハイバネート</b>をサポートしました。ログアウトダイアログ"
+"には、コンピューターのサスペンドおよびハイバネートの 2 つのボタンが追加されて"
+"います。"
 
-#: about/tour48.php:58
-msgid "Drag and drop to create launchers"
-msgstr "ドラッグアンドドロップでランチャー作成"
+#: about/tour46.php:55
+msgid "Session logout dialog"
+msgstr "セッションログアウトダイアログ"
 
-#: about/tour48.php:60
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
-"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
-"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
-"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
-"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
+"overall performance has been improved."
 msgstr ""
-"パネルアプリケーションメニュー、アプリケーションファインダー、あるいは "
-"Thunar からパネルへのメニューエントリのドラッグアンドドロップで、ランチャーの"
-"作成ができるようになりました。長い間この機能を待ち望んでいた多くの方々に喜ん"
-"でいただけると思います。また、新しいアイテムを追加するために統合されたアプリ"
-"ケーションファインダーも具備しています。"
-
-#: about/tour48.php:62
-msgid "Window buttons plugin"
-msgstr "ウィンドウボタンプラグイン"
+"いつも通り、<b>Xfwm4</b> はこのリリースサイクルの間にかなり熟成されました。多"
+"くのバグは修正され、マルチスクリーンがサポートされ、全体のパフォーマンスが向"
+"上しました。"
 
-#: about/tour48.php:64
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
-"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
-"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
-"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
-"a button."
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
 msgstr ""
-"アイコン箱とタスクリストプラグインは、ウィンドウボタンプラグインに統合されま"
-"した。これには様々な並び替えモードが実装され、垂直パネル時の扱いが向上し、ボ"
-"タン上にマウスポインタがあるときに、Xfwm4 での Alt+Tab のように、ウィンドウ枠"
-"を描画できるようになりました。"
+"さらに、他にいくつかの新しい機能が追加され、<b>Xfwm4</b> は応答のないウィンド"
+"ウを検知してそれらの終了を提案することができるようになりました。"
 
-#: about/tour48.php:66
-msgid "New fuzzy clock"
-msgstr "新しいファジー時計"
+#: about/tour46.php:66
+msgid "Dialog to terminate busy applications"
+msgstr "応答のないアプリケーションの中断ダイアログ"
 
-#: about/tour48.php:68
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
-"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
-"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
+"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
-"新しい時計モードのない Xfce リリースは本当の Xfce リリースとは言えません。そ"
-"して今回の新しい時計モードは、'ファジー' です!"
-
-#: about/tour48.php:70
-msgid "New fuzzy clock mode"
-msgstr "新しいファジー時計モード"
+"また、新しい<b>アクションメニュー</b>では、ウィンドウの移動やサイズの変更、他"
+"のウィンドウの前や後ろに置くこと、全画面化などが速やかに行えるようになりまし"
+"た。"
 
-#: about/tour48.php:72
-msgid "New directory menu plugin"
-msgstr "新しいディレクトリメニュープラグイン"
+#: about/tour46.php:72
+msgid "New actions menu"
+msgstr "新しいアクションメニュー"
 
-#: about/tour48.php:74
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
-"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
-"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
-"sub-folder in a very fast and efficient way."
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
 msgstr ""
-"ディレクトリメニュープラグインは、特定のフォルダーをツリー上に再現したメ"
-"ニューを提供します。これでサブフォルダーの中を速やかかつ効果的にターミナルや"
-"ファイルマネージャーで開くことができます。"
-
-#: about/tour48.php:76
-msgid "Directory menu plugin"
-msgstr "ディレクトリメニュープラグイン"
+"新しく<b>「ウィンドウをいっぱいに拡げる」</b>操作が実装されました。これはウィ"
+"ンドウを他のウィンドウと重ならない範囲で画面いっぱいに拡げます。"
 
-#: about/tour48.php:78
-msgid "Applications menu edition"
-msgstr "アプリケーションメニューの編集"
+#: about/tour46.php:78
+msgid "Fill operation"
+msgstr "「ウィンドウをいっぱいに拡げる」操作"
 
-#: about/tour48.php:80
+#: about/tour46.php:81
 msgid ""
-"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
-"editor, Alacarte being the one we used to test."
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
 msgstr ""
-"freedesktop.org に準拠したメニューエディターでアプリケーションメニューが編集"
-"できるようになりました。わたしたちは Alacarte を使ってテストしています。"
+"<b>合成処理</b>はサイズ変更時のフリッカーを低減するよう最適化されました。"
 
-#: about/tour48.php:84
-msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr "マルチヘッド構成設定の改善"
+#: about/tour46.php:84
+msgid "Flicker free resizing"
+msgstr "フリッカーなしのサイズ変更"
 
-#: about/tour48.php:86
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
-"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
-"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
-"drivers."
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
+"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
-"RandR 1.2 互換のドライバーに対応したマルチヘッド構成の設定が行えるようになり"
-"ました。残念ながら、これは NVIDIA プロプライエタリドライバーでは動作しないこ"
-"とを意味します。"
+"<b>詳細オプション</b>にも追加がなされています。例えば、ウィンドウが緊急通知を"
+"受信した時に点滅するのを抑止できるようになりました。"
+
+#: about/tour46.php:90
+msgid "New tweakable options"
+msgstr "新しい微調整オプション"
 
-#: about/tour48.php:88
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
-"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
-"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
+"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
+"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
+"wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
-"接続されたモニターの有効化および無効化、それらの解像度、リフレッシュレート、"
-"回転、反転、クローン表示あるいは拡張デスクトップの設定が行えます。"
-
-#: about/tour48.php:90
-msgid "New display settings dialog"
-msgstr "新しいディスプレイの設定ダイアログ"
+"<b>Thunar</b>では、多くのバグの修正とパフォーマンスの改善が図られました。マウ"
+"スの前進および後退ボタンがあればナビゲートに使用でき、コンテキストメニューか"
+"ら画像ファイルを壁紙に設定するプラグインが統合されました。"
 
-#: about/tour48.php:92
-msgid "Timed confirmation"
-msgstr "時間内確認"
+#: about/tour46.php:98
+msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
+msgstr "Thunar からフォルダー内にある画像を壁紙として設定できます"
 
-#: about/tour48.php:94
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
-"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
-"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
-"from leaving your computer unusable."
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
+"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
+"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
-"設定ダイアログで行われたあらゆる変更は、10 秒以内に確認するか、取り消されなけ"
-"ればなりません。これはビデオドライバーの破壊を回避します。"
-
-#: about/tour48.php:96
-msgid "Timed confirmation for display settings changes"
-msgstr "ディスプレイ設定の変更の確認"
+"<b>Thunar</b> は<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs"
+"\">XDG user directories</a>仕様に準拠しており、音楽、ドキュメント、ビデオ、テ"
+"ンプレートなどを保存するフォルダーの構成とフォルダー名のローカライズが行える"
+"ようになっています。"
 
-#: about/tour48.php:98
-msgid "Quick setup dialog"
-msgstr "クイックセットアップダイアログ"
+#: about/tour46.php:104
+msgid "Thunar menu for user directories"
+msgstr "ユーザーディレクトリ用のThunarのメニュー"
 
-#: about/tour48.php:100
+#: about/tour46.php:107
 msgid ""
-"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
-"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
-"select the wanted layout. Done!"
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
+"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
-"クイックセットアップダイアログで、複数画面のセットアップがすぐに行なえます。"
-"追加ディスプレイを接続し、ディスプレイキーあるいは Windows + p を押し、レイア"
-"ウトを選択して完了です!"
-
-#: about/tour48.php:102
-msgid "Quick multihead setup"
-msgstr "マルチヘッド構成を素早くセットアップ"
+"<b>Thunar</b> はドライブやボリュームがマウントされていないとき、そのアイコン"
+"を半透明で表示し、マウントしているかどうか判別できるようになりました。"
 
-#: about/tour48.php:104
-msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
-msgstr "Xfce 設定エディターでの設定の変更"
+#: about/tour46.php:110
+msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
+msgstr "マウントしていないドライブおよびボリュームアイコンの半透明表示"
 
-#: about/tour48.php:106
-msgid ""
-"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
-"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
-"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+#: about/tour46.php:113
+msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr ""
-"Xfce 設定エディターは、その名にふさわしいものになり、もう単純な Xfconf 設定"
-"ビューアーではありません。エディター上で、設定の変更、削除、追加、あるいはリ"
-"セットが行えます。また、その表示の更新のため、変更を監視します。"
-
-#: about/tour48.php:108
-msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
-msgstr "設定エディターを使った Xfconf プロパティの編集"
+"大事なことを言い忘れていました、<b>Thunar</b> は暗号化デバイスもサポートしま"
+"した!"
 
-#: about/tour48.php:110
-msgid "Improved keyboard layout selection"
-msgstr "キーボードレイアウト選択の改善"
+#: about/tour46.php:116
+msgid "Thunar support for encrypted devices"
+msgstr "暗号化デバイスをサポートした Thunar"
 
-#: about/tour48.php:112
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
-"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
-"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
-"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
-"current values."
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
+"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
-"レイアウト選択ダイアログにはたくさんの愛情が注がれました。もう難解な言語/バリ"
-"アントコードをお見せすることはありません。そのかわりローカライズされた言語/バ"
-"リアントを使用します。レイアウトの変更は現在の値が初期値となってダイアログに"
-"表示され、設定しやすくなっています。"
+"Xfce 4.6 の設定インターフェイスは、新しい <b>Xfce 設定マネージャー</b>にな"
+"り、デスクトップの環境設定がこれまでよりもよりもいっそう行いやすくなりまし"
+"た。これらのダイアログにはアイコンのシングルクリックでアクセスでき、よりコン"
+"パクトに、より直感的かつ速やかにデスクトップのカスタマイズが行えるように設計"
+"されています。"
 
-#: about/tour48.php:114
-msgid "Layouts and variants list"
-msgstr "レイアウトとバリアントリスト"
+#: about/tour46.php:124
+msgid "Xfce4 Settings Manager"
+msgstr "Xfce4 設定マネージャー"
 
-#: news-array.php:10
-msgid "Xfce 4.10 released"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:126
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "アクセシビリティの設定"
 
-#: news-array.php:15
+#: about/tour46.php:128
+msgid "Accessibility settings dialog"
+msgstr "アクセシビリティ設定ダイアログ"
+
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
-"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
-"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
-"Xfce 4.8."
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
+"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
 msgstr ""
+"<b>アクセシビリティ設定</b>ダイアログでは、スティッキーキー、バウンスキー、あ"
+"るいはマウスエミュレーションといった、マウスおよびキーボードに関するアクセシ"
+"ビリティの設定が行えます。"
 
-#: news-array.php:17
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:134
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "外観の設定"
 
-#: news-array.php:22
-msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
-"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
-"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
-"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
-"on April 28th, 2012."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:136
+msgid "Appearance settings dialog"
+msgstr "外観の設定ダイアログ"
 
-#: news-array.php:23
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
-"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
-"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
-"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
+"<b>外観の設定</b>ダイアログでは、ウィジェットスタイル、アイコンテーマやフォン"
+"ト、ツールバー、およびメニューオプションの設定が行えます。"
 
-#: news-array.php:24
-msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
-"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:142
+msgid "Display settings"
+msgstr "ディスプレイの設定"
 
-#: news-array.php:25 news-array.php:38
+#: about/tour46.php:144
+msgid "Display settings dialog"
+msgstr "ディスプレイの設定ダイアログ"
+
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
-"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
-">The Xfce development team"
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
+"rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
+"<b>ディスプレイ設定</b>ダイアログでは、接続されている画面ごとに、解像度、周波"
+"数、および回転の設定が行えます。"
 
-#: news-array.php:27
-msgid "Xfce 4.10pre1 released"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:150
+msgid "Keyboard settings"
+msgstr "キーボードの設定"
 
-#: news-array.php:32
-msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
-"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
-"to the world on April 28th, 2012."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:152
+msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
+msgstr "キーボードの設定、レイアウトタブ"
 
-#: news-array.php:33
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
-"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
-"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
-"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
-"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
-"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
-"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
-"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
-"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
-"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
-"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
-"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
-"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
-"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
-"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
-"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
-"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
-"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
-"switcher."
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
+"<b>キーボード設定</b>ダイアログでは、キーリピート、キーボードショートカット、"
+"およびキーボードレイアウトといったキーボードの設定が行えます。"
 
-#: news-array.php:34
-msgid ""
-"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
-"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
-"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
-"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
-"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
-"documentation website in your web browser."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:158
+msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
+msgstr "キーボードの設定、ショートカットタブ"
 
-#: news-array.php:35
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
-"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
-"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
-"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
-"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
-"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
-"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
-"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
 msgstr ""
+"ショートカットの設定はよりシンプルになり、ショートカットの衝突は自動的に検出"
+"されるようになりました。"
 
-#: news-array.php:36
-msgid ""
-"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
-"our translation teams."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:164
+msgid "Mouse settings"
+msgstr "マウスの設定"
 
-#: news-array.php:37
+#: about/tour46.php:166
+msgid "Mouse settings dialog"
+msgstr "マウスの設定ダイアログ"
+
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
-"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
-"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
-"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
+"<b>マウス設定</b>ダイアログでは、コンピューターに接続されているマウスなどのポ"
+"インティングデバイスごとに、ボタン設定、加速度、ダブルクリック認識、マウス"
+"カーソルのテーマなどが設定できます。"
 
-#: news-array.php:40
-msgid "Xfce 4.8 released"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:172
+msgid "Desktop settings"
+msgstr "デスクトップの設定"
 
-#: news-array.php:45
-msgid ""
-"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
-"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
-"supersedes Xfce 4.6."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:174
+msgid "Desktop settings dialog"
+msgstr "デスクトップの設定ダイアログ"
 
-#: news-array.php:46
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
-"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
-"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
-"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
-"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
-"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
-"utilities we need in desktop environments."
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
+"<b>デスクトップの設定</b>ダイアログはよりコンパクトになりました。ここで画面ご"
+"との壁紙、明るさ、デスクトップメニュー、表示アイコンなどの設定が行えます。"
 
-#: news-array.php:47
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
-"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
-"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
-"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
-"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
+"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
+"application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> では、ユーザーインターフェイスが整理された新しいアプリケー"
+"ションファインダーも用意しました。アプリケーションファインダーは、インストー"
+"ルされたアプリケーションを表示し (リストはキー入力により \"オンザフライ\" で"
+"更新されます)、簡単に検索および起動が行えます。また、アプリケーションアイコン"
+"を、パネルのランチャープラグインの設定ウィンドウにドラッグすることですばやく"
+"パネルランチャーの作成が行えます。"
 
-#: news-array.php:48
-msgid ""
-"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
-"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
-"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:186
+msgid "New application finder"
+msgstr "新しいアプリケーションファインダー"
 
-#: news-array.php:49
-msgid ""
-"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
-"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
-"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
-"plugins."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
+msgid "Links"
+msgstr "リンク"
 
-#: news-array.php:50
-msgid ""
-"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
-"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
-"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
-"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
-"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
-"manual settings editor has been updated to be more functional."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
+msgid "Xfce website"
+msgstr "Xfce ウェブサイト"
 
-#: news-array.php:51
-msgid ""
-"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
-"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
-"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
-"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
-"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
-"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
-"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
-"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
-"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
+msgid "Thunar website"
+msgstr "Thunar ウェブサイト"
 
-#: news-array.php:52
-msgid ""
-"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
-"a try! There is a brief tour online on"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:198
+msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
+msgstr "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 
-#: news-array.php:53
+#: about/tour46.php:199
+msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
+msgstr "Screenshots by Jannis Pohlmann"
+
+#: about/tour44.php:1
+msgid "Xfce 4.4 tour"
+msgstr "Xfce 4.4.0のツアー"
+
+#: about/tour44.php:6
 msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
-"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
+"have been added since the last stable release."
 msgstr ""
+"今日、長い間待ちわびられていたXfceデスクトップ環境4.4.0がやっと利用できるよう"
+"になりました。最後の安定版のあとに追加された新しい機能を説明したいと思いま"
+"す。"
 
-#: news-array.php:54
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "デスクトップアイコン"
+
+#: about/tour44.php:12
 msgid ""
-"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
-"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
-"preview releases):"
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
 msgstr ""
+"4.0と4.2の時に一番よく追加して欲しい機能として聞かれたものの一つとしてはデス"
+"クトップ上のアイコンをサポートして欲しいと言うことでした。Xfce 4.4.0ではこの"
+"機能がようやく<b>Xfdesktop</b>(デスクトップマネージャー)に追加されました。"
 
-#: news-array.php:55
+#: about/tour44.php:18
 msgid ""
-"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
-"download/changelogs/4.8.0</a>"
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
+"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
+"デスクトップマネージャーは<b>Thunar</b>のライブラリをアプリケーションラン"
+"チャーとデスクトップ上でのファイル/フォルダーを扱うために利用しています。この"
+"デスクトップマネージャーはデスクトップの最小化されたウィンドウのアイコンを表"
+"示できるようにするものです。(この機能はCDEの世界では一番有名な機能です。)勿"
+"論、何もないデスクトップの方が良いと思うのであれば、デスクトップアイコンを完"
+"全に無効にすることもできます。"
 
-#: news-array.php:56
+#: about/tour44.php:21
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "デスクトップの設定"
+
+#: about/tour44.php:24
 msgid ""
-"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
-"tarball including all these individual versions:"
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
 msgstr ""
+"また、<b>Xfdesktop</b>は引き続き以前からのXfceと同じようにアプリケーションメ"
+"ニューへのアクセスを提供します。"
 
-#: news-array.php:57
+#: about/tour44.php:31
 msgid ""
-"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
-"xfce/4.8/</a>"
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
+"manager <b>Xffm</b>."
 msgstr ""
+"デスクトップアイコンサポートは新しいファイルマネージャーである<a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>との連携により提供されます。<b>Thunar</"
+"b>はこれまでのファイルマネージャーであった<b>Xffm</b>を置き換えるものです。"
 
-#: news-array.php:58
+#: about/tour44.php:37
 msgid ""
-"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
-"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
-"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
 msgstr ""
+"<b>Thunar</b>はXfce用の使い勝手が良い一方で軽量なファイルマネージャーを提供す"
+"るために最初の一歩から書き直されたものです。インターフェイスはすでにGTK+ 2.4"
+"のファイル選択UIや、<b>Nautilus</b>や<b>pcmanfm</b>のようなすでにこの考えを採"
+"用しているファイルマネージャーに似ています。"
 
-#: news-array.php:59
+#: about/tour44.php:41
 msgid ""
-"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
-"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
-"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
 msgstr ""
+"<b>Thunar</b>はユーザーが期待すると思われる全てのファイル管理機能といくつかの"
+"先進的なものをサポートします。たとえば、いわゆる<i>Bulk Renamer</i>はユーザー"
+"が任意の基準を使ってを使って複数のファイルを一度にリネームすることができるも"
+"のを含んでいます。"
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr ""
+#: about/tour44.php:44
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Thunar バルクリネーム"
 
-#: news-array.php:67
+#: about/tour44.php:46
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "取り外し可能なドライブとメディア"
+
+#: about/tour44.php:49
 msgid ""
-"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
-"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
-"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
-"translation updates and bug fixes."
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
+"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
+"<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
+"Xfce 4.4.0では取り外しができるドライブとメディアにあるデータに簡単にアクセス"
+"できます。メディアをドライブに入れるか新しいドライブをコンピューターに接続す"
+"ると、取り外しができるドライブ/メディアのアイコンがデスクトップ上と"
+"<b>Thunar</b>のウィンドウ枠に表示されます。"
 
-#: news-array.php:68
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr "取り外し可能なドライブ"
+
+#: about/tour44.php:55
 msgid ""
-"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
-"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
+"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
+"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
+"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
+"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
+"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
 msgstr ""
+"アイコンをクリックすると自動的にドライブやメディアがマウントされます。アイコ"
+"ンを右クリックすることでメディアの取り出しや、ドライブのアンマウントを行うこ"
+"とができます。注意して欲しいことはこの機能を使うためには<ahref=\"http://"
+"freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>が必要であることと、Linux 2.6.x"
+"とFreeBSD 6.x以上でしか、この文書を書いている時点では利用できないことです。"
+"(いくつか制限がありますがFreeBSD 4.xと5.xにはHALを使用しない取り出しできるメ"
+"ディアのサポートがあります。)"
 
-#: news-array.php:69
+#: about/tour44.php:59
+msgid "Text Editor"
+msgstr "テキストエディター"
+
+#: about/tour44.php:62
 msgid ""
-"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
-"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
-"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
-"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
-"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
-"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
-"environment of the Xfce session."
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
 msgstr ""
+"新しいテキストエディターである<b>MousePad</b>はこのリリースに含まれています。"
+"<b>MousePad</b>はすべての基本的なエディターの機能(それ以上でもそれ以下でもあ"
+"りません。)を提供しています。"
 
-#: news-array.php:70
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr "MousePad"
+
+#: about/tour44.php:68
 msgid ""
-"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
-"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
-"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
-"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
-"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
 msgstr ""
+"Windowsの<b>NotePad</b>と<b>MousePad</b>は同じようなものだと考えることができ"
+"ます。とても早く(たとえ古いシステム上でも通常一秒以下)起動できますしね。"
 
-#: news-array.php:71
+#: about/tour44.php:74
+msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
+msgstr "<b>Xfwm4</b>は相変わらずウィンドウマネージャーの心臓部です。"
+
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr "Xfwm4 ARGB32"
+
+#: about/tour44.php:80
 msgid ""
-"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
-"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
-"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
-"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
-"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
-"application switcher now only appears once in cloned mode."
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
+"このリリースでは拡張された文字制御、透過ARGBウィンドウ、影、ウィンドウフレー"
+"ムの透過や更にその他の機能を特徴としています。"
 
-#: news-array.php:72
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr "Xfwm4 スイッチャー"
+
+#: about/tour44.php:86
 msgid ""
-"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
-"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
-"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
-"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
-"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
-"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
-"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
-"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
-"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
+"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
+"icons and window titles."
 msgstr ""
+"<b>Xfwm4</b>は上のスクリーンショットにあるような新しいアプリケーション切り替"
+"え機能を含んでいます。これはアイコンとウィンドウタイトルを使って現在のワーク"
+"スペースから全てのウィンドウを表示します。"
 
-#: news-array.php:73
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr "Xfwm4 テーマ"
+
+#: about/tour44.php:92
 msgid ""
-"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
-"the complete changelog."
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
+"ウィンドウの装飾テーマ用のイメージフォーマットが追加されました。これには"
+"<tt>PNG</tt>と<tt>GIF</tt>と<tt>SVG</tt>が含まれています。"
 
-#: news-array.php:74
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr "Xfwm4 詳細設定"
+
+#: about/tour44.php:98
 msgid ""
-"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
-"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
-"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
-"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
-"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
-"and 4.8pre3."
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
 msgstr ""
+"また、より進んだウィンドウコントロールが追加されました。これによりウィンドウ"
+"の動作を完全に調整することができるようになりました。"
 
-#: news-array.php:81
+#: about/tour44.php:105
 msgid ""
-"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
-"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
-"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
-"core components. This will help translators to prepare their translations "
-"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
+"<b>Xfce4-panel</b>は完全にXfce4のリリースのために書き直されました。複数パネル"
+"が <i>out of the box</i>をサポートし、簡単に下のスクリーンショットに表示され"
+"ている<b>Panel Manager</b>を使い設定できるようになりました。"
 
-#: news-array.php:82
+#: about/tour44.php:108
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "パネルマネージャー"
+
+#: about/tour44.php:111
 msgid ""
-"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
-"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
-"reported them and tested proposed fixes quickly."
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
 msgstr ""
+"以前のバージョンまでのXfceでは各々のプラグインがパネルを巻き込んで落ちる可能"
+"性があったという大きな問題がありました。これはそれぞれのプラグインはパネルと"
+"同じプロセスで動いていましために起こっていたことです。その結果、この問題を解"
+"決するために、外部プラグインのサポートがパネルに追加されました。"
 
-#: news-array.php:83
+#: about/tour44.php:114
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "アイテムの追加ダイアログ"
+
+#: about/tour44.php:117
 msgid ""
-"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
-"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
-"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
-"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
-"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
-"of our translation teams."
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
+"of the plugin."
 msgstr ""
+"パネルプラグインの開発者はプラグインをほかのプロセスで動かすべきか、パネルの"
+"プロセスの一部として動かすべきかプラグインの安定性に応じて決定することができ"
+"ます。"
 
-#: news-array.php:90
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr "アイコン箱プラグイン"
+
+#: about/tour44.php:123
 msgid ""
-"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
-"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
-"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
-"the world on January 16th, 2011."
+"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
+"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
+"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
 msgstr ""
+"複数のパネルをサポートが追加されたため、<b>Xftaskbar4</b>と<b>Xfce4-iconbox</"
+"b>ユーティリティはもはや必要ありません。そのかわり、タスクバーとアイコンボッ"
+"クスはパネルプラグインとして使うことができます。"
 
-#: news-array.php:91
+#: about/tour44.php:127
 msgid ""
-"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
-"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
-"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
-"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
-"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
-"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
-"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
-"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
-"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
-"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
-"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
-"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
+"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
+"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
+"Xfce panel."
 msgstr ""
+"パネルプラグインのほとんどは、 <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce "
+"Goodies Project</a>を通して利用でき、新しいパネル用にアップデートされていま"
+"す。また、いくつかの新しいプラグインが追加されていました。たとえば、新しい"
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b>はユーザーがGNOMEパネルアプレットをXfceパネルに追"
+"加することができるようになりました。"
 
-#: news-array.php:92
+#: about/tour44.php:131
+msgid "Time Management"
+msgstr "時間管理"
+
+#: about/tour44.php:134
 msgid ""
-"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
-"that, despite suffering from the small size of the development team from "
-"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
-"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
-"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
-"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
-"compatibility reasons)."
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
+"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
+"features to efficiently manage your time."
 msgstr ""
+"新しい時間管理アプリケーション <b>Orage</b>が<b>Xfcalendar</b>(Xfce 4.2.0 で"
+"追加されたもの)を置き換えました。<b>Orage</b>は効果的に時間を管理するための幾"
+"つかの機能を備えています。"
 
-#: news-array.php:93
+#: about/tour44.php:140
 msgid ""
-"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
-"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
-"include them when praising this release!"
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
+"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
 msgstr ""
+"<b>Orage</b>はとても軽くて簡単に利用できる一方、肥大したカレンダーアプリケー"
+"ション、たとえば<b>Outlook</b>や<b>Evolution</b>にあるようなすべての重要な機"
+"能をサポートしています。<b>Xfcalendar</b>は過去に<tt>dbh</tt>のカスタムフォー"
+"マットを使って設定を保存していましたが、<b>Orage</b>は<tt>ical</tt>を基礎にし"
+"ています。その結果として、ほかのカレンダーアプリケーションと互換性がありま"
+"す。"
 
-#: news-array.php:100
-msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr ""
+#: about/tour44.php:144
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "ターミナルミュレーター"
 
-#: news-array.php:101
+#: about/tour44.php:147
 msgid ""
-"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
-"regressions with new GTK+ versions."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:108
-msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
 msgstr ""
+"<b>Terminal</b>は4.2時代から使えましたが、コアの一部となるには十分に成熟して"
+"いませんでした。今回の主要リリースにより、コアデスクトップに移動になりまし"
+"た。"
 
-#: news-array.php:109
+#: about/tour44.php:153
 msgid ""
-"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
-"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
-"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
-"weeks."
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
 msgstr ""
+"ターミナルミュレーターに期待されると考えられる基本的な機能のほか、幾つかのす"
+"ばらしい機能があります。たとえば、ウィンドウごとにタブがつけられたり、ツール"
+"バーをカスタマイズできたり、<i>hidden options (隠された選択肢)</i>によりほと"
+"んどすべてのアプリケーションの側面を調整できたりします。上のスクリーンショッ"
+"トでみることができるように、このリリースでは<b>Xfwm4</b>にあるコンポジション"
+"マネージャーを使った透過機能がサポートされています。"
 
-#: news-array.php:110
+#: about/tour44.php:157
+msgid "Printing"
+msgstr "印刷"
+
+#: about/tour44.php:160
 msgid ""
-"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
-"completed since the release of 4.6.0."
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
+"<b>Xfprint</b>(Xfce印刷管理アプリケーション)は今回のリリースで幾つかの小さな"
+"改善が行われました。最初に、<tt>a2ps</tt>コンバーターは、必ずしも必要ではなく"
+"なりました。(ただし、使うことを推奨はされています。)<tt>CUPS</tt> 1.2へのサ"
+"ポートが追加され、<b>Xfprint</b>は<tt>CUPS</tt>のバックエンドを使い、プリン"
+"ターの状態を表示することができるようになりました。"
 
-#: news-array.php:117
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr "Xfce 印刷"
+
+#: about/tour44.php:166
 msgid ""
-"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
+"tt> converter."
 msgstr ""
+"<b>Xfprint</b>は、<tt>a2ps</tt>コンバーターを使い、幾つかの違った種類のテキス"
+"トドキュメント用の基本的な印刷のサポートを提供するために<b>MousePad</b>と一緒"
+"になっています。"
 
-#: news-array.php:118
+#: about/tour44.php:169
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Xfce 印刷ダイアログ"
+
+#: about/tour44.php:172
 msgid ""
-"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
-"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
-"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
-"last release candidate can be found on this page."
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
 msgstr ""
+"見ての通り、印刷ダイアログはXfce 4.2にあったものに比較的似ていますが、印刷サ"
+"ポートの内部の動作は、特に<tt>CUPS</tt>サポートにおいて、改善されました。さら"
+"に、印刷管理の機能性はライブラリに移りました。そのおかげで、ほかのアプリケー"
+"ションもプリンターの設定にアクセスするAPIを利用することができます。"
 
-#: news-array.php:119
+#: about/tour44.php:176
+msgid "Autostart"
+msgstr "自動起動"
+
+#: about/tour44.php:179
 msgid ""
-"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
-"a>."
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
+"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
+"to release. ;-)"
 msgstr ""
+"Xfce 4.4.0では新しい<a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">自動起動の仕様</a>を実装しました。 - 実際Xfce "
+"はこの仕様をはじめて実装したデスクトップですが、リリースしたのは他の方が早"
+"かったのです。;-)"
 
-#: getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1 header.php:59
-msgid "Get Involved"
-msgstr "参加する"
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr "Xfce 自動起動エディター"
 
-#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
-#: getinvolved/translation.php:3
-msgid "Translation"
-msgstr "翻訳"
+#: about/tour44.php:185
+msgid ""
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
+"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
+"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
+"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
+"disable autostarted applications."
+msgstr ""
+"その仕様は二つに別れています。それらは<b>xfce4-session</b>に実装されている"
+"<i>Autostart of Applications During Startup (セットアップの間のアプリケーショ"
+"ンの自動起動)</i>と、<a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/"
+"thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>に実装されている<i>Autostart Of "
+"Appications After Mount(マウント後のアプリケーションの自動起動)</i>です。今回"
+"のリリースでは上のスクリーンショットにある<b>xfce4-autostart-editor</b>を含ん"
+"でいます。これでユーザーは簡単にアプリケーションの追加と削除、またはアプリ"
+"ケーションの自動起動を無効にすることができます。"
 
-#: getinvolved/nav.php:8
-msgid "information about translating Xfce"
-msgstr "Xfce の翻訳に関する情報"
+#: about/tour44.php:192
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
+msgstr ""
+"今回のリリースでは必要な環境を作るためにデスクトップをカスタマイズする新しい"
+"選択肢が追加されています。新しい設定ダイアログはこれまでのセクションで見るこ"
+"とができます。"
 
-#: getinvolved/nav.php:14 community/nav.php:1 projects/nav.php:1
-#: download/nav.php:14
-msgid "Related Sites"
-msgstr "関連サイト"
+#: about/tour44.php:195
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "お気に入りのアプリケーション"
 
-#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
-msgid "Bug Tracker"
-msgstr "バグトラッカー"
+#: about/tour44.php:198
+msgid ""
+"The preferred applications framework, which was previously only available in "
+"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
+"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
+"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
+"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgstr ""
+"お気に入りのアプリケーションフレームワーク、<b>Terminal</b>のみで以前は使えた"
+"もの、はXfceにも実装されました。結果、ユーザーはどのブラウザーを使うのかや、"
+"Xfce アプリケーションによって使われるべきターミナルミュレーターを指定したりす"
+"るためにわざわざシェルプロファイルを編集する必要はありません。目標はできるだ"
+"け簡単にカテゴリに応じてアプリケーションを変更できるようにすることでした。"
+"(GNOMEのユーザーはGNOMEがこの考え方を採用していたことに既に気づいていたかも知"
+"れません。とても簡単です。)"
 
-#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
-msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
-msgstr "バグの報告、Xfce をより良くするためのパッチやアイデアの提供"
+#: about/tour44.php:201
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: getinvolved/nav.php:22
-msgid "Transifex"
-msgstr "Transifex"
-
-#: getinvolved/nav.php:23
-msgid "the Xfce translation portal"
-msgstr "Xfce 翻訳ポータル"
-
-#: getinvolved/nav.php:27
-msgid "Buildbot"
-msgstr "Buildbot"
-
-#: getinvolved/nav.php:28
-msgid "view the buildslaves activity"
-msgstr "Buildslave の活動状況"
-
-#: getinvolved/index.php:5
+#: about/tour44.php:204
 msgid ""
-"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
-"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
-"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
-"skills and make a difference to millions of users while working with people "
-"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
-"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
-"challenging."
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
+"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
 msgstr ""
-"ようこそ Xfce コミュニティへ。私たちのチームに参加することで、あなたは素晴ら"
-"しいフリーソフトウェアコンピューティングエクスペリエンスを提供する国際的な取"
-"り組みに携わる何百人のうちの一人となります。あなたは新しい友人と出会い、新し"
-"いスキルを学び、そして世界中の人々と共に作業することで何百万人ものユーザーに"
-"貢献することになります。あなたが参加する方法には様々なものがあります。あなた"
-"が興味を引かれた、あるいは挑戦しがいのあると思ったところだけで構いませんので"
-"読んでみてください。"
+"またXfce 4.2ではキーボードショートカットに問題がありました…。たくさんの人がた"
+"くさんのキーボードショートカットを割り当てたいと思っていたのにもかかわらず"
+"Xfce 4.2は自由に設定できるキーボードショートカットの数が限られていました。"
+"Xfce4.4では、この制限は過去の話となり、アプリケーションショートカットはウィン"
+"ドウマネージャーショートカットから分けられました。"
 
-#: getinvolved/index.php:9
+#: about/tour44.php:208
+msgid "Feedback"
+msgstr "フィードバック"
+
+#: about/tour44.php:211
 msgid ""
-"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
-"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
-"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
-"conferences."
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
+"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
+"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
+"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
 msgstr ""
-"参加可能な作業には、テスト、バグ報告、コーディング、アートワークの作成、ド"
-"キュメントの執筆、翻訳、あるいは、クチコミでの紹介や何らかのイベントやコミュ"
-"ニティでの宣伝の支援があります。"
+"この記事に関してのコメントを私の<a href=\"http://xfce-diary.blogspot."
+"com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">ブログ</a>に書いてください。何か"
+"Xfce 4.4.0に関しての質問がある場合やインストール中に問題が起こった場合は、ぜ"
+"ひ<a href=\"/community/lists\">xfce</a>のメーリングリストを使ってください。"
 
-#: getinvolved/index.php:12
-msgid "Documentation"
-msgstr "ドキュメントの執筆"
+#: about/tour44.php:224
+msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
+msgstr "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
 
-#: getinvolved/index.php:14
+#: about/credits.php:47
 msgid ""
-"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
-"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
-"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
 msgstr ""
-"多くの人々が Xfce を使用し、テストしています。使いやすく、最新のドキュメント"
-"を提供することで、Xfce デスクトップ環境の構築方法を学ぶ人々に大きな貢献ができ"
-"るでしょう。※ここでのドキュメントは英語のドキュメントを指します。"
+"多くの方々がこの Xfce プロジェクトに貢献してくださいました。以下のリストやそ"
+"の他多くの貢献者の方々に申し上げます:"
 
-#: getinvolved/index.php:20
-msgid ""
-"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
-"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
-"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
-"there."
-msgstr ""
-"あなたは複数の言語に堪能ですか? Xfce デスクトップ環境を翻訳することで、Xfce "
-"を世界に普及させ、世の中にいる無数の将来的なユーザーにとって近づきやすくする"
-"ことに貢献できます。"
+#: about/credits.php:49
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "このソフトウェアを利用できるよう協力していただいた皆様に感謝します!"
 
-#: getinvolved/index.php:24
-msgid "Development"
-msgstr "開発"
+#: about/credits.php:52
+msgid "Core developers"
+msgstr "中心開発者"
 
-#: getinvolved/index.php:26
-msgid ""
-"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
-"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
-"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
-"product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr ""
-"開発者になることで、あなたは挑戦しがいのある経験を楽しみつつ、大きな変化を得"
-"ることができます。あなたは世界中の人々と協力し、より良いコードを書く術を学"
-"び、新機能の実装に取り組み、手ごわいバグをやっつけ、素晴らしい製品を製作する"
-"ことができるでしょう。"
+#: about/credits.php:63
+msgid "Active contributors"
+msgstr "現在の協力者"
 
-#: getinvolved/index.php:29
-msgid "Promotion"
-msgstr "普及の促進"
+#: about/credits.php:78
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "サーバーの管理"
 
-#: getinvolved/index.php:31
-msgid ""
-"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
-"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
-"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
-"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
-msgstr ""
-"あなたがブログを開設していたりウェブサイトを運営しているなら、Xfce のことを紹"
-"介し、新しいユーザーを増やすことに貢献できます。Identi.ca や Twitter のアカウ"
-"ントをお持ちならば、私たちの<a href=\"http://identi.ca/xfce\">アナウンス</a>"
-"をより多くの人々へ伝えることでも協力できます。"
+#: about/credits.php:89
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Goodies の監修"
 
-#: getinvolved/index.php:34
-msgid "Bug Reporting and testing"
-msgstr "バグの報告とテスト"
+#: about/credits.php:95
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "翻訳の監修"
 
-#: getinvolved/index.php:36
-msgid ""
-"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
-"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
-"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
-"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
-"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
-"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr ""
-"私たちがコミュニティに対して最も期待している価値ある作業の一つが、テストとバ"
-"グの報告です。Xfce が、いろいろなプラットフォームに様々な手段でセットアップさ"
-"れ動作するようになり、すべての変更を考えうるすべてのシチュエーションでテスト"
-"することは不可能になりました。そのため、わたしたちはみなさんにテストとすべて"
-"のバグの報告で支援していただくことをお願いしています。バグの報告は<a href="
-"\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">バグトラッカー</a>へお願いし"
-"ます。"
+#: about/credits.php:102
+msgid "Translators"
+msgstr "翻訳者"
 
-#: getinvolved/index.php:40
-msgid ""
-"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
-"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
-"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
-"submitting a patch file."
-msgstr ""
-"バグが見つかったら、その原因を突き止めなければ (完全には) 修正されません。あ"
-"なたが Xfce の実際の開発に携わりたいなら、バグを修正するパッチを作成してそれ"
-"を私たちに送ることはとても良い手段になります。"
+#: about/credits.php:107
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "以前の協力者"
 
-#: getinvolved/translation.php:10
-msgid ""
-"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
-"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
-"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
-"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
-"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
-"available for the rest of the world."
+#: feed.php:29
+msgid "Xfce News"
+msgstr "Xfce ニュース"
+
+#: feed.php:30
+msgid "Xfce release announcements"
+msgstr "Xfce リリースのお知らせ"
+
+#: news-array.php:10
+msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:14
+#: news-array.php:15
 msgid ""
-"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
-"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
-"this, read the <em>getting started</em> section below."
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:17
-msgid "Getting Started"
+#: news-array.php:17
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:20
+#: news-array.php:22
 msgid ""
-"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
-"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
+"on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:24
+#: news-array.php:23
 msgid ""
-"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
-"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
-"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
-"before you can login."
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:25
+#: news-array.php:24
 msgid ""
-"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
-"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
-"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
-"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
-"logs, so take this seriously!"
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
+"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:26
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 msgid ""
-"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
-"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
-"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
-"developer will also announce when releases are planned, translations system "
-"changes or anything else you should know as a translators."
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
+">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:27
-msgid ""
-"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
-"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
-"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
-"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
-"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
-"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
-"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+#: news-array.php:27
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:28
+#: news-array.php:32
 msgid ""
-"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
-"mailing list."
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:33
+#: news-array.php:33
 msgid ""
-"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
-"translations in your language. You can find more information about this "
-"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
-"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
-"translation work!"
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
+"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
+"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:37
+#: news-array.php:34
 msgid ""
-"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
-"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
-msgstr ""
-
-#: getinvolved/translation.php:40
-msgid "Team Work"
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
+"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
+"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
+"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
+"documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:43
+#: news-array.php:35
 msgid ""
-"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
-"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
-"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
-"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
-"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
-"people discussing translations."
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
+"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:47
+#: news-array.php:36
 msgid ""
-"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
-"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
-"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:51
+#: news-array.php:37
 msgid ""
-"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
-"the current translator if you did find out his email. Let know your "
-"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
-"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
-"translating the different projects."
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:55
-msgid ""
-"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
-"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
-"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
-"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
-"support/\">Google Groups</a>."
+#: news-array.php:40
+msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:58
-msgid "Team Coordinator"
+#: news-array.php:45
+msgid ""
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
+"supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:60
+#: news-array.php:46
 msgid ""
-"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
-"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
-"to perform the following tasks:"
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
+"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:63
-msgid "Accept or deny new translators in the team"
+#: news-array.php:47
+msgid ""
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
+"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:64
-msgid "Accept or deny a translation review"
+#: news-array.php:48
+msgid ""
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
+"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:68
+#: news-array.php:49
 msgid ""
-"The coordinator should not accept new translators without having a little "
-"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
-"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
-"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
-"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
-"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
-"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
-"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
-"instance."
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
+"plugins."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:72
+#: news-array.php:50
 msgid ""
-"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
-"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
-"latest translations and making sure everything is in good shape."
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:75
-msgid "Transifex Usage"
+#: news-array.php:51
+msgid ""
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:77
-msgid "Statistics"
+#: news-array.php:52
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:79
+#: news-array.php:53
 msgid ""
-"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
-"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
-"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
-"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
-"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
-"a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
-"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
-"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
-"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
-"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
-"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
-"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
+"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:82
-msgid "Downloading Translations"
+#: news-array.php:54
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:85
+#: news-array.php:55
 msgid ""
-"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
-"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
-"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
-"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
-"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
-"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+"download/changelogs/4.8.0</a>"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:88
-msgid "Uploading Translations"
+#: news-array.php:56
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:91
+#: news-array.php:57
 msgid ""
-"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
-"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
-"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
-"you can pass through the collection page to find a project — then "
-"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
-"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
-"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
-"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+"xfce/4.8/</a>"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/translation.php:95
+#: news-array.php:58
 msgid ""
-"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
-"while there is more than one active translator for your current language. "
-"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
-"update the translations online."
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: footer.php:6
-#, php-format
+#: news-array.php:59
 msgid ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
-"was last modified on %s."
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
+"the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
-"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. このページ"
-"の最終更新日: %s"
 
-#: frontpage.php:15
-msgid ""
-"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
-"users."
+#: news-array.php:60
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
-"デフォルト Xfce デスクトップ環境は Unix ユーザーにとってシンプルで魅力的なデ"
-"スクトップを提供します。"
 
-#: frontpage.php:18
+#: news-array.php:67
 msgid ""
-"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
-"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
-"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
-"Thunar は Xfce デスクトップ環境用のファイルマネージャーです。高速で使いやすく"
-"なるよう一から作り上げられました。ユーザーインターフェイスはすっきりと直感的"
-"で、ややこしく無駄なオプションは一切含まれていません。"
 
-#: frontpage.php:21
+#: news-array.php:68
 msgid ""
-"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
-"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
-"you to easily manage your system."
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
+"surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
-"Xfce デスクトップ環境はハードウェア構成、デスクトップの外観、その他のシステム"
-"管理に必要なすべての設定を簡単に行えます。"
 
-#: frontpage.php:24
+#: news-array.php:69
 msgid ""
-"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
-"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
-"styles giving it the look you want!"
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
 msgstr ""
-"Xfce ウィンドウマネージャーはデスクトップのコアとなるコンポーネントです。ウィ"
-"ンドウ管理を素早く、わかりやすくし、100 以上のスタイルを提供しています!"
 
-#: frontpage.php:27
+#: news-array.php:70
 msgid ""
-"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
-"items you need right where you need them. It has three different display "
-"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
+"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
+"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
+"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
+"update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
-"Xfce パネルは数え切れないほど多くの方法でカスタマイズでき、必要なアイテムを必"
-"要な場所に配置することができます。3種類の表示モードと透明化をサポートし、数十"
-"の様々なプラグインが提供されています。"
 
-#: frontpage.php:30
+#: news-array.php:71
 msgid ""
-"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
-"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
-"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
+"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
-"コアデスクトップの機能の他、画像ビューアー、Midori ウェブブラウザー、タスクマ"
-"ネージャー、メモプラグイン、あるいはカレンダーなど、たくさんのアプリケーショ"
-"ンが Xfce リポジトリで開発されています。"
 
-#: frontpage.php:68 header.php:6
-msgid "Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce デスクトップ環境"
+#: news-array.php:72
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+msgstr ""
 
-#: frontpage.php:73
-msgid "get the source tarballs"
-msgstr "ソース tar ボールの入手"
+#: news-array.php:73
+msgid ""
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
+msgstr ""
 
-#: frontpage.php:77
-msgid "ChangeLog"
-msgstr "更新履歴"
+#: news-array.php:74
+msgid ""
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
+"and 4.8pre3."
+msgstr ""
 
-#: frontpage.php:78
-#, php-format
-msgid "release notes for Xfce %s"
-msgstr "Xfce %s リリースノート"
+#: news-array.php:81
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
+"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+msgstr ""
 
-#: frontpage.php:82
-#, php-format
-msgid "%s Tour"
-msgstr "%s ツアー"
+#: news-array.php:82
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
+msgstr ""
 
-#: frontpage.php:83
-msgid "visual tour about new features in the latest releases"
-msgstr "最新リリースでの新機能の紹介"
+#: news-array.php:83
+msgid ""
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
+msgstr ""
 
-#: frontpage.php:98
-msgid "Latest News"
-msgstr "最新のニュース"
+#: news-array.php:90
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
+"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
+"the world on January 16th, 2011."
+msgstr ""
 
-#: 404.php:1
-msgid "Page not found"
-msgstr "ページが見つかりません"
+#: news-array.php:91
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
+"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
+"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
+"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
+"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
+"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
+"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+msgstr ""
 
-#: 404.php:5
+#: news-array.php:92
 msgid ""
-"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
 msgstr ""
-"残念ながら、要求されたページまたはファイルはこのサーバー上に見つかりませんで"
-"した。"
 
-#: 404.php:7
+#: news-array.php:93
 msgid ""
-"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
-"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
-"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
 msgstr ""
-"あなたがこのページへジャンプするリンクをクリックしたか、検索エンジンまたは"
-"ブックマークからそのページに来ようとしたのであれば、そのページは削除された"
-"か、名前が変更されたか、あるいは一時的に利用できなくなっています。"
 
-#: 404.php:10
+#: news-array.php:100
+msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:101
 msgid ""
-"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
-"あなたがお探しのページを見つけるために、以下の手順のいずれかを試してみてくだ"
-"さい:"
 
-#: 404.php:14
+#: news-array.php:108
+msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:109
 msgid ""
-"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
-"spelled correctly."
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
 msgstr ""
-"アドレスバーにそのページのアドレスを入力したのであれば、それに打ち間違いがな"
-"いか確認してください。"
 
-#: 404.php:15
+#: news-array.php:110
 msgid ""
-"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
-"information you want."
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
-"<a href=\"/\">Xfce ホームページ</a>を開いて、あなたがほしい情報へのリンクをお"
-"探しください。"
 
-#: 404.php:16
-msgid "Click the Back button to try another link."
-msgstr "「戻る」ボタンをクリックして他のリンクを試してみてください。"
+#: news-array.php:117
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+msgstr ""
 
-#: 404.php:20
+#: news-array.php:118
 msgid ""
-"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
-"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
-"is needed."
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
-"あなたの検索を助けるため、あるいはあなたが問題だと思った場合は、いつでも<a "
-"href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ウェブ管理者に問い合わせることができます。"
-"</a>"
 
-#: header.php:53
-msgid "Categories"
-msgstr "カテゴリ"
+#: news-array.php:119
+msgid ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
 
-#: header.php:55
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
+#: getinvolved/translation.php:3
+msgid "Translation"
+msgstr "翻訳"
 
-#: header.php:58 community/index.php:3
-msgid "Community"
-msgstr "コミュニティ"
+#: getinvolved/nav.php:8
+msgid "information about translating Xfce"
+msgstr "Xfce の翻訳に関する情報"
 
-#: header.php:60 projects/index.php:3
-msgid "Projects"
-msgstr "プロジェクト"
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "バグトラッカー"
 
-#: header.php:64 header.php:78
-msgid "Change language"
-msgstr "言語の変更"
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
+msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
+msgstr "バグの報告、Xfce をより良くするためのパッチやアイデアの提供"
 
-#: community/nav.php:4 community/index.php:28
-msgid "Forums"
-msgstr "フォーラム"
+#: getinvolved/nav.php:22
+msgid "Transifex"
+msgstr "Transifex"
 
-#: community/nav.php:5
-msgid "talk about Xfce in the community forums"
-msgstr "Xfce コミュニティのフォーラム"
+#: getinvolved/nav.php:23
+msgid "the Xfce translation portal"
+msgstr "Xfce 翻訳ポータル"
 
-#: community/nav.php:9
-msgid "Blog"
-msgstr "ブログ"
-
-#: community/nav.php:10
-msgid "read what the contributors to Xfce have the say"
-msgstr "Xfce の貢献者の方々のブログ"
+#: getinvolved/nav.php:27
+msgid "Buildbot"
+msgstr "Buildbot"
 
-#: community/nav.php:14
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: getinvolved/nav.php:28
+msgid "view the buildslaves activity"
+msgstr "Buildslave の活動状況"
 
-#: community/nav.php:15
-msgid "community wiki and development resources"
-msgstr "コミュニティの wiki および開発リソース"
+#: getinvolved/index.php:5
+msgid ""
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
+"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
+msgstr ""
+"ようこそ Xfce コミュニティへ。私たちのチームに参加することで、あなたは素晴ら"
+"しいフリーソフトウェアコンピューティングエクスペリエンスを提供する国際的な取"
+"り組みに携わる何百人のうちの一人となります。あなたは新しい友人と出会い、新し"
+"いスキルを学び、そして世界中の人々と共に作業することで何百万人ものユーザーに"
+"貢献することになります。あなたが参加する方法には様々なものがあります。あなた"
+"が興味を引かれた、あるいは挑戦しがいのあると思ったところだけで構いませんので"
+"読んでみてください。"
 
-#: community/index.php:10
+#: getinvolved/index.php:9
 msgid ""
-"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
-"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
-"also want to have a look at the communities of the different distributions "
-"which provide Xfce."
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
 msgstr ""
-"Xfce コミュニティは、問題の解決や何らかの方法で貢献したい時などに、協力を仰い"
-"だりアイデアを共有しあうのに適した場所です。他に、Xfce を提供する様々なディス"
-"トリビューションのコミュニティにも目を通したほうが良いかもしれません。"
+"参加可能な作業には、テスト、バグ報告、コーディング、アートワークの作成、ド"
+"キュメントの執筆、翻訳、あるいは、クチコミでの紹介や何らかのイベントやコミュ"
+"ニティでの宣伝の支援があります。"
 
-#: community/index.php:13
-msgid "Mailing lists"
-msgstr "メーリングリスト"
+#: getinvolved/index.php:12
+msgid "Documentation"
+msgstr "ドキュメントの執筆"
 
-#: community/index.php:16
+#: getinvolved/index.php:14
 msgid ""
-"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
-"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
-"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
-"can ask questions and freely discuss about the desktop."
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
+"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
+"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
-"ほとんどすべての開発に関する調整作業は Xfce メーリングリストで行われていま"
-"す。すべてのリストのログは <a href=\"https:/mail.xfce.org\">mail.xfce.org</"
-"a> にまとめられています。ユーザー向けのリストもあり、質問やデスクトップに関す"
-"る会話が行われています。"
+"多くの人々が Xfce を使用し、テストしています。使いやすく、最新のドキュメント"
+"を提供することで、Xfce デスクトップ環境の構築方法を学ぶ人々に大きな貢献ができ"
+"るでしょう。※ここでのドキュメントは英語のドキュメントを指します。"
 
-#: community/index.php:20
+#: getinvolved/index.php:20
 msgid ""
-"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
-"subscribe."
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
+"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
+"there."
 msgstr ""
-"<strong>注意:</strong> リストに投稿するにはそのリストを購読しなければなりま"
-"せん。"
+"あなたは複数の言語に堪能ですか? Xfce デスクトップ環境を翻訳することで、Xfce "
+"を世界に普及させ、世の中にいる無数の将来的なユーザーにとって近づきやすくする"
+"ことに貢献できます。"
 
-#: community/index.php:23
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: getinvolved/index.php:24
+msgid "Development"
+msgstr "開発"
 
-#: community/index.php:25
+#: getinvolved/index.php:26
 msgid ""
-"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
-"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
-"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
-"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
-"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
-"question."
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
 msgstr ""
-"解決できない問題があるときは、IRC チャンネル <a href=\"irc://irc.freenode."
-"net/#xfce\">irc.freenode.net上の#xfce</a> で問題を尋ねるといいでしょう (ただ"
-"し英語です)。チャンネルには何人かのアクティブユーザーがいます。問題を尋ねる前"
-"に <a href=\"/documentation\">ドキュメント</a> を見ることをおすすめします。"
+"開発者になることで、あなたは挑戦しがいのある経験を楽しみつつ、大きな変化を得"
+"ることができます。あなたは世界中の人々と協力し、より良いコードを書く術を学"
+"び、新機能の実装に取り組み、手ごわいバグをやっつけ、素晴らしい製品を製作する"
+"ことができるでしょう。"
 
-#: community/index.php:31
+#: getinvolved/index.php:29
+msgid "Promotion"
+msgstr "普及の促進"
+
+#: getinvolved/index.php:31
 msgid ""
-"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
-"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
-"able to help you, but please do not use it for bug reports."
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
+"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
 msgstr ""
-"フォーラムがお好みならば、<a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external"
-"\">Xfce フォーラム</a>を利用してください。アクティブメンバーがあなたを助けて"
-"くれるでしょう。ただし、バグの報告はここへはしないでください。"
+"あなたがブログを開設していたりウェブサイトを運営しているなら、Xfce のことを紹"
+"介し、新しいユーザーを増やすことに貢献できます。Identi.ca や Twitter のアカウ"
+"ントをお持ちならば、私たちの<a href=\"http://identi.ca/xfce\">アナウンス</a>"
+"をより多くの人々へ伝えることでも協力できます。"
 
-#: community/index.php:34
-msgid "Social Networks"
-msgstr "ソーシャルネットワーク"
+#: getinvolved/index.php:34
+msgid "Bug Reporting and testing"
+msgstr "バグの報告とテスト"
 
-#: community/index.php:37
+#: getinvolved/index.php:36
 msgid ""
-"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
-"channel</a> is a place where we automatically post all release "
-"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
-"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
+"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
-"Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</"
-"a> には Xfce に関するすべてのアナウンスが自動的に投稿されます。Facebook、"
-"Twitter、および Google+ にも Xfce のページがあります。"
-
-#: projects/nav.php:4
-msgid "Docs"
-msgstr "Docs"
-
-#: projects/nav.php:5
-msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
-msgstr "Xfce コアモジュールのオンラインドキュメント"
-
-#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
-msgid "Goodies"
-msgstr "Goodies"
-
-#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
-msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
-msgstr "Xfce 用拡張ソフトウェア情報 wiki"
-
-#: projects/index.php:7
-msgid "Learn More →"
-msgstr "もっと詳しく →"
+"私たちがコミュニティに対して最も期待している価値ある作業の一つが、テストとバ"
+"グの報告です。Xfce が、いろいろなプラットフォームに様々な手段でセットアップさ"
+"れ動作するようになり、すべての変更を考えうるすべてのシチュエーションでテスト"
+"することは不可能になりました。そのため、わたしたちはみなさんにテストとすべて"
+"のバグの報告で支援していただくことをお願いしています。バグの報告は<a href="
+"\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">バグトラッカー</a>へお願いし"
+"ます。"
 
-#: projects/index.php:12
+#: getinvolved/index.php:40
 msgid ""
-"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
-"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
-"information."
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
+"submitting a patch file."
 msgstr ""
-"Xfce プロジェクトには、デスクトップの各部を担当するいくつかのプロジェクトがあ"
-"ります。各プロジェクトは詳しい情報を提供するページを用意しています。"
+"バグが見つかったら、その原因を突き止めなければ (完全には) 修正されません。あ"
+"なたが Xfce の実際の開発に携わりたいなら、バグを修正するパッチを作成してそれ"
+"を私たちに送ることはとても良い手段になります。"
 
-#: projects/index.php:20
+#: getinvolved/translation.php:10
 msgid ""
-"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
-"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
+"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
+"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
+"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
+"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
+"available for the rest of the world."
 msgstr ""
-"画面上のアプリケーションウィンドウの配置を管理し、ウィンドウ枠とワークスペー"
-"スや仮想デスクトップを提供します。"
 
-#: projects/index.php:27
+#: getinvolved/translation.php:14
 msgid ""
-"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
-"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
+"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
 msgstr ""
-"パネルとは、プログラムの起動、パネルメニューや時刻の表示、デスクトップの切り"
-"換えなどを行える、常駐するバーのことです。"
 
-#: projects/index.php:37
-msgid ""
-"This program sets the background image and provides a root window menu, "
-"desktop icons or minimized icons and a windows list."
+#: getinvolved/translation.php:17
+msgid "Getting Started"
 msgstr ""
-"背景画像を設定し、ルートウィンドウメニュー、デスクトップアイコンや最小化アイ"
-"コン、およびウィンドウリストを提供します。"
 
-#: projects/index.php:44
+#: getinvolved/translation.php:20
 msgid ""
-"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
-"the user session."
-msgstr "ユーザーセッションの開始から終了までをすべての面から管理します。"
-
-#: projects/index.php:54
-msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
-msgstr "デスクトップ環境のあらゆる詳細設定を行えます。"
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgstr ""
 
-#: projects/index.php:61
+#: getinvolved/translation.php:24
 msgid ""
-"Allows you to search, launch and find information about applications "
-"installed on your system."
+"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
+"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
+"before you can login."
 msgstr ""
-"システムにインストールされているアプリケーションの検索、起動、情報の表示が行"
-"えます。"
-
-#: projects/index.php:69
-msgid "Xfce Libraries"
-msgstr "Xfce ライブラリ"
 
-#: projects/index.php:71
+#: getinvolved/translation.php:25
 msgid ""
-"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
-"applications."
+"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
+"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
+"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
+"logs, so take this seriously!"
 msgstr ""
-"アプリケーション開発を容易にする追加機能やウィジェットを提供しています。"
 
-#: projects/index.php:78
-msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr "シンプルなクライアント―サーバー型設定格納・問い合わせシステムです。"
-
-#: projects/index.php:88
+#: getinvolved/translation.php:26
 msgid ""
-"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
-"and easy-to-use."
+"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
+"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
 msgstr ""
-"Thunar はモダンなファイルマネージャーです。軽快で簡単に使えることを目標に一か"
-"ら設計されました。"
 
-#: projects/index.php:95
-msgid "Applications"
-msgstr "アプリケーション"
+#: getinvolved/translation.php:27
+msgid ""
+"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
+"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
+"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
+"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
+"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgstr ""
 
-#: projects/index.php:98
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ウェブブラウザー"
+#: getinvolved/translation.php:28
+msgid ""
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
+msgstr ""
 
-#: projects/index.php:100
-msgid "Midori is a lightweight Web browser."
-msgstr "Midori は軽快なウェブブラウザーです。"
+#: getinvolved/translation.php:33
+msgid ""
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
+msgstr ""
 
-#: projects/index.php:107
+#: getinvolved/translation.php:37
 msgid ""
-"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
-"backgrounds."
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
+"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
 msgstr ""
-"Terminal はタブや背景の透明化を特徴とするモダンなターミナルミュレーターです。"
 
-#: projects/index.php:116
-msgid "Xfburn"
-msgstr "Xfburn"
+#: getinvolved/translation.php:40
+msgid "Team Work"
+msgstr ""
 
-#: projects/index.php:118
-msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
-msgstr "Xfburn は CD や DVD を作成するアプリケーションです。"
+#: getinvolved/translation.php:43
+msgid ""
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
+"people discussing translations."
+msgstr ""
 
-#: projects/index.php:124
-msgid "A simple calendar application with reminders."
-msgstr "Orage はシンプルな通知機能付きのカレンダーアプリケーションです。"
+#: getinvolved/translation.php:47
+msgid ""
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
+"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgstr ""
 
-#: projects/index.php:132
-msgid "Mixer"
-msgstr "ミキサー"
+#: getinvolved/translation.php:51
+msgid ""
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
+msgstr ""
 
-#: projects/index.php:134
-msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
-msgstr "様々なオーディオトラックの音量を調節できます。"
+#: getinvolved/translation.php:55
+msgid ""
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
+"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google Groups</a>."
+msgstr ""
 
-#: projects/index.php:138
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "画像ビューアー"
+#: getinvolved/translation.php:58
+msgid "Team Coordinator"
+msgstr ""
 
-#: projects/index.php:140
-msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
-msgstr "Ristretto は軽量の画像ビューアーです。"
+#: getinvolved/translation.php:60
+msgid ""
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
+msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:3 download/nav.php:7
-msgid "Changelogs"
-msgstr "更新履歴"
+#: getinvolved/translation.php:63
+msgid "Accept or deny new translators in the team"
+msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:6
-msgid "Xfce 4.10"
-msgstr "Xfce 4.10"
+#: getinvolved/translation.php:64
+msgid "Accept or deny a translation review"
+msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:47
+#: getinvolved/translation.php:68
 msgid ""
-"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
-"the list below to see the changes in the release. "
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
 msgstr ""
-"Xfce リリースノートは各バージョンごとに用意されています。以下のリストから、リ"
-"リースごとの変更点を確認できます。"
 
-#: download/nav.php:8
-msgid "release notes of each Xfce release"
-msgstr "各 Xfce リリースのリリースノート"
+#: getinvolved/translation.php:72
+msgid ""
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgstr ""
 
-#: download/nav.php:17
-msgid "Archive"
-msgstr "アーカイブ"
+#: getinvolved/translation.php:75
+msgid "Transifex Usage"
+msgstr ""
 
-#: download/nav.php:18
-msgid "the Xfce download archive"
-msgstr "Xfce アーカイブのダウンロード"
+#: getinvolved/translation.php:77
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
 
-#: download/nav.php:22
-msgid "Building"
-msgstr "ビルド"
+#: getinvolved/translation.php:79
+msgid ""
+"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
+"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
+"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
+"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
+"a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
+"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
+"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
+"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
+"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgstr ""
 
-#: download/nav.php:23
-msgid "documentation on building Xfce from source"
-msgstr "Xfce のソースからのビルド手順"
+#: getinvolved/translation.php:82
+msgid "Downloading Translations"
+msgstr ""
 
-#: download/nav.php:27
-msgid "GIT"
-msgstr "GIT"
+#: getinvolved/translation.php:85
+msgid ""
+"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
+"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
+"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
+"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
+"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
+"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+msgstr ""
 
-#: download/nav.php:28
-msgid "browse the source repositories"
-msgstr "ソースリポジトリの閲覧"
+#: getinvolved/translation.php:88
+msgid "Uploading Translations"
+msgstr ""
 
-#: download/index.php:12
+#: getinvolved/translation.php:91
 msgid ""
-"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
-"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
-"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
-"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
+"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
+"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
+"you can pass through the collection page to find a project — then "
+"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
+"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
+"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
+"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
 msgstr ""
-"ほとんどのディストリビューションはそれぞれのパッケージ形式で Xfce を提供して"
-"いますが、より新しいバージョンを使いたい、あるいは Xfce を自分で一からビルド"
-"したい場合は、以下のパッケージを使用できます。コンパイル手順の説明は<a href="
-"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\\\"external\\\">こちら</a>で"
-"す。"
 
-#: download/index.php:15
-#, php-format
-msgid "Stable release %s"
-msgstr "安定版リリース %s"
-
-#: download/index.php:18
-#, php-format
+#: getinvolved/translation.php:95
 msgid ""
-"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
-"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
-"a>."
+"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
+"while there is more than one active translator for your current language. "
+"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
+"update the translations online."
 msgstr ""
-"Xfce %s は Xfce デスクトップ環境の最新バージョンです。このリリースでの変更内"
-"容は<a href=\"/download/changelogs/%s\">こちら</a>をご覧ください。"
 
-#: download/index.php:25
-msgid "Individual releases"
-msgstr "個別のリリース"
+#: community/nav.php:4 community/index.php:28
+msgid "Forums"
+msgstr "フォーラム"
 
-#: download/index.php:27
+#: community/nav.php:5
+msgid "talk about Xfce in the community forums"
+msgstr "Xfce コミュニティのフォーラム"
+
+#: community/nav.php:9
+msgid "Blog"
+msgstr "ブログ"
+
+#: community/nav.php:10
+msgid "read what the contributors to Xfce have the say"
+msgstr "Xfce の貢献者の方々のブログ"
+
+#: community/nav.php:14
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: community/nav.php:15
+msgid "community wiki and development resources"
+msgstr "コミュニティの wiki および開発リソース"
+
+#: community/index.php:10
 msgid ""
-"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
-"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
-"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
-"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
-"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
-"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
-"a>."
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
 msgstr ""
-"Xfce のコアパッケージを含む各パッケージはそれぞれの安定版または開発版リリース"
-"を個別に作成できます (<a href=\"/about/releasemodel\">リリースモデル</a>を参"
-"照してください)。リリースのお知らせは <a href=\"/community/lists\">Xfce "
-"users mailing list</a>、<a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/"
-"\">release feeds</a>、あるいは Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi."
-"ca channel</a> で行われます。"
+"Xfce コミュニティは、問題の解決や何らかの方法で貢献したい時などに、協力を仰い"
+"だりアイデアを共有しあうのに適した場所です。他に、Xfce を提供する様々なディス"
+"トリビューションのコミュニティにも目を通したほうが良いかもしれません。"
 
-#: download/index.php:35
-#, php-format
-msgid "Preview release %s"
-msgstr "プレビューリリース %s"
+#: community/index.php:13
+msgid "Mailing lists"
+msgstr "メーリングリスト"
 
-#: download/index.php:37
-#, php-format
+#: community/index.php:16
 msgid ""
-"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
-"This release should not be used in a production environments. If you are "
-"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
-"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
-"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
+"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
+"can ask questions and freely discuss about the desktop."
 msgstr ""
-"Xfce %s は Xfce デスクトップ環境の最新の開発版リリースです。これを実稼働環境"
-"で使用すべきではありません。もしこのリリースをダウンロードすることに不安を覚"
-"えるのであれば、上の<a href=\"#stable\">安定版リリース</a>を使用してくださ"
-"い。このリリースでの変更内容は<a href=\"/download/changelogs/%s\">こちら</a>"
-"をご覧ください。"
+"ほとんどすべての開発に関する調整作業は Xfce メーリングリストで行われていま"
+"す。すべてのリストのログは <a href=\"https:/mail.xfce.org\">mail.xfce.org</"
+"a> にまとめられています。ユーザー向けのリストもあり、質問やデスクトップに関す"
+"る会話が行われています。"
 
-#: download/index.php:46
-msgid "Distributions"
-msgstr "ディストリビューション"
+#: community/index.php:20
+msgid ""
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
+msgstr ""
+"<strong>注意:</strong> リストに投稿するにはそのリストを購読しなければなりま"
+"せん。"
 
-#: download/index.php:48
+#: community/index.php:23
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: community/index.php:25
 msgid ""
-"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
-"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
-"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
-"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
-"your favorite distro provides packages as well."
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
+"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
 msgstr ""
-"多くの様々なディストリビューションが Xfce パッケージを提供しています。よく知"
-"られているものとして <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>、<a "
-"href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a>、および "
-"<a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a> などがありますが、おそらくあ"
-"なたのお気に入りのディストリビューションでも同じように提供しているでしょう。"
+"解決できない問題があるときは、IRC チャンネル <a href=\"irc://irc.freenode."
+"net/#xfce\">irc.freenode.net上の#xfce</a> で問題を尋ねるといいでしょう (ただ"
+"し英語です)。チャンネルには何人かのアクティブユーザーがいます。問題を尋ねる前"
+"に <a href=\"/documentation\">ドキュメント</a> を見ることをおすすめします。"
 
-#: download/index.php:51
-#, php-format
+#: community/index.php:31
 msgid ""
-"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
-"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
+"able to help you, but please do not use it for bug reports."
 msgstr ""
-"より完全なリストは <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?"
-"pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a> をご覧ください。"
+"フォーラムがお好みならば、<a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external"
+"\">Xfce フォーラム</a>を利用してください。アクティブメンバーがあなたを助けて"
+"くれるでしょう。ただし、バグの報告はここへはしないでください。"
 
-#: download/index.php:54
-msgid "Artwork"
-msgstr "アートワーク"
+#: community/index.php:34
+msgid "Social Networks"
+msgstr "ソーシャルネットワーク"
 
-#: download/index.php:56
-#, php-format
+#: community/index.php:37
 msgid ""
-"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
-"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
-"subject to the LGPL copyright license."
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
-"<a href=\"%s\">こちら</a>から Xfce アートワークの tar ボールをダウンロードで"
-"きます。この中にはいくつかの高品質なロゴとバナーがあります。Xfce ロゴのライセ"
-"ンスは LGPL になります。"
+"Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</"
+"a> には Xfce に関するすべてのアナウンスが自動的に投稿されます。Facebook、"
+"Twitter、および Google+ にも Xfce のページがあります。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Settings Editor has been modified to reload the changed properties "
+#~ "per-cell instead of reloading the entire tree, so it does not collapse "
+#~ "when you modify a property. It also has in-line editing of the values "
+#~ "(for most value types), making it easier to quickly adjust a setting."
+#~ msgstr ""
+#~ "設定エディターはツリー全体のプロパティを再読み込みする方法からセルごとに再"
+#~ "読み込みする方法に修正されました。もうプロパティを変更した時にツリーが折り"
+#~ "畳まれることはありません。また、(ほとんどのデータ型で) 値をインラインで編"
+#~ "集できるようになり、速やかな設定の調整が簡単に行えるようになりました。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lot of people ask for an editor to manage their file associations in "
+#~ "the last couple of years, so there is it is: a simple MIME Type Editor. "
+#~ "The editor does not allow to modify MIME information (add/remove types or "
+#~ "modify icons), but allows you to easily assign a default application to a "
+#~ "type, show your local modifications and reset to the default."
+#~ msgstr ""
+#~ "ここ数年、たくさんの方々からファイルタイプへのアプリケーション割り当てを管"
+#~ "理するエディターに関する要望を受けたことから、シンプルな MIME タイプエディ"
+#~ "ターを提供しました。このエディターは MIME 情報の変更 (タイプの追加/削除あ"
+#~ "るいはアイコンの変更) は行えませんが、タイプごとのデフォルトアプリケーショ"
+#~ "ンを簡単に割り当てることができ、ローカル変更の識別および初期値へのリセット"
+#~ "が行えます。"
+
+#~ msgid "List of all the MIME types matching the filter"
+#~ msgstr "フィルターにマッチしたすべての MIME タイプの一覧。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Xfdesktop also has a new default background and all old backgrounds have "
+#~ "been removed from the package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xfdesktop では新しいデフォルトの背景が採用され、過去のすべての背景はパッ"
+#~ "ケージから除去されました。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Xfwm4 has optional support for tiling when you drag a window to the "
+#~ "screen edge. The tab window (Alt+Tab) has better theming options and "
+#~ "arrow key navigation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Xfwm4 はウィンドウを画面端にドラッグした時にタイル表示するオプションが新た"
+#~ "にサポートされました。"
 
 #~ msgid "Rows"
 #~ msgstr "列"
diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index 99e4e80..f70a828 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 09:53+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -20,9 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: projects/nav.php:1
-#: download/nav.php:14
-#: getinvolved/nav.php:14
+#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
 #: community/nav.php:1
 msgid "Related Sites"
 msgstr "관련 사이트"
@@ -35,18 +33,15 @@ msgstr "문서"
 msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
 msgstr "Xfce 핵심 모듈에 대한 온라인 문서"
 
-#: projects/nav.php:9
-#: download/nav.php:32
+#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
 msgid "Goodies"
 msgstr "Goodies"
 
-#: projects/nav.php:10
-#: download/nav.php:33
+#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
 msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
 msgstr "Xfce 추가 소프트웨어 정보 위키"
 
-#: projects/index.php:3
-#: header.php:60
+#: projects/index.php:3 header.php:60
 msgid "Projects"
 msgstr "프로젝트"
 
@@ -55,54 +50,70 @@ msgid "Learn More →"
 msgstr "더 ì•Œì•„보기 →"
 
 #: projects/index.php:12
-msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
-msgstr "Xfce 프로젝트는 데스크톱의 각 부분에 대한 제각각의 수많은 프로젝트를 포함합니다. 모든 프로젝트는 부가정보를 제공하기 위해 해당 프로젝트의 페이지를 보유하고 있습니다."
+msgid ""
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
+msgstr ""
+"Xfce 프로젝트는 데스크톱의 각 부분에 대한 제각각의 수많은 프로젝트를 포함합니"
+"다. 모든 프로젝트는 부가정보를 제공하기 위해 해당 프로젝트의 페이지를 보유하"
+"고 있습니다."
 
-#: projects/index.php:15
-#: about/releasemodel.php:29
+#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
 msgid "Core Components"
 msgstr "핵심 구성요소"
 
-#: projects/index.php:18
-#: about/index.php:29
-#: about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "창 관리자"
 
 #: projects/index.php:20
-msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "창 관리자는 화면에 떠 있는 프로그램 창의 위치를 관리하고 창 장식을 제공하며 작업공간이나 가상 데스크톱을 관리합니다."
+msgid ""
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"창 관리자는 화면에 떠 있는 프로그램 창의 위치를 관리하고 창 장식을 제공하며 "
+"작업공간이나 가상 데스크톱을 관리합니다."
 
-#: projects/index.php:25
-#: about/index.php:35
-#: about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "패널"
 
 #: projects/index.php:27
-msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr "패널은 프로그램 실행 아이콘, 패널 메뉴, 시계, 데스크톱 전환기 등을 포함한 모든 프로그램을 항상 띄울 수 있게 하는 막대입니다."
+msgid ""
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+msgstr ""
+"패널은 프로그램 실행 아이콘, 패널 메뉴, 시계, 데스크톱 전환기 등을 포함한 모"
+"든 프로그램을 항상 띄울 수 있게 하는 막대입니다."
 
-#: projects/index.php:35
-#: about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "데스크톱 관리자"
 
 #: projects/index.php:37
-msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "이 프로그램은 배경 그림을 설정하고 루트 창 메뉴, 데스크톱 아이콘 또는 최소화한 아이콘과 창 목록을 제공합니다. "
+msgid ""
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"이 프로그램은 배경 그림을 설정하고 루트 창 메뉴, 데스크톱 아이콘 또는 최소화"
+"한 아이콘과 창 목록을 제공합니다. "
 
-#: projects/index.php:42
-#: about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "세션 관리자"
 
 #: projects/index.php:44
-msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
+msgid ""
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
 msgstr "세션 관리자는 사용자 세션의 시동과 종료에 대한 모든 부분을 제어합니다."
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "설정 관리자"
 
@@ -110,34 +121,43 @@ msgstr "설정 관리자"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr "설정 관리자는 데스크톱 환경의 모든 세부사항을 설정할 수 있게 해줍니다."
 
-#: projects/index.php:59
-#: about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr "프로그램 탐색기"
 
 #: projects/index.php:61
-msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
-msgstr "시스템에 설치한 프로그램에 대해 검색하고, 실행하며 정보를 찾을 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
+msgstr ""
+"시스템에 설치한 프로그램에 대해 검색하고, 실행하며 정보를 찾을 수 있게 해줍니"
+"다."
 
 #: projects/index.php:69
 msgid "Xfce Libraries"
 msgstr "Xfce 라이브러리"
 
 #: projects/index.php:71
-msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
+msgid ""
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
 msgstr "프로그램의 개발을 용이하게 하는 추가적인 함수와 위젯을 제공합니다."
 
 #: projects/index.php:78
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr "간편한 클라이언트-서버 설정 저장소이며 쿼리 시스템입니다."
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar 파일 관리자"
 
 #: projects/index.php:88
-msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
-msgstr "Thunar는 완전히 빠르고 사용하기 쉽게 처음부터 설계한 최신 파일 관리자 입니다."
+msgid ""
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
+msgstr ""
+"Thunar는 완전히 빠르고 사용하기 쉽게 처음부터 설계한 최신 파일 관리자 입니다."
 
 #: projects/index.php:95
 msgid "Applications"
@@ -151,12 +171,14 @@ msgstr "웹 브라우져"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr "미도리는 가벼운 웹 브라우져 입니다."
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "터미널"
 
 #: projects/index.php:107
-msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
+msgid ""
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
 msgstr "터미널은 탭과 투명 배경기능이 있는 최신 터미널 에뮬레이터 입니다."
 
 #: projects/index.php:116
@@ -167,7 +189,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr "Xfburn은 CD와 DVD를 만들고 굽는 프로그램입니다."
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -191,8 +213,7 @@ msgstr "그림 보기"
 msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
 msgstr "리스트레또는 가벼운 그림 보기 프로그램입니다."
 
-#: header.php:6
-#: frontpage.php:68
+#: header.php:6 frontpage.php:68
 msgid "Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce 데스크톱 환경"
 
@@ -204,69 +225,102 @@ msgstr "분류"
 msgid "Home"
 msgstr "홈"
 
-#: header.php:56
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
+#: header.php:56 about/nav.php:4 about/index.php:1
 msgid "About"
 msgstr "ì •ë³´"
 
-#: header.php:57
-#: frontpage.php:72
-#: download/nav.php:4
-#: download/index.php:5
+#: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
 #: about/news.php:54
 msgid "Download"
 msgstr "다운로드"
 
-#: header.php:58
-#: community/index.php:3
+#: header.php:58 community/index.php:3
 msgid "Community"
 msgstr "커뮤니티"
 
-#: header.php:59
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
+#: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
 msgid "Get Involved"
 msgstr "참여하기"
 
-#: header.php:64
-#: header.php:78
+#: header.php:64 header.php:78
 msgid "Change language"
 msgstr "언어 변경"
 
 #: footer.php:6
 #, php-format
-msgid "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page was last modified on %s."
-msgstr "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. 이 페이지는 %s에 마지막으로 수정했습니다."
+msgid ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
+"was last modified on %s."
+msgstr ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. 이 페이지"
+"는 %s에 마지막으로 수정했습니다."
 
 #: frontpage.php:15
-msgid "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix users."
-msgstr "기본 Xfce 데스크톱은 유닉스 사용자에게 단순하고 매력적인 데스크톱을 제공합니다."
+msgid ""
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
+msgstr ""
+"기본 Xfce 데스크톱은 유닉스 사용자에게 단순하고 매력적인 데스크톱을 제공합니"
+"다."
 
 #: frontpage.php:18
-msgid "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr "Thunar는 Xfce 데스크톱의 파일 관리자입니다. 빠르고 사용하기 쉽게 새로 설계했습니다. 사용자 인터페이스는 깔끔하고 직관적이며 혼란되는 요소들이나 쓸데 없는 옵션을 기본적으로 포함하지 않았습니다."
+msgid ""
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+msgstr ""
+"Thunar는 Xfce 데스크톱의 파일 관리자입니다. 빠르고 사용하기 쉽게 새로 설계했"
+"습니다. 사용자 인터페이스는 깔끔하고 직관적이며 혼란되는 요소들이나 쓸데 없"
+"는 옵션을 기본적으로 포함하지 않았습니다."
 
 #: frontpage.php:21
-msgid "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing you to easily manage your system."
-msgstr "Xfce 데스크톱은 하드웨어를 설정하는데 필요한 데스크탑 모양새와 여러분이 시스템을 쉽게 관리할 수 있도록 하는 데스크탑에 중요한 다른 모든 설정을 제공합니다."
+msgid ""
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
+msgstr ""
+"Xfce 데스크톱은 하드웨어를 설정하는데 필요한 데스크탑 모양새와 여러분이 시스"
+"템을 쉽게 관리할 수 있도록 하는 데스크탑에 중요한 다른 모든 설정을 제공합니"
+"다."
 
 #: frontpage.php:24
-msgid "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make window management quick and predictable. It also features around 100 border styles giving it the look you want!"
-msgstr "Xfce 창 관리자는 데스크탑의 핵심 요소입니다. 빠르고 확실한 창 관리를 할 수 있게 조정할 수 있습니다. 여러분이 원하는 모양새가 되게끔 하는 100가지 정도의 테두리 형태를 갖추고 있습니다!"
+msgid ""
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
+msgstr ""
+"Xfce 창 관리자는 데스크탑의 핵심 요소입니다. 빠르고 확실한 창 관리를 할 수 있"
+"게 조정할 수 있습니다. 여러분이 원하는 모양새가 되게끔 하는 100가지 정도의 테"
+"두리 형태를 갖추고 있습니다!"
 
 #: frontpage.php:27
-msgid "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the items you need right where you need them. It has three different display modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr "Xfce 패널은 수많은 방법으로 사용자의 취향에 따라 설정할 수 있어 여러분이 필요한 곳에 바로바로 필요한 모든 항목을 제공합니다. 3가지의 각기 다른 표시모드, 투명도, 그리고 약간 많은 제각각의 플러그인들이 있습니다."
+msgid ""
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+msgstr ""
+"Xfce 패널은 수많은 방법으로 사용자의 취향에 따라 설정할 수 있어 여러분이 필요"
+"한 곳에 바로바로 필요한 모든 항목을 제공합니다. 3가지의 각기 다른 표시모드, "
+"투명도, 그리고 약간 많은 제각각의 플러그인들이 있습니다."
 
 #: frontpage.php:30
-msgid "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web browser, task manager, notes plugin and calendar."
-msgstr "핵심 데스크톱 기능 말고도, 그림 보기, 미도리 웹 브라우저, 작업관리자, 쪽지 플러그인, 달력과 같은 Xfce  저장소에서 개발한 수많은 프로그램들이 있습니다."
+msgid ""
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+msgstr ""
+"핵심 데스크톱 기능 말고도, 그림 보기, 미도리 웹 브라우저, 작업관리자, 쪽지 플"
+"러그인, 달력과 같은 Xfce  저장소에서 개발한 수많은 프로그램들이 있습니다."
 
-#: frontpage.php:69
-#: about/index.php:7
-msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
-msgstr "Xfce는 UNIX 계열 운영체제를 위한 가벼운 데스크톱 환경입니다. 시각적인 매력을 끌고 사용자에게 친숙하면서도 빠른 속도를 지니고 적은 시스템 자원을 차지하는 것을 목표로 하였습니다."
+#: frontpage.php:69 about/index.php:7
+msgid ""
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
+msgstr ""
+"Xfce는 UNIX 계열 운영체제를 위한 가벼운 데스크톱 환경입니다. 시각적인 매력을 "
+"끌고 사용자에게 친숙하면서도 빠른 속도를 지니고 적은 시스템 자원을 차지하는 "
+"것을 목표로 하였습니다."
 
 #: frontpage.php:73
 msgid "get the source tarballs"
@@ -290,19 +344,15 @@ msgstr "%s 둘러보기"
 msgid "visual tour about new features in the latest releases"
 msgstr "최근 릴리즈들의 새로운 기능에 대한 시각적 둘러보기입니다"
 
-#: frontpage.php:87
-#: about/nav.php:25
-#: about/screenshots.php:1
+#: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
 msgid "Screenshots"
 msgstr "스크린샷"
 
-#: frontpage.php:88
-#: about/nav.php:26
+#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
 msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
 msgstr "버전순 Xfce 데스크톱 예제입니다"
 
-#: frontpage.php:97
-#: about/news.php:12
+#: frontpage.php:97 about/news.php:12
 msgid "Subscribe to RSS feed"
 msgstr "RSS 피드 가입"
 
@@ -310,9 +360,7 @@ msgstr "RSS 피드 가입"
 msgid "Latest News"
 msgstr "최근 소식"
 
-#: frontpage.php:104
-#: about/news.php:34
-#: feed.php:42
+#: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
 #, php-format
 msgid "Xfce %s released"
 msgstr "Xfce %s을(를) 출시했습니다"
@@ -322,41 +370,61 @@ msgid "Page not found"
 msgstr "페이지 없음"
 
 #: 404.php:5
-msgid "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+msgid ""
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
 msgstr "죄송합니다만 여러분이 요청한 페이지나 파일이 이 서버에 없습니다."
 
 #: 404.php:7
-msgid "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached this page through a search engine or bookmark, it could very well be that the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr "이 페이지로 유도하는 링크를 눌렀거나 이 페이지로 도달하게 한 검색엔진 또는 북마크에 접근했다면, 여러분이 찾으려는 페이지가 제거 되었거나, 이름이 바뀌었거나, 임시로 사용할 수 없는 상태일 가능성이 큽니다."
+msgid ""
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+msgstr ""
+"이 페이지로 유도하는 링크를 눌렀거나 이 페이지로 도달하게 한 검색엔진 또는 북"
+"마크에 접근했다면, 여러분이 찾으려는 페이지가 제거 되었거나, 이름이 바뀌었거"
+"나, 임시로 사용할 수 없는 상태일 가능성이 큽니다."
 
 #: 404.php:10
-msgid "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr "여러분이 찾으려는 페이지를 찾기 위해 다음 방법 중 한가지를 시도하여 주시기 바랍니다:"
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+msgstr ""
+"여러분이 찾으려는 페이지를 찾기 위해 다음 방법 중 한가지를 시도하여 주시기 바"
+"랍니다:"
 
 #: 404.php:14
-msgid "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly."
-msgstr "페이지 주소를 주소 표시줄에 입력했을 경우, 올바르게 입력했는지 확인합니다."
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+"페이지 주소를 주소 표시줄에 입력했을 경우, 올바르게 입력했는지 확인합니다."
 
 #: 404.php:15
-msgid "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the information you want."
-msgstr "<a href=\"/\">Xfce 홈 페이지</a>를 열고, 여러분이 원하는 정보에 대한 링크를 찾습니다."
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
+msgstr ""
+"<a href=\"/\">Xfce 홈 페이지</a>를 열고, 여러분이 원하는 정보에 대한 링크를 "
+"찾습니다."
 
 #: 404.php:16
 msgid "Click the Back button to try another link."
 msgstr "다른 링크로 접근해보기 위해 뒤로 가기 단추를 누릅니다."
 
 #: 404.php:20
-msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
-msgstr "여러분의 검색에 도움이 되기 위해, 또는 여러분이 필요한경우 문제를 알리기 위해 언제든지 <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">웹 마스터에게 질의</a>할 수 있습니다."
+msgid ""
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
+"is needed."
+msgstr ""
+"여러분의 검색에 도움이 되기 위해, 또는 여러분이 필요한경우 문제를 알리기 위"
+"해 언제든지 <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">웹 마스터에게 질의</a>할 "
+"수 있습니다."
 
-#: download/nav.php:1
-#: about/nav.php:1
-#: getinvolved/nav.php:1
+#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
 msgid "Related Pages"
 msgstr "관련 페이지"
 
-#: download/nav.php:7
-#: download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
 msgid "Changelogs"
 msgstr "ChangeLog"
 
@@ -389,8 +457,16 @@ msgid "browse the source repositories"
 msgstr "소스 저장소 탐색"
 
 #: download/index.php:12
-msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr "Xfce와 함께 나오는 대부분의 배포판은 그들의 패키징 형식을 지니고 있지만, 최신 버전을 원하거나 처음부터 Xfce를 빌드하고 싶다면 아래에서 패키지를 찾을 수 있습니다. Xfce를 컴파일하는 방법에 대한 설명은 <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">여기</a>에 있습니다."
+msgid ""
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr ""
+"Xfce와 함께 나오는 대부분의 배포판은 그들의 패키징 형식을 지니고 있지만, 최"
+"신 버전을 원하거나 처음부터 Xfce를 빌드하고 싶다면 아래에서 패키지를 찾을 수 "
+"있습니다. Xfce를 컴파일하는 방법에 대한 설명은 <a href=\"http://docs.xfce."
+"org/xfce/building\" class=\"external\">여기</a>에 있습니다."
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
@@ -399,16 +475,34 @@ msgstr "안정 릴리즈 %s"
 
 #: download/index.php:18
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s은(는) Xfce 데스크톱 환경의 최신 버전입니다. 이 릴리즈에 대한 변경사항은 <a href=\"/download/changelogs/%s\">여기</a>에서 찾을 수 있습니다."
+msgid ""
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Xfce %s은(는) Xfce 데스크톱 환경의 최신 버전입니다. 이 릴리즈에 대한 변경사항"
+"은 <a href=\"/download/changelogs/%s\">여기</a>에서 찾을 수 있습니다."
 
 #: download/index.php:25
 msgid "Individual releases"
 msgstr "개별 릴리즈"
 
 #: download/index.php:27
-msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
-msgstr "Xfce 각각의 패키지는 개별 안정화 또는 (<a href=\"/about/releasemodel\">릴리즈 모델</a>에서 설명한 것과 같은) 핵심 패키지를 포함한 개발 릴리즈로 만들 수 있습니다. <a href=\"/community/lists\">Xfce 사용자 메일링 리스트</a>의 릴리즈 알림을 보시거나 <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">릴리즈 피드</a>를 관찰 또는 Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca 채널</a>을 보실 수 있습니다. "
+msgid ""
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
+"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
+"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
+"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Xfce 각각의 패키지는 개별 안정화 또는 (<a href=\"/about/releasemodel\">릴리"
+"즈 모델</a>에서 설명한 것과 같은) 핵심 패키지를 포함한 개발 릴리즈로 만들 수 "
+"있습니다. <a href=\"/community/lists\">Xfce 사용자 메일링 리스트</a>의 릴리"
+"즈 알림을 보시거나 <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">릴리즈 "
+"피드</a>를 관찰 또는 Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca 채널</"
+"a>을 보실 수 있습니다. "
 
 #: download/index.php:35
 #, php-format
@@ -417,21 +511,45 @@ msgstr "이전 릴리즈 %s"
 
 #: download/index.php:37
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s은(는) Xfce 데스크톱 환경의 최신 개발 릴리즈입니다. 이 릴리즈는 생산 환경에 사용할 수 없습니다. 이 릴리즈의 다운로드에 대해 확신이 서지 않는다면, 대신 <a href=\"#stable\">안정 릴리즈</a>를 사용하는 것이 좋을 것입니다. 이 릴리즈에 대한 변경사항은 <a href=\"/download/changelogs/%s\">여기</a>에서 찾을 수 있습니다."
+msgid ""
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr ""
+"Xfce %s은(는) Xfce 데스크톱 환경의 최신 개발 릴리즈입니다. 이 릴리즈는 생산 "
+"환경에 사용할 수 없습니다. 이 릴리즈의 다운로드에 대해 확신이 서지 않는다면, "
+"대신 <a href=\"#stable\">안정 릴리즈</a>를 사용하는 것이 좋을 것입니다. 이 릴"
+"리즈에 대한 변경사항은 <a href=\"/download/changelogs/%s\">여기</a>에서 찾을 "
+"수 있습니다."
 
 #: download/index.php:46
 msgid "Distributions"
 msgstr "배포판"
 
 #: download/index.php:48
-msgid "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro provides packages as well."
-msgstr "제각기 수많은 배포판은 Xfce 패키지를 제공합니다. Xfce를 기반으로 빌드한 유명한 예로는 <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">주분투(Xubuntu)</a>, <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">페도라 Xfce 스핀</a>, <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">젠워크</a>가 있는데, 이것 말고도 여러분이 좋아하는 배포판에서 패키지처럼 제공해줄 가능성도 있습니다."
+msgid ""
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
+msgstr ""
+"제각기 수많은 배포판은 Xfce 패키지를 제공합니다. Xfce를 기반으로 빌드한 유명"
+"한 예로는 <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">주분투(Xubuntu)</a>, <a href="
+"\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">페도라 Xfce 스핀</a>, <a href="
+"\"http://www.zenwalk.org/\">젠워크</a>가 있는데, 이것 말고도 여러분이 좋아하"
+"는 배포판에서 패키지처럼 제공해줄 가능성도 있습니다."
 
 #: download/index.php:51
 #, php-format
-msgid "You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr "<a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>에서 좀 더 완전한 목록을 찾을 수 있습니다."
+msgid ""
+"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s"
+"\">DistroWatch.com</a>에서 좀 더 완전한 목록을 찾을 수 있습니다."
 
 #: download/index.php:54
 msgid "Artwork"
@@ -439,36 +557,42 @@ msgstr "아트"
 
 #: download/index.php:56
 #, php-format
-msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is subject to the LGPL copyright license."
-msgstr "Xfce 아트워크 타르볼은 <a href=\"%s\">여기</a>에서 다운로드 할 수 있습니다. 고화질의 로고와 배너를 포함합니다. Xfce 로고의 복제는 LGPL 저작권 라이센스를 따릅니다."
+msgid ""
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
+msgstr ""
+"Xfce 아트워크 타르볼은 <a href=\"%s\">여기</a>에서 다운로드 할 수 있습니다. "
+"고화질의 로고와 배너를 포함합니다. Xfce 로고의 복제는 LGPL 저작권 라이센스를 "
+"따릅니다."
 
 #: download/changelogs/index.php:6
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce 4.10"
 
-#: download/changelogs/index.php:7
-#: about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.8"
 
-#: download/changelogs/index.php:8
-#: about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9
-#: about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: download/changelogs/index.php:10
-#: about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.2"
 
-#: download/changelogs/index.php:34
-msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
-msgstr "Xfce 릴리즈 노트는 제각기 버전에 따릅니다. 릴리즈의 변경사항을 보시려면 아래 목록에서 여러분의 버전을 선택하십시오."
+#: download/changelogs/index.php:47
+msgid ""
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
+msgstr ""
+"Xfce 릴리즈 노트는 제각기 버전에 따릅니다. 릴리즈의 변경사항을 보시려면 아래 "
+"목록에서 여러분의 버전을 선택하십시오."
 
 #: about/nav.php:5
 msgid "general information about the Xfce desktop"
@@ -494,8 +618,7 @@ msgstr "4.6 둘러보기"
 msgid "4.4 Tour"
 msgstr "4.4 둘러보기"
 
-#: about/nav.php:20
-#: about/news.php:6
+#: about/nav.php:20 about/news.php:6
 msgid "News"
 msgstr "소식"
 
@@ -503,9 +626,7 @@ msgstr "소식"
 msgid "release announcements"
 msgstr "릴리즈 알림"
 
-#: about/nav.php:30
-#: about/tour46.php:240
-#: about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "제작자"
@@ -514,8 +635,7 @@ msgstr "제작자"
 msgid "list of all contributors"
 msgstr "모든 공헌자 목록"
 
-#: about/nav.php:35
-#: about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
 msgstr "릴리즈 모델"
 
@@ -524,15 +644,21 @@ msgid "the Xfce release policy for core modules"
 msgstr "핵심 모듈에 대한 Xfce 릴리즈 정책"
 
 #: about/releasemodel.php:10
-msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr "예전에도 다음과 같이 새 릴리즈가 출시될 때마다 똑같은 질문과 이야기를 또 하고 또 했습니다 :P :"
+msgid ""
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
+msgstr ""
+"예전에도 다음과 같이 새 릴리즈가 출시될 때마다 똑같은 질문과 이야기를 또 하"
+"고 또 했습니다 :P :"
 
 #: about/releasemodel.php:14
 msgid "What are the core components of Xfce?"
 msgstr "Xfce의 주요 구성요소는 무엇입니까?"
 
 #: about/releasemodel.php:15
-msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
+msgid ""
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
 msgstr "릴리즈를 어떠한 방식(시간 기반, 기능 기반)으로 자주 합니까?"
 
 #: about/releasemodel.php:16
@@ -556,16 +682,24 @@ msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
 msgstr "GIT로 버전 매김하는 SVN 리비전의 대체수단으로 무엇을 사용합니까?"
 
 #: about/releasemodel.php:24
-msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr "이 문서는 이 질문에 대한 답변을 하기 위해 작성되었으며 릴리즈를 계획할때 우리가 제공할 수 있는 정책을 정의하는 것을 목표로 삼습니다."
+msgid ""
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
+msgstr ""
+"이 문서는 이 질문에 대한 답변을 하기 위해 작성되었으며 릴리즈를 계획할때 우리"
+"가 제공할 수 있는 정책을 정의하는 것을 목표로 삼습니다."
 
 #: about/releasemodel.php:27
 msgid "The Xfce Core Desktop"
 msgstr "Xfce 핵심 데스크톱"
 
 #: about/releasemodel.php:51
-msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
-msgstr "Xfce 데스크톱의 모든 핵심 구성요소는 이 문서에 정의한 릴리즈 정책을 따라야 합니다."
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
+msgstr ""
+"Xfce 데스크톱의 모든 핵심 구성요소는 이 문서에 정의한 릴리즈 정책을 따라야 합"
+"니다."
 
 #: about/releasemodel.php:54
 msgid "Essential Dependencies"
@@ -576,390 +710,626 @@ msgid "The Release Cycle"
 msgstr "릴리즈 주기"
 
 #: about/releasemodel.php:64
-msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
-msgstr "릴리즈 주기는 짧은 계획 단계, 개발 릴리즈의 개발 단계와 전체 Xfce 핵심 데스크톱의 새 안정 릴리즈를 출시하는 출시 단계로 이루어져 있습니다.  이 단계들에 있어 유사한 점이라면, 현재 안정 릴리즈의 유지 보수 과정은 계속될 것입니다. 이 단계 동안에는, Xfce 안정버전에 대한 버그수정판과 보안수정판을 출시할 것입니다."
+msgid ""
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
+"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
+"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
+msgstr ""
+"릴리즈 주기는 짧은 계획 단계, 개발 릴리즈의 개발 단계와 전체 Xfce 핵심 데스크"
+"톱의 새 안정 릴리즈를 출시하는 출시 단계로 이루어져 있습니다.  이 단계들에 있"
+"어 유사한 점이라면, 현재 안정 릴리즈의 유지 보수 과정은 계속될 것입니다. 이 "
+"단계 동안에는, Xfce 안정버전에 대한 버그수정판과 보안수정판을 출시할 것입니"
+"다."
 
 #: about/releasemodel.php:68
-msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
-msgstr "아래를 통해 Xfce 4.8의 세가지 구성요소 Thunar, exo 그리고 xfwm4의 릴리즈 주기와 유지 보수 과정 예제의 그래픽 타임라인을 볼 수 있습니다."
+msgid ""
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
+msgstr ""
+"아래를 통해 Xfce 4.8의 세가지 구성요소 Thunar, exo 그리고 xfwm4의 릴리즈 주기"
+"와 유지 보수 과정 예제의 그래픽 타임라인을 볼 수 있습니다."
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr "예제 릴리즈 주기"
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr "주기 계획 (2(+2) 주)"
 
-#: about/releasemodel.php:80
-msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
-msgstr "이 단계는 출시 주기의 시작이 되며, 사용할 의존 요소를 결정하고 또한 주기(처음 2주간)에 대한 릴리즈 팀을 조직하기도 합니다. 심지어는 의존성 고정(이후 4주간)과 직결되기도 합니다."
+#: about/releasemodel.php:78
+msgid ""
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
+"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
+msgstr ""
+"이 단계는 출시 주기의 시작이 되며, 사용할 의존 요소를 결정하고 또한 주기(처"
+"음 2주간)에 대한 릴리즈 팀을 조직하기도 합니다. 심지어는 의존성 고정(이후 4주"
+"간)과 직결되기도 합니다."
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr "릴리즈 팀 조직"
 
-#: about/releasemodel.php:86
-msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
-msgstr "계획 시작 단계에서 (공식 또는 비공식적인) 릴리즈 팀의 선출이 있습니다. 릴리즈 주기동안 릴리즈 팀은 개발과 유지보수 릴리즈를 총괄합니다. 주 목적은 릴리즈 단계의 가장 마지막 시기에 Xfce 핵심 데스크톱 릴리즈를 수행하고 재확인하기 위한 것입니다. 이에 대한 내용은 이 문서의 릴리즈 팀 섹션에 자세하게 설명되어 있습니다."
+#: about/releasemodel.php:84
+msgid ""
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
+"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
+msgstr ""
+"계획 시작 단계에서 (공식 또는 비공식적인) 릴리즈 팀의 선출이 있습니다. 릴리"
+"즈 주기동안 릴리즈 팀은 개발과 유지보수 릴리즈를 총괄합니다. 주 목적은 릴리"
+"즈 단계의 가장 마지막 시기에 Xfce 핵심 데스크톱 릴리즈를 수행하고 재확인하기 "
+"위한 것입니다. 이에 대한 내용은 이 문서의 릴리즈 팀 섹션에 자세하게 설명되어 "
+"있습니다."
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr "릴리즈 팀"
 
-#: about/releasemodel.php:92
-msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
-msgstr "릴리즈 팀은 최소한 두 사람으로 이루어져 있습니다. 하나는 릴리즈를 수행(태깅, 타르볼 생성, 릴리즈 노트와 알림 작성)하는데 있어 실제로 다른 사람들에게 도움을 받을 수 있는 릴리즈 관리자이며, 다른 하나는 품질 보증(모든 요소가 컴파일 되는지, 제 위치에 태깅했는지, 릴리즈 노트를 업데이트 했는지 등)을 하는 사람입니다. 이에 대해서는 아래에 자세하게 정의되어 있습니다."
+#: about/releasemodel.php:90
+msgid ""
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
+"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
+"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
+"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
+"below."
+msgstr ""
+"릴리즈 팀은 최소한 두 사람으로 이루어져 있습니다. 하나는 릴리즈를 수행(태깅, "
+"타르볼 생성, 릴리즈 노트와 알림 작성)하는데 있어 실제로 다른 사람들에게 도움"
+"을 받을 수 있는 릴리즈 관리자이며, 다른 하나는 품질 보증(모든 요소가 컴파일 "
+"되는지, 제 위치에 태깅했는지, 릴리즈 노트를 업데이트 했는지 등)을 하는 사람입"
+"니다. 이에 대해서는 아래에 자세하게 정의되어 있습니다."
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr "아래의 내용들은 릴리즈 팀의 역할과 책임입니다:"
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr "릴리즈 관리자"
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr "릴리즈 주기의 관리"
 
-#: about/releasemodel.php:103
-msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
+#: about/releasemodel.php:101
+msgid ""
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
 msgstr "개발자들과 번역자들에게 (반복해서 최대한 일찍)기한을 알리기"
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr "유지 보수와 개발 릴리즈 감독"
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr "Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3, Xfce-X.Y 태깅하기"
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr "태그로부터 타르볼 만들기 (아마 자동화 되어 있을 것입니다)"
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr "릴리즈 노트 작성"
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr "릴리즈 알림 작성"
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr "버그질라 태그 생성"
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr "코드 고정 시기를 방해하는 버그에 대한 수정 승인"
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr "릴리즈 보조"
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr "웹 사이트 업데이트"
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr "릴리즈 매니저 역할 보조"
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr "공식 QA"
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr "유지 보수 및 개발 릴리즈의 libtool 버전 확인"
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr "빠진 소식 업데이트에 대해 메인데이터에게 알리기"
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr "생성한 타르볼 확인"
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr "릴리즈 알림 검수"
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr "개별 메인테이너"
 
-#: about/releasemodel.php:132
-msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
+#: about/releasemodel.php:130
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
 msgstr "유지 보수 및 개발 릴리즈를 위한 구성요소별 태그 생성"
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr "유지 보수 및 개발 릴리즈를 위한 타르볼 생성"
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr "ChangeLog를 작성하고 소식 파일을 업데이트합니다"
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr "구성요소별 릴리즈 알림 작성"
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr "릴리즈에 대한 버그질라 태그 생성"
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr "API 문서가 최신인지 확인"
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr "의존성 고정"
 
-#: about/releasemodel.php:143
-msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
-msgstr "계획 단계의 첫 2주간에 각각의 메인테이너들은 다음의 일을 할 필요가 있습니다"
+#: about/releasemodel.php:141
+msgid ""
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
+msgstr ""
+"계획 단계의 첫 2주간에 각각의 메인테이너들은 다음의 일을 할 필요가 있습니다"
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr "릴리즈 주기에 구현하려는 기능 나열"
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr "어떤 의존성이 나타나는지 조사"
 
-#: about/releasemodel.php:152
-msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
-msgstr "결과적으로, Xfce 핵심 데스크톱이 의존할 다음 안정 릴리즈의 의존에 따라 결정이 이루어집니다. 부분적으로는 Xfce 핵심 데스크톱의 모든 핵심 의존성에 대한 최소 필수 버전을 포함합니다."
+#: about/releasemodel.php:150
+msgid ""
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
+"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
+msgstr ""
+"결과적으로, Xfce 핵심 데스크톱이 의존할 다음 안정 릴리즈의 의존에 따라 결정"
+"이 이루어집니다. 부분적으로는 Xfce 핵심 데스크톱의 모든 핵심 의존성에 대한 최"
+"소 필수 버전을 포함합니다."
 
-#: about/releasemodel.php:156
-msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
-msgstr "계획 단계의 처음 2주간 찾아볼 수 없는 메인테이너들에게는 다음 2주동안 의존성 변경을 요청할 수 있는 기회가 주어집니다."
+#: about/releasemodel.php:154
+msgid ""
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
+msgstr ""
+"계획 단계의 처음 2주간 찾아볼 수 없는 메인테이너들에게는 다음 2주동안 의존성 "
+"변경을 요청할 수 있는 기회가 주어집니다."
 
-#: about/releasemodel.php:160
-msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr "이 4주의 마지막에는, 모든 구성요소들이 의존성 고정을 통과하게 되는데 이는 이 구성요소들이 의존하는 의존 요소들(그리고 버전들)이 바뀌지 않을 것임을 의미합니다. 추가적인 의존성에 대해서는 이 과정에서 추가할 수 있습니다. "
+#: about/releasemodel.php:158
+msgid ""
+"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
+"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
+"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+msgstr ""
+"이 4주의 마지막에는, 모든 구성요소들이 의존성 고정을 통과하게 되는데 이는 이 "
+"구성요소들이 의존하는 의존 요소들(그리고 버전들)이 바뀌지 않을 것임을 의미합"
+"니다. 추가적인 의존성에 대해서는 이 과정에서 추가할 수 있습니다. "
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr "커뮤니티에 알리기"
 
-#: about/releasemodel.php:166
-msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
-msgstr "계획 단계의 가장 마지막에는, 계획한 기능과 Xfce 핵심 데스크톱의 모든 구성요소에 대한 의존성 내용이 담긴 메일을 xfce4-dev at xfce.org 와 xfce at xfce.org 메일링 리스트에 보냅니다."
+#: about/releasemodel.php:164
+msgid ""
+"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
+"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
+"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+msgstr ""
+"계획 단계의 가장 마지막에는, 계획한 기능과 Xfce 핵심 데스크톱의 모든 구성요소"
+"에 대한 의존성 내용이 담긴 메일을 xfce4-dev at xfce.org 와 xfce at xfce.org 메일링 "
+"리스트에 보냅니다."
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr "개발 과정(5 달)"
 
-#: about/releasemodel.php:172
-msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
-msgstr "개발 단계중에 모든 메인테이너들은 Xfce의 나머지 독립적 구성요소에 대한 유지 보수와 개발 릴리즈를 자유로이 행할 수 있습니다. "
+#: about/releasemodel.php:170
+msgid ""
+"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
+"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+msgstr ""
+"개발 단계중에 모든 메인테이너들은 Xfce의 나머지 독립적 구성요소에 대한 유지 "
+"보수와 개발 릴리즈를 자유로이 행할 수 있습니다. "
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr "개발 릴리즈"
 
-#: about/releasemodel.php:178
-msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr "개발 릴리즈는 보통 다음 안정 릴리즈에 대한 시험적인 기능을 제공합니다. 반드시 X.Y.Z 버전 형식을 따르며 Y는 홀수(예: xfce4-4.7.3 또는 thunar-1.3.10)입니다."
-
-#: about/releasemodel.php:182
-msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
-msgstr "메인테이너들에게는 다른 사람이 사용할 수 있게 하고 싶은 새 기능을 위해 개발 릴리즈를 수행하는 것을 권장합니다. 잦은 개발 릴리즈는 우리가 이전에 해왔던 SVN 리비전 버저닝을 대체할 수 있습니다. 구성요소 A가 구성요소 B의 새로운 기능에 의존한다면, A는 아마도 이 기능을 지닌 B에 대해 개발 릴리즈가 이루어질 때만 릴리즈될 것입니다. 이 작업을 하기 위해 매번 개발 릴리즈 때마다 libtool버전을 반드시 수시로 업데이트 해야 합니다."
+#: about/releasemodel.php:176
+msgid ""
+"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
+"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
+"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+msgstr ""
+"개발 릴리즈는 보통 다음 안정 릴리즈에 대한 시험적인 기능을 제공합니다. 반드"
+"시 X.Y.Z 버전 형식을 따르며 Y는 홀수(예: xfce4-4.7.3 또는 thunar-1.3.10)입니"
+"다."
 
-#: about/releasemodel.php:186
-msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
-msgstr "제각각의 구성요소에 대해서는 주 브랜치에 대해 관리합니다. 주 브랜치는 항상 릴리즈 대기 상태에 있어야 합니다. 새 기능은 전테 Xfce 핵심 데스크톱의 최종 릴리즈 지연을 최소화하기 위해 (마스터 브랜치에 기능을 병합한 후에도 기능적으로 남아있을 구성요소들과 컴파일처럼) 대기할 때까지 브랜치에서 개발되어야 합니다."
+#: about/releasemodel.php:180
+msgid ""
+"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
+"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
+"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
+"libtool versions must be updated properly with every development release."
+msgstr ""
+"메인테이너들에게는 다른 사람이 사용할 수 있게 하고 싶은 새 기능을 위해 개발 "
+"릴리즈를 수행하는 것을 권장합니다. 잦은 개발 릴리즈는 우리가 이전에 해왔던 "
+"SVN 리비전 버저닝을 대체할 수 있습니다. 구성요소 A가 구성요소 B의 새로운 기능"
+"에 의존한다면, A는 아마도 이 기능을 지닌 B에 대해 개발 릴리즈가 이루어질 때"
+"만 릴리즈될 것입니다. 이 작업을 하기 위해 매번 개발 릴리즈 때마다 libtool버전"
+"을 반드시 수시로 업데이트 해야 합니다."
+
+#: about/releasemodel.php:184
+msgid ""
+"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
+"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
+"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
+"entire Xfce core desktop."
+msgstr ""
+"제각각의 구성요소에 대해서는 주 브랜치에 대해 관리합니다. 주 브랜치는 항상 릴"
+"리즈 대기 상태에 있어야 합니다. 새 기능은 전테 Xfce 핵심 데스크톱의 최종 릴리"
+"즈 지연을 최소화하기 위해 (마스터 브랜치에 기능을 병합한 후에도 기능적으로 남"
+"아있을 구성요소들과 컴파일처럼) 대기할 때까지 브랜치에서 개발되어야 합니다."
 
-#: about/releasemodel.php:190
-msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
-msgstr "API나 다른 핵심구성요소를  깨는 새 기능도 통신합니다. 메인테이너는 새 개발 릴리즈에 기능을 포함하기 전에 분리한 브랜치를 통해 이들 기능에 대한 기타 구성요소를 마련하도록 제안합니다. 이 방법을 통해 다른 구성요소들도 릴리즈 대기 상태를 유지합니다."
+#: about/releasemodel.php:188
+msgid ""
+"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
+"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
+"a separate branch before including the features in a new development "
+"release. That way the other components retain their release-ready state."
+msgstr ""
+"API나 다른 핵심구성요소를  깨는 새 기능도 통신합니다. 메인테이너는 새 개발 릴"
+"리즈에 기능을 포함하기 전에 분리한 브랜치를 통해 이들 기능에 대한 기타 구성요"
+"소를 마련하도록 제안합니다. 이 방법을 통해 다른 구성요소들도 릴리즈 대기 상태"
+"를 유지합니다."
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr "기본적인 개발 진행과정은 다음과 같습니다:"
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr "개발 진행과정"
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr "릴리즈 단계 (10주 이상)"
 
-#: about/releasemodel.php:206
-msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
-msgstr "릴리즈 단계동안, 세 번의 릴리즈 이전 단계와 한번의 최종 릴리즈 단계가 있습니다:"
+#: about/releasemodel.php:202
+msgid ""
+"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
+"release:"
+msgstr ""
+"릴리즈 단계동안, 세 번의 릴리즈 이전 단계와 한번의 최종 릴리즈 단계가 있습니"
+"다:"
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr "Xfce X.Ypre1 (0주 후, 기능 고정),"
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr "Xfce X.Ypre2 (4주 후, 문자열 고정),"
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr "Xfce X.Ypre3 (8주 후, 코드 고정)"
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr "Xfce X.Y (10주 이상 후)"
 
+#: about/releasemodel.php:213
+msgid ""
+"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
+"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
+"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
+"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
+"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
+"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+msgstr ""
+"Y는 짝수 입니다. 이 릴리즈의 제각각은 모든 구성요소의 최근 개발 릴리즈(또는 "
+"최근 안정 릴리즈 이후 개발 릴리즈가 없을 경우 안정버전)를 포함합니다. 이 구"
+"성 요소의 버전 번호는 아마(혹은 반드시) 위의 작명 방식과는 다를 것입니다. 예"
+"를 들지면 Xfce 2.8.0pre2에서 xfwm4는 4.7.17이 될 수 있고 Thunar는 1.1.9가 될 "
+"수 있습니다."
+
 #: about/releasemodel.php:217
-msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
-msgstr "Y는 짝수 입니다. 이 릴리즈의 제각각은 모든 구성요소의 최근 개발 릴리즈(또는 최근 안정 릴리즈 이후 개발 릴리즈가 없을 경우 안정버전)를 포함합니다. 이 구성 요소의 버전 번호는 아마(혹은 반드시) 위의 작명 방식과는 다를 것입니다. 예를 들지면 Xfce 2.8.0pre2에서 xfwm4는 4.7.17이 될 수 있고 Thunar는 1.1.9가 될 수 있습니다."
+msgid ""
+"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
+"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
+"always picks the latest available development or stable release of each "
+"component for pre-releases and the final release."
+msgstr ""
+"이는 메인테이너가 릴리즈 이전 요소중 하나를 따르는 그들의 구성 요소의 새 버전"
+"을 릴리즈할 필요가 없다는 것을 의미합니다. 릴리즈 팀은 릴리즈 이전과 최종 릴"
+"리즈에 대해 각각의 구성요소에 대해 가능한 최신 개발 또는 안정 릴리즈를 항상 "
+"골라냅니다."
 
 #: about/releasemodel.php:221
-msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
-msgstr "이는 메인테이너가 릴리즈 이전 요소중 하나를 따르는 그들의 구성 요소의 새 버전을 릴리즈할 필요가 없다는 것을 의미합니다. 릴리즈 팀은 릴리즈 이전과 최종 릴리즈에 대해 각각의 구성요소에 대해 가능한 최신 개발 또는 안정 릴리즈를 항상 골라냅니다."
-
-#: about/releasemodel.php:225
-msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
-msgstr "이 단계의 마지막에는 Xfce 핵심 데스크톱의 새 안정 릴리즈를 표시하며 이와 동시에 새 릴리즈 주기를 시작합니다."
+msgid ""
+"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
+"and therewith the start of a new release cycle."
+msgstr ""
+"이 단계의 마지막에는 Xfce 핵심 데스크톱의 새 안정 릴리즈를 표시하며 이와 동시"
+"에 새 릴리즈 주기를 시작합니다."
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr "릴리즈 이전 고정"
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr "릴리즈 이전에 제각기 다른 고정 유형이 있습니다."
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr "기능 고정(Feature Freeze)"
 
-#: about/releasemodel.php:237
-msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
-msgstr "Xfce X.Ypre1에서는 모든 핵심 구성요소가 기능 고정(Feature Freeze)에 돌입하는데 이 시점부터는 주 브랜치에서 번역과 버그수정만 가능함을 의미합니다."
+#: about/releasemodel.php:233
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
+"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"branch."
+msgstr ""
+"Xfce X.Ypre1에서는 모든 핵심 구성요소가 기능 고정(Feature Freeze)에 돌입하는"
+"데 이 시점부터는 주 브랜치에서 번역과 버그수정만 가능함을 의미합니다."
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr "문자열/UI 고정(String/UI Freeze)"
 
-#: about/releasemodel.php:243
-msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
-msgstr "Xfce X.Ypre2에서는 모든 핵심 구성요소가 문자열/UI 고정(String/UI Freeze)에 돌입하는데, 번역에 영향을 주는 문자열을 변경하지 않을 것임을 의미합니다. 이와 동일하게 이 시점부터 사용자 인터페이스도 바뀌지 않습니다."
+#: about/releasemodel.php:239
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
+"for the user interface which may not be changed after this point."
+msgstr ""
+"Xfce X.Ypre2에서는 모든 핵심 구성요소가 문자열/UI 고정(String/UI Freeze)에 돌"
+"입하는데, 번역에 영향을 주는 문자열을 변경하지 않을 것임을 의미합니다. 이와 "
+"동일하게 이 시점부터 사용자 인터페이스도 바뀌지 않습니다."
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr "코드 고정(Code Freeze)"
 
-#: about/releasemodel.php:249
-msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
-msgstr "매번 릴리즈 이전에 이틀간의 코드 고정(Code Freeze) 기간이 있습니다. 이 시기동안, 릴리즈 관리자가 결재하지 않는 한 어떤 커밋도 보내면 안 됩니다."
+#: about/releasemodel.php:245
+msgid ""
+"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
+"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
+"release manager."
+msgstr ""
+"매번 릴리즈 이전에 이틀간의 코드 고정(Code Freeze) 기간이 있습니다. 이 시기동"
+"안, 릴리즈 관리자가 결재하지 않는 한 어떤 커밋도 보내면 안 됩니다."
 
-#: about/releasemodel.php:253
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
-msgstr "Xfce X.Ypre3에서는 모든 핵심 구성요소가 코드 고정(Code Freeze)에 돌입하는데, 릴리즈 관리자가 결재하지 않는 한 코드 변경을 허락하지 않음을 의미합니다. 보통 방해물이나 릴리즈에 치명적인 버그만을 수정합니다. 번역은 여전히 허락됩니다."
+#: about/releasemodel.php:249
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
+"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
+"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
+"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+msgstr ""
+"Xfce X.Ypre3에서는 모든 핵심 구성요소가 코드 고정(Code Freeze)에 돌입하는데, "
+"릴리즈 관리자가 결재하지 않는 한 코드 변경을 허락하지 않음을 의미합니다. 보"
+"통 방해물이나 릴리즈에 치명적인 버그만을 수정합니다. 번역은 여전히 허락됩니"
+"다."
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr "코드 고정 단계 (2주 이상)"
 
+#: about/releasemodel.php:255
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
+"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
+"section."
+msgstr ""
+"Xfce X.Ypre3에서는 모든 핵심 구성요소가 코드 고정(Code Freeze)에 돌입합니다. "
+"이 단계에 대해서는 이 섹션에서 좀 더 자세히 설명한 아래 그림에 나타나있습니"
+"다."
+
 #: about/releasemodel.php:259
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
-msgstr "Xfce X.Ypre3에서는 모든 핵심 구성요소가 코드 고정(Code Freeze)에 돌입합니다. 이 단계에 대해서는 이 섹션에서 좀 더 자세히 설명한 아래 그림에 나타나있습니다."
+msgid ""
+"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
+"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
+"signed off by the release manager. "
+msgstr ""
+"코드 고정과 예외는 커밋 훅이 지원합니다. 릴리즈 관리자가 결재하지 않는 한 주 "
+"브랜치에 대한 어떤 변경도 허락하지 않는 업데이트 훅이 있습니다."
 
 #: about/releasemodel.php:263
-msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
-msgstr "코드 고정과 예외는 커밋 훅이 지원합니다. 릴리즈 관리자가 결재하지 않는 한 주 브랜치에 대한 어떤 변경도 허락하지 않는 업데이트 훅이 있습니다."
-
-#: about/releasemodel.php:268
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr "태깅, 릴리즈 브랜칭"
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr "버그수정/변경"
 
-#: about/releasemodel.php:275
-msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
-msgstr "핵심 구성요소가 코드 고정시기중 수정이나 변경을 필요로 할 때, 메인테이너들에게 수정본을 올리도록 새 ELS(//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) 브랜치를 만들 것을 요구합니다. 버그를 없애기 위한 릴리즈에 치명적인 변경이나 수정사항이 있을 경우  코드 고정 예외 섹션을 참고하십시오."
+#: about/releasemodel.php:269
+msgid ""
+"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
+"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
+"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
+"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
+"fixes for blocking bugs."
+msgstr ""
+"핵심 구성요소가 코드 고정시기중 수정이나 변경을 필요로 할 때, 메인테이너들에"
+"게 수정본을 올리도록 새 ELS(//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) 브랜치를 만들 것을 "
+"요구합니다. 버그를 없애기 위한 릴리즈에 치명적인 변경이나 수정사항이 있을 경"
+"우  코드 고정 예외 섹션을 참고하십시오."
 
-#: about/releasemodel.php:279
-msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
-msgstr "ELS 브랜치는 짦은 기간 동안만 유효합니다. 주 브랜치로 병합되며 구성요소의 안정 브랜치(예: xfwm4-4.8 또는 thunar-1.2)에 들어갑니다. 이 브랜치에서는 버그 수정만 허용합니다."
+#: about/releasemodel.php:273
+msgid ""
+"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
+"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+msgstr ""
+"ELS 브랜치는 짦은 기간 동안만 유효합니다. 주 브랜치로 병합되며 구성요소의 안"
+"정 브랜치(예: xfwm4-4.8 또는 thunar-1.2)에 들어갑니다. 이 브랜치에서는 버그 "
+"수정만 허용합니다."
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr "코드 고정 예외"
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr "버그 없애기"
 
-#: about/releasemodel.php:287
-msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
-msgstr "몇몇 버그는 방해물이라고 간주될 경우 최종 릴리즈를 지연하기도 합니다. 다음 상황중 하나가 이 경우에 해당합니다:"
+#: about/releasemodel.php:281
+msgid ""
+"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
+"This is the case under any of the following circumstances:"
+msgstr ""
+"몇몇 버그는 방해물이라고 간주될 경우 최종 릴리즈를 지연하기도 합니다. 다음 상"
+"황중 하나가 이 경우에 해당합니다:"
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr "핵심 프로그램을 파괴합니다"
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr "데이터 손실을 야기합니다"
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr "여전히 늘어나는 메모리 릭이 있습니다"
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr "전체 데스크톱 GUI를 얼립니다"
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr "다음 기준을 따르는 경우 버그가 계속되면 안됩니다:"
 
-#: about/releasemodel.php:302
-msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
-msgstr "버그를 발생시키는 하드웨어나 아키텍처가 생소하거나 혹은 개발자가 버그를 재현할 수 있는 방법이 없을 때"
+#: about/releasemodel.php:296
+msgid ""
+"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
+"there's no way for developers to reproduce the bug"
+msgstr ""
+"버그를 발생시키는 하드웨어나 아키텍처가 생소하거나 혹은 개발자가 버그를 재현"
+"할 수 있는 방법이 없을 때"
 
-#: about/releasemodel.php:306
-msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "이 버그를 수정하는 것은 코드 고정 시기동안만 그리고 릴리즈 관리자가 결재했을 때만 허락합니다."
+#: about/releasemodel.php:300
+msgid ""
+"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
+"only if they are signed off by the release manager."
+msgstr ""
+"이 버그를 수정하는 것은 코드 고정 시기동안만 그리고 릴리즈 관리자가 결재했을 "
+"때만 허락합니다."
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr "릴리즈에 치명적인 변경"
 
-#: about/releasemodel.php:312
-msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "몇몇 변경사항은 릴리즈 품질을 크게 고려해야 할 수도 있습니다. 이들은 허락 받은 사항이며, 릴리즈 관리자가 결재한 내용입니다."
+#: about/releasemodel.php:306
+msgid ""
+"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
+"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
+"the release manager."
+msgstr ""
+"몇몇 변경사항은 릴리즈 품질을 크게 고려해야 할 수도 있습니다. 이들은 허락 받"
+"은 사항이며, 릴리즈 관리자가 결재한 내용입니다."
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr "릴리즈"
 
-#: about/releasemodel.php:318
-msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
-msgstr "최종 릴리즈(Xfce X.Y)에서는 모든 핵심 구성요소들에 태그 표시되며(그들 제각각의 버전과 Xfce-X.Y.0 두 번) 유지 보수 주기를 위해 브랜치를 쪼갭니다(예: thunar-1.2 또는 xfwm4-4.8). 그 다음, ELS 브랜치는 주 브랜치와 병합(다음 릴리즈에 대한 개발버전이 있던 곳이 제자리를 찾게 됨)하고 thunar-1.2 또는 xfwm4-4.8과 같은 곳에 들어가게 됩니다."
+#: about/releasemodel.php:312
+msgid ""
+"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
+"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
+"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
+"branch is merged into master (where the development for the next release "
+"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+msgstr ""
+"최종 릴리즈(Xfce X.Y)에서는 모든 핵심 구성요소들에 태그 표시되며(그들 제각각"
+"의 버전과 Xfce-X.Y.0 두 번) 유지 보수 주기를 위해 브랜치를 쪼갭니다(예: "
+"thunar-1.2 또는 xfwm4-4.8). 그 다음, ELS 브랜치는 주 브랜치와 병합(다음 릴리"
+"즈에 대한 개발버전이 있던 곳이 제자리를 찾게 됨)하고 thunar-1.2 또는 "
+"xfwm4-4.8과 같은 곳에 들어가게 됩니다."
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr "유지 보수 과정"
 
-#: about/releasemodel.php:324
-msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
-msgstr "최종 버전을 릴리즈한 다음에는, 버그 수정과 번역 업데이트를 개개별 구성요소 관련 브랜치에 커밋할 것입니다. (thunar-1.2 또는 xfwm4-4.8). 개개별 구성요소의 유지 보수 릴리즈는 동기화할 필요가 없습니다."
+#: about/releasemodel.php:318
+msgid ""
+"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
+"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
+"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
+"to be synchronized."
+msgstr ""
+"최종 버전을 릴리즈한 다음에는, 버그 수정과 번역 업데이트를 개개별 구성요소 관"
+"련 브랜치에 커밋할 것입니다. (thunar-1.2 또는 xfwm4-4.8). 개개별 구성요소의 "
+"유지 보수 릴리즈는 동기화할 필요가 없습니다."
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr "유지 보수 릴리즈"
 
-#: about/releasemodel.php:330
-msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
-msgstr "Xfce 핵심 데스크톱 최종 릴리즈와 관련하여 비교되는 유지 관리 릴리즈에서는 API/ABI 변경이 없습니다. Y가 짝수인 (예: xfwm4-4.8.4 또는 thunar-1.2.4) X.Y.Z 버전 형식을 따라야만 합니다. 이 릴리즈에서는 새로운 기능이나 릴리즈를 도입하지 않습니다."
+#: about/releasemodel.php:324
+msgid ""
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
+msgstr ""
+"Xfce 핵심 데스크톱 최종 릴리즈와 관련하여 비교되는 유지 관리 릴리즈에서는 "
+"API/ABI 변경이 없습니다. Y가 짝수인 (예: xfwm4-4.8.4 또는 thunar-1.2.4) X.Y."
+"Z 버전 형식을 따라야만 합니다. 이 릴리즈에서는 새로운 기능이나 릴리즈를 도입"
+"하지 않습니다."
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr "저작자"
 
@@ -972,84 +1342,393 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.0"
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
-msgstr "둘러보기"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Xfce 4.8 둘러보기"
 
 #: about/tour.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "이번 둘러보기에서는 Xfce 4.10의 새로운 주요 시각적 기능을 소개할 것입니다. 이는 어떤 기능을 구현했는지에 대한 내용일 뿐이며, 변경한 내용의 전체 목록을 보시려면 <a href=\"/download/changelogs/\">ChangeLog</a>를 참조 바랍니다."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"이번 둘러보기에서는 Xfce 4.10의 새로운 주요 시각적 기능을 소개할 것입니다. 이"
+"는 어떤 기능을 구현했는지에 대한 내용일 뿐이며, 변경한 내용의 전체 목록을 보"
+"시려면 <a href=\"/download/changelogs/\">ChangeLog</a>를 참조 바랍니다."
 
-#: about/tour48.php:1
-msgid "Xfce 4.8 tour"
-msgstr "Xfce 4.8 둘러보기"
+#: about/tour.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "문서"
 
-#: about/tour48.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "이번 둘러보기에서는 Xfce 4.8의 새로운 주요 시각적 기능을 소개할 것입니다. 이는 어떤 기능이 구현되었는지에 대한 내용일 뿐이며, 변경한 내용의 전체 목록을 보시려면 <a href=\"/download/changelogs/\">ChangeLog</a>들을 참조 바랍니다."
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr "Thunar 파일 탐색기"
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:9
-msgid "Remote shares browsing"
-msgstr "원격 공유 탐색"
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:11
-msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr "Thunar는 이제 Thunar를 사용하여 원격 공유 내용을 탐색할 수 있도록 하는 GVFS( FTP, 윈도우즈 공유, WebDav, SSH 서버)를 추가적으로 지원합니다."
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:13
-msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr "원격 공유를 탐색하는 Thunar"
+#: about/tour.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "새로운 프로그램 탐색기"
 
-#: about/tour48.php:15
-msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr "새로운 파일 처리 과정 대화상자"
+#: about/tour.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "새로운 프로그램 탐색기"
 
-#: about/tour48.php:17
-msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
-msgstr "여러 개의 파일에 대한 처리(복사 또는 이동)를 동시에 다룰 때, Thunar는 이제 모든 관련 정보를 하나의 과정 대화상자에 보여줍니다."
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:19
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "진행상황 대화상자"
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:21
-msgid "Eject button for removable devices"
-msgstr "이동식 장치에 대한 꺼내기 단추"
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:23
-msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
-msgstr "측면 창의 각각의 이동식 장치 레이블 근처에 있는 꺼내기 단추를 눌러 이동식 장치를 꺼낼 수 있습니다."
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:25
-msgid "Eject button"
-msgstr "꺼내기 단추"
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr "Xfce 패널"
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:29
-msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
-msgstr "Xfce 패널은 4.8에서 완전히 재작성되었으며, 대부분의 눈에 띄는 바뀐점은 여기에 있습니다."
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:31
-msgid "Improved positioning and size handling"
-msgstr "개선된 위치 지정과 사이즈 조정"
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:33
-msgid "The panel has much better support for positioning panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
-msgstr "패널은 화면에서의 패널 위치지정에 대해 좀 더 나은 지원을 하게 됐습니다. 화면 구석에 끌어놓을 수 있으며 이동 위치는 모니터 크기의 백분율로 패널의 길이를 조정할 수 있고 패널을 이동할 수 있을 때만 기억합니다."
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:35
-msgid "Transparent backgrounds"
-msgstr "불투명 배경"
+#: about/tour.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "창 단추 플러그인"
 
-#: about/tour48.php:37
-msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
-msgstr "패얼은 이제 투명한 항목과 함께 불투명 패널 배경을 그릴 수 있습니다. 여러분의 패널 항목은 여전히 알아 볼 수 있게 될 것이며 보기좋은 패널 모양을 즐기게 될 것입니다."
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "파일 관리자"
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "프로그램"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr "설정"
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "설정 관리자"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "설정"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "텍스트 편집기"
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "모양새 설정"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:1
+msgid "Xfce 4.8 tour"
+msgstr "Xfce 4.8 둘러보기"
+
+#: about/tour48.php:5
+msgid ""
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"이번 둘러보기에서는 Xfce 4.8의 새로운 주요 시각적 기능을 소개할 것입니다. 이"
+"는 어떤 기능이 구현되었는지에 대한 내용일 뿐이며, 변경한 내용의 전체 목록을 "
+"보시려면 <a href=\"/download/changelogs/\">ChangeLog</a>들을 참조 바랍니다."
+
+#: about/tour48.php:9
+msgid "Remote shares browsing"
+msgstr "원격 공유 탐색"
+
+#: about/tour48.php:11
+msgid ""
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgstr ""
+"Thunar는 이제 Thunar를 사용하여 원격 공유 내용을 탐색할 수 있도록 하는 GVFS"
+"( FTP, 윈도우즈 공유, WebDav, SSH 서버)를 추가적으로 지원합니다."
+
+#: about/tour48.php:13
+msgid "Thunar browsing a remote share"
+msgstr "원격 공유를 탐색하는 Thunar"
+
+#: about/tour48.php:15
+msgid "New file operations progress dialog"
+msgstr "새로운 파일 처리 과정 대화상자"
+
+#: about/tour48.php:17
+msgid ""
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
+msgstr ""
+"여러 개의 파일에 대한 처리(복사 또는 이동)를 동시에 다룰 때, Thunar는 이제 모"
+"든 관련 정보를 하나의 과정 대화상자에 보여줍니다."
+
+#: about/tour48.php:19
+msgid "Progress dialog"
+msgstr "진행상황 대화상자"
+
+#: about/tour48.php:21
+msgid "Eject button for removable devices"
+msgstr "이동식 장치에 대한 꺼내기 단추"
+
+#: about/tour48.php:23
+msgid ""
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
+msgstr ""
+"측면 창의 각각의 이동식 장치 레이블 근처에 있는 꺼내기 단추를 눌러 이동식 장"
+"치를 꺼낼 수 있습니다."
+
+#: about/tour48.php:25
+msgid "Eject button"
+msgstr "꺼내기 단추"
+
+#: about/tour48.php:29
+msgid ""
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
+msgstr ""
+"Xfce 패널은 4.8에서 완전히 재작성되었으며, 대부분의 눈에 띄는 바뀐점은 여기"
+"에 있습니다."
+
+#: about/tour48.php:31
+msgid "Improved positioning and size handling"
+msgstr "개선된 위치 지정과 사이즈 조정"
+
+#: about/tour48.php:33
+msgid ""
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
+msgstr ""
+"패널은 화면에서의 패널 위치지정에 대해 좀 더 나은 지원을 하게 됐습니다. 화면 "
+"구석에 끌어놓을 수 있으며 이동 위치는 모니터 크기의 백분율로 패널의 길이를 조"
+"정할 수 있고 패널을 이동할 수 있을 때만 기억합니다."
+
+#: about/tour48.php:35
+msgid "Transparent backgrounds"
+msgstr "불투명 배경"
+
+#: about/tour48.php:37
+msgid ""
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
+msgstr ""
+"패얼은 이제 투명한 항목과 함께 불투명 패널 배경을 그릴 수 있습니다. 여러분의 "
+"패널 항목은 여전히 알아 볼 수 있게 될 것이며 보기좋은 패널 모양을 즐기게 될 "
+"것입니다."
 
 #: about/tour48.php:39
 msgid "Transparent panel background"
@@ -1060,8 +1739,15 @@ msgid "New item editor"
 msgstr "새로운 항목 편집기"
 
 #: about/tour48.php:43
-msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
-msgstr "패널은 이제부터 항목을 빨리 수정하고 옮기고 추가하며 제거할 수 있는 항목 편집기 기능을 갖추었습니다. 이는 오른쪽 단추로 누르기 어려운 항목에 대해 요긴하며, 단일 위치에서 패널 배치를 쉽게 변경할 수 있는 방법을 제공합니다. "
+msgid ""
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
+msgstr ""
+"패널은 이제부터 항목을 빨리 수정하고 옮기고 추가하며 제거할 수 있는 항목 편집"
+"기 기능을 갖추었습니다. 이는 오른쪽 단추로 누르기 어려운 항목에 대해 요긴하"
+"며, 단일 위치에서 패널 배치를 쉽게 변경할 수 있는 방법을 제공합니다. "
 
 #: about/tour48.php:45
 msgid "Panel item editor"
@@ -1072,24 +1758,44 @@ msgid "Drag and drop to create launchers"
 msgstr "실행 아이콘을 끌어놓아 작성하기"
 
 #: about/tour48.php:49
-msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr "패널 프러그램 메뉴, 프로그램 탐색기 또는  Thunar 에서 패널로 실행 아이콘을 만들기 위해 메뉴 항목을 끌어다 놓을 수 있습니다. 이 기능은 수년간 수 많은 사람들이 바래왔떤 기능입니다. 실행기는 또한 새 항목을 추가하기 위해 프로그램 탐색기에 통합했습니다."
+msgid ""
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
+"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgstr ""
+"패널 프러그램 메뉴, 프로그램 탐색기 또는  Thunar 에서 패널로 실행 아이콘을 만"
+"들기 위해 메뉴 항목을 끌어다 놓을 수 있습니다. 이 기능은 수년간 수 많은 사람"
+"들이 바래왔떤 기능입니다. 실행기는 또한 새 항목을 추가하기 위해 프로그램 탐색"
+"기에 통합했습니다."
 
 #: about/tour48.php:51
 msgid "Window buttons plugin"
 msgstr "창 단추 플러그인"
 
 #: about/tour48.php:53
-msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
-msgstr "아이콘 상자와 작업 항목 플러그인은 창 단추라는 하나의 플러그인으로 새로 통합했습니다. 제각각의 정렬 모드를 구현하였으며 수직 패널을 다루는 기능을 향상했고, 단추 위에 마우스 커서를 가져갈 때 Xfwm4의 Alt+tab과 같은 유사한 틀을 그릴 수 있습니다."
+msgid ""
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
+"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
+msgstr ""
+"아이콘 상자와 작업 항목 플러그인은 창 단추라는 하나의 플러그인으로 새로 통합"
+"했습니다. 제각각의 정렬 모드를 구현하였으며 수직 패널을 다루는 기능을 향상했"
+"고, 단추 위에 마우스 커서를 가져갈 때 Xfwm4의 Alt+tab과 같은 유사한 틀을 그"
+"릴 수 있습니다."
 
 #: about/tour48.php:55
 msgid "New fuzzy clock"
 msgstr "새로운 퍼지 시계"
 
 #: about/tour48.php:57
-msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr "새로운 시계가 없는 Xfce 릴리즈는 제대로 된 Xfce 릴리즈가 될 수 없었습니다. '퍼지' 시계 모드를 소개합니다!"
+msgid ""
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+msgstr ""
+"새로운 시계가 없는 Xfce 릴리즈는 제대로 된 Xfce 릴리즈가 될 수 없었습니다. "
+"'퍼지' 시계 모드를 소개합니다!"
 
 #: about/tour48.php:59
 msgid "New fuzzy clock mode"
@@ -1100,8 +1806,14 @@ msgid "New directory menu plugin"
 msgstr "새 디렉터리 메뉴 플러그인"
 
 #: about/tour48.php:63
-msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr "디렉터리 메뉴 플러그인은 제각각의 폴더를 나무 모양으로 재생성한 메뉴를 제공합니다. 이를 통해 하위 폴더에서 아주 빠르고 효율적인 방법으로 터미널이나 파일 관리자를 열 수 있습니다."
+msgid ""
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
+"sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgstr ""
+"디렉터리 메뉴 플러그인은 제각각의 폴더를 나무 모양으로 재생성한 메뉴를 제공합"
+"니다. 이를 통해 하위 폴더에서 아주 빠르고 효율적인 방법으로 터미널이나 파일 "
+"관리자를 열 수 있습니다."
 
 #: about/tour48.php:65
 msgid "Directory menu plugin"
@@ -1112,24 +1824,33 @@ msgid "Applications menu edition"
 msgstr "프로그램 메뉴 편집"
 
 #: about/tour48.php:69
-msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr "이제 우리가 시험중인 Freedesktop 호환 메뉴 편집기 Alacarte를 사용하여 프로그램 메뉴를 편집할 수 있습니다. "
-
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr "Xfce 설정 대화상자"
+msgid ""
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
+msgstr ""
+"이제 우리가 시험중인 Freedesktop 호환 메뉴 편집기 Alacarte를 사용하여 프로그"
+"램 메뉴를 편집할 수 있습니다. "
 
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr "개선된 다중 모니터 설치 설정 "
 
 #: about/tour48.php:75
-msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
-msgstr "Xfce는 이제 randr 1.2 호환 드라이버를 위한 다중 모니터 설치를 다루고 설치할 수 있습니다. 불행하게도 Nvidia 상용 드라이버와는 동작하지 않는다는 뜻입니다."
+msgid ""
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
+msgstr ""
+"Xfce는 이제 randr 1.2 호환 드라이버를 위한 다중 모니터 설치를 다루고 설치할 "
+"수 있습니다. 불행하게도 Nvidia 상용 드라이버와는 동작하지 않는다는 뜻입니다."
 
 #: about/tour48.php:77
-msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr "연결한 화면을 활성화, 비활성화 할 수 있고 해상도, 주사율, 회전, 뒤집기, 화면 복제 또는 데스크톱 확장에 대해 설정할 수 있습니다. "
+msgid ""
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+msgstr ""
+"연결한 화면을 활성화, 비활성화 할 수 있고 해상도, 주사율, 회전, 뒤집기, 화면 "
+"복제 또는 데스크톱 확장에 대해 설정할 수 있습니다. "
 
 #: about/tour48.php:79
 msgid "New display settings dialog"
@@ -1140,8 +1861,14 @@ msgid "Timed confirmation"
 msgstr "시간 제한 확인"
 
 #: about/tour48.php:83
-msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
-msgstr "설정 대화상자로 변경한 내용들에 대해 10초의 확인 기회를 주거나 복귀할 것입니다. 이는 관련없는 깨진 비디오 드라이버가 여러분의 컴퓨터를 못쓰게 하는 것을 막습니다."
+msgid ""
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
+msgstr ""
+"설정 대화상자로 변경한 내용들에 대해 10초의 확인 기회를 주거나 복귀할 것입니"
+"다. 이는 관련없는 깨진 비디오 드라이버가 여러분의 컴퓨터를 못쓰게 하는 것을 "
+"막습니다."
 
 #: about/tour48.php:85
 msgid "Timed confirmation for display settings changes"
@@ -1152,8 +1879,14 @@ msgid "Quick setup dialog"
 msgstr "빠른 설정 대화상자"
 
 #: about/tour48.php:89
-msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
-msgstr "빠른 설정 대화상자는 잠깐동안 두 화면 설치를 설정할 수 있게 해줍니다. 두번째 화면을 연력하고 디스플레이 단추를 누르거나 Windows + p를 누르고 원하는 배치를 선택하십시오. 다 되었습니다!"
+msgid ""
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
+msgstr ""
+"빠른 설정 대화상자는 잠깐동안 두 화면 설치를 설정할 수 있게 해줍니다. 두번째 "
+"화면을 연력하고 디스플레이 단추를 누르거나 Windows + p를 누르고 원하는 배치"
+"를 선택하십시오. 다 되었습니다!"
 
 #: about/tour48.php:91
 msgid "Quick multihead setup"
@@ -1164,8 +1897,15 @@ msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
 msgstr "Xfce 설정 편집기의 편집 설정"
 
 #: about/tour48.php:95
-msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr "Xfce 설정 편집기는 이제 이름을 받아야 마땅합니다. 더 이상 단순한 Xfconf 설정 보기 프로그램이 아닙니다. 인터페이스를 통해 설정을 편집하고 지우고 추가하며 초기화 할 수 있습니다. 또한 보이는 모습을 업데이트하기 위해 변경내용을 감시합니다."
+msgid ""
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr ""
+"Xfce 설정 편집기는 이제 이름을 받아야 마땅합니다. 더 이상 단순한 Xfconf 설정 "
+"보기 프로그램이 아닙니다. 인터페이스를 통해 설정을 편집하고 지우고 추가하며 "
+"초기화 할 수 있습니다. 또한 보이는 모습을 업데이트하기 위해 변경내용을 감시합"
+"니다."
 
 #: about/tour48.php:97
 msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
@@ -1176,8 +1916,15 @@ msgid "Improved keyboard layout selection"
 msgstr "개선된 키보드 배치 선택"
 
 #: about/tour48.php:101
-msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
-msgstr "배치 선택 대화상자에 좋아할 만한 것들을 도입했습니다. 더 이상 암호 같은 언어/다양한 코드를 보여주지 않고 지역화된 언어와 다양한 명칭을 사용합니다. 배치 편집은 현재 값을 미리 채운 대화상자를 통해 더 쉽게 다가갈 수 있습니다."
+msgid ""
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
+"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
+msgstr ""
+"배치 선택 대화상자에 좋아할 만한 것들을 도입했습니다. 더 이상 암호 같은 언어/"
+"다양한 코드를 보여주지 않고 지역화된 언어와 다양한 명칭을 사용합니다. 배치 편"
+"집은 현재 값을 미리 채운 대화상자를 통해 더 쉽게 다가갈 수 있습니다."
 
 #: about/tour48.php:103
 msgid "Layouts and variants list"
@@ -1196,52 +1943,93 @@ msgid "No news articles found."
 msgstr "뉴스 기사가 없습니다."
 
 #: about/index.php:11
-msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
-msgstr "Xfce는 모듈화와 재사용성의 전통 UNIX 철학을 간직했습니다. 최신 데스크톱 환경의 기대작이 될 수 있는 완벽한 기능성을 갖춘 수많은 구성요소로 이루어져 있습니다. 각 부분으로 패키징했으며, 최적의 개인 작업 환경을 만들기 위해 사용할 수 있는 각각의 패키지를 고를 수 있습니다."
+msgid ""
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
+msgstr ""
+"Xfce는 모듈화와 재사용성의 전통 UNIX 철학을 간직했습니다. 최신 데스크톱 환경"
+"의 기대작이 될 수 있는 완벽한 기능성을 갖춘 수많은 구성요소로 이루어져 있습니"
+"다. 각 부분으로 패키징했으며, 최적의 개인 작업 환경을 만들기 위해 사용할 수 "
+"있는 각각의 패키지를 고를 수 있습니다."
 
 #: about/index.php:15
-msgid "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr "Xfce의 또 다른 우선적 가치는 표준을 충실히 지키는 것이며, 이들에 대해 <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>에서 명확히 설명하고 있습니다."
+msgid ""
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr ""
+"Xfce의 또 다른 우선적 가치는 표준을 충실히 지키는 것이며, 이들에 대해 <a "
+"href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>에서 명확히 설명하고 있습"
+"니다."
 
 #: about/index.php:19
-msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
-msgstr "Xfce는 수많은 UNIX 플랫폼에 설치할 수 있습니다. X86에서는 Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin, MacOS X , 그리고 PPC, Sparc, Alpha 등에서 컴파일 가능한 것으로 알려져 있습니다."
+msgid ""
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
+msgstr ""
+"Xfce는 수많은 UNIX 플랫폼에 설치할 수 있습니다. X86에서는 Linux, NetBSD, "
+"FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin, MacOS X , 그리고 PPC, Sparc, Alpha 등에서 "
+"컴파일 가능한 것으로 알려져 있습니다."
 
 #: about/index.php:22
 msgid "Features"
 msgstr "특징"
 
 #: about/index.php:25
-msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environment:"
-msgstr "Xfce는 데스크톱 환경에서 기대할 수 있는 최소 단위의 작업에 대해 수많은 핵심 구성요소를 포함하고 있습니다:"
+msgid ""
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
+"from a desktop environment:"
+msgstr ""
+"Xfce는 데스크톱 환경에서 기대할 수 있는 최소 단위의 작업에 대해 수많은 핵심 "
+"구성요소를 포함하고 있습니다:"
 
 #: about/index.php:30
-msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "화면의 창의 위치를 관리하고 창 장식을 제공하며 작업공간이나 가상 데스크톱을 관리합니다."
+msgid ""
+"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
+"and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"화면의 창의 위치를 관리하고 창 장식을 제공하며 작업공간이나 가상 데스크톱을 "
+"관리합니다."
 
 #: about/index.php:33
-msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "배경 그림을 설정하고 루트 창 메뉴, 데스크톱 아이콘 또는 최소화한 아이콘 그리고 창 목록을 제공합니다."
+msgid ""
+"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
+"minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"배경 그림을 설정하고 루트 창 메뉴, 데스크톱 아이콘 또는 최소화한 아이콘 그리"
+"고 창 목록을 제공합니다."
 
 #: about/index.php:36
-msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr "열린 창 들을  전환하고, 프로그램을 실행하며, 작업공간, 그리고 프로그램이나 디렉터리를 탐색하는 메뉴 플러그인을 전환합니다."
+msgid ""
+"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
+"menu plugins to browse applications or directories."
+msgstr ""
+"열린 창 들을  전환하고, 프로그램을 실행하며, 작업공간, 그리고 프로그램이나 디"
+"렉터리를 탐색하는 메뉴 플러그인을 전환합니다."
 
 #: about/index.php:39
-msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
-msgstr "로그인과 데스크톱의 전원 관리를 제어하며 다중 로그인 세션을 저장할 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
+"store multiple login sessions."
+msgstr ""
+"로그인과 데스크톱의 전원 관리를 제어하며 다중 로그인 세션을 저장할 수 있게 해"
+"줍니다."
 
 #: about/index.php:42
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr "분류에 따라 여러분의 시스템에 설치한 프로그램을 보여주어, 여러분이 빠르게 찾고 실행할 수 있습니다."
-
-#: about/index.php:44
-#: about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "파일 관리자"
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+"분류에 따라 여러분의 시스템에 설치한 프로그램을 보여주어, 여러분이 빠르게 찾"
+"고 실행할 수 있습니다."
 
 #: about/index.php:45
-msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
+msgid ""
+"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
+"bulk renamer."
 msgstr "기본 파일 관리 기능과 벌크 리네이머 같은 독특한 유틸리티를 제공합니다."
 
 #: about/index.php:47
@@ -1249,290 +2037,444 @@ msgid "Setting Manager"
 msgstr "설정 관리자"
 
 #: about/index.php:48
-msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr "키보드 바로가기, 모양새, 디스플레이 설정 등과 같은 데스크톱의 다양한 설정을 제어하기 위한 도구입니다."
+msgid ""
+"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
+"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgstr ""
+"키보드 바로가기, 모양새, 디스플레이 설정 등과 같은 데스크톱의 다양한 설정을 "
+"제어하기 위한 도구입니다."
 
 #: about/index.php:51
-msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
-msgstr "Xfce는 기본 모듈셋 말고도 수많은 추가 프로그램과 플러그인을 제공하여 여러분이 원하는 방식으로 데스크톱의 기능, 예를 들자면 터미널 에뮬레이터, 텍스트 편집기, 음량 조절기, 프로그램 탐색기, 그림보기, iCal 기반 달력, 그리고 CD 와 DVD 굽기 프로그램들로 확장할 수 있습니다. Xfce의 모듈에 대한 더 자세한 내용은 <a href=\"/projects\">프로젝트</a> 페이지에서 보실 수 있습니다."
+msgid ""
+"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
+"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
+"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
+"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
+"projects\">projects</a> page."
+msgstr ""
+"Xfce는 기본 모듈셋 말고도 수많은 추가 프로그램과 플러그인을 제공하여 여러분"
+"이 원하는 방식으로 데스크톱의 기능, 예를 들자면 터미널 에뮬레이터, 텍스트 편"
+"집기, 음량 조절기, 프로그램 탐색기, 그림보기, iCal 기반 달력, 그리고 CD 와 "
+"DVD 굽기 프로그램들로 확장할 수 있습니다. Xfce의 모듈에 대한 더 자세한 내용"
+"은 <a href=\"/projects\">프로젝트</a> 페이지에서 보실 수 있습니다."
 
 #: about/tour46.php:1
 msgid "Xfce 4.6 tour"
 msgstr "Xfce 4.6 둘러보기"
 
 #: about/tour46.php:6
-msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "오랫동안 기다려오던 Xfce 데스크톱 환경 버전 4.6.0이 드디어 나왔습니다. 최근 안정 릴리즈 이후로 추가한 새 기능들 중 일부 주요 부분을 소개해보도록 하겠습니다."
-
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr "Xfdesktop의 개선된 데스크톱 경험"
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
+"added since the last stable release."
+msgstr ""
+"오랫동안 기다려오던 Xfce 데스크톱 환경 버전 4.6.0이 드디어 나왔습니다. 최근 "
+"안정 릴리즈 이후로 추가한 새 기능들 중 일부 주요 부분을 소개해보도록 하겠습니"
+"다."
 
 #: about/tour46.php:12
-msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr "Xfce 4.4에서 데스크톱 아이콘을 도입한 이후, 여러 사람들은 다중 아이콘 선택(고무줄 늘이기 방식)이 필요하다는 의사표현을 했습니다. <b>Xfce 4.6</b>를 통해, 마침내 <b>Xfdesktop</b> 관리자에서 이 기능을 구현해냈습니다. 여러 아이콘을 선택할 수 있고 제거할 수 있는 등 수많은 작업을 할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgstr ""
+"Xfce 4.4에서 데스크톱 아이콘을 도입한 이후, 여러 사람들은 다중 아이콘 선택(고"
+"무줄 늘이기 방식)이 필요하다는 의사표현을 했습니다. <b>Xfce 4.6</b>를 통해, "
+"마침내 <b>Xfdesktop</b> 관리자에서 이 기능을 구현해냈습니다. 여러 아이콘을 선"
+"택할 수 있고 제거할 수 있는 등 수많은 작업을 할 수 있습니다."
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr "다중 아이콘 선택"
 
-#: about/tour46.php:20
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b>은 <b>Thunar</b> 파일 관리자의 상황별 메뉴를 통해 파일을 다룰 수 있는 완전히 새로운 데스크톱 메뉴 기능을 갖췄을 뿐만 아니라 프로그램을 열고, 세션을 빠져 나가거나 도움말 문서에 접근할 수도 있습니다."
+#: about/tour46.php:18
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b>은 <b>Thunar</b> 파일 관리자의 상황별 메뉴를 통해 파일을 다룰 "
+"수 있는 완전히 새로운 데스크톱 메뉴 기능을 갖췄을 뿐만 아니라 프로그램을 열"
+"고, 세션을 빠져 나가거나 도움말 문서에 접근할 수도 있습니다."
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "새로운 데스크톱 메뉴"
 
-#: about/tour46.php:28
-msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
-msgstr "<b>Xfce4 패널</b>에 오래 머물고 있던 수많은 버그들, 부분적으로는 다눙 화면 설정에 대해 수정했지만, 이번 새 릴리즈에는 여러가지 패널 플러그인도 도입했습니다."
+#: about/tour46.php:26
+msgid ""
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
+"improved set of panel plugins."
+msgstr ""
+"<b>Xfce4 패널</b>에 오래 머물고 있던 수많은 버그들, 부분적으로는 다눙 화면 설"
+"정에 대해 수정했지만, 이번 새 릴리즈에는 여러가지 패널 플러그인도 도입했습니"
+"다."
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr "새로운 이진 시계"
 
-#: about/tour46.php:36
-msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
-msgstr "<b>시계 플러그인</b>은 적은 시스템 자원을 소모하도록 재작성했으며, 몇몇 표시 버그를 해결했고 또한 괴짜 여러분들을 위한 새로운 시계 모드, 이진 시계를 도입했습니다! 새 <b>알림 영역 플러그인</b>은  선택한 알림 아이콘을 숨겨서, 알림 영역을 깔끔하고 쉽게 알아볼 수 있는 상태를 유지할 수 있게 해줍니다."
+#: about/tour46.php:32
+msgid ""
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
+"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
+"and readable."
+msgstr ""
+"<b>시계 플러그인</b>은 적은 시스템 자원을 소모하도록 재작성했으며, 몇몇 표시 "
+"버그를 해결했고 또한 괴짜 여러분들을 위한 새로운 시계 모드, 이진 시계를 도입"
+"했습니다! 새 <b>알림 영역 플러그인</b>은  선택한 알림 아이콘을 숨겨서, 알림 "
+"영역을 깔끔하고 쉽게 알아볼 수 있는 상태를 유지할 수 있게 해줍니다."
+
+#: about/tour46.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Sound Mixer"
+msgstr "새로운 음량 조절기"
 
-#: about/tour46.php:39
-#: about/tour46.php:46
+#: about/tour46.php:38
+msgid ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
+"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
+"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
+"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+msgstr ""
+"<b>Xfce4 음량 조절기</b>는 <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</"
+"a>를 사용하여 처음부터 완전히 새로 작성했습니다. 이를 통해 다중 사운드 시스템"
+"을 쉽게 지원할 수 있게 되었고, 사용자 인터페이스가 좀 더 매력적으로 바뀌었으"
+"며, 제각각의 사운드 카드를 관리할 수 있게 되었습니다. 덧붙여, 패널 플러그인"
+"은 마우스 스크롤 휠을 사용하여 시스템 사운드를 빠르게 조절할 수 있게 해줍니"
+"다."
+
+#: about/tour46.php:41
 msgid "New sound mixer"
 msgstr "새로운 음량 조절기"
 
-#: about/tour46.php:42
-msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
-msgstr "<b>Xfce4 음량 조절기</b>는 <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>를 사용하여 처음부터 완전히 새로 작성했습니다. 이를 통해 다중 사운드 시스템을 쉽게 지원할 수 있게 되었고, 사용자 인터페이스가 좀 더 매력적으로 바뀌었으며, 제각각의 사운드 카드를 관리할 수 있게 되었습니다. 덧붙여, 패널 플러그인은 마우스 스크롤 휠을 사용하여 시스템 사운드를 빠르게 조절할 수 있게 해줍니다."
+#: about/tour46.php:46
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
+"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b>은 개선된 세션 관리자를 도입했습니다. 여러분의 세션은 좀 더 빠"
+"르게 시작할 것이고 설정 대화상자는 세션별 프로그램의 관리를 용이하게 고쳤습니"
+"다. 덧붙여, 세션 관리자는 충돌한 세션 프로그램을 자동으로 재시작해서 어디선"
+"가 충돌이 발생했을 때 데스크톱, 패널, 창 관리자 등으로부터 빠져나가지 않게 해"
+"줄 것입니다."
 
 #: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
-msgstr "개선된 세션 관리자"
-
-#: about/tour46.php:52
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications.  Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b>은 개선된 세션 관리자를 도입했습니다. 여러분의 세션은 좀 더 빠르게 시작할 것이고 설정 대화상자는 세션별 프로그램의 관리를 용이하게 고쳤습니다. 덧붙여, 세션 관리자는 충돌한 세션 프로그램을 자동으로 재시작해서 어디선가 충돌이 발생했을 때 데스크톱, 패널, 창 관리자 등으로부터 빠져나가지 않게 해줄 것입니다."
-
-#: about/tour46.php:56
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr "세션 설정 대화상자"
 
-#: about/tour46.php:60
-msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
-msgstr "세션 관리자는 또한 매우 기다려온 기능을 포함했습니다. <b>대기</b>와 <b>최대 절전</b>을 \"특별하게\" 지원합니다. 로그아웃 대화 상자는 이제 여러분의 컴퓨터응 대기 또는 최대 절전 상태에 진입할 수 있도록 두개의 추가적인 단추를 포함합니다."
+#: about/tour46.php:52
+msgid ""
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
+msgstr ""
+"세션 관리자는 또한 매우 기다려온 기능을 포함했습니다. <b>대기</b>와 <b>최대 "
+"절전</b>을 \"특별하게\" 지원합니다. 로그아웃 대화 상자는 이제 여러분의 컴퓨터"
+"응 대기 또는 최대 절전 상태에 진입할 수 있도록 두개의 추가적인 단추를 포함합"
+"니다."
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr "세션 로그아웃 대화상자"
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr "창 관리자"
-
-#: about/tour46.php:70
-msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
-msgstr "종종 <b>Xfwm4</b>는 이 릴리즈 주기동안 조금씩 성숙해왔습니다. 수많은 버그를 수정하고 다중 디스플레이 지원을 추가했으며 전체적인 성능을 향상시켰습니다."
+#: about/tour46.php:60
+msgid ""
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
+"overall performance has been improved."
+msgstr ""
+"종종 <b>Xfwm4</b>는 이 릴리즈 주기동안 조금씩 성숙해왔습니다. 수많은 버그를 "
+"수정하고 다중 디스플레이 지원을 추가했으며 전체적인 성능을 향상시켰습니다."
 
-#: about/tour46.php:73
-msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr "다른 새로운 기능에 대해 덧붙이자면, <b>Xfwm4</b>는 이제 응답하지 않는 창을 감지할 수 있고 이들을 중지할 수 있게 해줍니다."
+#: about/tour46.php:63
+msgid ""
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgstr ""
+"다른 새로운 기능에 대해 덧붙이자면, <b>Xfwm4</b>는 이제 응답하지 않는 창을 감"
+"지할 수 있고 이들을 중지할 수 있게 해줍니다."
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr "사용중인 프로그램을 중단하기 위한 대화상자"
 
-#: about/tour46.php:81
-msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr "창을 빠르게 이동하고 크기를 조절하며, 다른 창의 위 아래로 놓거나 전체 화면으로 확장하는 <b>동작 메뉴</b>가 새로워졌습니다."
+#: about/tour46.php:69
+msgid ""
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
+"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr ""
+"창을 빠르게 이동하고 크기를 조절하며, 다른 창의 위 아래로 놓거나 전체 화면으"
+"로 확장하는 <b>동작 메뉴</b>가 새로워졌습니다."
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr "새로운 동작 메뉴"
 
-#: about/tour46.php:89
-msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr "새로운 <b>채우기</b> 동작을 구현했습니다. 근처의 다른 창과 겹치지 않게 화면의 창들을 사용할 수 있는 공간으로 확장합니다."
+#: about/tour46.php:75
+msgid ""
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgstr ""
+"새로운 <b>채우기</b> 동작을 구현했습니다. 근처의 다른 창과 겹치지 않게 화면"
+"의 창들을 사용할 수 있는 공간으로 확장합니다."
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr "채우기 동작"
 
-#: about/tour46.php:97
-msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
-msgstr "크기 조절 동작을 하는 동안 창 깜빡임을 줄여 <b>합성처리</b>를 최적화 했습니다."
+#: about/tour46.php:81
+msgid ""
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
+msgstr ""
+"크기 조절 동작을 하는 동안 창 깜빡임을 줄여 <b>합성처리</b>를 최적화 했습니"
+"다."
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr "깜빡임 없는 크기조절"
 
-#: about/tour46.php:105
-msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr "<b>고급 설정할 수 있는 일부 옵션</b>을 추가했습니다: 예를 들자면, 이제부터는 긴급한 알림을 받았을 때 창을 깜빡이는 기능을 비활성화 할 수 있습니다."
+#: about/tour46.php:87
+msgid ""
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
+"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr ""
+"<b>고급 설정할 수 있는 일부 옵션</b>을 추가했습니다: 예를 들자면, 이제부터는 "
+"긴급한 알림을 받았을 때 창을 깜빡이는 기능을 비활성화 할 수 있습니다."
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr "새로운 고급 설정 옵션"
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr "파일 관리자"
-
-#: about/tour46.php:115
-msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
-msgstr "<b>Thunar</b>의 수많은 버그를 수정하고 성능을 향상시켰습니다. 탐색을 위해 마우스의 이전과 다음 단추(가능하다면)를 사용할 수 있고 상황 메뉴에서 그림을 바탕 화면으로 설정할 수 있게 하는 새로운 플러그인을 포함했습니다."
+#: about/tour46.php:95
+msgid ""
+"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
+"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
+"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
+"wallpaper from the context menu."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b>의 수많은 버그를 수정하고 성능을 향상시켰습니다. 탐색을 위해 마"
+"우스의 이전과 다음 단추(가능하다면)를 사용할 수 있고 상황 메뉴에서 그림을 바"
+"탕 화면으로 설정할 수 있게 하는 새로운 플러그인을 포함했습니다."
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr "Thunar 폴더의 이미지를 바탕 화면으로 설정하기"
 
-#: about/tour46.php:123
-msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr "<b>Thunar</b>는 이제 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG 사용자 디렉터리</a> 명세를 따릅니다. 이를 통해 음악, 문서, 동영상, 양식 등을 저장할 수 있는 주제별 지역별 사용자 폴더를 가질 수 있게 해줍니다."
+#: about/tour46.php:101
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
+"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
+"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b>는 이제 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-"
+"dirs\"> XDG 사용자 디렉터리</a> 명세를 따릅니다. 이를 통해 음악, 문서, 동영"
+"상, 양식 등을 저장할 수 있는 주제별 지역별 사용자 폴더를 가질 수 있게 해줍니"
+"다."
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr "사용자 디렉터리에 대한 Thunar 메뉴"
 
-#: about/tour46.php:131
-msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr "<b>Thunar</b> 는 마운트 하지 않은 드라이브나 볼륨을 위해 반투명 아이콘을 표시합니다. 그래서 어떤 것을 마운트 했는지 구별할 수 있습니다."
+#: about/tour46.php:107
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
+"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> 는 마운트 하지 않은 드라이브나 볼륨을 위해 반투명 아이콘을 표시"
+"합니다. 그래서 어떤 것을 마운트 했는지 구별할 수 있습니다."
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr "마운트 하지 않은 드라이브와 볼륨에 대한 반투명 아이콘"
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr "마지막으로, 하지만 앞에서 이야기 했던 것들과 마찬가지로 <b>Thunar</b>는 이제 암호화 장치를 지원합니다!"
+msgstr ""
+"마지막으로, 하지만 앞에서 이야기 했던 것들과 마찬가지로 <b>Thunar</b>는 이제 "
+"암호화 장치를 지원합니다!"
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr "암호화 장치를 위한 Thunar의 지원"
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr "새 설정 대화상자"
-
-#: about/tour46.php:149
-msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr "Xfce 4.6은 예전보다 훨씬 쉽게 데스크톱 환경을 설정할 수 있도록 하는 새로운 설정 인터페이스 <b>Xfce 설정 관리자</b> 기능을 갖췄습니다. 아이콘을 단 한번 눌러 접근할 수 있는 대화상자를 더 작게 설계했으며, 더욱 빠르고 이해하기 쉬운 방법으로 여러분의 데스크톱을 설정할 수 있게 해줍니다."
+#: about/tour46.php:121
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
+"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6은 예전보다 훨씬 쉽게 데스크톱 환경을 설정할 수 있도록 하는 새로운 설"
+"정 인터페이스 <b>Xfce 설정 관리자</b> 기능을 갖췄습니다. 아이콘을 단 한번 눌"
+"러 접근할 수 있는 대화상자를 더 작게 설계했으며, 더욱 빠르고 이해하기 쉬운 방"
+"법으로 여러분의 데스크톱을 설정할 수 있게 해줍니다."
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr "Xfce4 설정 관리자"
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr "접근성 설정"
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "접근성 설정 대화상자"
 
-#: about/tour46.php:163
-msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
-msgstr "<b>접근성 설정</b> 대화상자는 끈적이 키, 탄력 키, 마우스 흉내내기와 같은 마우스와 키보드와 관련한 접근성 옵션을 설정할 수 있게 해줍니다."
+#: about/tour46.php:131
+msgid ""
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
+"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
+msgstr ""
+"<b>접근성 설정</b> 대화상자는 끈적이 키, 탄력 키, 마우스 흉내내기와 같은 마우"
+"스와 키보드와 관련한 접근성 옵션을 설정할 수 있게 해줍니다."
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "모양새 설정"
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr "모양새 설정 대화상자"
 
-#: about/tour46.php:173
-msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr "<b>모양새 설정</b> 대화상자는 위젯 스타일, 아이콘 테마, 글꼴, 도구 상자, 메뉴 옵션을 설정할 수 있게 해줍니다."
+#: about/tour46.php:139
+msgid ""
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+msgstr ""
+"<b>모양새 설정</b> 대화상자는 위젯 스타일, 아이콘 테마, 글꼴, 도구 상자, 메"
+"뉴 옵션을 설정할 수 있게 해줍니다."
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr "디스플레이 설정"
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr "디스플레이 설정 대화상자"
 
-#: about/tour46.php:182
-msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
-msgstr "<b>디스플레이 설정</b> 대화상자는 연결한 화면의 해상도, 주사율, 각 화면의 회전을 설정할 수 있게 해줍니다."
+#: about/tour46.php:147
+msgid ""
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
+"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgstr ""
+"<b>디스플레이 설정</b> 대화상자는 연결한 화면의 해상도, 주사율, 각 화면의 회"
+"전을 설정할 수 있게 해줍니다."
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr "키보드 설정"
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr "키보드 설정 대화상자, 배치 탭"
 
-#: about/tour46.php:192
-msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
-msgstr "<b>키보드 설정</b> 대화상자는 키 반복, 키보드 단축키, 키보드 배치와 같은 키보드의 기본 사항을 설정할 수 있게 해줍니다."
+#: about/tour46.php:155
+msgid ""
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgstr ""
+"<b>키보드 설정</b> 대화상자는 키 반복, 키보드 단축키, 키보드 배치와 같은 키보"
+"드의 기본 사항을 설정할 수 있게 해줍니다."
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr "키보드 설정 대화상자, 바로가기 탭"
 
-#: about/tour46.php:200
-msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
-msgstr "이제 단축키를 더 간단하게 설정할 수 있으며, 어떤 단축키의 충돌이라도 자동으로 감지합니다."
+#: about/tour46.php:161
+msgid ""
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
+msgstr ""
+"이제 단축키를 더 간단하게 설정할 수 있으며, 어떤 단축키의 충돌이라도 자동으"
+"로 감지합니다."
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr "마우스 설정 대화상자"
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr "마우스 설정 대화상자"
 
-#: about/tour46.php:210
-msgid "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, mouse cursor theme, etcetera..."
-msgstr "<b>마우스 설정</b> 대화상자는 여러분의 컴퓨터에 연결한 제각기 다른 마우스를 단추 순서, 가속, 두번 누름 속도, 마우스 커서 테마 등에 대해 설정할 수 있게 해줍니다."
+#: about/tour46.php:169
+msgid ""
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
+msgstr ""
+"<b>마우스 설정</b> 대화상자는 여러분의 컴퓨터에 연결한 제각기 다른 마우스를 "
+"단추 순서, 가속, 두번 누름 속도, 마우스 커서 테마 등에 대해 설정할 수 있게 해"
+"줍니다."
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr "데스크톱 설정"
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "데스크톱 설정 대화상자"
 
-#: about/tour46.php:220
-msgid "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, displayed icons, etcetera..."
-msgstr "<b>데스크톱 설정</b> 대화상자는 이제 더욱 작아졌습니다.  바탕 화면, 밝기, 데스크톱 메뉴, 표시할 아이콘 등에 대한 화면별 설정이 가능합니다."
-
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr "새로운 프로그램 탐색기"
+#: about/tour46.php:177
+msgid ""
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
+msgstr ""
+"<b>데스크톱 설정</b> 대화상자는 이제 더욱 작아졌습니다.  바탕 화면, 밝기, 데"
+"스크톱 메뉴, 표시할 아이콘 등에 대한 화면별 설정이 가능합니다."
 
-#: about/tour46.php:226
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an application icon to the launcher creation window."
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> 은 또한 깔끔한 사용자 인터페이스를 갖춘 완전히 새로운 프로그램 탐색기를 갖췄습니다. 키보드로 사용하기에 쉬워졌으며 \"제때제때\" 항목을 업데이트 하기 위해 설치한 프로그램을 감시합니다. 또한 프로그램 아이콘을 실행 아이콘 생성 창에 끌어넣어 패널 실행 아이콘을 빠르게 만들 수 있게 해줍니다. "
+#: about/tour46.php:183
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
+"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
+"application icon to the launcher creation window."
+msgstr ""
+"<b>Xfce 4.6</b> 은 또한 깔끔한 사용자 인터페이스를 갖춘 완전히 새로운 프로그"
+"램 탐색기를 갖췄습니다. 키보드로 사용하기에 쉬워졌으며 \"제때제때\" 항목을 업"
+"데이트 하기 위해 설치한 프로그램을 감시합니다. 또한 프로그램 아이콘을 실행 아"
+"이콘 생성 창에 끌어넣어 패널 실행 아이콘을 빠르게 만들 수 있게 해줍니다. "
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "새로운 프로그램 탐색기"
 
-#: about/tour46.php:233
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "링크"
 
-#: about/tour46.php:236
-#: about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Xfce 웹사이트"
 
-#: about/tour46.php:237
-#: about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Thunar 웹사이트"
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr "Jérôme Guelfucci (2009년 2월) 가 작성함"
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "Jannis Pohlmann이 스크린샷 찍음"
 
@@ -1541,184 +2483,493 @@ msgid "Xfce 4.4 tour"
 msgstr "Xfce 4.4 둘러보기"
 
 #: about/tour44.php:6
-msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "이제, 오랫동안 기다려오던 Xfce 데스크톱 환경 버전 4.4.0이 드디어 나왔습니다. 최근 안정 릴리즈 이후로 추가한 새 기능들 중 일부 주요 부분을 소개해보도록 하겠습니다."
+msgid ""
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
+"have been added since the last stable release."
+msgstr ""
+"이제, 오랫동안 기다려오던 Xfce 데스크톱 환경 버전 4.4.0이 드디어 나왔습니다. "
+"최근 안정 릴리즈 이후로 추가한 새 기능들 중 일부 주요 부분을 소개해보도록 하"
+"겠습니다."
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "데스크톱 아이콘"
 
 #: about/tour44.php:12
-msgid "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr "버전 4.0과 4.2일 동안 자주 요청하던 기능은 데스크톱의 아이콘을 지원하는 것입니다. 이제 드디어 Xfce 4.4.0에서 <b>Xfdesktop</b>에 이 기능을 추가했습니다."
+msgid ""
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+msgstr ""
+"버전 4.0과 4.2일 동안 자주 요청하던 기능은 데스크톱의 아이콘을 지원하는 것입"
+"니다. 이제 드디어 Xfce 4.4.0에서 <b>Xfdesktop</b>에 이 기능을 추가했습니다."
 
 #: about/tour44.php:18
-msgid "The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
-msgstr "데스크톱 매니저는 데스크톱의 프로그램 실행 아이콘과 일반 파일 또는 폴더를 다루기 위해 <b>Thunar</b> 라이브러리를 활용했습니다. 또한 CDE 세계에서 조금 인기있는 기능인, 데스크톱의 최소화한 창에 대해 아이콘을 표시하는 기능도 가능해졌습니다. 물론 깔끔한 데스크톱을 선호한다면 이들 데스크톱 아이콘을 비활성화 할 수 있습니다."
+msgid ""
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
+"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+msgstr ""
+"데스크톱 매니저는 데스크톱의 프로그램 실행 아이콘과 일반 파일 또는 폴더를 다"
+"루기 위해 <b>Thunar</b> 라이브러리를 활용했습니다. 또한 CDE 세계에서 조금 인"
+"기있는 기능인, 데스크톱의 최소화한 창에 대해 아이콘을 표시하는 기능도 가능해"
+"졌습니다. 물론 깔끔한 데스크톱을 선호한다면 이들 데스크톱 아이콘을 비활성화 "
+"할 수 있습니다."
+
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "데스크톱 설정"
 
 #: about/tour44.php:24
-msgid "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, as it did in the previous Xfce releases."
-msgstr "<b>Xfdesktop</b>은 또한 이전 Xfce 릴리즈에서 동작했던 것처럼 프로그램 메뉴로의 접근을 지속적으로 제공합니다."
+msgid ""
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
+msgstr ""
+"<b>Xfdesktop</b>은 또한 이전 Xfce 릴리즈에서 동작했던 것처럼 프로그램 메뉴로"
+"의 접근을 지속적으로 제공합니다."
 
 #: about/tour44.php:31
-msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file manager <b>Xffm</b>."
-msgstr "이전 파일 관리자 <b>Xffm</b>을 대체할 새로운 파일 관리자 <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>에서도 데스크톱 아이콘 지원은 계속됩니다."
+msgid ""
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
+"manager <b>Xffm</b>."
+msgstr ""
+"이전 파일 관리자 <b>Xffm</b>을 대체할 새로운 파일 관리자 <a href=\"http://"
+"thunar.xfce.org/\">Thunar</a>에서도 데스크톱 아이콘 지원은 계속됩니다."
 
 #: about/tour44.php:37
-msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked up that idea as well."
-msgstr "<b>Thunar</b> 는 간편성을 제공하기 위해 처음부터 새로 작성했지만, 여전히 가장 가벼운 Xfce의 파일 관리자입니다. 사용자 인터페이스는 GTK+ 2.4에서 도입한 파일 선택기와 유사한 모양새로 디자인하였으며,  <b>노틸러스</b>와 <b>pcmanfm</b>과 같은 다른 파일 관리자에서 유사 개념을 가져왔습니다."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> 는 간편성을 제공하기 위해 처음부터 새로 작성했지만, 여전히 가"
+"장 가벼운 Xfce의 파일 관리자입니다. 사용자 인터페이스는 GTK+ 2.4에서 도입한 "
+"파일 선택기와 유사한 모양새로 디자인하였으며,  <b>노틸러스</b>와 <b>pcmanfm</"
+"b>과 같은 다른 파일 관리자에서 유사 개념을 가져왔습니다."
 
 #: about/tour44.php:41
-msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called <i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at once using a certain criterion."
-msgstr "<b>Thunar</b> 사용자가 바라는 고급 스러운 수많은 모든 파일 관리 기능을 지원합니다. 예를 들어, 제각각의 기준을 사용하여 여러개의 파일 이름을 한번에 바꿀 수 있도록 하는 <i>벌크 리네이머</i>라고 하는 기능을 포함하고 있습니다."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
+msgstr ""
+"<b>Thunar</b> 사용자가 바라는 고급 스러운 수많은 모든 파일 관리 기능을 지원합"
+"니다. 예를 들어, 제각각의 기준을 사용하여 여러개의 파일 이름을 한번에 바꿀 "
+"수 있도록 하는 <i>벌크 리네이머</i>라고 하는 기능을 포함하고 있습니다."
+
+#: about/tour44.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Thunar 파일 관리자"
 
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "이동식 드라이브와 미디어"
 
 #: about/tour44.php:49
-msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in <b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr "Xfce 4.4.0에서는 이동식 드라이브와 미디어에 있는 데이터에 쉽게 접근하는 기능을 제공합니다. 미디어를 드라이브에 넣거나 새로운 드라이브를 컴퓨터에 부착하기만 하면 이동식 볼륨을 나타내는 아이콘이 데스크톱과 <b>Thunar</b>의 측면 창에 나타날 것입니다."
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
+"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
+"<b>Thunar</b>'s side pane."
+msgstr ""
+"Xfce 4.4.0에서는 이동식 드라이브와 미디어에 있는 데이터에 쉽게 접근하는 기능"
+"을 제공합니다. 미디어를 드라이브에 넣거나 새로운 드라이브를 컴퓨터에 부착하기"
+"만 하면 이동식 볼륨을 나타내는 아이콘이 데스크톱과 <b>Thunar</b>의 측면 창에 "
+"나타날 것입니다."
+
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:55
-msgid "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr "볼륨을 자동으로 마운트 하려면 아이콘을 누릅니다. 아이콘을 오른쪽 마우스 단추로 누르면 드라이브 마운트를 해제하거나 드라이브에서 미디어를 꺼냅니다. 그러나 이 기능은 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>을 필요로 하기 때문에 이 안내문을 쓰는 시점에서 Linux 2.6.x와 FreeBSD 6.x 이상이 필요합니다(FreeBSD 4.x와 5.x 에서는 HAL을 지원하지 않아 이동식 미디어 지원에 제한이 있습니다)."
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
+"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
+"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
+"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
+"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
+"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgstr ""
+"볼륨을 자동으로 마운트 하려면 아이콘을 누릅니다. 아이콘을 오른쪽 마우스 단추"
+"로 누르면 드라이브 마운트를 해제하거나 드라이브에서 미디어를 꺼냅니다. 그러"
+"나 이 기능은 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>"
+"을 필요로 하기 때문에 이 안내문을 쓰는 시점에서 Linux 2.6.x와 FreeBSD 6.x 이"
+"상이 필요합니다(FreeBSD 4.x와 5.x 에서는 HAL을 지원하지 않아 이동식 미디어 지"
+"원에 제한이 있습니다)."
 
 #: about/tour44.php:59
 msgid "Text Editor"
 msgstr "텍스트 편집기"
 
 #: about/tour44.php:62
-msgid "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. <b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, nothing less."
-msgstr "새로운 텍스트 편집기 <b>마우스패드</b>가 이 릴리즈에 들어갔습니다. <b>마우스패드</b>는 그 이상도 그 이하도 아닌 기본적인 편집기 기능을 제공합니다."
+msgid ""
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
+msgstr ""
+"새로운 텍스트 편집기 <b>마우스패드</b>가 이 릴리즈에 들어갔습니다. <b>마우스"
+"패드</b>는 그 이상도 그 이하도 아닌 기본적인 편집기 기능을 제공합니다."
+
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:68
-msgid "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on older systems."
-msgstr "<b>마우스패드</b>를 윈도우즈의 <b>메모장</b>과 동일하게 생각할 수 있습니다. 오래된 시스템에서도 1초 이내로 매우 빠르게 시작합니다."
+msgid ""
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
+msgstr ""
+"<b>마우스패드</b>를 윈도우즈의 <b>메모장</b>과 동일하게 생각할 수 있습니다. "
+"오래된 시스템에서도 1초 이내로 매우 빠르게 시작합니다."
 
 #: about/tour44.php:74
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr "<b>Xfwm4</b>은 심장부 로서의 창 관리자 역할을 계속할 것입니다."
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
-msgid "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB windows, shadows, window frame transparency and much more."
-msgstr "이 릴리즈에서는 투명 ARGB창, 그림자, 창 틀 투명성 등을 지원하는 개선된 합성처리 기능을 갖추고 있습니다."
+msgid ""
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgstr ""
+"이 릴리즈에서는 투명 ARGB창, 그림자, 창 틀 투명성 등을 지원하는 개선된 합성처"
+"리 기능을 갖추고 있습니다."
+
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:86
-msgid "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the screenshot above, which displays all windows from the current workspace with icons and window titles."
-msgstr "<b>Xfwm4</b>는 또한 위의 스크린샷에서 보이는 바와 같이 현재 작업공간의 모든 창을 아이콘과 창 제목을 함께 보여주는 새로운 프로그램 전환기를 포함했습니다."
+msgid ""
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
+"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
+"icons and window titles."
+msgstr ""
+"<b>Xfwm4</b>는 또한 위의 스크린샷에서 보이는 바와 같이 현재 작업공간의 모든 "
+"창을 아이콘과 창 제목을 함께 보여주는 새로운 프로그램 전환기를 포함했습니다."
+
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:92
-msgid "Further on support for multiple image formats for window decoration themes was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr "창 장식 테마를 위한 <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt>, <tt>SVG</tt>와 같은 더 많은 다중 그림 포맷 지원을 추가했습니다."
+msgid ""
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgstr ""
+"창 장식 테마를 위한 <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt>, <tt>SVG</tt>와 같은 더 많은 "
+"다중 그림 포맷 지원을 추가했습니다."
+
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:98
-msgid "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough tweaking of window behavior."
-msgstr "창 동작의 빈틈 없는 고급 설정을 허용하는 창 관리자 고급 설정 또한 추가 되었습니다."
+msgid ""
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
+msgstr ""
+"창 동작의 빈틈 없는 고급 설정을 허용하는 창 관리자 고급 설정 또한 추가 되었습"
+"니다."
 
 #: about/tour44.php:105
-msgid "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
-msgstr "<b>Xfce4-panel</b>은 Xfce 4.4 릴리즈를 위해 완전히 재작성했습니다. 특히 이제부터는 다중 패널을 지원하며 아래 스크린샷에서 보이는 새로운 <b>패널 관리자</b>를 사용하여 쉽게 설정할 수 있습니다."
+msgid ""
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+msgstr ""
+"<b>Xfce4-panel</b>은 Xfce 4.4 릴리즈를 위해 완전히 재작성했습니다. 특히 이제"
+"부터는 다중 패널을 지원하며 아래 스크린샷에서 보이는 새로운 <b>패널 관리자</"
+"b>를 사용하여 쉽게 설정할 수 있습니다."
+
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "파일 관리자"
+
+#: about/tour44.php:111
+msgid ""
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
+msgstr ""
+"이전 Xfce 릴리즈의 주된 문제중 하나는 모든 플러그인이 패널에서 같은 프로세스"
+"로 실행해야 했고 그래서 전체 패널에서 모든 플러그인이 충돌할 수 있다는 것이었"
+"습니다. 이 문제를 바로잡기 위해 패널에 외부 플러그인 기능을 추가했습니다."
 
-#: about/tour44.php:111
-msgid "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was able to crash the whole panel. To address this issue, support for external plugins was added to the panel."
-msgstr "이전 Xfce 릴리즈의 주된 문제중 하나는 모든 플러그인이 패널에서 같은 프로세스로 실행해야 했고 그래서 전체 패널에서 모든 플러그인이 충돌할 수 있다는 것이었습니다. 이 문제를 바로잡기 위해 패널에 외부 플러그인 기능을 추가했습니다."
+#: about/tour44.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "패널 항목 편집기"
 
 #: about/tour44.php:117
-msgid "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as external process or as part of the panel process, depending on the stability of the plugin."
-msgstr "패널 플러그인 개발자들은 플러그인이 외부 프로세스에서 실행할지, 아니면 플러그인의 안정성에 의존하여 패널 프로세스의 일부로 실행할지 결정할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
+"of the plugin."
+msgstr ""
+"패널 플러그인 개발자들은 플러그인이 외부 프로세스에서 실행할지, 아니면 플러그"
+"인의 안정성에 의존하여 패널 프로세스의 일부로 실행할지 결정할 수 있습니다."
+
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:123
-msgid "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
-msgstr "다중 패널을 지원할 때부터 <b>Xftaskbar4</b>와 <b>Xfce4-iconbox</b> 유틸리티는 더 이상 필요하지 않게 되었습니다. 대신 이제부터 작업 표시즐과 아이콘 상자는 패널 플러그인으로 존재합니다."
+msgid ""
+"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
+"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
+"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+msgstr ""
+"다중 패널을 지원할 때부터 <b>Xftaskbar4</b>와 <b>Xfce4-iconbox</b> 유틸리티"
+"는 더 이상 필요하지 않게 되었습니다. 대신 이제부터 작업 표시즐과 아이콘 상자"
+"는 패널 플러그인으로 존재합니다."
 
 #: about/tour44.php:127
-msgid "Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the Xfce panel."
-msgstr "추가 패널 플러그인의 대부분은 <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies 프로젝트</a>에 있으며, 새 패널에 대해 업데이트 했고, 수많은 새 플러그인을 추가했습니다. 예를 들어, 완전히 새로운 <b>xfce4-xfapplet-plugin</b>은 그놈 패널 애플릿을 Xfce 패널에 추가할 수 있게 해줍니다."
+msgid ""
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
+"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
+"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
+"Xfce panel."
+msgstr ""
+"추가 패널 플러그인의 대부분은 <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce "
+"Goodies 프로젝트</a>에 있으며, 새 패널에 대해 업데이트 했고, 수많은 새 플러그"
+"인을 추가했습니다. 예를 들어, 완전히 새로운 <b>xfce4-xfapplet-plugin</b>은 그"
+"놈 패널 애플릿을 Xfce 패널에 추가할 수 있게 해줍니다."
 
 #: about/tour44.php:131
 msgid "Time Management"
 msgstr "시간관리"
 
 #: about/tour44.php:134
-msgid "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several features to efficiently manage your time."
-msgstr "새 시간 관리 프로그램 <b>Orage</b>는 Xfce 4.2.0에서 도입한 <b>Xfcalendar</b>를 대체합니다. <b>Orage</b>는 여러분의 시간을 효율적으로 관리하는 수많은 기능을 제공합니다."
+msgid ""
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
+"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
+"features to efficiently manage your time."
+msgstr ""
+"새 시간 관리 프로그램 <b>Orage</b>는 Xfce 4.2.0에서 도입한 <b>Xfcalendar</b>"
+"를 대체합니다. <b>Orage</b>는 여러분의 시간을 효율적으로 관리하는 수많은 기능"
+"을 제공합니다."
 
 #: about/tour44.php:140
-msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr "<b>Orage</b>는 매우 가볍고 사용하기 쉬우며 <b>아웃룩</b>이나 <b>에볼루션</b>과 같은 큰 달력 프로그램에서 찾을 수 있는 중요한 기능들을 지원합니다. <b>Xfcalendar</b>가 여러분의 설정을 저장하기 위해 과거에 사용자 정의 <tt>dbh</tt> 형식을 사용했지만 <b>Orage</b>는 <tt>ical</tt>을 기반으로 하며 다른 달력 프로그램과의 호환성을 갖추게 되었ㅅ브니다."
+msgid ""
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
+"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+msgstr ""
+"<b>Orage</b>는 매우 가볍고 사용하기 쉬우며 <b>아웃룩</b>이나 <b>에볼루션</b>"
+"과 같은 큰 달력 프로그램에서 찾을 수 있는 중요한 기능들을 지원합니다. "
+"<b>Xfcalendar</b>가 여러분의 설정을 저장하기 위해 과거에 사용자 정의 "
+"<tt>dbh</tt> 형식을 사용했지만 <b>Orage</b>는 <tt>ical</tt>을 기반으로 하며 "
+"다른 달력 프로그램과의 호환성을 갖추게 되었ㅅ브니다."
 
 #: about/tour44.php:144
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "터미널 에뮬레이터"
 
 #: about/tour44.php:147
-msgid "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not mature enough at that time to be part of the core. With this major release, it was moved into the core desktop."
-msgstr "<b>터미널</b>은 4.2 때부터 사용할 수 있었지만, 핵심 요소로서 제때 성숙하지 못했습니다. 이번 주 릴리즈에서는 핵심 데스크톱 요소로 자리매김했습니다."
+msgid ""
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
+msgstr ""
+"<b>터미널</b>은 4.2 때부터 사용할 수 있었지만, 핵심 요소로서 제때 성숙하지 못"
+"했습니다. 이번 주 릴리즈에서는 핵심 데스크톱 요소로 자리매김했습니다."
 
 #: about/tour44.php:153
-msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
-msgstr "여러분이 터미널 에뮬레이터에 대해 기대하던 기본 기능 말고도, 각각의 창에 대한 다중 탭, 도구막대 사용자 정의, 그리고 <i>숨김 옵션</i>을 통해 프로그램의 전체적인모양새를 설정하는 괜찮은 추가적 기능을 포함하고 있습니다. 위에서 보시는 스크린샷과 같이 이 릴리즈에서는 <b>Xfwm4</b>의 통합 합성처리 관리자를 사용하여 제대로 된 투명화 기능을 제공합니다."
+msgid ""
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
+msgstr ""
+"여러분이 터미널 에뮬레이터에 대해 기대하던 기본 기능 말고도, 각각의 창에 대"
+"한 다중 탭, 도구막대 사용자 정의, 그리고 <i>숨김 옵션</i>을 통해 프로그램의 "
+"전체적인모양새를 설정하는 괜찮은 추가적 기능을 포함하고 있습니다. 위에서 보시"
+"는 스크린샷과 같이 이 릴리즈에서는 <b>Xfwm4</b>의 통합 합성처리 관리자를 사용"
+"하여 제대로 된 투명화 기능을 제공합니다."
 
 #: about/tour44.php:157
 msgid "Printing"
 msgstr "인쇄"
 
 #: about/tour44.php:160
-msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
-msgstr "Xfce 인쇄 관리 프로그램 <b>Xfprint</b>는 이번 릴리즈에서 수많은 작은 향상요소를 보여주었습니다. 첫째로 <tt>a2ps</tt> 컨버터는 여전히 필요하며 더 이상 의무적인 요소가 아닙니다. <tt>CUPS</tt> 1.2 지원을 추가했고 <b>Xfprint</b>는 이제 <tt>CUPS</tt> 백엔드로 프린터의 상태를 표시할 수 있습니다."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgstr ""
+"Xfce 인쇄 관리 프로그램 <b>Xfprint</b>는 이번 릴리즈에서 수많은 작은 향상요소"
+"를 보여주었습니다. 첫째로 <tt>a2ps</tt> 컨버터는 여전히 필요하며 더 이상 의무"
+"적인 요소가 아닙니다. <tt>CUPS</tt> 1.2 지원을 추가했고 <b>Xfprint</b>는 이"
+"제 <tt>CUPS</tt> 백엔드로 프린터의 상태를 표시할 수 있습니다."
+
+#: about/tour44.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr "인쇄"
 
 #: about/tour44.php:166
-msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
-msgstr "<b>Xfpring</b>는 또한 <tt>a2ps</tt> 컨버터를 각기 다른 사용하여 텍스트 문서에 대한 일반 인쇄 지원을 제공하기 위해 <b>마우스패드</b>와 통합합니다."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
+"tt> converter."
+msgstr ""
+"<b>Xfpring</b>는 또한 <tt>a2ps</tt> 컨버터를 각기 다른 사용하여 텍스트 문서"
+"에 대한 일반 인쇄 지원을 제공하기 위해 <b>마우스패드</b>와 통합합니다."
+
+#: about/tour44.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Xfce 설정 대화상자"
 
 #: about/tour44.php:172
-msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
-msgstr "여러분에겐 출력 대화상자가 Xfce 4.2에서 보는 바와 같이 관계적으로 유사하게 보이지만, 인쇄 지원을 위한 내부 동작, 특히 <tt>CUPS</tt> 지원을 개선했습니다. 또한, 인쇄 관리 기능을 라이브러리로 옮겨서 다른 프로그램이 프린터 설정에 접근할 수 있도록 API를 사용할 수 있게 되었습니다."
+msgid ""
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
+msgstr ""
+"여러분에겐 출력 대화상자가 Xfce 4.2에서 보는 바와 같이 관계적으로 유사하게 보"
+"이지만, 인쇄 지원을 위한 내부 동작, 특히 <tt>CUPS</tt> 지원을 개선했습니다. "
+"또한, 인쇄 관리 기능을 라이브러리로 옮겨서 다른 프로그램이 프린터 설정에 접근"
+"할 수 있도록 API를 사용할 수 있게 되었습니다."
 
 #: about/tour44.php:176
 msgid "Autostart"
 msgstr "자동 시작"
 
 #: about/tour44.php:179
-msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
-msgstr "Xfce 4.4.0은 새로운 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">자동시작 명세</a>를 구현했습니다 - 실제로 Xfce가 언급한 기능을 처음 구현한 데스크톱이지만 다른 데스크톱이 먼저 릴리즈 했습니다. ;-)"
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
+"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
+"to release. ;-)"
+msgstr ""
+"Xfce 4.4.0은 새로운 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">자동시작 명세</a>를 구현했습니다 - 실제로 Xfce"
+"가 언급한 기능을 처음 구현한 데스크톱이지만 다른 데스크톱이 먼저 릴리즈 했습"
+"니다. ;-)"
+
+#: about/tour44.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr "자동 시작"
 
 #: about/tour44.php:185
-msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
-msgstr "명세는 두 부분으로 구성되어 있습니다. <b>xfce4-session</b>에서 구현한 <i>시동시 프로그램 자동시작</i>과 <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>에서 구현한 <i>마운트 후 프로그램 자동 시작</i>입니다.이 릴리즈는 위의 스크린샷에서 보시는 바와 같이 자동으로 시작하는 프로그램을 추가하고 제거하거나 자동시작 기능을 비활성화 할 수 있는 <b>xfce4-autostart-editor</b> 또한 포함하고 있습니다."
-
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr "설정"
+msgid ""
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
+"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
+"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
+"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
+"disable autostarted applications."
+msgstr ""
+"명세는 두 부분으로 구성되어 있습니다. <b>xfce4-session</b>에서 구현한 <i>시동"
+"시 프로그램 자동시작</i>과 <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/"
+"thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>에서 구현한 <i>마운트 후 프로그"
+"램 자동 시작</i>입니다.이 릴리즈는 위의 스크린샷에서 보시는 바와 같이 자동으"
+"로 시작하는 프로그램을 추가하고 제거하거나 자동시작 기능을 비활성화 할 수 있"
+"는 <b>xfce4-autostart-editor</b> 또한 포함하고 있습니다."
 
 #: about/tour44.php:192
-msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
-msgstr "이 릴리즈는 여러분이 데스크톱을 취향대로 설정하기 위한 새 옵션을 도입했습니다. 새 설정 대화상자의 예는 섹션 상단에서 이미 보여드렸습니다."
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
+msgstr ""
+"이 릴리즈는 여러분이 데스크톱을 취향대로 설정하기 위한 새 옵션을 도입했습니"
+"다. 새 설정 대화상자의 예는 섹션 상단에서 이미 보여드렸습니다."
+
+#: about/tour44.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "프로그램"
 
 #: about/tour44.php:198
-msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
-msgstr "이전에는 <b>터미널</b> 에서만 가능하던 기본 프로그램 프레임워크가 Xfce에 들어옴으로서, 사용자들이 더 이상 Xfce 프로그램에서 사용할 브라우저와 터미널 에뮬레이터를 지정하기 위해 쉘 프로파일을 편집할 필요가 없어졌습니다. 이의 목표는 제각각의 분류에 대해 프로그램을 쉽게 바꿀 수 있게 하려는 것이었습니다 (그놈 사용자는 아마도 이 방법이 단순한 방법이기 때문에 GNOME과 비슷한 방법인 것으로 알고 있을 것입니다)."
+msgid ""
+"The preferred applications framework, which was previously only available in "
+"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
+"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
+"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
+"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgstr ""
+"이전에는 <b>터미널</b> 에서만 가능하던 기본 프로그램 프레임워크가 Xfce에 들어"
+"옴으로서, 사용자들이 더 이상 Xfce 프로그램에서 사용할 브라우저와 터미널 에뮬"
+"레이터를 지정하기 위해 쉘 프로파일을 편집할 필요가 없어졌습니다. 이의 목표는 "
+"제각각의 분류에 대해 프로그램을 쉽게 바꿀 수 있게 하려는 것이었습니다 (그놈 "
+"사용자는 아마도 이 방법이 단순한 방법이기 때문에 GNOME과 비슷한 방법인 것으"
+"로 알고 있을 것입니다)."
+
+#: about/tour44.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 설정"
 
 #: about/tour44.php:204
-msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
-msgstr "그리고 Xfce 4.2의 키보드 단축키에 문제가 있었습니다... Xfce 4.2는 비록 사용자들이 몇가지 키보드 단축키를 할당하기를 원했지만 자유롭게 사용가능한 키보드 단축키의 수에 제한을 두었습니다. Xfce 4.4에서는 이 제한을 역사속에 남겨두고 이제부터 프로그램 단축키를 창 관리자 단축키로부터 구분지었습니다."
+msgid ""
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
+"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
+msgstr ""
+"그리고 Xfce 4.2의 키보드 단축키에 문제가 있었습니다... Xfce 4.2는 비록 사용자"
+"들이 몇가지 키보드 단축키를 할당하기를 원했지만 자유롭게 사용가능한 키보드 단"
+"축키의 수에 제한을 두었습니다. Xfce 4.4에서는 이 제한을 역사속에 남겨두고 이"
+"제부터 프로그램 단축키를 창 관리자 단축키로부터 구분지었습니다."
 
 #: about/tour44.php:208
 msgid "Feedback"
 msgstr "피드백"
 
 #: about/tour44.php:211
-msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr "제 <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">블로그</a>의 게시글에 댓글을 달아 주시기 바라며 Xfce 4.4.0에 대한 질문이 있거나 설치에 문제가 있는경우 <a href=\"/community/lists\">xfce</a> 메일링 리스트를 사용해주시기 바랍니다."
+msgid ""
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
+"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
+"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
+"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr ""
+"제 <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440."
+"html\">블로그</a>의 게시글에 댓글을 달아 주시기 바라며 Xfce 4.4.0에 대한 질문"
+"이 있거나 설치에 문제가 있는경우 <a href=\"/community/lists\">xfce</a> 메일"
+"링 리스트를 사용해주시기 바랍니다."
 
 #: about/tour44.php:224
 msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
 msgstr "Benedikt Meurer가 2007년 1월 21일 작성함"
 
 #: about/credits.php:47
-msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr "수많은 사람들이 Xfce 프로젝트에 공헌했습니다. 비록 아래에 있는 사람들 말고 더 많은 사람들이 공헌해주었지만, 다음과 같은 말을 전하고 싶습니다:"
+msgid ""
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+msgstr ""
+"수많은 사람들이 Xfce 프로젝트에 공헌했습니다. 비록 아래에 있는 사람들 말고 "
+"더 많은 사람들이 공헌해주었지만, 다음과 같은 말을 전하고 싶습니다:"
 
 #: about/credits.php:49
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -1761,216 +3012,607 @@ msgid "Xfce release announcements"
 msgstr "Xfce 릴리즈 알림"
 
 #: news-array.php:10
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
-msgstr "Xfce 4.10pre2를 출시했습니다"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 released"
+msgstr "Xfce 4.8을 출시했습니다"
 
 #: news-array.php:15
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the second preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
-msgstr "Xfce 개발 팀은 Xfce 4.10의 두번째 이전 릴리즈 알림을 자랑스럽게 생각합니다. 이번 이전 릴리즈와 함께, Xfce 프로젝트는 2012년 4월 28일에 출시하기로 계획한 최종 4.10 릴리즈의 문자열과 코드(치명적인 버그의 수정이나 되돌림) 고정(Feature freeze) 단계임을 알립니다."
-
-#: news-array.php:16
-msgid "This release incorporates some new features like improved responsiveness of file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
-msgstr "이 릴리즈는 Thunar의 파일 처리에 있어 개선된 반응성과 Xfce4의 바둑판 배치 기능 향상과 같은 새로운 기능을 포함하고 있습니다. 나머지는 버그 수정과 수많은 번역 업데이트입니다."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+"이제 2년 여 기간의 작업을 거쳐, 우리가 매우 기다려왔던 Xfce 4.6을 대체할 새로"
+"운 안정 버전 Xfce 4.8의 릴리즈를 알리는 특별한 기쁨을 가지게 되었습니다."
 
 #: news-array.php:17
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr "이번 릴리즈를 즐기기 바랍니다. 여러분의 생각을 블로깅, 트윗, 덴팅하여 공유하거나 버그 보고서를 채워서 의견을 주시기 바랍니다. 여러분의 도움을 통해 (적어도 4.12 이전에는) 4.10이 최상의 릴리즈가 될 것입니다!"
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre2를 출시했습니다"
 
-#: news-array.php:18
-#: news-array.php:31
-msgid "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br />The Xfce development team"
-msgstr "이 릴리즈에 공헌해주신 모든 분들께 감사드리며,<br />The Xfce 개발 팀"
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
+"on April 28th, 2012."
+msgstr ""
+"Xfce 개발 팀은 Xfce 4.10의 두번째 이전 릴리즈 알림을 자랑스럽게 생각합니다. "
+"이번 이전 릴리즈와 함께, Xfce 프로젝트는 2012년 4월 28일에 출시하기로 계획한 "
+"최종 4.10 릴리즈의 문자열과 코드(치명적인 버그의 수정이나 되돌림) 고정"
+"(Feature freeze) 단계임을 알립니다."
 
-#: news-array.php:20	
-msgid "Xfce 4.10pre1 released"
-msgstr "Xfce 4.10pre1를 출시했습니다"
+#: news-array.php:23
+msgid ""
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+msgstr ""
+"이 릴리즈는 Thunar의 파일 처리에 있어 개선된 반응성과 Xfce4의 바둑판 배치 기"
+"능 향상과 같은 새로운 기능을 포함하고 있습니다. 나머지는 버그 수정과 수많은 "
+"번역 업데이트입니다."
 
-#: news-array.php:25
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
-msgstr "Xfce 개발 팀은 Xfce 4.10의 첫번째 이전 릴리즈 알림을 자랑스럽게 생각합니다. 이번 이전 릴리즈와 함께, Xfce 프로젝트는 2012년 4월 28일에 출시하기로 계획한 최종 4.10 릴리즈의 기능 고정(Feature freeze) 단계임을 알립니다."
+#: news-array.php:24
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
+"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
+"이번 릴리즈를 즐기기 바랍니다. 여러분의 생각을 블로깅, 트윗, 덴팅하여 공유하"
+"거나 버그 보고서를 채워서 의견을 주시기 바랍니다. 여러분의 도움을 통해 (적어"
+"도 4.12 이전에는) 4.10이 최상의 릴리즈가 될 것입니다!"
 
-#: news-array.php:26
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is the new application finder that merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click support, deskt
 op icon thumbnails and better pasting of files. The Session Manager has improved power management code, tips have been removed and cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task switcher."
-msgstr "이 릴리즈에 Xfce 데스크톱 환경의 핵심부에 대한 주된 변경사항을 포함했으며 오랜 시간의 수많은 요청에 대한 임무를 바라던대로 완수했습니다. 대부분 명시할 수 있는 업데이트중에는 xfrun4와 이전 앱탐색기의 기능을 통합한새로운 프로그램 탐색기가 있습니다. 패널 또한 와이드 화면 모니터의 더 나은 공간 활용을 위해 [데스크 막대로 알려진] 새로운 수직 모드와 새로운 동작 플러그인을 포함했습니다. 설정 내용 중에 설정 도우미를 하나의 실행 프로세스를 줄이기 위해 xfsettingd로 통합했습니다. 항목으로 분류한 설정 대화상자와 기본으로 활성화한 착탈 가능 대화상자에 대해 다시 손을 보았습니다. 기본 시냅틱과 마우스 설정의 왓콤 설정 그리고 새로운 MIME-형식 편집기도 있습니다. Thunar 사용 공간을 줄여 세련되게 재매치 했으며
  섬네일 생성기로 반응성이 빨라졌습니다. 우리가 Thunar에 아직 데스크톱의 기능을 어떻게 합칠 것인지 결정하지 않았기 때문에, Xfdesktop이 단일 누름 지원, 데스크톱 아이콘 섬네일과 더 나은 파일 붙여넣기 기능을 포함한 다양한 개선사항을 대신 포함했습니다.  세션 관리자는 전원 관리 코드를 개선했고, 풍선 도움말을 제거하였으며, 인터페이스에서 세션을 정리했습니다. 마지막으로, 앞에 이야기 했던 것들과 마찬가지로 창 관리자는 이제 창의 바둑판 배치를 지원하며 작업 전환기의 키 탐색을 가능케 했습니다."
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
+msgid ""
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
+">The Xfce development team"
+msgstr "이 릴리즈에 공헌해주신 모든 분들께 감사드리며,<br />The Xfce 개발 팀"
 
 #: news-array.php:27
-msgid "Another big change for users is the removal of user documentation of the packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the documentation website in your web browser."
-msgstr "또 다른 사용자를 위한 큰 변화는 패키지의 사용자 문서 제거와 <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>의 도입입니다. 이렇게 바꾼 이유는 Xfce 4.8부터의 문서 공헌의 한계때문입니다. 그래서 더 많은 공헌자의 참여를 유도하기 위해 wiki에 희망을 걸었습니다. 인터페이스의 도움말 단추는 동작하겠지만 여러분의 웹 브라우저에서 문서 웹 사이트를 열게 할 것입니다."
-
-#: news-array.php:28
-msgid "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), thunar-volman (volume manager for Thunar)."
-msgstr "게다가 우리는 xfce-utils를 버렸습니다. 이에 대한 내용 또한 제거하거나 다른 Xfce 패키지로 옮겼습니다. 모든 기타 의존성에 대한 변경 사항은 4.10pre1 ChangeLog에 나열했습니다. Xfce 핵심부 또한 xfce4-power-manager (전원 관리), tumbler (Thunar와 기타 구성요소 에서의 섬네일 생성), garcon (4.8에서도 의존성 관계를 갖는 메뉴 라이브러리), thunar-volman(Thunar용 볼륨 관리자)와 같은 새로운 요소를 도입했는데 최소한의 데스크톱에 있어 중대하다고 여겼기 때문입니다."
-
-#: news-array.php:29
-msgid "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr "물론 번역 또한 상당히 개선되었습니다. 번역 팀의 놀라운 노고에 감사드립니다."
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre1를 출시했습니다"
 
-#: news-array.php:30
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr "이번 릴리즈를 즐기기 바랍니다. 여러분의 생각을 블로깅, 트윗, 덴팅하여 공유하거나 버그 보고서를 채워서 의견을 주시기 바랍니다. 여러분의 도움을 통해 (적어도 4.12 이전에는) 4.10이 최상의 릴리즈가 될 것입니다!"
+#: news-array.php:32
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
+msgstr ""
+"Xfce 개발 팀은 Xfce 4.10의 첫번째 이전 릴리즈 알림을 자랑스럽게 생각합니다. "
+"이번 이전 릴리즈와 함께, Xfce 프로젝트는 2012년 4월 28일에 출시하기로 계획한 "
+"최종 4.10 릴리즈의 기능 고정(Feature freeze) 단계임을 알립니다."
 
 #: news-array.php:33
-msgid "Xfce 4.8 released"
-msgstr "Xfce 4.8을 출시했습니다"
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
+"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
+"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
+msgstr ""
+"이 릴리즈에 Xfce 데스크톱 환경의 핵심부에 대한 주된 변경사항을 포함했으며 오"
+"랜 시간의 수많은 요청에 대한 임무를 바라던대로 완수했습니다. 대부분 명시할 "
+"수 있는 업데이트중에는 xfrun4와 이전 앱탐색기의 기능을 통합한새로운 프로그램 "
+"탐색기가 있습니다. 패널 또한 와이드 화면 모니터의 더 나은 공간 활용을 위해 "
+"[데스크 막대로 알려진] 새로운 수직 모드와 새로운 동작 플러그인을 포함했습니"
+"다. 설정 내용 중에 설정 도우미를 하나의 실행 프로세스를 줄이기 위해 "
+"xfsettingd로 통합했습니다. 항목으로 분류한 설정 대화상자와 기본으로 활성화한 "
+"착탈 가능 대화상자에 대해 다시 손을 보았습니다. 기본 시냅틱과 마우스 설정의 "
+"왓콤 설정 그리고 새로운 MIME-형식 편집기도 있습니다. Thunar 사용 공간을 줄여 "
+"세련되게 재매치 했으며 섬네일 생성기로 반응성이 빨라졌습니다. 우리가 Thunar"
+"에 아직 데스크톱의 기능을 어떻게 합칠 것인지 결정하지 않았기 때문에, "
+"Xfdesktop이 단일 누름 지원, 데스크톱 아이콘 섬네일과 더 나은 파일 붙여넣기 기"
+"능을 포함한 다양한 개선사항을 대신 포함했습니다.  세션 관리자는 전원 관리 코"
+"드를 개선했고, 풍선 도움말을 제거하였으며, 인터페이스에서 세션을 정리했습니"
+"다. 마지막으로, 앞에 이야기 했던 것들과 마찬가지로 창 관리자는 이제 창의 바둑"
+"판 배치를 지원하며 작업 전환기의 키 탐색을 가능케 했습니다."
+
+#: news-array.php:34
+msgid ""
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
+"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
+"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
+"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
+"documentation website in your web browser."
+msgstr ""
+"또 다른 사용자를 위한 큰 변화는 패키지의 사용자 문서 제거와 <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>의 도입입니다. 이렇게 바꾼 이유는 Xfce 4.8부"
+"터의 문서 공헌의 한계때문입니다. 그래서 더 많은 공헌자의 참여를 유도하기 위"
+"해 wiki에 희망을 걸었습니다. 인터페이스의 도움말 단추는 동작하겠지만 여러분"
+"의 웹 브라우저에서 문서 웹 사이트를 열게 할 것입니다."
 
-#: news-array.php:38
-msgid "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that supersedes Xfce 4.6."
-msgstr "이제 2년 여 기간의 작업을 거쳐, 우리가 매우 기다려왔던 Xfce 4.6을 대체할 새로운 안정 버전 Xfce 4.8의 릴리즈를 알리는 특별한 기쁨을 가지게 되었습니다."
+#: news-array.php:35
+msgid ""
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
+"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+msgstr ""
+"게다가 우리는 xfce-utils를 버렸습니다. 이에 대한 내용 또한 제거하거나 다른 "
+"Xfce 패키지로 옮겼습니다. 모든 기타 의존성에 대한 변경 사항은 4.10pre1 "
+"ChangeLog에 나열했습니다. Xfce 핵심부 또한 xfce4-power-manager (전원 관리), "
+"tumbler (Thunar와 기타 구성요소 에서의 섬네일 생성), garcon (4.8에서도 의존"
+"성 관계를 갖는 메뉴 라이브러리), thunar-volman(Thunar용 볼륨 관리자)와 같은 "
+"새로운 요소를 도입했는데 최소한의 데스크톱에 있어 중대하다고 여겼기 때문입니"
+"다."
+
+#: news-array.php:36
+msgid ""
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
+msgstr ""
+"물론 번역 또한 상당히 개선되었습니다. 번역 팀의 놀라운 노고에 감사드립니다."
 
-#: news-array.php:39
-msgid "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a sudden loss of features. We think that this announcement is a good opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" developments in the open source ecosystem, especially with regards to the utilities we need in desktop environments."
-msgstr "우리가 해낸 만큼 모든 사람들이 이 릴리즈를 즐기길 바랍니다. 애석하게도, 일부 기능을 잃을 것이라 알릴 일부 BSD 시스템을 사용하는 분께는 해당되지 않을지도 모릅니다. 이번 알림에 대해서는 최근 오픈소스 생태계에서의 \"리눅스 전용\" 개발에 동의하지 않는다는 표현을 하기 위한 좋은 기회라 생각하며, 특히 데스크톱 환경에서 우리가 필요로 하는 유틸리티에 바라는 바입니다."
+#: news-array.php:37
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr ""
+"이번 릴리즈를 즐기기 바랍니다. 여러분의 생각을 블로깅, 트윗, 덴팅하여 공유하"
+"거나 버그 보고서를 채워서 의견을 주시기 바랍니다. 여러분의 도움을 통해 (적어"
+"도 4.12 이전에는) 4.10이 최상의 릴리즈가 될 것입니다!"
 
 #: news-array.php:40
-msgid "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
-msgstr "Xfce 4.8은 과거 몇년간 도입한 새로운 데스크톱 프레임워크의 Xfce 코드 기반을 업데이트하기 위한 노력의 산물입니다. ThunarVFS와 GIO와 함께 동작하는 HAL을 밀어내고, udev, ConsoleKit 그리고 PolicyKit이 Xfce 데스크톱을 최신 배포판에 붙도록 도와주길 빕니다."
-
-#: news-array.php:41
-msgid "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
-msgstr "Xfce 4.8에서 사용자 여러분들은 다양한 프로토콜(SFTP, SMB, FTP 등)을 사용하여 원격 공유 내용을 탐색할 수 있을 것입니다. 모든 파일 처리과정 대화상자를 단 하나로 통함하여 창의 어수선함을 줄였습니다."
-
-#: news-array.php:42
-msgid "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 plugins."
-msgstr "패널 프로그램을 완전히 새로 작성하여, 위치 지정, 투명화, 항목, 실행 아이콘 관리 기능에 대한 개선을 이루었습니다. 또한 디렉터리를 보기 위한 새 메뉴 플러그인을 도입했습니다. 플러그인 프레임워크는 4.6 플러그인과의 호환성을 유지합니다."
-
-#: news-array.php:43
-msgid "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be configured to either work in clone mode or be placed next to each other. Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the manual settings editor has been updated to be more functional."
-msgstr "설정 대화상자도 개선했습니다. 디스플레이 설정 대화상자는 화면을 자동으로 감지하고 사용자가 원하는 해상도, 주사율, 회전여부를 고를 수 있게 하는 RandR 1.2를 지원합니다. 화면을 복제형태로 표시하거나 서로 각각의 부분을 표시하도록 설정할 수 있습니다. 키보드 선택은 보다 쉽고 사용자에게 친근해졌습니다. 수동 설정 편집기도 보다 기능적으로 업데이트 했습니다."
-
-#: news-array.php:44
-msgid "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application made release management a lot easier. We worked hard on improving the situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex server. Something else you will hopefully notice is that our server and mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
-msgstr "Xfce의 기능 개선요소 중, 4.8 개발 주기에 수많은 기타 재미요소(goodies)를 끌어들였습니다. 처음에는 2009년 5월 우분투 데스크톱 정상회담에서 개발한 \"Xfce 릴리즈 및 개발 모델\" 이후로 만만치않은 릴리즈 정책을 따랐습니다. 새 웹 프로그램은 릴리즈 관리를 매우 쉽게 해주었습니다. Transifex 서버를 설정하는데 우리를 이끈 Xfce 번역자들의 처한 상황을 개선하기 위해 피나는 노력을 했습니다. 또한 여러분에게 알리고 싶은 것은 서버와 미러링 기반을 개선해서 이 릴리즈 알림 이후에는 서버가 잠깐동안 갑자기 뻗지 않았으면 좋겠습니다."
+msgid "Xfce 4.8 released"
+msgstr "Xfce 4.8을 출시했습니다"
 
 #: news-array.php:45
-msgid "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 a try! There is a brief tour online on"
-msgstr "찾아볼 많은 자료가 있으니, 여러분이 Xfce 4.8의 사용을 좀 더 권할 수 있길 바랍니다!  온라인 둘러보기 요약본이 있습니다"
+msgid ""
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
+"supersedes Xfce 4.6."
+msgstr ""
+"이제 2년 여 기간의 작업을 거쳐, 우리가 매우 기다려왔던 Xfce 4.6을 대체할 새로"
+"운 안정 버전 Xfce 4.8의 릴리즈를 알리는 특별한 기쁨을 가지게 되었습니다."
 
 #: news-array.php:46
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> 와 <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+msgid ""
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
+"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
+msgstr ""
+"우리가 해낸 만큼 모든 사람들이 이 릴리즈를 즐기길 바랍니다. 애석하게도, 일부 "
+"기능을 잃을 것이라 알릴 일부 BSD 시스템을 사용하는 분께는 해당되지 않을지도 "
+"모릅니다. 이번 알림에 대해서는 최근 오픈소스 생태계에서의 \"리눅스 전용\" 개"
+"발에 동의하지 않는다는 표현을 하기 위한 좋은 기회라 생각하며, 특히 데스크톱 "
+"환경에서 우리가 필요로 하는 유틸리티에 바라는 바입니다."
 
 #: news-array.php:47
-msgid "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on the following URL (it also includes links to the changes introduced in all preview releases):"
-msgstr "4.8pre3 이전 릴리즈부터의 변경사항의 요약은 다음 URL에서 찾아보실 수 있습니다 (모든 이전 릴리즈에 도입한 변경 사항에 대한 링크도 있습니다):"
+msgid ""
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
+"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8은 과거 몇년간 도입한 새로운 데스크톱 프레임워크의 Xfce 코드 기반을 "
+"업데이트하기 위한 노력의 산물입니다. ThunarVFS와 GIO와 함께 동작하는 HAL을 밀"
+"어내고, udev, ConsoleKit 그리고 PolicyKit이 Xfce 데스크톱을 최신 배포판에 붙"
+"도록 도와주길 빕니다."
 
 #: news-array.php:48
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0</a>"
-msgstr "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0</a>"
+msgid ""
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
+"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8에서 사용자 여러분들은 다양한 프로토콜(SFTP, SMB, FTP 등)을 사용하여 "
+"원격 공유 내용을 탐색할 수 있을 것입니다. 모든 파일 처리과정 대화상자를 단 하"
+"나로 통함하여 창의 어수선함을 줄였습니다."
 
 #: news-array.php:49
-msgid "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr "릴리즈는 제각각을 개별적으로 받거나 모든 제각각의 버전이 들어있는 하나의 큰 타르볼로 다운로드 할 수 있습니다:"
+msgid ""
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
+"plugins."
+msgstr ""
+"패널 프로그램을 완전히 새로 작성하여, 위치 지정, 투명화, 항목, 실행 아이콘 관"
+"리 기능에 대한 개선을 이루었습니다. 또한 디렉터리를 보기 위한 새 메뉴 플러그"
+"인을 도입했습니다. 플러그인 프레임워크는 4.6 플러그인과의 호환성을 유지합니"
+"다."
 
 #: news-array.php:50
-msgid "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfce/4.8/</a>"
-msgstr "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfce/4.8/</a>"
+msgid ""
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
+msgstr ""
+"설정 대화상자도 개선했습니다. 디스플레이 설정 대화상자는 화면을 자동으로 감지"
+"하고 사용자가 원하는 해상도, 주사율, 회전여부를 고를 수 있게 하는 RandR 1.2"
+"를 지원합니다. 화면을 복제형태로 표시하거나 서로 각각의 부분을 표시하도록 설"
+"정할 수 있습니다. 키보드 선택은 보다 쉽고 사용자에게 친근해졌습니다. 수동 설"
+"정 편집기도 보다 기능적으로 업데이트 했습니다."
 
 #: news-array.php:51
-msgid "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
-msgstr "2011년은 이미 시작되었고 미래를 위해 계획하고 있습니다. 4.10 스케줄은 곧 기대나는 만큼 진행할 것이며, 올해의 FOSDEM에서 비영리 단체로 진입할 수 있으니, 계속 주목해주시기 바랍니다!"
+msgid ""
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+msgstr ""
+"Xfce의 기능 개선요소 중, 4.8 개발 주기에 수많은 기타 재미요소(goodies)를 끌어"
+"들였습니다. 처음에는 2009년 5월 우분투 데스크톱 정상회담에서 개발한 \"Xfce 릴"
+"리즈 및 개발 모델\" 이후로 만만치않은 릴리즈 정책을 따랐습니다. 새 웹 프로그"
+"램은 릴리즈 관리를 매우 쉽게 해주었습니다. Transifex 서버를 설정하는데 우리"
+"를 이끈 Xfce 번역자들의 처한 상황을 개선하기 위해 피나는 노력을 했습니다. 또"
+"한 여러분에게 알리고 싶은 것은 서버와 미러링 기반을 개선해서 이 릴리즈 알림 "
+"이후에는 서버가 잠깐동안 갑자기 뻗지 않았으면 좋겠습니다."
 
 #: news-array.php:52
-msgid "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as the awesome efforts of our translators and packagers. "
-msgstr "그러나 그 때 까지 오늘날의 릴리즈를 즐기고 축하행렬에 동참하길 바랍니다. 번역자들과 패키저들의 굉장한 노력뿐만 아니라 모든 공헌자 분들, 버그를 알려주시는 분들께 감사를 표합니다."
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
+msgstr ""
+"찾아볼 많은 자료가 있으니, 여러분이 Xfce 4.8의 사용을 좀 더 권할 수 있길 바랍"
+"니다!  온라인 둘러보기 요약본이 있습니다"
 
 #: news-array.php:53
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr "감사합니다, <br />Xfce 개발 팀"
+msgid ""
+"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
+"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> 와 <a href=\"http://xfce."
+"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January 16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features translation updates and bug fixes."
-msgstr "이제 우리는 2011년 1월 16일에 출시하기로 계획한 세번째이자 기대하던 최종 Xfce 4.8 이전 릴리즈 발표를 기쁘게 맞이하게 되었습니다. Xfce 4.8pre2와 비교하여 이번 릴리즈에서는 대부분 번역 업데이트와 버그 수정을 해냈습니다."
+#: news-array.php:54
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
+msgstr ""
+"4.8pre3 이전 릴리즈부터의 변경사항의 요약은 다음 URL에서 찾아보실 수 있습니"
+"다 (모든 이전 릴리즈에 도입한 변경 사항에 대한 링크도 있습니다):"
 
-#: news-array.php:61
-msgid "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no surprise that for most components only a few issues were tackled."
-msgstr "4.8pre2와 4.8pre3의 크리스마스와 연말 사이에는 대부분의 구성요소들에 대해 적은 문제점만이 발목을 잡아 놀라운 일은 없었습니다."
+#: news-array.php:55
+msgid ""
+"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+"download/changelogs/4.8.0</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+"download/changelogs/4.8.0</a>"
 
-#: news-array.php:62
-msgid "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now capable of handling filenames with spaces. The environment variables of commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the environment of the Xfce session."
-msgstr "다른 일이 일어나는 동안 키 감시를 포함하기 위해 기본 키보드 단축키를 업데이트 했습니다. 파일 관리자 진행 대화상자의 상태 아이콘은 이제 대화상자를 닫으면 적절하게 숨길 수 있습니다. 바탕 화면 플러그인은 파일 이름에 공백을 포함할 수 있습니다. Xfce 실행 대화상자에서 실행하는 명령의 환경 변수는 적절하게 설정되지 않아 대화상자에서 실행하는 명령은 항상 Xfce 세션의 환경에 따라 실행하도록 했습니다."
+#: news-array.php:56
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
+msgstr ""
+"릴리즈는 제각각을 개별적으로 받거나 모든 제각각의 버전이 들어있는 하나의 큰 "
+"타르볼로 다운로드 할 수 있습니다:"
 
-#: news-array.php:63
-msgid "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work again which previously simply logged out the active user. In order to avoid a race condition at session startup and in order to speed things up a little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
-msgstr "이전에 활성 사용자를 간단하게 로그아웃 시키던 xfce4-session-logout의 인자 --reboot과 --halt에 대해 다시 작업했습니다. 세션 시동시의 교착 상태를 막고, 더 이상 xrdb를 사용하지 않고 xft와 커서 설정을 업데이트하여 속도를 향상하기 위해, 대신 우리가 보유한 XSETTINGS 속성과 관련하여 업데이트 했습니다."
+#: news-array.php:57
+msgid ""
+"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+"xfce/4.8/</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+"xfce/4.8/</a>"
 
-#: news-array.php:64
-msgid "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a double click with that of normal applications. Via the hidden option /general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's application switcher now only appears once in cloned mode."
-msgstr "xfwm4 창 관리자에서, 일반 프로그램의 마우스 두번 누르기에 필요한 시간 긴격요소를 갖추었습니다. /general/mousewhell_rollup 옵션을 숨겨서 마우스 휠로 창을 말아올리는 것을 비활성화 할 수 있습니다. 창관리자는 또한 게임이 나타날때와 같은 전체화면 창에서 바뀌는 해상도를 제대로 절합니다."
+#: news-array.php:58
+msgid ""
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+msgstr ""
+"2011년은 이미 시작되었고 미래를 위해 계획하고 있습니다. 4.10 스케줄은 곧 기대"
+"나는 만큼 진행할 것이며, 올해의 FOSDEM에서 비영리 단체로 진입할 수 있으니, 계"
+"속 주목해주시기 바랍니다!"
 
-#: news-array.php:65
-msgid "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the icon sizing in the notification area, also known as the systray."
-msgstr "이는 일부 유용한 수정같아 보이지만, 새 Xfce 패널로 다시 한번 발돋움하기 위한 수많은 작업에 비할 수 없습니다. 20개 이상 정도의 알려진 버그와 낡아빠진 요소들을 수정했습니다. 여기에 완전한 ChangeLog 내용의 일부가 있습니다. 외부 플러그인에 대한 번역 도메인을 고쳤습니다. 플러그인은 DND순으로 재정렬할 수 있고, 항목 편집기에서 항목을 두번 눌러 기본 설정 내용을 볼 수 있으며, 항목 편집기로 항목을 끌어들여 패널에서 제거할 수 있고, 작업 목록 창은 감시기로 구분해서 볼 수 있습니다. 이제 고친 최근 나타난 다른 문제는 알림 표시줄로 알려진 알림 영역의 아이콘 크기 조정문제입니다."
+#: news-array.php:59
+msgid ""
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
+"the awesome efforts of our translators and packagers. "
+msgstr ""
+"그러나 그 때 까지 오늘날의 릴리즈를 즐기고 축하행렬에 동참하길 바랍니다. 번역"
+"자들과 패키저들의 굉장한 노력뿐만 아니라 모든 공헌자 분들, 버그를 알려주시는 "
+"분들께 감사를 표합니다."
 
-#: news-array.php:66
-msgid "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in the complete changelog."
-msgstr "Xfce 4.8pre3는 또한 전체 ChangeLog에서 보시는 바와 같이 수많은 번역 업데이트를 이루었습니다."
+#: news-array.php:60
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr "감사합니다, <br />Xfce 개발 팀"
 
 #: news-array.php:67
-msgid "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of early lifecycle support branches today. We decided against this because there are not enough people active to take care of all this at the moment. So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 and 4.8pre3."
-msgstr "4.8에 대해 Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">릴리즈 모델</a>을 따를 때, 최근의 이른 생명주기 지원 브랜치의 생성과 코드 고정(Code Freeze)을 평범하게 알렸습니다. 우리는 이에 반대하기로 결정했는데, 이때 모든 프로젝트를 관리할 활동중인 사람이 충분치 않기 때문입니다. 그래서 4.8pre2와 4.8pre3에서도 마스터 브랜치에서 버그 수정을 계속할 것입니다."
+msgid ""
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
+msgstr ""
+"이제 우리는 2011년 1월 16일에 출시하기로 계획한 세번째이자 기대하던 최종 "
+"Xfce 4.8 이전 릴리즈 발표를 기쁘게 맞이하게 되었습니다. Xfce 4.8pre2와 비교하"
+"여 이번 릴리즈에서는 대부분 번역 업데이트와 버그 수정을 해냈습니다."
 
-#: news-array.php:74
-msgid "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This release marks the beginning of the string freeze. From today on until the final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce core components. This will help translators to prepare their translations for the final release scheduled on January 16th, 2011."
-msgstr "Xfce 개발 팀은 Xfce 4.8의 두번째 이전 릴리즈의 발표를 기쁘게 생각합니다. 이번 릴리즈는 문자열 고정(String freeze)의 시작점을 찍었습니다. 이제 최종 릴리즈 이전까지, Xfce 핵심 구성요소의 마스터 브랜치에서 문자열은 더 이상 변경되지 않을 것입니다. 이로 하여금 2011년 1월 16일로 예정된 최종 릴리즈에 대해 번역자들이 번역을 준비하는데 도움을 줄 것입니다."
+#: news-array.php:68
+msgid ""
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
+"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgstr ""
+"4.8pre2와 4.8pre3의 크리스마스와 연말 사이에는 대부분의 구성요소들에 대해 적"
+"은 문제점만이 발목을 잡아 놀라운 일은 없었습니다."
 
-#: news-array.php:75
-msgid "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We managed to close a great number of them thanks to all the persons who reported them and tested proposed fixes quickly."
-msgstr "이 릴리즈에 대해 모든 Xfce 구성 요소에 대한 버그 수정에 중점을 두었습니다. 우리는 이 수많은 문제를 해결하기 위해 관리하였으며, 이렇나 문제들을 알려주고 제안한 수정사항을 빠르게 테스트한 분들께 감사드립니다."
+#: news-array.php:69
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
+msgstr ""
+"다른 일이 일어나는 동안 키 감시를 포함하기 위해 기본 키보드 단축키를 업데이"
+"트 했습니다. 파일 관리자 진행 대화상자의 상태 아이콘은 이제 대화상자를 닫으"
+"면 적절하게 숨길 수 있습니다. 바탕 화면 플러그인은 파일 이름에 공백을 포함할 "
+"수 있습니다. Xfce 실행 대화상자에서 실행하는 명령의 환경 변수는 적절하게 설정"
+"되지 않아 대화상자에서 실행하는 명령은 항상 Xfce 세션의 환경에 따라 실행하도"
+"록 했습니다."
+
+#: news-array.php:70
+msgid ""
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
+"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
+"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
+"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
+"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+msgstr ""
+"이전에 활성 사용자를 간단하게 로그아웃 시키던 xfce4-session-logout의 인자 --"
+"reboot과 --halt에 대해 다시 작업했습니다. 세션 시동시의 교착 상태를 막고, 더 "
+"이상 xrdb를 사용하지 않고 xft와 커서 설정을 업데이트하여 속도를 향상하기 위"
+"해, 대신 우리가 보유한 XSETTINGS 속성과 관련하여 업데이트 했습니다."
 
-#: news-array.php:76
-msgid "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also managed to work on two long time requests: proper support for editing the application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr "기능을 고정(Feature Freeze)했음에도 불구하고 일부 소수 패널 기능을 추가했습니다. 오랫동안 요청하던 두가지 요청에 대해서도 관리했습니다. 하나는 메뉴 편집기(우리가 테스트 했던 것중 Alacarte가 이런 동작을 합니다)에서 프로그램 메뉴를 편집할 수 있게 하는 것이고, 컴피즈 뷰 포트와 통합하는 것입니다. 물론 이 릴리즈에서는 수많은 새롭고 개선된 번역을 갖췄으며 번역 팀의 엄청난 노고에 감사드립니다."
+#: news-array.php:71
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
+"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
+msgstr ""
+"xfwm4 창 관리자에서, 일반 프로그램의 마우스 두번 누르기에 필요한 시간 긴격요"
+"소를 갖추었습니다. /general/mousewhell_rollup 옵션을 숨겨서 마우스 휠로 창을 "
+"말아올리는 것을 비활성화 할 수 있습니다. 창관리자는 또한 게임이 나타날때와 같"
+"은 전체화면 창에서 바뀌는 해상도를 제대로 절합니다."
 
-#: news-array.php:83
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to the world on January 16th, 2011."
-msgstr "Xfce 개발 팀은 Xfce 4.8의 첫 이전 릴리즈의 발표를 자랑스럽게 생각합니다. 이번 이전 릴리즈와 함께 Xfce 프로젝트는 2011년 1월 16일에 전세계로 출시하기로 계획한 최종 4.8 릴리즈의 기능 고정(Feature freeze)을 알립니다."
+#: news-array.php:72
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+msgstr ""
+"이는 일부 유용한 수정같아 보이지만, 새 Xfce 패널로 다시 한번 발돋움하기 위한 "
+"수많은 작업에 비할 수 없습니다. 20개 이상 정도의 알려진 버그와 낡아빠진 요소"
+"들을 수정했습니다. 여기에 완전한 ChangeLog 내용의 일부가 있습니다. 외부 플러"
+"그인에 대한 번역 도메인을 고쳤습니다. 플러그인은 DND순으로 재정렬할 수 있고, "
+"항목 편집기에서 항목을 두번 눌러 기본 설정 내용을 볼 수 있으며, 항목 편집기"
+"로 항목을 끌어들여 패널에서 제거할 수 있고, 작업 목록 창은 감시기로 구분해서 "
+"볼 수 있습니다. 이제 고친 최근 나타난 다른 문제는 알림 표시줄로 알려진 알림 "
+"영역의 아이콘 크기 조정문제입니다."
+
+#: news-array.php:73
+msgid ""
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
+msgstr ""
+"Xfce 4.8pre3는 또한 전체 ChangeLog에서 보시는 바와 같이 수많은 번역 업데이트"
+"를 이루었습니다."
 
-#: news-array.php:84
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been rewritten from scratch and provides better launcher management and improved multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
-msgstr "이 릴리즈에 Xfce 데스크톱 환경의 핵심부에 대한 주된 변경사항을 포함했으며 오랜 시간의 수많은 요청에 대한 임무를 바라던대로 완수했습니다. . 대부분 명시할 수 있는 업데이트중에는 ì „ì²´ Xfce 핵심 요소(Thunar, Xfdesktop, thunar-volman 일부)를 ThunarVFS에서 원격 파일 시스템과 Xfce 데스크톱을 연결하는 GIOë¡œ 이식했습니다. 패널은 처음부터 완전히 새로 재작성했으며 더 나은 실행 아이콘 관리와 개선된 다중 모니터 지원을 제공합니다. 새 패널 기능 목록은 여기에 언급하기엔 너무 깁니다. 새 메뉴 라이브러리인 garcon(보통libxfce4menuë¡œ 알려져 있지만, 다시 작성했습니다)에게 감사하며, 이제 우리는 Alacarte(아직 우리것으로 끌어들이지 않았습니다)와 같은 서드파티 메뉴 편집기를 통한 메뉴편집을 지원합니다. 핵심 라이브러리는 조금 간소화í
 –ˆìœ¼ë©°, libxfcegui4를 대체하기 위해 새로이 도입한 libxfce4ui 라이브러리는 좋은 예입니다."
+#: news-array.php:74
+msgid ""
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
+"and 4.8pre3."
+msgstr ""
+"4.8에 대해 Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">릴리즈 모델</a>을 따를 때, 최"
+"근의 이른 생명주기 지원 브랜치의 생성과 코드 고정(Code Freeze)을 평범하게 알"
+"렸습니다. 우리는 이에 반대하기로 결정했는데, 이때 모든 프로젝트를 관리할 활동"
+"중인 사람이 충분치 않기 때문입니다. 그래서 4.8pre2와 4.8pre3에서도 마스터 브"
+"랜치에서 버그 수정을 계속할 것입니다."
+
+#: news-array.php:81
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
+"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+msgstr ""
+"Xfce 개발 팀은 Xfce 4.8의 두번째 이전 릴리즈의 발표를 기쁘게 생각합니다. 이"
+"번 릴리즈는 문자열 고정(String freeze)의 시작점을 찍었습니다. 이제 최종 릴리"
+"즈 이전까지, Xfce 핵심 구성요소의 마스터 브랜치에서 문자열은 더 이상 변경되"
+"지 않을 것입니다. 이로 하여금 2011년 1월 16일로 예정된 최종 릴리즈에 대해 번"
+"역자들이 번역을 준비하는데 도움을 줄 것입니다."
+
+#: news-array.php:82
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
+msgstr ""
+"이 릴리즈에 대해 모든 Xfce 구성 요소에 대한 버그 수정에 중점을 두었습니다. 우"
+"리는 이 수많은 문제를 해결하기 위해 관리하였으며, 이렇나 문제들을 알려주고 제"
+"안한 수정사항을 빠르게 테스트한 분들께 감사드립니다."
 
-#: news-array.php:85
-msgid "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is that, despite suffering from the small size of the development team from time to time, the core of the desktop environment has been aligned with today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for compatibility reasons)."
-msgstr "아마도 우리가 Xfce 4.8에 대해 달성할 대부분의 중요한 목적은, 때때로 줄어가는 개발팀으로 괴로워함에도 불구하고 데스크톱 환경의 핵심을 GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev 등의 수많은 최신 데스크톱 기술로 갖추는 것입니다. 뿐만 아니라, HAL과 Thunar VFS(호환성 문제와 관련된 것들이 남아있습니다)에서 일어나는 보기 싫은 수많은 낡은 요소들을 핵심 요소에서 치워버렸습니다."
+#: news-array.php:83
+msgid ""
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
+msgstr ""
+"기능을 고정(Feature Freeze)했음에도 불구하고 일부 소수 패널 기능을 추가했습니"
+"다. 오랫동안 요청하던 두가지 요청에 대해서도 관리했습니다. 하나는 메뉴 편집기"
+"(우리가 테스트 했던 것중 Alacarte가 이런 동작을 합니다)에서 프로그램 메뉴를 "
+"편집할 수 있게 하는 것이고, 컴피즈 뷰 포트와 통합하는 것입니다. 물론 이 릴리"
+"즈에서는 수많은 새롭고 개선된 번역을 갖췄으며 번역 팀의 엄청난 노고에 감사드"
+"립니다."
+
+#: news-array.php:90
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
+"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
+"the world on January 16th, 2011."
+msgstr ""
+"Xfce 개발 팀은 Xfce 4.8의 첫 이전 릴리즈의 발표를 자랑스럽게 생각합니다. 이"
+"번 이전 릴리즈와 함께 Xfce 프로젝트는 2011년 1월 16일에 전세계로 출시하기로 "
+"계획한 최종 4.8 릴리즈의 기능 고정(Feature freeze)을 알립니다."
 
-#: news-array.php:86
-msgid "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams have been able to update their translations at an incredible pace. Please include them when praising this release!"
-msgstr "굉장한 Transifex 번역 플랫폼과, 믿을 수 없는 속도로 번역물을 업데이트 할 수 있던 언어팀원들에게 감사드립니다. 이 분들을 포함해서 이 릴리즈를 함께 칭찬해주시기 바랍니다!"
+#: news-array.php:91
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
+"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
+"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
+"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
+"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
+"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
+"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+msgstr ""
+"이 릴리즈에 Xfce 데스크톱 환경의 핵심부에 대한 주된 변경사항을 포함했으며 오"
+"랜 시간의 수많은 요청에 대한 임무를 바라던대로 완수했습니다. . 대부분 명시할 "
+"수 있는 업데이트중에는 전체 Xfce 핵심 요소(Thunar, Xfdesktop, thunar-volman "
+"일부)를 ThunarVFS에서 원격 파일 시스템과 Xfce 데스크톱을 연결하는 GIO로 이식"
+"했습니다. 패널은 처음부터 완전히 새로 재작성했으며 더 나은 실행 아이콘 관리"
+"와 개선된 다중 모니터 지원을 제공합니다. 새 패널 기능 목록은 여기에 언급하기"
+"엔 너무 깁니다. 새 메뉴 라이브러리인 garcon(보통libxfce4menu로 알려져 있지"
+"만, 다시 작성했습니다)에게 감사하며, 이제 우리는 Alacarte(아직 우리것으로 끌"
+"어들이지 않았습니다)와 같은 서드파티 메뉴 편집기를 통한 메뉴편집을 지원합니"
+"다. 핵심 라이브러리는 조금 간소화했으며, libxfcegui4를 대체하기 위해 새로이 "
+"도입한 libxfce4ui 라이브러리는 좋은 예입니다."
+
+#: news-array.php:92
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
+msgstr ""
+"아마도 우리가 Xfce 4.8에 대해 달성할 대부분의 중요한 목적은, 때때로 줄어가는 "
+"개발팀으로 괴로워함에도 불구하고 데스크톱 환경의 핵심을 GIO, ConsoleKit, "
+"PolicyKit, udev 등의 수많은 최신 데스크톱 기술로 갖추는 것입니다. 뿐만 아니"
+"라, HAL과 Thunar VFS(호환성 문제와 관련된 것들이 남아있습니다)에서 일어나는 "
+"보기 싫은 수많은 낡은 요소들을 핵심 요소에서 치워버렸습니다."
 
 #: news-array.php:93
+msgid ""
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
+msgstr ""
+"굉장한 Transifex 번역 플랫폼과, 믿을 수 없는 속도로 번역물을 업데이트 할 수 "
+"있던 언어팀원들에게 감사드립니다. 이 분들을 포함해서 이 릴리즈를 함께 칭찬해"
+"주시기 바랍니다!"
+
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Xfce 4.6의 두번째 버그수정 릴리즈를 출시했습니다."
 
-#: news-array.php:94
-msgid "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or regressions with new GTK+ versions."
-msgstr "이번 릴리즈에서는 수많은 번역을 업데이트 하였고 일부 버그를 수정하거나 새로운 GTK+ 버전으로 복구하였습니다."
-
 #: news-array.php:101
+msgid ""
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
+msgstr ""
+"이번 릴리즈에서는 수많은 번역을 업데이트 하였고 일부 버그를 수정하거나 새로"
+"운 GTK+ 버전으로 복구하였습니다."
+
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Xfce 4.6의 첫번째 버그수정 릴리즈를 출시했습니다."
 
-#: news-array.php:102
-msgid "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few weeks."
-msgstr "xfce 4.6을 사용하고, 제대로 동작하지 않는걸로 간주하는 버그를 알리는데 시간을 투자하고 헌신하는 모든 분들께 감사드립니다. 과거 몇주동안 우리는 수많은 문제를 고칠 수 있었습니다."
-
-#: news-array.php:103
-msgid "thanks to all the translators, several translations have been improved and completed since the release of 4.6.0."
-msgstr "모든 번역자들에게 감사드리며, 4.6.0 릴리즈로부터 수많은 번역 결과가 향상되었고 완성되었습니다."
+#: news-array.php:109
+msgid ""
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
+msgstr ""
+"xfce 4.6을 사용하고, 제대로 동작하지 않는걸로 간주하는 버그를 알리는데 시간"
+"을 투자하고 헌신하는 모든 분들께 감사드립니다. 과거 몇주동안 우리는 수많은 문"
+"제를 고칠 수 있었습니다."
 
 #: news-array.php:110
-msgid "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+msgid ""
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
+msgstr ""
+"모든 번역자들에게 감사드리며, 4.6.0 릴리즈로부터 수많은 번역 결과가 향상되었"
+"고 완성되었습니다."
+
+#: news-array.php:117
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr "2년여 기간의 개발 과정을 거쳐 Xfce 4.6.0을 출시했습니다."
 
-#: news-array.php:111
-msgid "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the last release candidate can be found on this page."
-msgstr "Xfce 4.6은 새로운 설정 백엔드, 새로운 설정 관리자, 완전히 새로운 음량 조절기를 갖추고, 세션 관리자와 나머지 Xfce 핵심 구성요소에 대한 상당한 개선을 이루었습니다. 최종 릴리즈 후보로부터의 모든 변경 사항의 목록은 이 페이지에서 찾을 수 있습니다."
+#: news-array.php:118
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6은 새로운 설정 백엔드, 새로운 설정 관리자, 완전히 새로운 음량 조절기"
+"를 갖추고, 세션 관리자와 나머지 Xfce 핵심 구성요소에 대한 상당한 개선을 이루"
+"었습니다. 최종 릴리즈 후보로부터의 모든 변경 사항의 목록은 이 페이지에서 찾"
+"을 수 있습니다."
 
-#: news-array.php:112
-msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
-msgstr "Xfce 4.6의 시각적 둘러보기는 <a href=\"/about/tour46\">여기</a>에 있습니다"
+#: news-array.php:119
+msgid ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Xfce 4.6의 시각적 둘러보기는 <a href=\"/about/tour46\">여기</a>에 있습니다"
 
-#: getinvolved/nav.php:7
-#: getinvolved/index.php:18
+#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
 #: getinvolved/translation.php:3
 msgid "Translation"
 msgstr "번역"
@@ -1979,13 +3621,11 @@ msgstr "번역"
 msgid "information about translating Xfce"
 msgstr "Xfce 번역 정보"
 
-#: getinvolved/nav.php:17
-#: community/nav.php:19
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "버그 추적기"
 
-#: getinvolved/nav.php:18
-#: community/nav.php:20
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
 msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
 msgstr "더 나은 Xfce를 만드는데 도움이 될 문제사항, 패치, 의견을 보내주세요"
 
@@ -2006,124 +3646,311 @@ msgid "view the buildslaves activity"
 msgstr "빌드일꾼의 활동을 봅니다"
 
 #: getinvolved/index.php:5
-msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
-msgstr "Xfce 커뮤니티에 잘 오셨습니다. 저희 팀에 참여하시면 멋진 자유 소프트웨어 컴퓨팅 경험을 가져다주기 위해 헌신하는 전세계 수많은 사람들 중 하나가 될 수 있습니다. 새로운 친구들을 만나고, 새로운 기술을 배우며 전세계 수많은 사람들과 함께 일하는 동안 수많은 사람들과의 차이점을 발견할 것입니다. 이 거대한 집단의 일원이 되는데는 여러가지 방법이 있는데, 일단 아래 내용을 읽어보시고 여러분이 도전할 관심있는 영역을 선택해주십시오."
+msgid ""
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
+"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
+msgstr ""
+"Xfce 커뮤니티에 잘 오셨습니다. 저희 팀에 참여하시면 멋진 자유 소프트웨어 컴퓨"
+"팅 경험을 가져다주기 위해 헌신하는 전세계 수많은 사람들 중 하나가 될 수 있습"
+"니다. 새로운 친구들을 만나고, 새로운 기술을 배우며 전세계 수많은 사람들과 함"
+"께 일하는 동안 수많은 사람들과의 차이점을 발견할 것입니다. 이 거대한 집단의 "
+"일원이 되는데는 여러가지 방법이 있는데, 일단 아래 내용을 읽어보시고 여러분이 "
+"도전할 관심있는 영역을 선택해주십시오."
 
 #: getinvolved/index.php:9
-msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
-msgstr "가능한 작업에는 테스트, 버그보고가 있으며 또한 코드 작성, 아트워크 개발, 문서, 번역, 소문내기, 홍보 지원, 온라인과 상업 박람회에서의 상업적 홍보가 있습니다."
+msgid ""
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
+msgstr ""
+"가능한 작업에는 테스트, 버그보고가 있으며 또한 코드 작성, 아트워크 개발, 문"
+"서, 번역, 소문내기, 홍보 지원, 온라인과 상업 박람회에서의 상업적 홍보가 있습"
+"니다."
 
 #: getinvolved/index.php:12
 msgid "Documentation"
 msgstr "문서"
 
 #: getinvolved/index.php:14
-msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Xfce를 사용하고 테스트하는 수많은 사람들이 있습니다. 유용한 최신 문서를 제공해주시면, 여러분은 좋은 Xfce 데스크톱 환경을 어떻게 만드는지 이해하는 사람들에게 큰 인상을 줄 수 있습니다."
+msgid ""
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
+"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
+"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr ""
+"Xfce를 사용하고 테스트하는 수많은 사람들이 있습니다. 유용한 최신 문서를 제공"
+"해주시면, 여러분은 좋은 Xfce 데스크톱 환경을 어떻게 만드는지 이해하는 사람들"
+"에게 큰 인상을 줄 수 있습니다."
 
 #: getinvolved/index.php:20
-msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
-msgstr "여러 언어에 능숙하십니까? Xfce 데스크톱 환경에 번역 문장을 제공해주시면, 여러분은 Xfce가 더 좋은 세계시장의 일부를 차지할 수 있게 도와주는 것이며, 수많은 잠재적 사용자들이 쉽게 접근할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
+"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
+"there."
+msgstr ""
+"여러 언어에 능숙하십니까? Xfce 데스크톱 환경에 번역 문장을 제공해주시면, 여러"
+"분은 Xfce가 더 좋은 세계시장의 일부를 차지할 수 있게 도와주는 것이며, 수많은 "
+"잠재적 사용자들이 쉽게 접근할 수 있습니다."
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid "Development"
 msgstr "개발"
 
 #: getinvolved/index.php:26
-msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr "개발자가 되면, 도전을 즐기고 재밌는 경험을 하는 동안 여러분 자신에게 엄청난 변화를 줄 수 있을 것입니다. 더 나은 코더가 되는 방법을 배울 것이고, 새로운 기능을 개발하고, 위압적인 버그를 잡을 것이며, 멋진 제품을 만들고 전세계 수많은 사람들과 함께 일하게 될 것입니다."
+msgid ""
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgstr ""
+"개발자가 되면, 도전을 즐기고 재밌는 경험을 하는 동안 여러분 자신에게 엄청난 "
+"변화를 줄 수 있을 것입니다. 더 나은 코더가 되는 방법을 배울 것이고, 새로운 기"
+"능을 개발하고, 위압적인 버그를 잡을 것이며, 멋진 제품을 만들고 전세계 수많은 "
+"사람들과 함께 일하게 될 것입니다."
 
 #: getinvolved/index.php:29
 msgid "Promotion"
 msgstr "홍보"
 
 #: getinvolved/index.php:31
-msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
-msgstr "블로그나 웹 사이트를 보유하고 계신다면, 소문을 내거나 새로운 사용자들에게 Xfce 사용을 권하기 위한 엄청난 도움을 줄 수 있습니다. identi.ca나 트위터의 계정을 가지고 계신다면  우리가 더 많은 사용자를 확보하기 위한 어떤 <a href=\"http://identi.ca/xfce\">알림</a>을 여러분이 재전파하여 도움을 줄 수 있습니다."
+msgid ""
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
+"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+msgstr ""
+"블로그나 웹 사이트를 보유하고 계신다면, 소문을 내거나 새로운 사용자들에게 "
+"Xfce 사용을 권하기 위한 엄청난 도움을 줄 수 있습니다. identi.ca나 트위터의 계"
+"정을 가지고 계신다면  우리가 더 많은 사용자를 확보하기 위한 어떤 <a href="
+"\"http://identi.ca/xfce\">알림</a>을 여러분이 재전파하여 도움을 줄 수 있습니"
+"다."
 
 #: getinvolved/index.php:34
 msgid "Bug Reporting and testing"
 msgstr "버그 알리기와 테스트"
 
 #: getinvolved/index.php:36
-msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr "우리가 커뮤니티에 의존하는 수많은 일들중 가장 좋은 일은 테스트와 버그 알리기입니다. Xfce가 다양한 플랫폼과 다양한 설치 환경에서 동작할 때, 모든 가능한 상황의 모든 변경사항을 테스트하는 것은 불가능한 일입니다. 이런 이유로 사용자 여러분들께 테스트와, 여러분들이 찾은 버그를 <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">버그 추적기</a>를 통해 알려 도와달라고 정중히 부탁드립니다."
+msgid ""
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
+"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr ""
+"우리가 커뮤니티에 의존하는 수많은 일들중 가장 좋은 일은 테스트와 버그 알리기"
+"입니다. Xfce가 다양한 플랫폼과 다양한 설치 환경에서 동작할 때, 모든 가능한 상"
+"황의 모든 변경사항을 테스트하는 것은 불가능한 일입니다. 이런 이유로 사용자 여"
+"러분들께 테스트와, 여러분들이 찾은 버그를 <a href=\"https://bugzilla.xfce.org"
+"\" class=\"external\">버그 추적기</a>를 통해 알려 도와달라고 정중히 부탁드립"
+"니다."
 
 #: getinvolved/index.php:40
-msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
-msgstr "버그를 찾으면 버그의 원인을 역추적하고 (완전히) 수정할 필요가 있습니다. 실제 Xfce 개발 과정에 일조하고 싶다면, 멋진 시작 방법은 버그를 잡아 패치 파일을 보내는 것입니다."
+msgid ""
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
+"submitting a patch file."
+msgstr ""
+"버그를 찾으면 버그의 원인을 역추적하고 (완전히) 수정할 필요가 있습니다. 실제 "
+"Xfce 개발 과정에 일조하고 싶다면, 멋진 시작 방법은 버그를 잡아 패치 파일을 보"
+"내는 것입니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:10
-msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
-msgstr "Xfce는 번역자들을 위해 포털형의 <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> 번역 플랫폼을 사용합니다. 이느 번역자들이 온라인에서 번역하고 새로운 <em>po</em>파일을 올리며, 번역을 지켜보고 통계를 관찰할 수 있게 합니다. 모든 번역은 <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT 저장소</a>에 바로 제출되며, 전세계 다른 사람들이 결과물을 바로 쓸 수 있습니다."
+msgid ""
+"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
+"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
+"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
+"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
+"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
+"available for the rest of the world."
+msgstr ""
+"Xfce는 번역자들을 위해 포털형의 <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</"
+"a> 번역 플랫폼을 사용합니다. 이느 번역자들이 온라인에서 번역하고 새로운 "
+"<em>po</em>파일을 올리며, 번역을 지켜보고 통계를 관찰할 수 있게 합니다. 모든 "
+"번역은 <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT 저장소</a>에 바로 제출되며, "
+"전세계 다른 사람들이 결과물을 바로 쓸 수 있습니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:14
-msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
-msgstr "Xfce를 가능한 한 더 많은 언어로 번역하기를 원하기 때문에 새로운 번역 공헌자를 항상 찾고 있습니다. 이에 관심이 있다면, 아래의 <em>시작하기</em>를 읽어주십시오."
+msgid ""
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
+"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
+msgstr ""
+"Xfce를 가능한 한 더 많은 언어로 번역하기를 원하기 때문에 새로운 번역 공헌자"
+"를 항상 찾고 있습니다. 이에 관심이 있다면, 아래의 <em>시작하기</em>를 읽어주"
+"십시오."
 
 #: getinvolved/translation.php:17
 msgid "Getting Started"
 msgstr "시작하기"
 
 #: getinvolved/translation.php:20
-msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
-msgstr "여러분이 번역을 해줄 수 있게 전에 다음 순서를 따라야 합니다. <em>모든</em> 이 과정들이 반드시 필요하다는걸 알아두셔야 합니다"
+msgid ""
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgstr ""
+"여러분이 번역을 해줄 수 있게 전에 다음 순서를 따라야 합니다. <em>모든</em> "
+"이 과정들이 반드시 필요하다는걸 알아두셔야 합니다"
 
 #: getinvolved/translation.php:24
-msgid "First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
-msgstr "먼저 <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">등록 페이지</a> 로 이동하여 새 프로필을 작성하십시오. <em>등록</em> 단추를 누르고 나면, 로그인을 할 수 있기 전에 계정을 요청할 이메일이 올 것입니다."
+msgid ""
+"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
+"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
+"before you can login."
+msgstr ""
+"먼저 <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">등록 페이지"
+"</a> 로 이동하여 새 프로필을 작성하십시오. <em>등록</em> 단추를 누르고 나면, "
+"로그인을 할 수 있기 전에 계정을 요청할 이메일이 올 것입니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:25
-msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
-msgstr "로그인을 하고 나면, <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">프로필</a> 페이지로 이동해서 <em>이름</em>, <em>성</em>, <em>모국어</em>를 설정하십시오. 번역을 제출하기 위해 완전한 이름이 <em>필요하며</em>, GIT 로그에 여러분의 이름을 사용할 것입니다. 그러니 진지하게 입력하십시오!"
+msgid ""
+"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
+"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
+"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
+"logs, so take this seriously!"
+msgstr ""
+"로그인을 하고 나면, <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/"
+"edit/personal/\">프로필</a> 페이지로 이동해서 <em>이름</em>, <em>성</em>, "
+"<em>모국어</em>를 설정하십시오. 번역을 제출하기 위해 완전한 이름이 <em>필요하"
+"며</em>, GIT 로그에 여러분의 이름을 사용할 것입니다. 그러니 진지하게 입력하십"
+"시오!"
 
 #: getinvolved/translation.php:26
-msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
-msgstr "<a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce 번역 메일링 리스트</a>에 참여하십시오. 번역 연락수단이 조직된 곳이며, 여러분 자신을 소개하는데 좋은 곳입니다. 이 목록에서 개발자는 릴리즈를 계획했을 때, 번역 시스템을 변경할 때 혹은 번역자로서 알고 있어야 할 내용들을 알릴 것입니다."
+msgid ""
+"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
+"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce 번역 메일"
+"링 리스트</a>에 참여하십시오. 번역 연락수단이 조직된 곳이며, 여러분 자신을 소"
+"개하는데 좋은 곳입니다. 이 목록에서 개발자는 릴리즈를 계획했을 때, 번역 시스"
+"템을 변경할 때 혹은 번역자로서 알고 있어야 할 내용들을 알릴 것입니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:27
-msgid "Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
-msgstr " <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce 번역 팀</a>에 가서 팀 접근을 요청하거나, 언어가 존재하지 않은 경우 새 언어를 요청하십시오. 개발자나 번역 감독자중 하나가 여러분의 요청을 승인(혹은 거절) 할 것입니다. 이 Transifex 설치 내용물의 모든 기타 제품은 Xfce 저작물에 대한 권한을 위탁하며 이 저작물에 대한 여러분의 권한은 <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a> 전체에 적용할 것입니다."
+msgid ""
+"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
+"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
+"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
+"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
+"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgstr ""
+" <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce 번역 "
+"팀</a>에 가서 팀 접근을 요청하거나, 언어가 존재하지 않은 경우 새 언어를 요청"
+"하십시오. 개발자나 번역 감독자중 하나가 여러분의 요청을 승인(혹은 거절) 할 것"
+"입니다. 이 Transifex 설치 내용물의 모든 기타 제품은 Xfce 저작물에 대한 권한"
+"을 위탁하며 이 저작물에 대한 여러분의 권한은 <a href=\"https://translations."
+"xfce.org\">translations.xfce.org</a> 전체에 적용할 것입니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:28
-msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
-msgstr "이제 차분히 기다립니다. 좀 오래걸린다면 번역 메일링 리스트에 메시지를 남겨주세요."
+msgid ""
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
+msgstr ""
+"이제 차분히 기다립니다. 좀 오래걸린다면 번역 메일링 리스트에 메시지를 남겨주"
+"세요."
 
 #: getinvolved/translation.php:33
-msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
-msgstr "이 모든 과정이 끝나면, 여러분은 여러분의 언어로 번역을 제출하고 업데이트할 권한을 받습니다. 아래에서 이에 대한 더 많은 정보를 보실 수 있습니다. 번역 작업 협력을 위해 여러분의 언어(번역 그룹에서 찾을 수 있습니다)로 다른 번역가들과 연락 하는걸 잊지 마십시오."
+msgid ""
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
+msgstr ""
+"이 모든 과정이 끝나면, 여러분은 여러분의 언어로 번역을 제출하고 업데이트할 권"
+"한을 받습니다. 아래에서 이에 대한 더 많은 정보를 보실 수 있습니다. 번역 작업 "
+"협력을 위해 여러분의 언어(번역 그룹에서 찾을 수 있습니다)로 다른 번역가들과 "
+"연락 하는걸 잊지 마십시오."
 
 #: getinvolved/translation.php:37
-msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
-msgstr "뭔가가 잘못되어 가고 있다고 생각하십니까? 망설이지 말고 Xfce 번역 메일링 리스트에 이메일을 보내주시기 바랍니다. 우리는 항상 여러분을 돕기 위해 기다리고 있습니다!"
+msgid ""
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
+"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgstr ""
+"뭔가가 잘못되어 가고 있다고 생각하십니까? 망설이지 말고 Xfce 번역 메일링 리스"
+"트에 이메일을 보내주시기 바랍니다. 우리는 항상 여러분을 돕기 위해 기다리고 있"
+"습니다!"
 
 #: getinvolved/translation.php:40
 msgid "Team Work"
 msgstr "팀 작업"
 
 #: getinvolved/translation.php:43
-msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
-msgstr "현재 번역자에게 연락합니다. 여러분의 언어로 번역을 했는지 누군가가 번역중인지, 그렇다면 여러분의 언어로 현재 번역자들과 함께 일할 것이며 일을 분담하여 일의 양을 줄이고 번역 품질을 향상하며 수많은 번역자들이 일을 나누는 것, 또한 심지어는 번역에 대한 토의가 진가를 발휘하는데 기뻐할 것입니다."
+msgid ""
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
+"people discussing translations."
+msgstr ""
+"현재 번역자에게 연락합니다. 여러분의 언어로 번역을 했는지 누군가가 번역중인"
+"지, 그렇다면 여러분의 언어로 현재 번역자들과 함께 일할 것이며 일을 분담하여 "
+"일의 양을 줄이고 번역 품질을 향상하며 수많은 번역자들이 일을 나누는 것, 또한 "
+"심지어는 번역에 대한 토의가 진가를 발휘하는데 기뻐할 것입니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:47
-msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
-msgstr "PO파일의 헤더에는 "Last-Translator" 필드가 들어있습니다. 여기 예제로 있는 것은 xfce4-panel의 프랑스어 번역(<a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>)입니다 "
+msgid ""
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
+"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgstr ""
+"PO파일의 헤더에는 "Last-Translator" 필드가 들어있습니다. 여기 예제"
+"로 있는 것은 xfce4-panel의 프랑스어 번역(<a href=\"http://git.xfce.org/xfce/"
+"xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>)입니다 "
 
 #: getinvolved/translation.php:51
-msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
-msgstr "현재 번역자의 이메일 주소를 모르겠다면 국제화 메일링 리스트 주소를 (CC)에 넣어 이메일을 보낼 수 있습니다. 여러분의 의도를 알리고 현재 번역자로부터의 답신을 기다립니다. 만약 (2~3주)의 상당한 주가 지나도 응답을 받지 못했다면 다른 프로젝트를 번역하는 것을 고려할 수 있습니다."
+msgid ""
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
+msgstr ""
+"현재 번역자의 이메일 주소를 모르겠다면 국제화 메일링 리스트 주소를 (CC)에 넣"
+"어 이메일을 보낼 수 있습니다. 여러분의 의도를 알리고 현재 번역자로부터의 답신"
+"을 기다립니다. 만약 (2~3주)의 상당한 주가 지나도 응답을 받지 못했다면 다른 프"
+"로젝트를 번역하는 것을 고려할 수 있습니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:55
-msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
-msgstr "현재 번역자들과 연락하는 것 말고도, 번역 진행을 공유하는 개인 페이지를 사용할 수 있습니다. 사실상 공식적인 자리는 <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>이지만, <a href=\"http://groups.google.com/support/\">구글 그룹스</a>와 같은 가능한 대안책도 사용할 수 있습니다."
+msgid ""
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
+"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google Groups</a>."
+msgstr ""
+"현재 번역자들과 연락하는 것 말고도, 번역 진행을 공유하는 개인 페이지를 사용"
+"할 수 있습니다. 사실상 공식적인 자리는 <a href=\"http://wiki.xfce.org/"
+"translations/\">wiki.xfce.org</a>이지만, <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">구글 그룹스</a>와 같은 가능한 대안책도 사용할 수 있습니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:58
 msgid "Team Coordinator"
 msgstr "팀 코디네이터"
 
 #: getinvolved/translation.php:60
-msgid "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed to perform the following tasks:"
-msgstr "Transifex는 여러분이 번역자와 코디네이터의 목록을 통해 팀을 관리할 수 있게 해줍니다. 보통 팀에서는 다음 작업을 수행하도록 허락받은 하나의 코디네이터를 찾을 것입니다."
+msgid ""
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+"Transifex는 여러분이 번역자와 코디네이터의 목록을 통해 팀을 관리할 수 있게 해"
+"줍니다. 보통 팀에서는 다음 작업을 수행하도록 허락받은 하나의 코디네이터를 찾"
+"을 것입니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:63
 msgid "Accept or deny new translators in the team"
@@ -2134,12 +3961,33 @@ msgid "Accept or deny a translation review"
 msgstr "번역 검토를 수용하거나 거부하기"
 
 #: getinvolved/translation.php:68
-msgid "The coordinator should not accept new translators without having a little history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check the new Transifex account and start a short discussion per email. At this point the coordinator can either accept the new member who will be allowed to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator can ask the new member to submit the work for review. This process is important whenever the translations have to use a standard vocabulary for instance."
-msgstr "코디네이터는 다른 프로젝트에서의 기여 경력이 적은 새 번역자를 받아들이지 않을 것입니다. 새 구성원이 번역에 대한 깊은 지식이 있는지 없는지 확신할 수 없다면 새 Transifex계정을 확인해서 이메일로 간단한 면접을 시작해 볼 수도 있습니다. 이 때 코디네이터는 저장소로 직접 변경사항 제출하도록 허락할 새로운 구성원을 받아들이거나, 리뷰를 위한 작업물을 제훌하도록 새 구성원에게 요청할 수 있습니다. 이 과정은 일반적으로 표준어법을 사용해야 할 어떤 경우에서든 중요합니다."
+msgid ""
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
+msgstr ""
+"코디네이터는 다른 프로젝트에서의 기여 경력이 적은 새 번역자를 받아들이지 않"
+"을 것입니다. 새 구성원이 번역에 대한 깊은 지식이 있는지 없는지 확신할 수 없다"
+"면 새 Transifex계정을 확인해서 이메일로 간단한 면접을 시작해 볼 수도 있습니"
+"다. 이 때 코디네이터는 저장소로 직접 변경사항 제출하도록 허락할 새로운 구성원"
+"을 받아들이거나, 리뷰를 위한 작업물을 제훌하도록 새 구성원에게 요청할 수 있습"
+"니다. 이 과정은 일반적으로 표준어법을 사용해야 할 어떤 경우에서든 중요합니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:72
-msgid "A good practice for the coordinator is to check the translations before a new release, that consists into compiling each Xfce component with the latest translations and making sure everything is in good shape."
-msgstr "코디네이터의 바람직한 역할은, 최근 번역 내용과 Xfce 구성요소를 컴파일한 새 릴리즈 이전에 번역을 검사하고, 제대로 된 형태를 모두 갖췄는지 확인하는 것입이다."
+msgid ""
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgstr ""
+"코디네이터의 바람직한 역할은, 최근 번역 내용과 Xfce 구성요소를 컴파일한 새 릴"
+"리즈 이전에 번역을 검사하고, 제대로 된 형태를 모두 갖췄는지 확인하는 것입이"
+"다."
 
 #: getinvolved/translation.php:75
 msgid "Transifex Usage"
@@ -2150,31 +3998,87 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "통계"
 
 #: getinvolved/translation.php:79
-msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
-msgstr "Transifex는 언어펼 프로젝트별 통계를 제공합니다. <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce 콜렉션 프로젝트</a> 뷰는 핵심 프로젝트가 완전히 번역되었는가를 알려주는 가장 흥미로운 부분입니다. Xfce 핵심 마스터 브랜치의 언어 통계 개요들은 <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">여기</a>에 있습니다. <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">언어 페이지</a>에 먼저 가서 각각의 페이지를 보고 콜렉션 외에 여러분의 언어를 선택할 수 있습니다. "Xfce" 모음은 제각기 다른 안정 버전(<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em> 등)과 하나의 개발 브랜치(<em>master</em>) 구성요소를 보유하고 있습니다. 다른 콜렉션에서, 프로그램을 예로 들자면 보통 공식 Xfce 릴리즈의 일부가 아닌 개발 구성 요소에 대해서만 보유하고 있습니다."
+msgid ""
+"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
+"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
+"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
+"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
+"a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
+"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
+"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
+"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
+"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgstr ""
+"Transifex는 언어펼 프로젝트별 통계를 제공합니다. <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce 콜렉션 프로젝트</a> 뷰는 핵심 "
+"프로젝트가 완전히 번역되었는가를 알려주는 가장 흥미로운 부분입니다. Xfce 핵"
+"심 마스터 브랜치의 언어 통계 개요들은 <a href=\"https://translations.xfce."
+"org/projects/p/xfce/r/master/\">여기</a>에 있습니다. <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org/languages/\">언어 페이지</a>에 먼저 가서 각각의 페이지"
+"를 보고 콜렉션 외에 여러분의 언어를 선택할 수 있습니다. "Xfce" 모음"
+"은 제각기 다른 안정 버전(<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em> 등)과 하나의 개"
+"발 브랜치(<em>master</em>) 구성요소를 보유하고 있습니다. 다른 콜렉션에서, 프"
+"로그램을 예로 들자면 보통 공식 Xfce 릴리즈의 일부가 아닌 개발 구성 요소에 대"
+"해서만 보유하고 있습니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:82
 msgid "Downloading Translations"
 msgstr "번역 다운로드"
 
 #: getinvolved/translation.php:85
-msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
-msgstr "기존 번역으로부터  PO파일을 시각화 하고 다운로드 할 수 있습니다. 이를 위해서는 단지 프로젝트 페이지로 들어가거나 언어 페이지 모음에서 선택한 다음에, 통계의 오른쪽에 있는 작은 단추중 하나를 누릅니다. 현재 번역 내용이 없다면 각각의 프로젝트 페이지에서 사용할 수 있는 원본 파일(PO 템플릿)을 내려 받을 수 있습니다. 또한 콜렉션 뷰를 보고 있다면, 통계 표의 하단에서 ZIP 파일들이 존재하는 다운로드 섹션을 볼 수 있습니다. "
+msgid ""
+"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
+"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
+"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
+"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
+"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
+"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+msgstr ""
+"기존 번역으로부터  PO파일을 시각화 하고 다운로드 할 수 있습니다. 이를 위해서"
+"는 단지 프로젝트 페이지로 들어가거나 언어 페이지 모음에서 선택한 다음에, 통계"
+"의 오른쪽에 있는 작은 단추중 하나를 누릅니다. 현재 번역 내용이 없다면 각각의 "
+"프로젝트 페이지에서 사용할 수 있는 원본 파일(PO 템플릿)을 내려 받을 수 있습니"
+"다. 또한 콜렉션 뷰를 보고 있다면, 통계 표의 하단에서 ZIP 파일들이 존재하는 다"
+"운로드 섹션을 볼 수 있습니다. "
 
 #: getinvolved/translation.php:88
 msgid "Uploading Translations"
 msgstr "번역 업로드"
 
 #: getinvolved/translation.php:91
-msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
-msgstr "Transifex의 인증을 통과하고 업로드 권한을 쥐었을 ë•Œ 새 번역의 업로드는 매우 간단합니다. 프로젝트에 가서 안정 버전이나 개발 브랜치와 관련된 구성요소를 선택합니다 — 프로젝트를 찾기 위해 콜렉션 페이지를 거쳐갈 수 있습니다 — 그리고 나서 언어 표시 오른쪽의 보여주기/다운로드/잠금/편집 단추들 옆에 있는 작은 <em>업로드</em> 단추를 누르거나, 번역물이 없다면 페이지 하단의 <em>새 번역 추가</em> 단추를 누릅니다. 양식을 채우고 <em>보내기</em> 단추를 눌러줍니다."
+msgid ""
+"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
+"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
+"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
+"you can pass through the collection page to find a project — then "
+"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
+"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
+"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
+"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+msgstr ""
+"Transifex의 인증을 통과하고 업로드 권한을 쥐었을 때 새 번역의 업로드는 매우 "
+"간단합니다. 프로젝트에 가서 안정 버전이나 개발 브랜치와 관련된 구성요소를 선"
+"택합니다 — 프로젝트를 찾기 위해 콜렉션 페이지를 거쳐갈 수 있습니다 "
+"— 그리고 나서 언어 표시 오른쪽의 보여주기/다운로드/잠금/편집 단추들 옆"
+"에 있는 작은 <em>업로드</em> 단추를 누르거나, 번역물이 없다면 페이지 하단의 "
+"<em>새 번역 추가</em> 단추를 누릅니다. 양식을 채우고 <em>보내기</em> 단추를 "
+"눌러줍니다."
 
 #: getinvolved/translation.php:95
-msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
-msgstr "여러분의 언어에 대해 한 명 이상의 번역자가 있을 경우 번역을 할 때 <em>잠금</em> 단추를 누르는건 좋은 생각입니다. <em>업로드</em> 양식 말고도, 온라인에서 번역을 업데이트 하기 위해 <em>편집</em>을 누를 수 있습니다."
+msgid ""
+"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
+"while there is more than one active translator for your current language. "
+"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
+"update the translations online."
+msgstr ""
+"여러분의 언어에 대해 한 명 이상의 번역자가 있을 경우 번역을 할 때 <em>잠금</"
+"em> 단추를 누르는건 좋은 생각입니다. <em>업로드</em> 양식 말고도, 온라인에서 "
+"번역을 업데이트 하기 위해 <em>편집</em>을 누를 수 있습니다."
 
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:28
+#: community/nav.php:4 community/index.php:28
 msgid "Forums"
 msgstr "포럼"
 
@@ -2199,19 +4103,36 @@ msgid "community wiki and development resources"
 msgstr "커뮤니티 위키와 개발 리소스입니다"
 
 #: community/index.php:10
-msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
-msgstr "어떤 방식대로 문제를 해결하든지 또는 공헌을 하든지간에 Xfce 커뮤니티는 도움을 얻고 여러분의 생각을 나누는 좋은 장입니다. Xfce를 제공하는 제각기 다른 배포판에 대한 커뮤니티를 찾아보길 원할 수도 있습니다."
+msgid ""
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
+msgstr ""
+"어떤 방식대로 문제를 해결하든지 또는 공헌을 하든지간에 Xfce 커뮤니티는 도움"
+"을 얻고 여러분의 생각을 나누는 좋은 장입니다. Xfce를 제공하는 제각기 다른 배"
+"포판에 대한 커뮤니티를 찾아보길 원할 수도 있습니다."
 
 #: community/index.php:13
 msgid "Mailing lists"
 msgstr "메일링 리스트"
 
 #: community/index.php:16
-msgid "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you can ask questions and freely discuss about the desktop."
-msgstr "대부분 모든 개발과 협업은 Xfce 메일링 리스트에서 진행합니다. 모든 항목의 요약 내용은 <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>에 있습니다. 데스크톱에 대해 자유롭게 질문하고 이야기를 나눌 수 있는 사용자 관련 목록도 있습니다."
+msgid ""
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
+"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
+"can ask questions and freely discuss about the desktop."
+msgstr ""
+"대부분 모든 개발과 협업은 Xfce 메일링 리스트에서 진행합니다. 모든 항목의 요"
+"약 내용은 <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>에 있습니다. 데"
+"스크톱에 대해 자유롭게 질문하고 이야기를 나눌 수 있는 사용자 관련 목록도 있습"
+"니다."
 
 #: community/index.php:20
-msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
+msgid ""
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
 msgstr "<strong>참고:</strong> 이 목록을 게시하려면 먼저 등록해야 합니다."
 
 #: community/index.php:23
@@ -2219,18 +4140,65 @@ msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #: community/index.php:25
-msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
-msgstr "여러분이 해결할 수 없는 문제가 있다면, <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">irc.freenode.net의 #xfce</a> IRC 채널에서 질문해보고 싶을 것입니다. 채널에는 활동중인 수많은 사용자들이 있습니다. 질문하기 전에 <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">문서</a>를 확인해보는 것을 추천합니다."
+msgid ""
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
+"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
+msgstr ""
+"여러분이 해결할 수 없는 문제가 있다면, <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce"
+"\">irc.freenode.net의 #xfce</a> IRC 채널에서 질문해보고 싶을 것입니다. 채널에"
+"는 활동중인 수많은 사용자들이 있습니다. 질문하기 전에 <a href=\"http://docs."
+"xfce.org/\" class=\"external\">문서</a>를 확인해보는 것을 추천합니다."
 
 #: community/index.php:31
-msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr "포럼을 좋아하는 사용자들을 위해 <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce 포럼</a>을 두었습니다. 활동중인 공헌자 분들이 여러분을 도와줄 수 있지만, 버그 보고에 사용하지는 말아주시기 바랍니다."
+msgid ""
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
+"able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr ""
+"포럼을 좋아하는 사용자들을 위해 <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce 포럼</a>을 두었습니다. 활동중인 공헌자 분들이 여러분을 도와"
+"줄 수 있지만, 버그 보고에 사용하지는 말아주시기 바랍니다."
 
 #: community/index.php:34
 msgid "Social Networks"
 msgstr "소셜 네트워크"
 
 #: community/index.php:37
-msgid "The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</a> is a place where we automatically post all release announcements. It is no surprise tho that most social networks like Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
-msgstr "Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce 채널</a>은 모든 릴리즈 알림을 자동으로 올리는 곳입니다. Xfce 계정과 페이지가 있는 페이스북, 트위터, 구글 플러스와 같은 대부분의 소셜 네트워크 처럼 별로 놀랄 일은 아닙니다."
+msgid ""
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+msgstr ""
+"Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce 채널</a>"
+"은 모든 릴리즈 알림을 자동으로 올리는 곳입니다. Xfce 계정과 페이지가 있는 페"
+"이스북, 트위터, 구글 플러스와 같은 대부분의 소셜 네트워크 처럼 별로 놀랄 일"
+"은 아닙니다."
+
+#~ msgid "Tour"
+#~ msgstr "둘러보기"
+
+#~ msgid "Thunar file browser"
+#~ msgstr "Thunar 파일 탐색기"
+
+#~ msgid "Xfce panel"
+#~ msgstr "Xfce 패널"
+
+#~ msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
+#~ msgstr "Xfdesktop의 개선된 데스크톱 경험"
+
+#~ msgid "Improved session manager"
+#~ msgstr "개선된 세션 관리자"
+
+#~ msgid "Window manager"
+#~ msgstr "창 관리자"
+
+#~ msgid "File manager"
+#~ msgstr "파일 관리자"
 
+#~ msgid "New configuration dialogs"
+#~ msgstr "새 설정 대화상자"
diff --git a/lib/po/lt.po b/lib/po/lt.po
index a527921..1beacfc 100644
--- a/lib/po/lt.po
+++ b/lib/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-19 09:33+0300\n"
 "Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -62,7 +62,8 @@ msgstr ""
 msgid "Core Components"
 msgstr "Branduolio komponentai"
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Langų tvarkyklė"
 
@@ -74,8 +75,8 @@ msgstr ""
 "Ji tvarko programų langų išdėstymą ekrane, suteikia langų dekoracijas ir "
 "tvarko darbo vietas ar virtualius darbalaukius."
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "Skydelis"
 
@@ -87,7 +88,8 @@ msgstr ""
 "Skydelis yra juosta kuri suteikia galimybę visada po ranka turėti programų "
 "leistukus, skydelio meniu, laikrodį, darbastalio perjungiklį ir dar daugiau."
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Darbastalio tvarkyklÄ—"
 
@@ -99,7 +101,8 @@ msgstr ""
 "Ši programa nustato fono paveikslėlį ir suteikia pagrindinį lango meniu, "
 "darbastalio piktogramas ar sumažintas piktogramas ir langų sąrašą."
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Sesijų tvarkyklė"
 
@@ -111,7 +114,7 @@ msgstr ""
 "Sesijų tvarkyklė valdo visus naudotojo sesijos paleidimo ir išjungimo "
 "aspektus."
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "Nustatymų tvarkyklė"
 
@@ -119,7 +122,8 @@ msgstr "Nustatymų tvarkyklė"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr "Ji leidžia konfigūruoti kiekvieną jūsų darbastalio aplinkos nustatymą."
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Programų ieškyklė"
 
@@ -145,7 +149,7 @@ msgstr "Jos suteikia papildomų funkcijų ir valdiklių kurie palengvina kūrim
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr "Paprasta kliento-serverio konfigūracijos saugykla ir užklausų sistema."
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar failų tvarkyklė"
 
@@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "Interneto naršyklė"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr "Midori yra lengva interneto naršyklė."
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminalas"
 
@@ -189,7 +193,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr "Xfburn yra programa skirta kurti ir įrašyti CD ir DVD."
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -565,7 +569,7 @@ msgstr "Xfce 4.4"
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: download/changelogs/index.php:34
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
@@ -605,7 +609,7 @@ msgstr "Naujienos"
 msgid "release announcements"
 msgstr "išleidimo pranešimai"
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "Padėkos"
@@ -714,15 +718,15 @@ msgstr ""
 "Žemiau galite peržiūrėti grafinę laiko liniją, tai Xfce 4.8 su trimis "
 "elementais(Thunar, exo ir xfwm4) išleidimo ciklo ir priežiūros pavyzdys."
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr "Pavyzdinis išleidimo ciklas"
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr "Planavimo fazÄ— (2(+2) savaitÄ—s)"
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
 "which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
@@ -734,11 +738,11 @@ msgstr ""
 "ciklui (pirmos 2 savaitės). Tai galiausiai veda į priklausomybių užšaldymą "
 "(po 4 savaičių)."
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr "IÅ¡leidimo komandos paskyrimas"
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
@@ -753,11 +757,11 @@ msgstr ""
 "leidimo patikrą, išleidimo fazėje ir pačioje ciklo pabaigoje. Plačiau apie "
 "tai parašyta šio dokumento išleidimo komandos sekcijoje."
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr "IÅ¡leidimo komanda"
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
 "can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
@@ -773,133 +777,133 @@ msgstr ""
 "yra vietoje, ar išleidimo pastabos yra nepasenę ir taip toliau). Žemiau "
 "aprašyta plačiau."
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr "Išleidimo komandos vaidmenys ir jų atsakomybės:"
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr "Leidimo prižiūrėtojas"
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr "Išleidimo ciklų organizavimas"
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: about/releasemodel.php:101
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
 msgstr "Pranešimas apie paskutinius terminus (pakartotinai ir iš anksto)"
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr "Priežiūros ir kūrimo leidimo peržiūrėjimas"
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr "Žymėjimas Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 ir Xfce-X.Y"
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr "Tarballs generavimas (greičiausiai automatinis)"
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr "Leidimo pastabų rašymas"
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr "Leidimo pranešimų rašymas"
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr "Žymių Bugzilla puslapyje kūrimas"
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr "Kodo užšaldymo fazėje pataisų patvirtinimas"
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr "Leidimo pagalbininkas(-ai)"
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr "Svetainių atnaujinimas"
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr "Pagalba leidimo prižiūrėtojui"
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr "Oficialus kokybės užtikrintojas"
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr "Libtool priežiūros ir kūrimo leidimų stebėjimas"
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr "Priminimas prižiūrėtojams apie trūkstamus NAUJIENŲ atnaujinimus"
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr "Pakartotinis sugeneruotų tarballs patikrinimas"
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr "Leidimo pranešimų klaidų taisymas"
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr "Individualūs prižiūrėtojai"
 
-#: about/releasemodel.php:132
+#: about/releasemodel.php:130
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
 msgstr "Priežiūros ir kūrimo leidimų žymių kūrimas"
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr "Kūrimo ir priežiūros leidimų tarballs generavimas"
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr "Keitimo žurnalų ir NAUJIENŲ failo atnaujinimas"
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr "Konkrečių komponentų išleidimo pranešimų rašymas"
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr "Bugzilla žymių sukūrimas"
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr "Įsitikinimas jog API dokumentacija yra naujausia"
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr "Priklausomybių užšaldymas"
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
 msgstr "Per pirmas 2 planavimo fazės savaites, kiekvienas prižiūrėtojas turi:"
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr "Padaryti sąrašą galimybių kurias jis nori įtraukti į išleidimo ciklą"
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr "Ištirti kurių priklausomybių tam reikia"
 
-#: about/releasemodel.php:152
+#: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
 "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
 "release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
@@ -910,7 +914,7 @@ msgstr ""
 "versijos priklausomybės. Iš esmės tai minimalios būtinos versijos visoms "
 "pagrindinÄ—ms priklausomybÄ—ms."
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
@@ -919,7 +923,7 @@ msgstr ""
 "Prižiūrėtojai kurie nebuvo prieinami per pirmas 2 planavimo fazės savaites "
 "turi šansą prašyti priklausomybių pakeitimo per sekančias 2 savaites po to."
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
@@ -929,11 +933,11 @@ msgstr ""
 "jos negali keisti savo priklausomybių(ir jų versijų). Vis dar galima pridėti "
 "nebūtinas priklausomybes."
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr "Pranešimas bendruomenei"
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
@@ -943,11 +947,11 @@ msgstr ""
 "priklausomybėmis nusiunčiamas į xfce4-dev at xfce.org ir xfce at xfce.org pašto "
 "konferencijas."
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr "KÅ«rimo fazÄ— (5 mÄ—nesiai)"
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
@@ -955,11 +959,11 @@ msgstr ""
 "Kūrimo fazėje kiekvienas prižiūrėtojas gali kurti priežiūros ir kūrimo "
 "leidimus neatsižvelgiant į likusią Xfce."
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr "KÅ«rimo leidimai"
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
@@ -969,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "stabiliame leidime) peržiūrą. Jie turi atitikti tokį versijų formatą X.Y.Z, "
 "Y yra nelyginis skaičius (pvz. xfwm4-4.7.3 ar thunar-1.3.10)."
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -985,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "tai veiktų, libtool versijos turi būti tinkamai atnaujinamos su kiekvienu "
 "kūrimo leidimu."
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -1001,7 +1005,7 @@ msgstr ""
 "galimybes į „master“ šaką), tai daroma norint apsidrausti nuo galutinio "
 "išleidimo vėlavimo."
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -1014,42 +1018,42 @@ msgstr ""
 "kūrimo leidimą. Taip kiti komponentai išlaikys savo „paruošta leidimui“ "
 "būseną."
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr "Štai kaip veikia pagrindinis kūrimo procesas:"
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr "KÅ«rimo procesas"
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr "Išleidimo fazė (10+ savaičių)"
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
 msgstr ""
 "Per išleidimo fazę, bus trys peržiūros leidimai ir tada paskutinis leidimas:"
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr "Xfce X.Ypre1 (po  0  savaičių, galimybių užšaldymas),"
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr "Xfce X.Ypre2 (po  4  savaičių, vertimo užšaldymas) ir"
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr "Xfce X.Ypre3 (po  8  savaičių, kodo užšaldymas)"
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr "Xfce X.Y     (po 10+ savaičių)"
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -1065,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "aukščiau. pvz. Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 gali turėti versiją 4.7.17 ir Thunar "
 "gali turÄ—ti 1.1.9."
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "versijos su kiekvienu peržiūros leidimu. Leidimo komanda visada paima "
 "naujausią prieinamą kūrimo ar stabilų leidimą."
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
@@ -1084,19 +1088,19 @@ msgstr ""
 "Šios fazės pabaiga reiškia naują stabilų Xfce leidimą ir naujo išleidimo "
 "ciklo pradžią."
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr "Užšaldymas prieš leidimus"
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr "Yra keli užšaldymo tipai."
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr "Galimybių užšaldymas"
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
@@ -1106,11 +1110,11 @@ msgstr ""
 "stadiją, tai reiškia jog nuo šiol bus atnaujinami vertimai ir taisomos "
 "klaidos."
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr "Vertimo/UI užšaldymas"
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
@@ -1121,11 +1125,11 @@ msgstr ""
 "paveiktų vertimą. Tas pats galioja naudotojo sąsajai, kurios nuo šiol "
 "negalima keisti."
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr "Kodo užšaldymas"
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
@@ -1135,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 "šį laikotarpį, negali būti siunčiami jokie patobulinimai, nebent juos "
 "palaimino leidimo prižiūrėtojas."
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -1147,11 +1151,11 @@ msgstr ""
 "leido leidimo prižiūrėtojas. Paprastai tai turėtų būti tik pataisymai. "
 "Vertimai vis dar leidžiami."
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr "Kodo užšaldymo fazė (2+ savaitės)"
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
@@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 "Su Xfce X.Ypre3 visi branduolio komponentai patenka į kodo užšaldymo fazę. "
 "Ši fazė iliustruota sekančiame paveikslėlyje ir paaiškinta šiame skyriuje."
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
@@ -1170,15 +1174,15 @@ msgstr ""
 "atnaujinimo „hook“ kuris neleidžia jokių keitimų „master“ šakoje nebent juos "
 "leido leidimo prižiūrėtojas."
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr "Leidimų žymėjimas ir šakų kūrimas"
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr "Klaidų taisymas/Pakeitimai"
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1191,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 "ATVIRAS DISKUSIJOMS//) į kurį jis siunčia reikiamus pataisymus. Remiantis "
 "kodo užšaldymo išimčių sekcija šie keitimai turi būti būtini."
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
@@ -1201,15 +1205,15 @@ msgstr ""
 "komponentų stabiliomis šakomis (pvz. xfwm4-4.8 ar thunar-1.2) iškart po "
 "paskutinio leidimo. Šioje šakoje leidžiami tik klaidų pataisymai."
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr "Kodo užšaldymo išimtys"
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr "Blokuojančios klaidos"
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
@@ -1218,27 +1222,27 @@ msgstr ""
 "blokuojančiomis. Tokiomis klaidomis laikomos klaidos kurios atitinka šiuos "
 "kriterijus:"
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr "dėl jos lūžta branduolio programa"
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr "dÄ—l jos prarandami duomenys"
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr "ji sukelia atminties nutekÄ—jimÄ…"
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr "ji užrakina visą darbastalio GUI"
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr "Klaida negali pavÄ—linti leidimo jei ji atitinka Å¡iuos kriterijus:"
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
@@ -1246,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "aparatinė įranga ar architektūra kurioje ši klaida įvyksta yra egzotinė ar/"
 "ir kūrėjai negali jos atkurti"
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
@@ -1254,11 +1258,11 @@ msgstr ""
 "Pataisymus šiai klaidai galima pritaikyti kodo užšaldymo fazėje tik tada jei "
 "tai patvirtino leidimo prižiūrėtojas."
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr "Leidimo-kritiniai keitimai"
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
@@ -1267,11 +1271,11 @@ msgstr ""
 "Kai kurie keitimai gali kelti abejones kokybės atžvilgiu. Jie leidžiami jei "
 "juos palaimino leidimo prižiūrėtojas."
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr "IÅ¡leidimas"
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1285,11 +1289,11 @@ msgstr ""
 "sujungiama su „master“ šaka (kurioje bus kuriama nauja versija) ir į pvz. "
 "thunar-1.2 ar xfwm4-4.8."
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr "Prižiūrėjimo procesas"
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1300,11 +1304,11 @@ msgstr ""
 "bus nusiųsti į stabilią to komponento šaką (pvz. thunar-1.2 ar xfwm4-4.8). "
 "Individualių komponentų priežiūros leidimų sinchronizuoti nereikia."
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr "Priežiūros leidimas"
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 "(pvz. xfwm4-4.8 ar thunar-1.2.4). Šiuose leidimuose neturi būti naujų "
 "eilučių ar galimybių."
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr "Autoriai"
 
@@ -1330,19 +1334,294 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.0"
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
-msgstr "Turas"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Xfce 4.8 turas"
 
 #: about/tour.php:5
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 "Å is turas pristatys jums visas naujas 4.10 vizualias galimybes. Tai yra tik "
 "vizuali dalis to kas buvo padaryta; pilną pakeitimų sąrašą galite rasti <a "
 "href=\"/download/changelogs/\">keitimų žurnaluose</a>."
 
+#: about/tour.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Nauja programų ieškyklė"
+
+#: about/tour.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "Nauja programų ieškyklė"
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Lango mygtukų įskiepis"
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "Failų tvarkyklė"
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "Programos"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Nustatymų tvarkyklė"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "Teksto redaktorius"
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "Išvaizdos nustatymų dialogas"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+
 #: about/tour48.php:1
 msgid "Xfce 4.8 tour"
 msgstr "Xfce 4.8 turas"
@@ -1357,10 +1636,6 @@ msgstr ""
 "vizuali dalis to kas buvo padaryta; pilną pakeitimų sąrašą galite rasti <a "
 "href=\"/download/changelogs/\">keitimų žurnaluose</a>."
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr "Thunar failų našyklė"
-
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr "Nutolusio turinio naršymas"
@@ -1411,10 +1686,6 @@ msgstr ""
 msgid "Eject button"
 msgstr "Išstūmimo mygtukas"
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr "Xfce skydelis"
-
 #: about/tour48.php:29
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
@@ -1555,10 +1826,6 @@ msgstr ""
 "Nuo šiol galite keisti programų meniu, naudodami bet kokį meniu redaktorių, "
 "kuris suderinamas su Freedesktop, „Alacarte“ buvo tas su kuriuo buvo bandoma."
 
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr "Xfce nustatymų dialogai"
-
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr "Patobulinta diegimo konfigūracija"
@@ -1753,10 +2020,6 @@ msgid ""
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "Failų tvarkyklė"
-
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
@@ -1804,10 +2067,6 @@ msgid ""
 "added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr ""
-
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
 "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
@@ -1816,11 +2075,11 @@ msgid ""
 "feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
@@ -1828,22 +2087,22 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "Naujas darbastalio meniu"
 
-#: about/tour46.php:28
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
 "improved set of panel plugins."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr "Naujas dvejetainis laikrodis"
 
-#: about/tour46.php:36
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
 "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
 "and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
@@ -1852,11 +2111,12 @@ msgid ""
 "and readable."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Sound Mixer"
+msgstr "Maišiklis"
 
-#: about/tour46.php:42
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
 "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
 "www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
@@ -1865,11 +2125,11 @@ msgid ""
 "you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
-msgstr "Patobulinta sesijų tvarkyklė"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
+msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
@@ -1879,11 +2139,11 @@ msgid ""
 "crash occurs. "
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:56
+#: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr "Sesijų nustatymų dialogas"
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
 "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
@@ -1891,76 +2151,68 @@ msgid ""
 "computer."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr "Langų tvarkyklė"
-
-#: about/tour46.php:70
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
 "overall performance has been improved."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:73
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:89
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:97
+#: about/tour46.php:81
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:105
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr "Failų tvarkyklė"
-
-#: about/tour46.php:115
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
 "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
 "b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
@@ -1968,11 +2220,11 @@ msgid ""
 "wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
 "xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
@@ -1980,33 +2232,29 @@ msgid ""
 "videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:131
+#: about/tour46.php:107
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
 "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr "Nauji konfigūracijos dialogai"
-
-#: about/tour46.php:149
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
 "which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
@@ -2015,112 +2263,108 @@ msgid ""
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr "Xfce4 nustatymų tvarkyklė"
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "Prieinamumo nustatymų dialogas"
 
-#: about/tour46.php:163
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr "Išvaizdos nustatymų dialogas"
 
-#: about/tour46.php:173
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr "Ekranų nustatymai"
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr "Ekranų nustatymų dialogas"
 
-#: about/tour46.php:182
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
 "rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:192
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:200
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:210
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
 "mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr "Darbastalio nustatymai"
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "Darbastalio nustatymų dialogas"
 
-#: about/tour46.php:220
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
 "displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr "Nauja programų ieškyklė"
-
-#: about/tour46.php:226
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
@@ -2129,27 +2373,27 @@ msgid ""
 "application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "Nauja programų ieškyklė"
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "Nuorodos"
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Xfce tinklalapis"
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Thunar tinklalapis"
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr ""
 
@@ -2164,7 +2408,7 @@ msgid ""
 "have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "Darbastalio piktogramos"
 
@@ -2184,6 +2428,11 @@ msgid ""
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Darbastalio nustatymai"
+
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
@@ -2214,6 +2463,11 @@ msgid ""
 "at once using a certain criterion."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Thunar failų tvarkyklė"
+
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr ""
@@ -2226,6 +2480,10 @@ msgid ""
 "<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
 "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
@@ -2247,6 +2505,10 @@ msgid ""
 "nothing less."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
@@ -2258,12 +2520,20 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
 "windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
@@ -2271,12 +2541,20 @@ msgid ""
 "icons and window titles."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
@@ -2290,6 +2568,11 @@ msgid ""
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "Failų tvarkyklė"
+
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
 "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
@@ -2298,6 +2581,11 @@ msgid ""
 "plugins was added to the panel."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "Skydelio elementų redaktorius"
+
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
@@ -2305,6 +2593,10 @@ msgid ""
 "of the plugin."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
@@ -2375,6 +2667,10 @@ msgid ""
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
@@ -2382,6 +2678,11 @@ msgid ""
 "tt> converter."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Xfce nustatymų dialogai"
+
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
 "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
@@ -2403,6 +2704,10 @@ msgid ""
 "to release. ;-)"
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
@@ -2414,10 +2719,6 @@ msgid ""
 "disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr "Nustatymai"
-
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
@@ -2425,6 +2726,11 @@ msgid ""
 "above."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Programos"
+
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
 "The preferred applications framework, which was previously only available in "
@@ -2435,6 +2741,10 @@ msgid ""
 "that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:201
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
@@ -2509,10 +2819,26 @@ msgid "Xfce release announcements"
 msgstr "Xfce išleidimo naujienos"
 
 #: news-array.php:10
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 released"
+msgstr "Xfce 4.8 išleista"
+
+#: news-array.php:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+"Šiandien, po beveik dviejų metų darbo, mes džiaugiamės galėdami pranešti jog "
+"ilgai laukta Xfce 4.8 pagaliau išleista. Tai yra nauja stabili versija kuri "
+"pakeis Xfce 4.6."
+
+#: news-array.php:17
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Xfce 4.10pre2 išleista"
 
-#: news-array.php:15
+#: news-array.php:22
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
@@ -2525,7 +2851,7 @@ msgstr ""
 "vertimų(tik kritiniai ir klaidų pataisos) užšaldymą iki galutinio 4.10 "
 "leidimo kuris turėtų pasirodyti 2012 balandžio 28-ą."
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:23
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
@@ -2535,7 +2861,7 @@ msgstr ""
 "atsakomumas, Thunar programoje ir dÄ—stymo patobulinimai Xfwm4. Visa kita tai "
 "yra tik klaidų pataisymai ir daug vertimų atnaujinimų."
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:24
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
@@ -2546,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 "pranešimą apie klaidas! Su jūsų pagalba, 4.10 bus geriausias leidimas iš "
 "visų (bent jau iki 4.12)!"
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
@@ -2554,11 +2880,11 @@ msgstr ""
 "LinkÄ—jimai ir padÄ—ka visiems kurie prisidÄ—jo prie Å¡io leidimo, <br />Xfce "
 "kūrėjų komanda"
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:27
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce 4.10pre1 išleista"
 
-#: news-array.php:25
+#: news-array.php:32
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2570,7 +2896,7 @@ msgstr ""
 "galimybių pridėjimas sustabdomas iki galutinio 4.10 leidimo kuris turėtų "
 "pasirodyti 2012 balandžio 28-ą."
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:33
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2609,7 +2935,7 @@ msgstr ""
 "langų tvarkyklė nuo šiol turi langų išdėtymą(tiling) ir užduočių "
 "perjungiklyje naršymą krypčių klavišais."
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:34
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2624,7 +2950,7 @@ msgstr ""
 "autorių. Pagalbos mygtukai vis dar veikia , bet jūsų bus paprašyta atverti "
 "dokumentacijos puslapį internete."
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:35
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2642,14 +2968,14 @@ msgstr ""
 "kitiems komponentams), garcon (meniu biblioteka, jau 4.8 versijoje buvo "
 "priklausomybė), thunar-volman (Thunar tomų tvarkyklė)."
 
-#: news-array.php:29
+#: news-array.php:36
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 "Taipogi vertimai smarkiai pagerinti, už tai dėkojame mūsų vertėjų komandoms."
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:37
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
@@ -2660,11 +2986,11 @@ msgstr ""
 "pranešimą apie klaidas! Su jūsų pagalba, 4.10 bus geriausias leidimas iš "
 "visų (bent jau iki 4.12)!"
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:40
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Xfce 4.8 išleista"
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:45
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
@@ -2674,7 +3000,7 @@ msgstr ""
 "ilgai laukta Xfce 4.8 pagaliau išleista. Tai yra nauja stabili versija kuri "
 "pakeis Xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:46
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2684,7 +3010,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:47
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2692,14 +3018,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:41
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:42
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2707,7 +3033,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:43
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2717,7 +3043,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:44
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2730,13 +3056,13 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
@@ -2744,14 +3070,14 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> ir <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:54
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:55
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
@@ -2759,7 +3085,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:56
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
@@ -2767,7 +3093,7 @@ msgstr ""
 "Leidimas gali būti parsiųstas kaip individualūs leidimai arba kaip storas "
 "tarball įskaitant visas šias individualias versijas:"
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:57
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
@@ -2775,25 +3101,25 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:58
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:59
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
+#: news-array.php:60
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr "Nuoširdūs linkėjimai, <br />Xfce kūrėjų komanda"
 
-#: news-array.php:60
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2801,13 +3127,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:61
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:62
+#: news-array.php:69
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2818,7 +3144,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:63
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2827,7 +3153,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:64
+#: news-array.php:71
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2837,7 +3163,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:65
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2850,13 +3176,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:66
+#: news-array.php:73
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2866,7 +3192,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:81
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2875,14 +3201,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:75
+#: news-array.php:82
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2892,7 +3218,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2904,7 +3230,7 @@ msgstr ""
 "galimybių pridėjimas sustabdomas iki galutinio 4.10 leidimo kuris turėtų "
 "pasirodyti 2012 balandžio 28-ą."
 
-#: news-array.php:84
+#: news-array.php:91
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2920,7 +3246,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:85
+#: news-array.php:92
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2931,28 +3257,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:86
+#: news-array.php:93
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:94
+#: news-array.php:101
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:102
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2960,18 +3286,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:103
+#: news-array.php:110
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:111
+#: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -2979,7 +3305,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:112
+#: news-array.php:119
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -3558,3 +3884,24 @@ msgstr ""
 "a> yra vieta kur mes automatiškai pranešame apie visus leidimus. Nenuostabu "
 "jog dauguma socialinių tinklų tokių kaip Facebook, Twitter ir Google+ turi "
 "Xfce vietas ir puslapius."
+
+#~ msgid "Tour"
+#~ msgstr "Turas"
+
+#~ msgid "Thunar file browser"
+#~ msgstr "Thunar failų našyklė"
+
+#~ msgid "Xfce panel"
+#~ msgstr "Xfce skydelis"
+
+#~ msgid "Improved session manager"
+#~ msgstr "Patobulinta sesijų tvarkyklė"
+
+#~ msgid "Window manager"
+#~ msgstr "Langų tvarkyklė"
+
+#~ msgid "File manager"
+#~ msgstr "Failų tvarkyklė"
+
+#~ msgid "New configuration dialogs"
+#~ msgstr "Nauji konfigūracijos dialogai"
diff --git a/lib/po/nl.po b/lib/po/nl.po
index 0aa0150..e88d970 100644
--- a/lib/po/nl.po
+++ b/lib/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-25 11:34+0200\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -59,7 +59,8 @@ msgstr ""
 msgid "Core Components"
 msgstr "Kernonderdelen"
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Vensterbeheerder"
 
@@ -69,8 +70,8 @@ msgid ""
 "window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "Werkbalk"
 
@@ -80,7 +81,8 @@ msgid ""
 "panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Bureaubladbeheerder"
 
@@ -90,7 +92,8 @@ msgid ""
 "desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Sessiebeheerder"
 
@@ -100,7 +103,7 @@ msgid ""
 "the user session."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "Instellingenbeheerder"
 
@@ -108,7 +111,8 @@ msgstr "Instellingenbeheerder"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr ""
 
@@ -132,7 +136,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar Bestandbeheerder"
 
@@ -154,7 +158,7 @@ msgstr "Webbrowser"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -172,7 +176,7 @@ msgstr ""
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
@@ -502,8 +506,8 @@ msgid ""
 "contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
 "subject to the LGPL copyright license."
 msgstr ""
-"U kunt het archiefbestand met het Xfce-kunstwerk <a href=\"%s\">hier binnenhalen</a>. Het bevat enkele banieren en "
-"logo's van hoge kwaliteit."
+"U kunt het archiefbestand met het Xfce-kunstwerk <a href=\"%s\">hier "
+"binnenhalen</a>. Het bevat enkele banieren en logo's van hoge kwaliteit."
 
 #: download/changelogs/index.php:6
 msgid "Xfce 4.10"
@@ -525,7 +529,7 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:34
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
@@ -568,7 +572,7 @@ msgstr "Nieuws"
 msgid "release announcements"
 msgstr "Xfce uitgave-aankondigingen"
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "Met dank aan"
@@ -673,15 +677,15 @@ msgid ""
 "xfwm4."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr "Voorbeeld van uitgiftecyclus"
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
 "which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
@@ -689,11 +693,11 @@ msgid ""
 "weeks)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr "De uitgaveploeg benoemen"
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
@@ -703,11 +707,11 @@ msgid ""
 "Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr "Uitgaveploeg"
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
 "can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
@@ -717,133 +721,133 @@ msgid ""
 "below."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr "Uitgavebeheerder"
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: about/releasemodel.php:101
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:132
+#: about/releasemodel.php:130
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:152
+#: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
 "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
 "release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
@@ -851,53 +855,53 @@ msgid ""
 "core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
 "that. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
 "on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
 "xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
 "number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -907,7 +911,7 @@ msgid ""
 "libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -917,7 +921,7 @@ msgid ""
 "entire Xfce core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -925,41 +929,41 @@ msgid ""
 "release. That way the other components retain their release-ready state."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -969,7 +973,7 @@ msgid ""
 "version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -977,54 +981,54 @@ msgid ""
 "component for pre-releases and the final release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
 "branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
 "for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
 "release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -1032,33 +1036,33 @@ msgid ""
 "critical bugs. Translations are still allowed to go in."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
 "section."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
 "signed off by the release manager. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1067,75 +1071,75 @@ msgid ""
 "fixes for blocking bugs."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
 "after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
 "the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1144,11 +1148,11 @@ msgid ""
 "takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1156,11 +1160,11 @@ msgid ""
 "to be synchronized."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1169,7 +1173,7 @@ msgid ""
 "releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
@@ -1182,21 +1186,291 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 tour"
 msgstr "Rondleiding"
 
 #: about/tour.php:5
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 "Deze rondleiding zal u laten kennismaken met alle belangrijke nieuwe visuele "
 "functies in Xfce 4.8. Dit betreft slechts het visuele deel van wat er is "
 "gedaan; voor een volledige lijst verwijzen we u naar de <a href=\"/download/"
 "changelogs/\">logboeken van wijzigingen</a>."
 
+#: about/tour.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Documentatie"
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:21
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Plugin voor vensterknoppen"
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "Bestandbeheerder"
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "Toepassingen"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Instellingenbeheerder"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Instellingenbeheerder"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+
 #: about/tour48.php:1
 msgid "Xfce 4.8 tour"
 msgstr ""
@@ -1213,10 +1487,6 @@ msgstr ""
 "gedaan; voor een volledige lijst verwijzen we u naar de <a href=\"/download/"
 "changelogs/\">logboeken van wijzigingen</a>."
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr "Thunar bestandverkenner"
-
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr ""
@@ -1263,10 +1533,6 @@ msgstr ""
 msgid "Eject button"
 msgstr "Knop voor uitwerpen"
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr "Xfce werkbalk"
-
 #: about/tour48.php:29
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
@@ -1381,10 +1647,6 @@ msgid ""
 "editor, Alacarte being the one we used to test."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr "Dialoogvensters voor Xfce-instellingen"
-
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr ""
@@ -1564,10 +1826,6 @@ msgid ""
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "Bestandbeheerder"
-
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
@@ -1615,10 +1873,6 @@ msgid ""
 "added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr ""
-
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
 "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
@@ -1627,11 +1881,11 @@ msgid ""
 "feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
@@ -1639,22 +1893,22 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:28
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
 "improved set of panel plugins."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:36
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
 "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
 "and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
@@ -1663,11 +1917,11 @@ msgid ""
 "and readable."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
+#: about/tour46.php:35
+msgid "Sound Mixer"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:42
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
 "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
 "www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
@@ -1676,11 +1930,11 @@ msgid ""
 "you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
@@ -1690,11 +1944,11 @@ msgid ""
 "crash occurs. "
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:56
+#: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
 "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
@@ -1702,76 +1956,68 @@ msgid ""
 "computer."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr "Afmelddialoog voor sessie"
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr "Vensterbeheerder"
-
-#: about/tour46.php:70
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
 "overall performance has been improved."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:73
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:89
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:97
+#: about/tour46.php:81
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:105
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:115
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
 "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
 "b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
@@ -1779,11 +2025,11 @@ msgid ""
 "wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
 "xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
@@ -1791,33 +2037,29 @@ msgid ""
 "videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:131
+#: about/tour46.php:107
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
 "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:149
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
 "which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
@@ -1826,112 +2068,108 @@ msgid ""
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:163
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:173
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:182
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
 "rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:192
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:200
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:210
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
 "mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:220
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
 "displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:226
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
@@ -1940,27 +2178,27 @@ msgid ""
 "application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "Koppelingen"
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Website van Xfce"
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Website van Thunar"
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr "Geschreven door  Jérôme Guelfucci (februari 2009)"
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "Schermafdrukken door Jannis Pohlmann"
 
@@ -1975,7 +2213,7 @@ msgid ""
 "have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr ""
 
@@ -1995,6 +2233,11 @@ msgid ""
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Bureaubladbeheerder"
+
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
@@ -2025,6 +2268,11 @@ msgid ""
 "at once using a certain criterion."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Thunar Bestandbeheerder"
+
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr ""
@@ -2037,6 +2285,10 @@ msgid ""
 "<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
 "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
@@ -2058,6 +2310,10 @@ msgid ""
 "nothing less."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
@@ -2069,12 +2325,20 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
 "windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
@@ -2082,12 +2346,20 @@ msgid ""
 "icons and window titles."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
@@ -2101,6 +2373,11 @@ msgid ""
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "Bestandbeheerder"
+
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
 "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
@@ -2109,6 +2386,11 @@ msgid ""
 "plugins was added to the panel."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "Werkbalkelementbewerker"
+
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
@@ -2116,6 +2398,10 @@ msgid ""
 "of the plugin."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
@@ -2186,6 +2472,10 @@ msgid ""
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
@@ -2193,6 +2483,11 @@ msgid ""
 "tt> converter."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Dialoogvensters voor Xfce-instellingen"
+
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
 "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
@@ -2214,6 +2509,10 @@ msgid ""
 "to release. ;-)"
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
@@ -2225,10 +2524,6 @@ msgid ""
 "disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
@@ -2236,6 +2531,11 @@ msgid ""
 "above."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Toepassingen"
+
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
 "The preferred applications framework, which was previously only available in "
@@ -2246,6 +2546,10 @@ msgid ""
 "that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:201
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
@@ -2324,11 +2628,23 @@ msgstr "Xfce uitgave-aankondigingen"
 
 #: news-array.php:10
 #, fuzzy
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Xfce %s vrijgegeven"
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Xfce %s vrijgegeven"
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
@@ -2336,32 +2652,32 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:23
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:24
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:27
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce %s vrijgegeven"
 
-#: news-array.php:25
+#: news-array.php:32
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2369,7 +2685,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:33
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2391,7 +2707,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:34
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2401,7 +2717,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:35
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2412,31 +2728,31 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:29
+#: news-array.php:36
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:37
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:40
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:45
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:46
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2446,7 +2762,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:47
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2454,14 +2770,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:41
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:42
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2469,7 +2785,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:43
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2479,7 +2795,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:44
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2492,62 +2808,62 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:54
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:55
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:56
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:57
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:58
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:59
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
+#: news-array.php:60
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2555,13 +2871,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:61
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:62
+#: news-array.php:69
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2572,7 +2888,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:63
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2581,7 +2897,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:64
+#: news-array.php:71
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2591,7 +2907,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:65
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2604,13 +2920,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:66
+#: news-array.php:73
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2620,7 +2936,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:81
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2629,14 +2945,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:75
+#: news-array.php:82
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2646,7 +2962,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2654,7 +2970,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:84
+#: news-array.php:91
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2670,7 +2986,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:85
+#: news-array.php:92
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2681,28 +2997,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:86
+#: news-array.php:93
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:94
+#: news-array.php:101
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:102
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2710,18 +3026,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:103
+#: news-array.php:110
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:111
+#: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -2729,7 +3045,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:112
+#: news-array.php:119
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -3214,6 +3530,18 @@ msgid ""
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Tour"
+#~ msgstr "Rondleiding"
+
+#~ msgid "Thunar file browser"
+#~ msgstr "Thunar bestandverkenner"
+
+#~ msgid "Xfce panel"
+#~ msgstr "Xfce werkbalk"
+
+#~ msgid "Window manager"
+#~ msgstr "Vensterbeheerder"
+
 #~ msgid "Category Pages"
 #~ msgstr "Categoriepagina's"
 
diff --git a/lib/po/pt.po b/lib/po/pt.po
index 72d9a1a..7fc26e8 100644
--- a/lib/po/pt.po
+++ b/lib/po/pt.po
@@ -7,20 +7,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-20 16:13-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: Portugal\n"
 
-#: projects/nav.php:1
-#: download/nav.php:14
-#: getinvolved/nav.php:14
+#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
 #: community/nav.php:1
 msgid "Related Sites"
 msgstr "Sítios relacionados"
@@ -33,18 +31,15 @@ msgstr "Documentos"
 msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
 msgstr "documentação para os principais módulos do Xfce"
 
-#: projects/nav.php:9
-#: download/nav.php:32
+#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
 msgid "Goodies"
 msgstr "Extras"
 
-#: projects/nav.php:10
-#: download/nav.php:33
+#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
 msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
 msgstr "wiki com informações dos programas extra do Xfce"
 
-#: projects/index.php:3
-#: header.php:60
+#: projects/index.php:3 header.php:60
 msgid "Projects"
 msgstr "Projetos"
 
@@ -53,54 +48,72 @@ msgid "Learn More →"
 msgstr "Saber mais →"
 
 #: projects/index.php:12
-msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
-msgstr "O Xfce é constituído por diversos projetos que, no conjunto, criam o ambiente de trabalho. Cada projeto tem a sua página com as informações adicionais."
+msgid ""
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
+msgstr ""
+"O Xfce é constituído por diversos projetos que, no conjunto, criam o "
+"ambiente de trabalho. Cada projeto tem a sua página com as informações "
+"adicionais."
 
-#: projects/index.php:15
-#: about/releasemodel.php:29
+#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
 msgid "Core Components"
 msgstr "Componentes principais"
 
-#: projects/index.php:18
-#: about/index.php:29
-#: about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Gestor de janelas"
 
 #: projects/index.php:20
-msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Responsável pela gestão das janelas das aplicações no ecrã, providencia as decorações de janelas e faz a gestão das áreas de trabalho virtuais."
+msgid ""
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"Responsável pela gestão das janelas das aplicações no ecrã, providencia as "
+"decorações de janelas e faz a gestão das áreas de trabalho virtuais."
 
-#: projects/index.php:25
-#: about/index.php:35
-#: about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "Painel"
 
 #: projects/index.php:27
-msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr "O painel é uma barra que lhe permite adicionar os lançadores, menus, relógios, alternador de áreas de trabalho e muito mais."
+msgid ""
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+msgstr ""
+"O painel é uma barra que lhe permite adicionar os lançadores, menus, "
+"relógios, alternador de áreas de trabalho e muito mais."
 
-#: projects/index.php:35
-#: about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Gestor do ambiente de trabalho"
 
 #: projects/index.php:37
-msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Este programa faz a gestão do ambiente de trabalho, disponibilizando um menu, os ícones do ambiente de trabalho e das janelas minimizadas, bem como a lista de janelas."
+msgid ""
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"Este programa faz a gestão do ambiente de trabalho, disponibilizando um "
+"menu, os ícones do ambiente de trabalho e das janelas minimizadas, bem como "
+"a lista de janelas."
 
-#: projects/index.php:42
-#: about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Gestor de sessões"
 
 #: projects/index.php:44
-msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
-msgstr "O gestor de sessões controla o arranque e o encerramento do computador."
+msgid ""
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
+msgstr ""
+"O gestor de sessões controla o arranque e o encerramento do computador."
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "Gestor de definições"
 
@@ -108,34 +121,46 @@ msgstr "Gestor de definições"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr "Permite-lhe configurar as definições do ambiente de trabalho."
 
-#: projects/index.php:59
-#: about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Localizador de aplicações"
 
 #: projects/index.php:61
-msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
-msgstr "Permite-lhe procurar, iniciar e encontrar informações sobre as aplicações instaladas no seu sistema."
+msgid ""
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
+msgstr ""
+"Permite-lhe procurar, iniciar e encontrar informações sobre as aplicações "
+"instaladas no seu sistema."
 
 #: projects/index.php:69
 msgid "Xfce Libraries"
 msgstr "Bibliotecas Xfce"
 
 #: projects/index.php:71
-msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
-msgstr "Disponibilizam diversas funcionalidades e \"widgets\" para facilitar o desenvolvimento de aplicações."
+msgid ""
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
+msgstr ""
+"Disponibilizam diversas funcionalidades e \"widgets\" para facilitar o "
+"desenvolvimento de aplicações."
 
 #: projects/index.php:78
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr "Configuração entre cliente e servidor e sistema de consultas."
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Gestor de ficheiros Thunar"
 
 #: projects/index.php:88
-msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
-msgstr "O Thunar é um gestor de ficheiros moderno e desenvolvido com o intuido de ser rápido e fácil de utilizar."
+msgid ""
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
+msgstr ""
+"O Thunar é um gestor de ficheiros moderno e desenvolvido com o intuido de "
+"ser rápido e fácil de utilizar."
 
 #: projects/index.php:95
 msgid "Applications"
@@ -149,13 +174,17 @@ msgstr "Navegador web"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr "O Midori é um navegador web rápido e leve."
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
 #: projects/index.php:107
-msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
-msgstr "O Terminal é um emulador de terminal moderno com suporte a separadores e imagens de fundo transparentes."
+msgid ""
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
+msgstr ""
+"O Terminal é um emulador de terminal moderno com suporte a separadores e "
+"imagens de fundo transparentes."
 
 #: projects/index.php:116
 msgid "Xfburn"
@@ -165,7 +194,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr "O Xfburn é uma aplicação para gravar e criar CDs e DVDs."
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -189,8 +218,7 @@ msgstr "Visualizador de imagens"
 msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
 msgstr "O Ristretto é um visualizador de imagens rápido e simples."
 
-#: header.php:6
-#: frontpage.php:68
+#: header.php:6 frontpage.php:68
 msgid "Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Ambiente de trabalho Xfce"
 
@@ -202,69 +230,108 @@ msgstr "Categorias"
 msgid "Home"
 msgstr "Página inicial"
 
-#: header.php:56
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
+#: header.php:56 about/nav.php:4 about/index.php:1
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: header.php:57
-#: frontpage.php:72
-#: download/nav.php:4
-#: download/index.php:5
+#: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
 #: about/news.php:54
 msgid "Download"
 msgstr "Transferir"
 
-#: header.php:58
-#: community/index.php:3
+#: header.php:58 community/index.php:3
 msgid "Community"
 msgstr "Comunidade"
 
-#: header.php:59
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
+#: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Participar"
 
-#: header.php:64
-#: header.php:78
+#: header.php:64 header.php:78
 msgid "Change language"
 msgstr "Alterar idioma"
 
 #: footer.php:6
 #, php-format
-msgid "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page was last modified on %s."
-msgstr "Direitos de autor %s <a href=\"/about/credits\">A equipa de desenvolvimento do Xfce</a>. Esta página foi modificada em %s."
+msgid ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
+"was last modified on %s."
+msgstr ""
+"Direitos de autor %s <a href=\"/about/credits\">A equipa de desenvolvimento "
+"do Xfce</a>. Esta página foi modificada em %s."
 
 #: frontpage.php:15
-msgid "The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix users."
-msgstr "O Xfce disponibiliza um ambiente de trabalho simples e elegante para os utilizadores Unix."
+msgid ""
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
+msgstr ""
+"O Xfce disponibiliza um ambiente de trabalho simples e elegante para os "
+"utilizadores Unix."
 
 #: frontpage.php:18
-msgid "Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr "O Thunar é o gestor de ficheiros do ambiente de trabalho Xfce. Foi desenvolvido de raiz de modo a ser rápido e fácil de utilizar. A sua interface gráfica é simples e intuitiva pois não inclui opções confusas e inúteis. O Thunar é rápido na resposta e demora pouco tempo para arrancar e abrir diretórios."
+msgid ""
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+msgstr ""
+"O Thunar é o gestor de ficheiros do ambiente de trabalho Xfce. Foi "
+"desenvolvido de raiz de modo a ser rápido e fácil de utilizar. A sua "
+"interface gráfica é simples e intuitiva pois não inclui opções confusas e "
+"inúteis. O Thunar é rápido na resposta e demora pouco tempo para arrancar e "
+"abrir diretórios."
 
 #: frontpage.php:21
-msgid "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing you to easily manage your system."
-msgstr "O Xfce disponibiliza todas as definições para configurar o equipamento, o aspeto do ambiente de trabalho e outras definições do seu sistema de uma forma simples e intuitiva."
+msgid ""
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
+msgstr ""
+"O Xfce disponibiliza todas as definições para configurar o equipamento, o "
+"aspeto do ambiente de trabalho e outras definições do seu sistema de uma "
+"forma simples e intuitiva."
 
 #: frontpage.php:24
-msgid "The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make window management quick and predictable. It also features around 100 border styles giving it the look you want!"
-msgstr "O gestor de janelas do Xfce é o principal componente do sistema. Pode ser configurado para que gestão de janelas seja rápida e previsível. Para além disso, possui sensivelmente 100 estilos de janelas, para que as possa ajustar ao seu gosto."
+msgid ""
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
+msgstr ""
+"O gestor de janelas do Xfce é o principal componente do sistema. Pode ser "
+"configurado para que gestão de janelas seja rápida e previsível. Para além "
+"disso, possui sensivelmente 100 estilos de janelas, para que as possa "
+"ajustar ao seu gosto."
 
 #: frontpage.php:27
-msgid "The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the items you need right where you need them. It has three different display modes, transparency and a few dozen different plugins."
-msgstr "O painel do Xfce pode ser personalizado de diversas formas, de modo a que o utilizador possa ter disponível, rapidamente, os itens que mais utiliza. Possui 3 modos de exibição, permite a transparência e possui diversos \"plugins\"."
+msgid ""
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+msgstr ""
+"O painel do Xfce pode ser personalizado de diversas formas, de modo a que o "
+"utilizador possa ter disponível, rapidamente, os itens que mais utiliza. "
+"Possui 3 modos de exibição, permite a transparência e possui diversos "
+"\"plugins\"."
 
 #: frontpage.php:30
-msgid "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web browser, task manager, notes plugin and calendar."
-msgstr "Para além do ambiente de trabalho, existem diversas aplicações nos repositórios do Xfce, como um visualizador de imagens, um navegador web, um gestor de tarefas entre outros."
+msgid ""
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+msgstr ""
+"Para além do ambiente de trabalho, existem diversas aplicações nos "
+"repositórios do Xfce, como um visualizador de imagens, um navegador web, um "
+"gestor de tarefas entre outros."
 
-#: frontpage.php:69
-#: about/index.php:7
-msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
-msgstr "O Xfce é um ambiente de trabalho para os sistemas Unix. Pretende-se que seja rápido, leve e que consuma poucos recursos do computador. Ainda assim, também se pretende que seja agradável em termos estéticos e fácil de utilizar."
+#: frontpage.php:69 about/index.php:7
+msgid ""
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
+msgstr ""
+"O Xfce é um ambiente de trabalho para os sistemas Unix. Pretende-se que seja "
+"rápido, leve e que consuma poucos recursos do computador. Ainda assim, "
+"também se pretende que seja agradável em termos estéticos e fácil de "
+"utilizar."
 
 #: frontpage.php:73
 msgid "get the source tarballs"
@@ -288,19 +355,15 @@ msgstr "Guia do %s"
 msgid "visual tour about new features in the latest releases"
 msgstr "um resumo sobre as novas funcionalidades das versões mais recentes"
 
-#: frontpage.php:87
-#: about/nav.php:25
-#: about/screenshots.php:1
+#: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Imagens"
 
-#: frontpage.php:88
-#: about/nav.php:26
+#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
 msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
 msgstr "alguns exemplos do Xfce, por versão"
 
-#: frontpage.php:97
-#: about/news.php:12
+#: frontpage.php:97 about/news.php:12
 msgid "Subscribe to RSS feed"
 msgstr "Subscrever as fontes RSS"
 
@@ -308,9 +371,7 @@ msgstr "Subscrever as fontes RSS"
 msgid "Latest News"
 msgstr "Últimas novidades"
 
-#: frontpage.php:104
-#: about/news.php:34
-#: feed.php:42
+#: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
 #, php-format
 msgid "Xfce %s released"
 msgstr "Disponibilizado o Xfce %s"
@@ -320,41 +381,64 @@ msgid "Page not found"
 msgstr "Página não encontrada"
 
 #: 404.php:5
-msgid "We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
-msgstr "Desculpe, mas a página ou ficheiro que solicitou não foi encontrada neste servidor."
+msgid ""
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+msgstr ""
+"Desculpe, mas a página ou ficheiro que solicitou não foi encontrada neste "
+"servidor."
 
 #: 404.php:7
-msgid "If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached this page through a search engine or bookmark, it could very well be that the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
-msgstr "Se seleccionou uma ligação ou motor de pesquisa que o trouxe até esta página, é bastante provável que a página que esteja à procura tenha sido removida, renomeada ou temporariamente indisponível."
+msgid ""
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+msgstr ""
+"Se seleccionou uma ligação ou motor de pesquisa que o trouxe até esta "
+"página, é bastante provável que a página que esteja à procura tenha sido "
+"removida, renomeada ou temporariamente indisponível."
 
 #: 404.php:10
-msgid "Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
-msgstr "Por favor, tente um destes métodos para encontrar a página que está a procura:"
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking for:"
+msgstr ""
+"Por favor, tente um destes métodos para encontrar a página que está a "
+"procura:"
 
 #: 404.php:14
-msgid "If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is spelled correctly."
-msgstr "Se colocou o endereço na barra de endereços do navegador, verifique a ortografia."
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+"Se colocou o endereço na barra de endereços do navegador, verifique a "
+"ortografia."
 
 #: 404.php:15
-msgid "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the information you want."
-msgstr "Abrir a <a href=\"/\">página inicial</a> e procurar por ligações sobre a informação pretendida."
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
+msgstr ""
+"Abrir a <a href=\"/\">página inicial</a> e procurar por ligações sobre a "
+"informação pretendida."
 
 #: 404.php:16
 msgid "Click the Back button to try another link."
 msgstr "Clique no botão Voltar para tentar outra ligação."
 
 #: 404.php:20
-msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
-msgstr "Pode sempre solicitar ao <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">administrador do sítio</a> que o ajude na pesquisa ou reportar o problema ocorrido, se achar que tal é necessário."
+msgid ""
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this "
+"is needed."
+msgstr ""
+"Pode sempre solicitar ao <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">administrador "
+"do sítio</a> que o ajude na pesquisa ou reportar o problema ocorrido, se "
+"achar que tal é necessário."
 
-#: download/nav.php:1
-#: about/nav.php:1
-#: getinvolved/nav.php:1
+#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
 msgid "Related Pages"
 msgstr "Páginas relacionadas"
 
-#: download/nav.php:7
-#: download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
 msgid "Changelogs"
 msgstr "Registos de alterações"
 
@@ -387,8 +471,17 @@ msgid "browse the source repositories"
 msgstr "explorar os repositórios"
 
 #: download/index.php:12
-msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
-msgstr "A maioria das distribuições disponibilizam o Xfce nos seus repositórios mas, se quiser a versão mais recente, pode sempre compilar as aplicações, utilizando os pacotes abaixo. As instruções de compilação do Xfce podem ser encontradas <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">aqui</a>."
+msgid ""
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href="
+"\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr ""
+"A maioria das distribuições disponibilizam o Xfce nos seus repositórios mas, "
+"se quiser a versão mais recente, pode sempre compilar as aplicações, "
+"utilizando os pacotes abaixo. As instruções de compilação do Xfce podem ser "
+"encontradas <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external"
+"\">aqui</a>."
 
 #: download/index.php:15
 #, php-format
@@ -397,16 +490,35 @@ msgstr "Versão estável %s"
 
 #: download/index.php:18
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "O Xfce %s é a versão mais recente do ambiente de trabalho Xfce. Encontra as alterações e correções efetuadas nesta versão <a href=\"/download/changelogs/%s\">aqui</a>."
+msgid ""
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"O Xfce %s é a versão mais recente do ambiente de trabalho Xfce. Encontra as "
+"alterações e correções efetuadas nesta versão <a href=\"/download/changelogs/"
+"%s\">aqui</a>."
 
 #: download/index.php:25
 msgid "Individual releases"
 msgstr "Versões individuais"
 
 #: download/index.php:27
-msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
-msgstr "Cada pacote Xfce pode disponibilizar versões estáveis ou de desenvolvimento, incluindo os principais pacotes (conforme descrito no <a href=\"/about/releasemodel\">modelo de disponibilização</a>). Pode acompanhar os anúncios dos lançamentos na <a href=\"/community/lists\">lista de utilizadores do Xfce</a>, consultar <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">as fontes RSS</a> ou o canal <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca</a>."
+msgid ""
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the "
+"releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, "
+"watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</"
+"a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Cada pacote Xfce pode disponibilizar versões estáveis ou de desenvolvimento, "
+"incluindo os principais pacotes (conforme descrito no <a href=\"/about/"
+"releasemodel\">modelo de disponibilização</a>). Pode acompanhar os anúncios "
+"dos lançamentos na <a href=\"/community/lists\">lista de utilizadores do "
+"Xfce</a>, consultar <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">as "
+"fontes RSS</a> ou o canal <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca</a>."
 
 #: download/index.php:35
 #, php-format
@@ -415,21 +527,46 @@ msgstr "Versão de teste %s"
 
 #: download/index.php:37
 #, php-format
-msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "O Xfce %s é a última versão de desenvolvimento do ambiente de trabalho. Esta versão não deve ser utilizada em sistemas de produção. Se tiver dúvidas sobre a utilização desta versão, utilize a <a href=\"#stable\">versão estável</a>. Pode encontrar as alterações desta versão <a href=\"/download/changelogs/%s\">aqui</a>."
+msgid ""
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr ""
+"O Xfce %s é a última versão de desenvolvimento do ambiente de trabalho. Esta "
+"versão não deve ser utilizada em sistemas de produção. Se tiver dúvidas "
+"sobre a utilização desta versão, utilize a <a href=\"#stable\">versão "
+"estável</a>. Pode encontrar as alterações desta versão <a href=\"/download/"
+"changelogs/%s\">aqui</a>."
 
 #: download/index.php:46
 msgid "Distributions"
 msgstr "Distribuições"
 
 #: download/index.php:48
-msgid "A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance your favorite distro provides packages as well."
-msgstr "Existem diversas distribuições que disponibilizam os pacotes Xfce. As distribuições mais conhecidas são o <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, o <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce</a> e o <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, mas existem fortes possibilidades do Xfce também estar presente na sua distribuição preferida."
+msgid ""
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a "
+"href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
+msgstr ""
+"Existem diversas distribuições que disponibilizam os pacotes Xfce. As "
+"distribuições mais conhecidas são o <a href=\"http://www.xubuntu.org/"
+"\">Xubuntu</a>, o <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora "
+"Xfce</a> e o <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, mas existem "
+"fortes possibilidades do Xfce também estar presente na sua distribuição "
+"preferida."
 
 #: download/index.php:51
 #, php-format
-msgid "You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
-msgstr "Pode encontrar uma lista das distribuições com o Xfce no <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgid ""
+"You can fine a more complete list at <a href=\"http://distrowatch.com/search."
+"php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr ""
+"Pode encontrar uma lista das distribuições com o Xfce no <a href=\"http://"
+"distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
 
 #: download/index.php:54
 msgid "Artwork"
@@ -437,36 +574,42 @@ msgstr "Trabalhos artísticos"
 
 #: download/index.php:56
 #, php-format
-msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is subject to the LGPL copyright license."
-msgstr "Pode transferir os trabalhos artísticos <a href=\"/%s\">aqui</a>. O pacote contém alguns logótipos e \"banners\" de alta qualidade. A cópia do logótipo do Xfce está sujeito aos termos da LGPL."
+msgid ""
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
+msgstr ""
+"Pode transferir os trabalhos artísticos <a href=\"/%s\">aqui</a>. O pacote "
+"contém alguns logótipos e \"banners\" de alta qualidade. A cópia do logótipo "
+"do Xfce está sujeito aos termos da LGPL."
 
 #: download/changelogs/index.php:6
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce 4.10"
 
-#: download/changelogs/index.php:7
-#: about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.8"
 
-#: download/changelogs/index.php:8
-#: about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9
-#: about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: download/changelogs/index.php:10
-#: about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.2"
 
-#: download/changelogs/index.php:34
-msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
-msgstr "As notas de lançamento do Xfce são especificas a cada versão. Selecione a versão na lista abaixo para ver as alterações de cada versão."
+#: download/changelogs/index.php:47
+msgid ""
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
+msgstr ""
+"As notas de lançamento do Xfce são especificas a cada versão. Selecione a "
+"versão na lista abaixo para ver as alterações de cada versão."
 
 #: about/nav.php:5
 msgid "general information about the Xfce desktop"
@@ -492,8 +635,7 @@ msgstr "Guia do Xfce 4.6"
 msgid "4.4 Tour"
 msgstr "Guia do Xfce 4.4"
 
-#: about/nav.php:20
-#: about/news.php:6
+#: about/nav.php:20 about/news.php:6
 msgid "News"
 msgstr "Novidades"
 
@@ -501,9 +643,7 @@ msgstr "Novidades"
 msgid "release announcements"
 msgstr "anúncios de versões"
 
-#: about/nav.php:30
-#: about/tour46.php:240
-#: about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
@@ -512,8 +652,7 @@ msgstr "Créditos"
 msgid "list of all contributors"
 msgstr "lista de todos os colaboradores"
 
-#: about/nav.php:35
-#: about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
 msgstr "Modelo de disponibilização"
 
@@ -522,7 +661,9 @@ msgid "the Xfce release policy for core modules"
 msgstr "a política de disponibilização dos principais módulos do xfce"
 
 #: about/releasemodel.php:10
-msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
+msgid ""
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
 msgstr "No passado, surgiram diversas dúvidas e debates, como por exemplo:"
 
 #: about/releasemodel.php:14
@@ -530,8 +671,12 @@ msgid "What are the core components of Xfce?"
 msgstr "Quais os principais componentes do Xfce?"
 
 #: about/releasemodel.php:15
-msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
-msgstr "De que forma e com que frequência são disponibilizadas as novas versões (espaço de tempo, funções)?"
+msgid ""
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
+msgstr ""
+"De que forma e com que frequência são disponibilizadas as novas versões "
+"(espaço de tempo, funções)?"
 
 #: about/releasemodel.php:16
 msgid "Who's in charge of the release process?"
@@ -543,7 +688,9 @@ msgstr "Quais as dependências para o correto funcionamento do Xfce?"
 
 #: about/releasemodel.php:18
 msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
-msgstr "O que são os períodos de não adição de funcionalidades, linhas de tradução, código e similares?"
+msgstr ""
+"O que são os períodos de não adição de funcionalidades, linhas de tradução, "
+"código e similares?"
 
 #: about/releasemodel.php:19
 msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
@@ -554,16 +701,24 @@ msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
 msgstr "Porque utilizamos o GIT e não o SVN?"
 
 #: about/releasemodel.php:24
-msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr "Este documento pretende responder a estas questões e pretende-se também que explique a política de disponibilização das novas versões."
+msgid ""
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
+msgstr ""
+"Este documento pretende responder a estas questões e pretende-se também que "
+"explique a política de disponibilização das novas versões."
 
 #: about/releasemodel.php:27
 msgid "The Xfce Core Desktop"
 msgstr "O ambiente de trabalho Xfce"
 
 #: about/releasemodel.php:51
-msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
-msgstr "Todos os componentes do Xfce devem aderir à política de disponibilização de versões referida neste documento."
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
+msgstr ""
+"Todos os componentes do Xfce devem aderir à política de disponibilização de "
+"versões referida neste documento."
 
 #: about/releasemodel.php:54
 msgid "Essential Dependencies"
@@ -574,390 +729,519 @@ msgid "The Release Cycle"
 msgstr "O ciclo de desenvolvimento"
 
 #: about/releasemodel.php:64
-msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
+msgid ""
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable "
+"release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this "
+"phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:68
-msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
+msgid ""
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr "Planeamento (2 (+2) semanas)"
 
-#: about/releasemodel.php:80
-msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
+#: about/releasemodel.php:78
+msgid ""
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
+"(first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:86
-msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
+#: about/releasemodel.php:84
+msgid ""
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase "
+"at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:92
-msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
+#: about/releasemodel.php:90
+msgid ""
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
+"of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for "
+"quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, "
+"release notes are up to date and so on). This is defined in more detail "
+"below."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:103
-msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
+#: about/releasemodel.php:101
+msgid ""
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:132
-msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
+#: about/releasemodel.php:130
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:143
-msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
+#: about/releasemodel.php:141
+msgid ""
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:152
-msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
+#: about/releasemodel.php:150
+msgid ""
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
+"release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:156
-msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
+#: about/releasemodel.php:154
+msgid ""
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:160
-msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+#: about/releasemodel.php:158
+msgid ""
+"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
+"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
+"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr "Informações à comunidade"
 
-#: about/releasemodel.php:166
-msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+#: about/releasemodel.php:164
+msgid ""
+"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
+"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
+"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr "Desenvolvimento (5 meses)"
 
-#: about/releasemodel.php:172
-msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+#: about/releasemodel.php:170
+msgid ""
+"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
+"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr "Versões de desenvolvimento"
 
-#: about/releasemodel.php:178
-msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+#: about/releasemodel.php:176
+msgid ""
+"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
+"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
+"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:182
-msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
+#: about/releasemodel.php:180
+msgid ""
+"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
+"replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component "
+"A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
+"libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:186
-msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
+#: about/releasemodel.php:184
+msgid ""
+"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
+"developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
+"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
+"entire Xfce core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:190
-msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
+#: about/releasemodel.php:188
+msgid ""
+"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
+"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
+"a separate branch before including the features in a new development "
+"release. That way the other components retain their release-ready state."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr "Disponibilização (+10 semanas)"
 
-#: about/releasemodel.php:206
-msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
+#: about/releasemodel.php:202
+msgid ""
+"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
+"release:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:217
-msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+#: about/releasemodel.php:213
+msgid ""
+"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
+"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
+"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
+"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
+"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
+"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:221
-msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
+#: about/releasemodel.php:217
+msgid ""
+"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
+"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
+"always picks the latest available development or stable release of each "
+"component for pre-releases and the final release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:225
-msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
+#: about/releasemodel.php:221
+msgid ""
+"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
+"and therewith the start of a new release cycle."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:237
-msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
+#: about/releasemodel.php:233
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
+"there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:243
-msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
+#: about/releasemodel.php:239
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
+"for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:249
-msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
+#: about/releasemodel.php:245
+msgid ""
+"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
+"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
+"release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:253
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+#: about/releasemodel.php:249
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
+"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
+"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
+"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:259
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
+#: about/releasemodel.php:255
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
+"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
+"section."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:263
-msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
+#: about/releasemodel.php:259
+msgid ""
+"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
+"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
+"signed off by the release manager. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:275
-msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
+#: about/releasemodel.php:269
+msgid ""
+"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
+"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
+"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
+"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
+"fixes for blocking bugs."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:279
-msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+#: about/releasemodel.php:273
+msgid ""
+"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
+"after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:287
-msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
+#: about/releasemodel.php:281
+msgid ""
+"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
+"This is the case under any of the following circumstances:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:302
-msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
+#: about/releasemodel.php:296
+msgid ""
+"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
+"there's no way for developers to reproduce the bug"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:306
-msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
+#: about/releasemodel.php:300
+msgid ""
+"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
+"only if they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:312
-msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
+#: about/releasemodel.php:306
+msgid ""
+"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
+"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
+"the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:318
-msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+#: about/releasemodel.php:312
+msgid ""
+"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
+"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
+"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
+"branch is merged into master (where the development for the next release "
+"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:324
-msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
+#: about/releasemodel.php:318
+msgid ""
+"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
+"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
+"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
+"to be synchronized."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:330
-msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
+#: about/releasemodel.php:324
+msgid ""
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr "Autores"
 
@@ -970,124 +1254,467 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.0"
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
-msgstr "Guia"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Guia do Xfce 4.8"
 
 #: about/tour.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Este guia mostra todas as novas funcionalidades do Xfce 4.10. Estas são apenas as alterações visuais do que foi feito. Para uma lista completa das alterações, consulte o <a href=\"/download/changelogs/\">registo de alterações</a>."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"Este guia mostra todas as novas funcionalidades do Xfce 4.10. Estas são "
+"apenas as alterações visuais do que foi feito. Para uma lista completa das "
+"alterações, consulte o <a href=\"/download/changelogs/\">registo de "
+"alterações</a>."
 
-#: about/tour48.php:1
-msgid "Xfce 4.8 tour"
-msgstr "Guia do Xfce 4.8"
+#: about/tour.php:7
+msgid "Online Documentation"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr "Este guia mostra todas as novas funcionalidades do Xfce 4.8. Estas são apenas as alterações visuais do que foi feito. Para uma lista completa das alterações, consulte o <a href=\"/download/changelogs/\">registo de alterações</a>."
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr "Gestor de ficheiros Thunar"
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:9
-msgid "Remote shares browsing"
-msgstr "Navegação nas partilhas remotas"
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:11
-msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr "O Thunar possui agora suporte opcional ao GVFS e permite-lhe navegar pelas partilhas remotas com o gestor de ficheiros: partilhas Windows, servidores FTP ,WebDav e SSH..."
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:13
-msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr "O Thunar a explorar uma partilha remota"
+#: about/tour.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Novo localizador de aplicações"
 
-#: about/tour48.php:15
-msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr "Nova janela de evolução das operações de ficheiros"
+#: about/tour.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "Novo localizador de aplicações"
 
-#: about/tour48.php:17
-msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
-msgstr "Se existirem diversas operações (copiar ou mover) a decorrer em simultâneo, o Thunar mostra agora apenas uma janela que exibe todas as informações relevantes."
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:19
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "Janela de evolução"
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:21
-msgid "Eject button for removable devices"
-msgstr "Botão de ejeção para os dispositivos amovíveis"
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:23
-msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
-msgstr "Agora, no painel lateral, já pode ejetar os dispositivos amovíveis, clicando no botão de ejeção existente perto do texto dos dispositivos."
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:25
-msgid "Eject button"
-msgstr "Botão de ejeção"
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr "Painel Xfce"
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:29
-msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
-msgstr "O painel do Xfce foi integralmente desenvolvido para a versão 4.8. Aqui são exibidas as alterações principais."
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:31
-msgid "Improved positioning and size handling"
-msgstr "Melhoria na gestão do posicionamento e do tamanho"
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:33
-msgid "The panel has much better support for positioning panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
-msgstr "O painel tem agora um melhor suporte para o seu posicionamento no ecrã. Pode ser arrastado e ajustado aos limites do ecrã, as posições flutuantes só são memorizadas caso mova o painel e a sua dimensão pode ser ajustada (em percentagem) relativamente ao tamanho do monitor."
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:35
-msgid "Transparent backgrounds"
-msgstr "Fundos transparentes"
+#: about/tour.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "\"Plugin\" botões de janela"
 
-#: about/tour48.php:37
-msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
-msgstr "Agora já consegue exibir um fundo de painel transparente sem que os ícones também fiquem transparentes. Os seus itens de painel permanecerão legíveis, obtendo assim um melhor aspeto do painel."
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:39
-msgid "Transparent panel background"
-msgstr "Fundo de painel transparente"
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "Gestor de ficheiros"
 
-#: about/tour48.php:41
-msgid "New item editor"
-msgstr "Novo editor de itens"
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:43
-msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
-msgstr "Nesta versão, o painel disponibiliza um editor de itens que lhe permite modificar, mover, adicionar e remover itens rapidamente. Isto é útil para aqueles itens em que é difícil clicar com o botão direito do rato, permitindo-lhe assim um método fácil para alterar a disposição do painel num único local."
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:45
-msgid "Panel item editor"
-msgstr "Editor de itens do painel"
+#: about/tour.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "Aplicações"
 
-#: about/tour48.php:47
-msgid "Drag and drop to create launchers"
-msgstr "Arrastar e largar para criar lançadores"
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:49
-msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr "Para criar lançadores, pode arrastar e largar as entradas de menu a partir do menu das aplicações, do localizador de aplicações ou do Thunar. Esta funcionalidade vem de encontro aos pedidos dos nossos utilizadores. Aindo com o intuito de adicionar novos itens, o lançador também integra um localizador de aplicações."
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Gestor de definições"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Gestor de definições"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "Definições de aparência"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:1
+msgid "Xfce 4.8 tour"
+msgstr "Guia do Xfce 4.8"
+
+#: about/tour48.php:5
+msgid ""
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+"Este guia mostra todas as novas funcionalidades do Xfce 4.8. Estas são "
+"apenas as alterações visuais do que foi feito. Para uma lista completa das "
+"alterações, consulte o <a href=\"/download/changelogs/\">registo de "
+"alterações</a>."
+
+#: about/tour48.php:9
+msgid "Remote shares browsing"
+msgstr "Navegação nas partilhas remotas"
+
+#: about/tour48.php:11
+msgid ""
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgstr ""
+"O Thunar possui agora suporte opcional ao GVFS e permite-lhe navegar pelas "
+"partilhas remotas com o gestor de ficheiros: partilhas Windows, servidores "
+"FTP ,WebDav e SSH..."
+
+#: about/tour48.php:13
+msgid "Thunar browsing a remote share"
+msgstr "O Thunar a explorar uma partilha remota"
+
+#: about/tour48.php:15
+msgid "New file operations progress dialog"
+msgstr "Nova janela de evolução das operações de ficheiros"
+
+#: about/tour48.php:17
+msgid ""
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
+msgstr ""
+"Se existirem diversas operações (copiar ou mover) a decorrer em simultâneo, "
+"o Thunar mostra agora apenas uma janela que exibe todas as informações "
+"relevantes."
+
+#: about/tour48.php:19
+msgid "Progress dialog"
+msgstr "Janela de evolução"
+
+#: about/tour48.php:21
+msgid "Eject button for removable devices"
+msgstr "Botão de ejeção para os dispositivos amovíveis"
+
+#: about/tour48.php:23
+msgid ""
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
+msgstr ""
+"Agora, no painel lateral, já pode ejetar os dispositivos amovíveis, clicando "
+"no botão de ejeção existente perto do texto dos dispositivos."
+
+#: about/tour48.php:25
+msgid "Eject button"
+msgstr "Botão de ejeção"
+
+#: about/tour48.php:29
+msgid ""
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
+msgstr ""
+"O painel do Xfce foi integralmente desenvolvido para a versão 4.8. Aqui são "
+"exibidas as alterações principais."
+
+#: about/tour48.php:31
+msgid "Improved positioning and size handling"
+msgstr "Melhoria na gestão do posicionamento e do tamanho"
+
+#: about/tour48.php:33
+msgid ""
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
+msgstr ""
+"O painel tem agora um melhor suporte para o seu posicionamento no ecrã. Pode "
+"ser arrastado e ajustado aos limites do ecrã, as posições flutuantes só são "
+"memorizadas caso mova o painel e a sua dimensão pode ser ajustada (em "
+"percentagem) relativamente ao tamanho do monitor."
+
+#: about/tour48.php:35
+msgid "Transparent backgrounds"
+msgstr "Fundos transparentes"
+
+#: about/tour48.php:37
+msgid ""
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
+msgstr ""
+"Agora já consegue exibir um fundo de painel transparente sem que os ícones "
+"também fiquem transparentes. Os seus itens de painel permanecerão legíveis, "
+"obtendo assim um melhor aspeto do painel."
+
+#: about/tour48.php:39
+msgid "Transparent panel background"
+msgstr "Fundo de painel transparente"
+
+#: about/tour48.php:41
+msgid "New item editor"
+msgstr "Novo editor de itens"
+
+#: about/tour48.php:43
+msgid ""
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
+msgstr ""
+"Nesta versão, o painel disponibiliza um editor de itens que lhe permite "
+"modificar, mover, adicionar e remover itens rapidamente. Isto é útil para "
+"aqueles itens em que é difícil clicar com o botão direito do rato, "
+"permitindo-lhe assim um método fácil para alterar a disposição do painel num "
+"único local."
+
+#: about/tour48.php:45
+msgid "Panel item editor"
+msgstr "Editor de itens do painel"
+
+#: about/tour48.php:47
+msgid "Drag and drop to create launchers"
+msgstr "Arrastar e largar para criar lançadores"
+
+#: about/tour48.php:49
+msgid ""
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages. "
+"The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgstr ""
+"Para criar lançadores, pode arrastar e largar as entradas de menu a partir "
+"do menu das aplicações, do localizador de aplicações ou do Thunar. Esta "
+"funcionalidade vem de encontro aos pedidos dos nossos utilizadores. Aindo "
+"com o intuito de adicionar novos itens, o lançador também integra um "
+"localizador de aplicações."
 
 #: about/tour48.php:51
 msgid "Window buttons plugin"
 msgstr "\"Plugin\" botões de janela"
 
 #: about/tour48.php:53
-msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
-msgstr "Os \"plugins\" iconbox e tasklist foram fundidos num \"plugin\" a que chamámos botões de janela. O \"plugin\" implementa diversos métodos de organização, uma melhoria na manipulação de painéis verticais, podendo também criar uma moldura similar à do Xfwm4  (Alt+tab) ao pairar sobre um botão."
+msgid ""
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window "
+"buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
+msgstr ""
+"Os \"plugins\" iconbox e tasklist foram fundidos num \"plugin\" a que "
+"chamámos botões de janela. O \"plugin\" implementa diversos métodos de "
+"organização, uma melhoria na manipulação de painéis verticais, podendo "
+"também criar uma moldura similar à do Xfwm4  (Alt+tab) ao pairar sobre um "
+"botão."
 
 #: about/tour48.php:55
 msgid "New fuzzy clock"
 msgstr "Novo relógio"
 
 #: about/tour48.php:57
-msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr "Uma versão do Xfce sem um novo relógio não seria uma verdadeira versão. Aqui tem uma introdução ao novo relógio."
+msgid ""
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+msgstr ""
+"Uma versão do Xfce sem um novo relógio não seria uma verdadeira versão. Aqui "
+"tem uma introdução ao novo relógio."
 
 #: about/tour48.php:59
 msgid "New fuzzy clock mode"
@@ -1098,8 +1725,14 @@ msgid "New directory menu plugin"
 msgstr "Novo \"plugin\" para o menu de diretórios"
 
 #: about/tour48.php:63
-msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr "O \"plugin\" para o menu de diretórios disponibiliza um menu que replica uma árvore da pasta especificada. Isto permite-lhe abrir um terminal ou um gestor de ficheiros numa subpasta de uma maneira rápida e eficaz."
+msgid ""
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a "
+"sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgstr ""
+"O \"plugin\" para o menu de diretórios disponibiliza um menu que replica uma "
+"árvore da pasta especificada. Isto permite-lhe abrir um terminal ou um "
+"gestor de ficheiros numa subpasta de uma maneira rápida e eficaz."
 
 #: about/tour48.php:65
 msgid "Directory menu plugin"
@@ -1110,24 +1743,36 @@ msgid "Applications menu edition"
 msgstr "Edição de menu de aplicações"
 
 #: about/tour48.php:69
-msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr "Agora já pode editar o menu de aplicações com um editor de menu que respeite as normas Freedesktop, sendo o Alacarte o que utilizámos para os nossos testes."
-
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr "Janelas de definições do Xfce"
+msgid ""
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
+msgstr ""
+"Agora já pode editar o menu de aplicações com um editor de menu que respeite "
+"as normas Freedesktop, sendo o Alacarte o que utilizámos para os nossos "
+"testes."
 
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr "Melhoria na configuração de processamento múltiplo"
 
 #: about/tour48.php:75
-msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
-msgstr "O Xfce consegue manipular e configurar os processamentos para qualquer controlador compatível com randr 1.2. Infelizmente, isto significa que não irá funcionar com os controladores com propriedade Nvidia."
+msgid ""
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
+msgstr ""
+"O Xfce consegue manipular e configurar os processamentos para qualquer "
+"controlador compatível com randr 1.2. Infelizmente, isto significa que não "
+"irá funcionar com os controladores com propriedade Nvidia."
 
 #: about/tour48.php:77
-msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr "Pode ativar e desativar os ecrãs ligados, definir a sua resolução e taxa de atualização, definir a rotação e o reflexo, clonar ecrãs ou prolongar os ambientes de trabalho."
+msgid ""
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+msgstr ""
+"Pode ativar e desativar os ecrãs ligados, definir a sua resolução e taxa de "
+"atualização, definir a rotação e o reflexo, clonar ecrãs ou prolongar os "
+"ambientes de trabalho."
 
 #: about/tour48.php:79
 msgid "New display settings dialog"
@@ -1138,8 +1783,14 @@ msgid "Timed confirmation"
 msgstr "Confirmações temporizadas"
 
 #: about/tour48.php:83
-msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
-msgstr "Qualquer alteração efetuada na janela de definições terá que ser confirmada no espaço de 10 segundos ou não serão aplicadas. Isto impede que os controladores de vídeo deixem o seu computador incapaz de ser utilizado."
+msgid ""
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
+msgstr ""
+"Qualquer alteração efetuada na janela de definições terá que ser confirmada "
+"no espaço de 10 segundos ou não serão aplicadas. Isto impede que os "
+"controladores de vídeo deixem o seu computador incapaz de ser utilizado."
 
 #: about/tour48.php:85
 msgid "Timed confirmation for display settings changes"
@@ -1150,8 +1801,14 @@ msgid "Quick setup dialog"
 msgstr "Janela de configuração rápida"
 
 #: about/tour48.php:89
-msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
-msgstr "A janela de configuração rápida permite-lhe configurar um ecrã duplo num ápice. Ligue o segundo ecrã, prima a tecla de exibição ou Windows + p e selecione a disposição pretendida."
+msgid ""
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
+msgstr ""
+"A janela de configuração rápida permite-lhe configurar um ecrã duplo num "
+"ápice. Ligue o segundo ecrã, prima a tecla de exibição ou Windows + p e "
+"selecione a disposição pretendida."
 
 #: about/tour48.php:91
 msgid "Quick multihead setup"
@@ -1162,8 +1819,15 @@ msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
 msgstr "A edição de definições no Editor de definições Xfce"
 
 #: about/tour48.php:95
-msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr "Agora, o editor de definições Xfce já merece o seu nome. Já não é necessário o visualizador de definições Xfconf. Agora pode modificar, apagar, adicionar e restaurar as definições através de uma interface. Também monitoriza as alterações para atualizar os seus dados."
+msgid ""
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr ""
+"Agora, o editor de definições Xfce já merece o seu nome. Já não é necessário "
+"o visualizador de definições Xfconf. Agora pode modificar, apagar, adicionar "
+"e restaurar as definições através de uma interface. Também monitoriza as "
+"alterações para atualizar os seus dados."
 
 #: about/tour48.php:97
 msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
@@ -1174,8 +1838,16 @@ msgid "Improved keyboard layout selection"
 msgstr "Melhoria na seleção das variantes de teclado"
 
 #: about/tour48.php:101
-msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
-msgstr "A janela de seleção de teclado recebeu a nossa especial atenção: já não utiliza os códigos dos idiomas/variantes mas sim os seus nomes. A edição das disposições tornam-se mais fáceis com os preenchimentos automáticos dos valores atuais."
+msgid ""
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. "
+"Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
+msgstr ""
+"A janela de seleção de teclado recebeu a nossa especial atenção: já não "
+"utiliza os códigos dos idiomas/variantes mas sim os seus nomes. A edição das "
+"disposições tornam-se mais fáceis com os preenchimentos automáticos dos "
+"valores atuais."
 
 #: about/tour48.php:103
 msgid "Layouts and variants list"
@@ -1194,343 +1866,550 @@ msgid "No news articles found."
 msgstr "Nenhum artigo encontrado."
 
 #: about/index.php:11
-msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
-msgstr "O Xfce abraça a filosofia UNIX da utilização de módulos e reutilização. É constituído por um vasto número de componentes e disponibiliza as funcionalidades que se pretendem de um ambiente de trabalho moderno. Estas componentes são distribuídas separadamente, para que o utilizador possa escolher as que pretende utilizar, criando assim um ambiente de trabalho adequado ao seu perfil."
+msgid ""
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
+msgstr ""
+"O Xfce abraça a filosofia UNIX da utilização de módulos e reutilização. É "
+"constituído por um vasto número de componentes e disponibiliza as "
+"funcionalidades que se pretendem de um ambiente de trabalho moderno. Estas "
+"componentes são distribuídas separadamente, para que o utilizador possa "
+"escolher as que pretende utilizar, criando assim um ambiente de trabalho "
+"adequado ao seu perfil."
 
 #: about/index.php:15
-msgid "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr "Outra prioridade do Xfce é a adesão aos padrões universais, especialmente aqueles que são definidos pela <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgid ""
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr ""
+"Outra prioridade do Xfce é a adesão aos padrões universais, especialmente "
+"aqueles que são definidos pela <a href=\"http://freedesktop.org"
+"\">freedesktop.org</a>."
 
 #: about/index.php:19
-msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
-msgstr "O Xfce pode ser instalado em diversas plataforma UNIX. Sabe-se que é possível compilar o Xfce em Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin, MacOS X, x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+msgid ""
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
+msgstr ""
+"O Xfce pode ser instalado em diversas plataforma UNIX. Sabe-se que é "
+"possível compilar o Xfce em Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, "
+"Cygwin, MacOS X, x86, PPC, Sparc, Alpha..."
 
 #: about/index.php:22
 msgid "Features"
 msgstr "Funcionalidades"
 
 #: about/index.php:25
-msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environment:"
-msgstr "O Xfce contém diversos componentes nucleares para os requisitos mínimos que se espera de um ambiente de trabalho."
+msgid ""
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect "
+"from a desktop environment:"
+msgstr ""
+"O Xfce contém diversos componentes nucleares para os requisitos mínimos que "
+"se espera de um ambiente de trabalho."
 
 #: about/index.php:30
-msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Posiciona as janelas no ecrã, disponibiliza as decorações de janelas e faz a gestão das áreas de trabalho e ambientes virtuais."
+msgid ""
+"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
+"and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+"Posiciona as janelas no ecrã, disponibiliza as decorações de janelas e faz a "
+"gestão das áreas de trabalho e ambientes virtuais."
 
 #: about/index.php:33
-msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Define a imagem de fundo, disponibiliza o menu de janelas principal, os ícones do ambiente de trabalho e uma lista de janelas."
+msgid ""
+"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
+"minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+"Define a imagem de fundo, disponibiliza o menu de janelas principal, os "
+"ícones do ambiente de trabalho e uma lista de janelas."
 
 #: about/index.php:36
-msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr "Trocar entre janelas abertas, iniciar aplicações, trocar áreas de trabalho e \"plugins\" de menu para navegar nas aplicações ou diretórios."
+msgid ""
+"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
+"menu plugins to browse applications or directories."
+msgstr ""
+"Trocar entre janelas abertas, iniciar aplicações, trocar áreas de trabalho e "
+"\"plugins\" de menu para navegar nas aplicações ou diretórios."
 
 #: about/index.php:39
-msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
-msgstr "Controla o inicio da sessão, faz a gestão de energia do ambiente de trabalho e permite-lhe guardar diversas sessões."
+msgid ""
+"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
+"store multiple login sessions."
+msgstr ""
+"Controla o inicio da sessão, faz a gestão de energia do ambiente de trabalho "
+"e permite-lhe guardar diversas sessões."
 
 #: about/index.php:42
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:44
-#: about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "Gestor de ficheiros"
-
 #: about/index.php:45
-msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
-msgstr "Disponibiliza a gestão dos ficheiros e um utilitário único para modificar nomes em grupo."
+msgid ""
+"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
+"bulk renamer."
+msgstr ""
+"Disponibiliza a gestão dos ficheiros e um utilitário único para modificar "
+"nomes em grupo."
 
 #: about/index.php:47
 msgid "Setting Manager"
 msgstr "Gestor de definições"
 
 #: about/index.php:48
-msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr "Ferramentas para ajustar as definições do ambiente de trabalho, como por exemplo os atalhos de teclado, o aspeto, as definições de exibições e mais."
+msgid ""
+"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
+"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgstr ""
+"Ferramentas para ajustar as definições do ambiente de trabalho, como por "
+"exemplo os atalhos de teclado, o aspeto, as definições de exibições e mais."
 
 #: about/index.php:51
-msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
-msgstr "Para além dos módulos básicos, o Xfce também disponibiliza diversas aplicações e \"plugins\" para que possa melhorar o seu ambiente de trabalho. Neste momento temos, por exemplo, um terminal, um editor de texto, um controlador áudio, um localizador de aplicações, um visualizador de imagens, um calendário e uma aplicação para gravação de CDs e DVDs. Pode saber mais sobre os módulos do Xfce na página de <a href=\"/projects\">projetos</a>."
+msgid ""
+"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
+"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
+"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
+"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/"
+"projects\">projects</a> page."
+msgstr ""
+"Para além dos módulos básicos, o Xfce também disponibiliza diversas "
+"aplicações e \"plugins\" para que possa melhorar o seu ambiente de trabalho. "
+"Neste momento temos, por exemplo, um terminal, um editor de texto, um "
+"controlador áudio, um localizador de aplicações, um visualizador de imagens, "
+"um calendário e uma aplicação para gravação de CDs e DVDs. Pode saber mais "
+"sobre os módulos do Xfce na página de <a href=\"/projects\">projetos</a>."
 
 #: about/tour46.php:1
 msgid "Xfce 4.6 tour"
 msgstr "Guia do Xfce 4.6"
 
 #: about/tour46.php:6
-msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "A versão 4.6.0 do Xfce, há muito esperada, está finalmente disponível. Vamos tentar realçar algumas das novas funcionalidades que foram adicionadas desde a última versão estável."
-
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr "Melhorias na gestão do ambiente de trabalho com o Xfdesktop"
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been "
+"added since the last stable release."
+msgstr ""
+"A versão 4.6.0 do Xfce, há muito esperada, está finalmente disponível. Vamos "
+"tentar realçar algumas das novas funcionalidades que foram adicionadas desde "
+"a última versão estável."
 
 #: about/tour46.php:12
-msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr "Uma vez que os ícones do ambiente de trabalho foram introduzidos na versão 4.4, algumas pessoas informaram-nos que gostariam da possibilidade de selecionar diversos ícones em simultâneo. Na versão <b>Xfce 4.6</b>, foi implementada esta funcionalidade no <b>Xfdesktop</b>: agora já pode selecionar e remover diversos ícones simultaneamente."
-
-#: about/tour46.php:16
+msgid ""
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgstr ""
+"Uma vez que os ícones do ambiente de trabalho foram introduzidos na versão "
+"4.4, algumas pessoas informaram-nos que gostariam da possibilidade de "
+"selecionar diversos ícones em simultâneo. Na versão <b>Xfce 4.6</b>, foi "
+"implementada esta funcionalidade no <b>Xfdesktop</b>: agora já pode "
+"selecionar e remover diversos ícones simultaneamente."
+
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr "Seleção de múltiplos ícones"
 
-#: about/tour46.php:20
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
-msgstr "O <b>Xfce 4.6</b> disponibiliza um novo menu que lhe permite manipular os ficheiros como se estivesse a utilizar o menu de contexto do <b>Thunar</b>, mas também consegue abrir aplicações, sair da sessão ou aceder à documentação de ajuda."
+#: about/tour46.php:18
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
+msgstr ""
+"O <b>Xfce 4.6</b> disponibiliza um novo menu que lhe permite manipular os "
+"ficheiros como se estivesse a utilizar o menu de contexto do <b>Thunar</b>, "
+"mas também consegue abrir aplicações, sair da sessão ou aceder à "
+"documentação de ajuda."
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "Novo menu do ambiente de trabalho"
 
-#: about/tour46.php:28
-msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
-msgstr "Diversos erros foram corrigidos no <b>painel Xfce4</b>, particularmente na configuração de ecrãs múltiplos. No entanto, esta versão também inclui melhorias em relação aos \"plugins\" do painel."
+#: about/tour46.php:26
+msgid ""
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
+"improved set of panel plugins."
+msgstr ""
+"Diversos erros foram corrigidos no <b>painel Xfce4</b>, particularmente na "
+"configuração de ecrãs múltiplos. No entanto, esta versão também inclui "
+"melhorias em relação aos \"plugins\" do painel."
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr "Novo relógio binário"
 
-#: about/tour46.php:36
-msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
-msgstr "O \"plugin\" do <b>relógio</b> foi desenvolvido de raiz para que consumisse menos recursos e para corrigir alguns erros de exibição, mas existe também um novo modo: o relógio binário! O novo \"plugin\" <b>da área de notificação</b> permite-lhe agora ocultar os ícones de notificação para manter a sua área de notificação ainda mais organizada."
+#: about/tour46.php:32
+msgid ""
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
+"and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean "
+"and readable."
+msgstr ""
+"O \"plugin\" do <b>relógio</b> foi desenvolvido de raiz para que consumisse "
+"menos recursos e para corrigir alguns erros de exibição, mas existe também "
+"um novo modo: o relógio binário! O novo \"plugin\" <b>da área de "
+"notificação</b> permite-lhe agora ocultar os ícones de notificação para "
+"manter a sua área de notificação ainda mais organizada."
+
+#: about/tour46.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Sound Mixer"
+msgstr "Novo gestor de som"
 
-#: about/tour46.php:39
-#: about/tour46.php:46
+#: about/tour46.php:38
+msgid ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
+"www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
+"multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can "
+"manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows "
+"you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+msgstr ""
+"O <b>gestor de som do Xfce4</b> foi desenvolvido de raiz para que pudesse "
+"utilizar o <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Isto permite-"
+"nos um melhor suporte aos diversos sistemas existentes, a interface de "
+"utilizador está mais bonita e você pode fazer a gestão de diversas placas de "
+"som. Adicionalmente, o \"plugin\" do painel permite-lhe, através da roda do "
+"rato, configurar facilmente o som do seu sistema."
+
+#: about/tour46.php:41
 msgid "New sound mixer"
 msgstr "Novo gestor de som"
 
-#: about/tour46.php:42
-msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
-msgstr "O <b>gestor de som do Xfce4</b> foi desenvolvido de raiz para que pudesse utilizar o <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Isto permite-nos um melhor suporte aos diversos sistemas existentes, a interface de utilizador está mais bonita e você pode fazer a gestão de diversas placas de som. Adicionalmente, o \"plugin\" do painel permite-lhe, através da roda do rato, configurar facilmente o som do seu sistema."
+#: about/tour46.php:46
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager "
+"will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
+msgstr ""
+"O <b>Xfce 4.6</b> possui um gestor de sessões melhorado: a sua sessão deve "
+"iniciar mais rápido e a janela de definições foi trabalhada para uma melhor "
+"gestão das aplicações iniciadas com o sistema. Adicionalmente, o gestor de "
+"sessões irá agora reiniciar automaticamente aquelas aplicações que "
+"terminaram abruptamente, de modo a que não fique sem um ambiente de "
+"trabalho, painel ou gestor de janelas caso ocorra um erro."
 
 #: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
-msgstr "Melhoria na gestão de sessões"
-
-#: about/tour46.php:52
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications.  Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
-msgstr "O <b>Xfce 4.6</b> possui um gestor de sessões melhorado: a sua sessão deve iniciar mais rápido e a janela de definições foi trabalhada para uma melhor gestão das aplicações iniciadas com o sistema. Adicionalmente, o gestor de sessões irá agora reiniciar automaticamente aquelas aplicações que terminaram abruptamente, de modo a que não fique sem um ambiente de trabalho, painel ou gestor de janelas caso ocorra um erro."
-
-#: about/tour46.php:56
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr "Janela de definições da sessão"
 
-#: about/tour46.php:60
-msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
-msgstr "O gestor de sessões também inclui uma funcionalidade há muito aguardada: a possibilidade de <b>suspender</b> e <b>hibernar</b> a sessão. A janela para sair da sessão tem agora mais dois botões que lhe oferecem as opções acima referenciadas."
+#: about/tour46.php:52
+msgid ""
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
+msgstr ""
+"O gestor de sessões também inclui uma funcionalidade há muito aguardada: a "
+"possibilidade de <b>suspender</b> e <b>hibernar</b> a sessão. A janela para "
+"sair da sessão tem agora mais dois botões que lhe oferecem as opções acima "
+"referenciadas."
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr "Janela para sair da sessão"
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr "Gestor de janelas"
-
-#: about/tour46.php:70
-msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
-msgstr "Como sempre, o <b>Xfwm4</b> amadureceu bastante durante este o ciclo de lançamento: diversos erros foram corrigidos, foi adicionado o suporte a ecrãs múltiplos e o desempenho global foi melhorado."
+#: about/tour46.php:60
+msgid ""
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
+"overall performance has been improved."
+msgstr ""
+"Como sempre, o <b>Xfwm4</b> amadureceu bastante durante este o ciclo de "
+"lançamento: diversos erros foram corrigidos, foi adicionado o suporte a "
+"ecrãs múltiplos e o desempenho global foi melhorado."
 
-#: about/tour46.php:73
-msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr "Adicionalmente, entre outras funcionalidades, o <b>Xfwm4</b> consegue agora detetar as janelas que não estão a responder e oferece a possibilidade de as fechar."
+#: about/tour46.php:63
+msgid ""
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgstr ""
+"Adicionalmente, entre outras funcionalidades, o <b>Xfwm4</b> consegue agora "
+"detetar as janelas que não estão a responder e oferece a possibilidade de as "
+"fechar."
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr "Janela para fechar as aplicações ocupadas"
 
-#: about/tour46.php:81
-msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr "Existe também um novo <b>menu de ações</b> que lhe permite , agora mais facilmente, mover e ajustar as janelas, coloca-las por baixo ou por cima de outras janelas bem como trocar para ecrã completo."
+#: about/tour46.php:69
+msgid ""
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
+"resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr ""
+"Existe também um novo <b>menu de ações</b> que lhe permite , agora mais "
+"facilmente, mover e ajustar as janelas, coloca-las por baixo ou por cima de "
+"outras janelas bem como trocar para ecrã completo."
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr "Novo menu de ações"
 
-#: about/tour46.php:89
-msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr "Foi implementado uma nova operação de <b>preenchimento</b>: agora já pode expandir um janela para o espaço disponível, sem sobrepor as janelas adjacentes."
+#: about/tour46.php:75
+msgid ""
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgstr ""
+"Foi implementado uma nova operação de <b>preenchimento</b>: agora já pode "
+"expandir um janela para o espaço disponível, sem sobrepor as janelas "
+"adjacentes."
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr "Operação de preenchimento"
 
-#: about/tour46.php:97
-msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
-msgstr "O <b>compositor</b> foi otimizado para reduzir o desvanecimento das janelas durante a operação de redimensionamento."
+#: about/tour46.php:81
+msgid ""
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
+msgstr ""
+"O <b>compositor</b> foi otimizado para reduzir o desvanecimento das janelas "
+"durante a operação de redimensionamento."
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr "Desvanecimento do redimensionamento livre"
 
-#: about/tour46.php:105
-msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr "Foram também adicionadas algumas <b>opções de ajuste</b>: agora já pode inativar a intermitência das janelas quando estas requerem a sua atenção."
+#: about/tour46.php:87
+msgid ""
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
+"disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr ""
+"Foram também adicionadas algumas <b>opções de ajuste</b>: agora já pode "
+"inativar a intermitência das janelas quando estas requerem a sua atenção."
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr "Novas operações de ajuste"
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr "Gestor de ficheiros"
-
-#: about/tour46.php:115
-msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
-msgstr "Ocorreram diversas correções de erros e melhorias de desempenho no <b>Thunar</b>. Agora, pode utilizar os botões do rato (se disponíveis) para navegar, foi também incluído um novo \"plugin\" que lhe permite definir a imagem do ambiente de trabalho a partir do menu de contexto."
+#: about/tour46.php:95
+msgid ""
+"There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
+"b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
+"navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as "
+"wallpaper from the context menu."
+msgstr ""
+"Ocorreram diversas correções de erros e melhorias de desempenho no "
+"<b>Thunar</b>. Agora, pode utilizar os botões do rato (se disponíveis) para "
+"navegar, foi também incluído um novo \"plugin\" que lhe permite definir a "
+"imagem do ambiente de trabalho a partir do menu de contexto."
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
-msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr "O <b>Thunar</b> ja cumpre as especificações dos <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">diretórios XDG</a>. Isto permite-lhe utilizar pastas temáticas para guardar as suas músicas, documentos, vídeos, modelos..."
+#: about/tour46.php:101
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
+"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
+"have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
+msgstr ""
+"O <b>Thunar</b> ja cumpre as especificações dos <a href=\"http://freedesktop."
+"org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">diretórios XDG</a>. Isto permite-lhe "
+"utilizar pastas temáticas para guardar as suas músicas, documentos, vídeos, "
+"modelos..."
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr "Menu do Thunar para os diretórios do utilizador"
 
-#: about/tour46.php:131
-msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr "Agora, o <b>Thunar</b> irá exibir um ícone translúcido para as unidades ou discos que não estão montados, de modo a que o utilizador os consiga distinguir dos que estão montados."
+#: about/tour46.php:107
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
+"are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr ""
+"Agora, o <b>Thunar</b> irá exibir um ícone translúcido para as unidades ou "
+"discos que não estão montados, de modo a que o utilizador os consiga "
+"distinguir dos que estão montados."
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr "Ícones translúcidos para unidades e discos não montados"
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr "Por último mas não menos importante, o <b>Thunar</b> já possui suporte aos dispositivos encriptados!"
+msgstr ""
+"Por último mas não menos importante, o <b>Thunar</b> já possui suporte aos "
+"dispositivos encriptados!"
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr "Suporte Thunar para os dispositivos encriptados"
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr "Novas janelas de configuração"
-
-#: about/tour46.php:149
-msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr "O Xfce 4.6 oferece uma nova interface: o <b>gestor de definições Xfce</b> permite-lhe configurar o ambiente de trabalho muito mais facilmente do que na versão anterior. As janelas que estão acessíveis através de um clique nos ícones que foram desenvolvidas num modelo mais compacto e permitem-lhe personalizar o seu ambiente de trabalho de uma forma mais intuitiva."
-
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:121
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
+"before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgstr ""
+"O Xfce 4.6 oferece uma nova interface: o <b>gestor de definições Xfce</b> "
+"permite-lhe configurar o ambiente de trabalho muito mais facilmente do que "
+"na versão anterior. As janelas que estão acessíveis através de um clique nos "
+"ícones que foram desenvolvidas num modelo mais compacto e permitem-lhe "
+"personalizar o seu ambiente de trabalho de uma forma mais intuitiva."
+
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr "Gestor de definições do Xfce4"
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr "Definições de acessibilidade"
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "Janela das definições de acessibilidade"
 
-#: about/tour46.php:163
-msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
-msgstr "As <b>definições de acessibilidade</b> permitem-lhe definir as opções do rato e teclado, tais como teclas fixas, saltitantes ou emulação de rato."
+#: about/tour46.php:131
+msgid ""
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
+"related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
+msgstr ""
+"As <b>definições de acessibilidade</b> permitem-lhe definir as opções do "
+"rato e teclado, tais como teclas fixas, saltitantes ou emulação de rato."
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Definições de aparência"
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr "Janela das definições de aparência"
 
-#: about/tour46.php:173
-msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr "As <b>definições de aparência</b> permitem-lhe definir o tipo de aparência, os ícones, o tipo de letra e as opções do menu."
+#: about/tour46.php:139
+msgid ""
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+msgstr ""
+"As <b>definições de aparência</b> permitem-lhe definir o tipo de aparência, "
+"os ícones, o tipo de letra e as opções do menu."
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr "Definições de exibição"
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr "Janela das definições de exibição"
 
-#: about/tour46.php:182
-msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
-msgstr "As <b>definições de exibição</b> permitem-lhe definir a resolução, a taxa de atualização e a rotação para cada monitor ligado ao computador"
+#: about/tour46.php:147
+msgid ""
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
+"rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgstr ""
+"As <b>definições de exibição</b> permitem-lhe definir a resolução, a taxa de "
+"atualização e a rotação para cada monitor ligado ao computador"
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr "Definições do teclado"
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr "Janela de definições do teclado, separador disposição"
 
-#: about/tour46.php:192
-msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
-msgstr "As <b>definições do teclado</b> permitem-lhe definir as preferências do teclado, tais como a repetição de teclas, os atalhos e a disposição do teclado."
+#: about/tour46.php:155
+msgid ""
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgstr ""
+"As <b>definições do teclado</b> permitem-lhe definir as preferências do "
+"teclado, tais como a repetição de teclas, os atalhos e a disposição do "
+"teclado."
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr "Janela de definições do teclado, separador atalhos"
 
-#: about/tour46.php:200
-msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
-msgstr "Agora a configuração dos atalhos de teclado são mais simples e os conflitos são mais fáceis de detetar."
+#: about/tour46.php:161
+msgid ""
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
+msgstr ""
+"Agora a configuração dos atalhos de teclado são mais simples e os conflitos "
+"são mais fáceis de detetar."
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr "Definições do rato"
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr "Janela de definições do rato"
 
-#: about/tour46.php:210
-msgid "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, mouse cursor theme, etcetera..."
-msgstr "As <b>definições do rato</b> permitem-lhe configurar os diferentes ratos ligados ao computador: ordem dos botões, rapidez de resposta, rapidez do duplo clique, cursor..."
+#: about/tour46.php:169
+msgid ""
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
+msgstr ""
+"As <b>definições do rato</b> permitem-lhe configurar os diferentes ratos "
+"ligados ao computador: ordem dos botões, rapidez de resposta, rapidez do "
+"duplo clique, cursor..."
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr "Definições do ambiente de trabalho"
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "Janela das definições do ambiente de trabalho"
 
-#: about/tour46.php:220
-msgid "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, displayed icons, etcetera..."
-msgstr "A janela das <b>definições do ambiente de trabalho</b> é agora muito mais compacta. Permite-lhe configurar as definições de exibição em diversos monitores: papel de parede, brilho, menus, ícones e muito mais..."
-
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr "Novo localizador de aplicações"
+#: about/tour46.php:177
+msgid ""
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
+msgstr ""
+"A janela das <b>definições do ambiente de trabalho</b> é agora muito mais "
+"compacta. Permite-lhe configurar as definições de exibição em diversos "
+"monitores: papel de parede, brilho, menus, ícones e muito mais..."
 
-#: about/tour46.php:226
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an application icon to the launcher creation window."
+#: about/tour46.php:183
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the "
+"fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an "
+"application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "Novo localizador de aplicações"
 
-#: about/tour46.php:233
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "Ligações"
 
-#: about/tour46.php:236
-#: about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Página web do Xfce"
 
-#: about/tour46.php:237
-#: about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Página web do Thunar"
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr "Desenvolvido por Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "Imagens por Jannis Pohlmann"
 
@@ -1539,47 +2418,96 @@ msgid "Xfce 4.4 tour"
 msgstr "Guia do Xfce 4.4"
 
 #: about/tour44.php:6
-msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
+msgid ""
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which "
+"have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:12
-msgid "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+msgid ""
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:18
-msgid "The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+msgid ""
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application "
+"launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Definições do ambiente de trabalho"
+
 #: about/tour44.php:24
-msgid "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, as it did in the previous Xfce releases."
+msgid ""
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:31
-msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file manager <b>Xffm</b>."
+msgid ""
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href="
+"\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file "
+"manager <b>Xffm</b>."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:37
-msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked up that idea as well."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:41
-msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called <i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at once using a certain criterion."
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Gestor de ficheiros Thunar"
+
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:49
-msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in <b>Thunar</b>'s side pane."
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and "
+"an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in "
+"<b>Thunar</b>'s side pane."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:55
-msgid "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
+"unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this "
+"feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</"
+"a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above "
+"at the time of this writing (there is limited removable media support for "
+"FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:59
@@ -1587,51 +2515,118 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:62
-msgid "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. <b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, nothing less."
+msgid ""
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:68
-msgid "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on older systems."
+msgid ""
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:74
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
-msgid "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgid ""
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:86
-msgid "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the screenshot above, which displays all windows from the current workspace with icons and window titles."
+msgid ""
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
+"screenshot above, which displays all windows from the current workspace with "
+"icons and window titles."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:92
-msgid "Further on support for multiple image formats for window decoration themes was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgid ""
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:98
-msgid "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough tweaking of window behavior."
+msgid ""
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:105
-msgid "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+msgid ""
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "Gestor de ficheiros"
+
 #: about/tour44.php:111
-msgid "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was able to crash the whole panel. To address this issue, support for external plugins was added to the panel."
+msgid ""
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "Editor de itens do painel"
+
 #: about/tour44.php:117
-msgid "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as external process or as part of the panel process, depending on the stability of the plugin."
+msgid ""
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability "
+"of the plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:123
-msgid "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+msgid ""
+"Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
+"b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both "
+"the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:127
-msgid "Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the Xfce panel."
+msgid ""
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://"
+"goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new "
+"panel, and several new plugins were added. For example, the brand new "
+"<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the "
+"Xfce panel."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:131
@@ -1639,11 +2634,19 @@ msgid "Time Management"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:134
-msgid "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several features to efficiently manage your time."
+msgid ""
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</"
+"b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several "
+"features to efficiently manage your time."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:140
-msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+msgid ""
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> "
+"or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:144
@@ -1651,11 +2654,20 @@ msgid "Terminal Emulator"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:147
-msgid "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not mature enough at that time to be part of the core. With this major release, it was moved into the core desktop."
+msgid ""
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:153
-msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
+msgid ""
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:157
@@ -1663,15 +2675,37 @@ msgid "Printing"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:160
-msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:166
-msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</"
+"tt> converter."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Janelas de definições do Xfce"
+
 #: about/tour44.php:172
-msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
+msgid ""
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:176
@@ -1679,27 +2713,62 @@ msgid "Autostart"
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:179
-msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/"
+"Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce "
+"was the first desktop to implement said feature, but the others were faster "
+"to release. ;-)"
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:185
-msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
+#: about/tour44.php:185
+msgid ""
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href="
+"\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-"
+"volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, "
+"shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or "
+"disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:192
-msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Aplicações"
+
 #: about/tour44.php:198
-msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgid ""
+"The preferred applications framework, which was previously only available in "
+"<b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used "
+"by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change "
+"an application for a certain category (GNOME users may have already noticed "
+"that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Definições do teclado"
+
 #: about/tour44.php:204
-msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
+msgid ""
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this "
+"limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
 msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:208
@@ -1707,16 +2776,28 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "Comentários"
 
 #: about/tour44.php:211
-msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr "Por favor, coloque os seus comentários neste artigo do meu <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blogue</a> e utilize a lista de correio do <a href=\"/community/lists\">xfce</a> se tiver questões sobre o Xfce 4.4.0 ou problemas com a sua instalação."
+msgid ""
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary."
+"blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a "
+"href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about "
+"Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr ""
+"Por favor, coloque os seus comentários neste artigo do meu <a href=\"http://"
+"xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blogue</a> e "
+"utilize a lista de correio do <a href=\"/community/lists\">xfce</a> se tiver "
+"questões sobre o Xfce 4.4.0 ou problemas com a sua instalação."
 
 #: about/tour44.php:224
 msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
 msgstr "Desenvolvido por Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
 
 #: about/credits.php:47
-msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr "Um grande número de pessoas já contribuiu no Xfce. Apesar de existirem mais colaboradores do que os que em baixo estão listados, gostaria-mos de dizer:"
+msgid ""
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+msgstr ""
+"Um grande número de pessoas já contribuiu no Xfce. Apesar de existirem mais "
+"colaboradores do que os que em baixo estão listados, gostaria-mos de dizer:"
 
 #: about/credits.php:49
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
@@ -1759,216 +2840,432 @@ msgid "Xfce release announcements"
 msgstr "Anúncios de versões Xfce"
 
 #: news-array.php:10
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Disponibilizado o Xfce 4.10pre2"
 
 #: news-array.php:15
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the second preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:16
-msgid "This release incorporates some new features like improved responsiveness of file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:17
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:18
-#: news-array.php:31
-msgid "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br />The Xfce development team"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:20
-msgid "Xfce 4.10pre1 released"
-msgstr "Disponibilizado o Xfce 4.10pre1"
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Disponibilizado o Xfce 4.10pre2"
 
-#: news-array.php:25
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world on April 28th, 2012."
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world "
+"on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:26
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is the new application finder that merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click support, deskt
 op icon thumbnails and better pasting of files. The Session Manager has improved power management code, tips have been removed and cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task switcher."
+#: news-array.php:23
+msgid ""
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
-msgid "Another big change for users is the removal of user documentation of the packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the documentation website in your web browser."
+#: news-array.php:24
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
+"will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:28
-msgid "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
+msgid ""
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
+">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:29
-msgid "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of our translation teams."
-msgstr ""
+#: news-array.php:27
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
+msgstr "Disponibilizado o Xfce 4.10pre1"
 
-#: news-array.php:30
-msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+#: news-array.php:32
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:33
-msgid "Xfce 4.8 released"
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:38
-msgid "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that supersedes Xfce 4.6."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:39
-msgid "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a sudden loss of features. We think that this announcement is a good opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" developments in the open source ecosystem, especially with regards to the utilities we need in desktop environments."
-msgstr ""
-
-#: news-array.php:40
-msgid "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has "
+"a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage "
+"and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:34
+msgid ""
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
+"a>. The reason for this change is the limited contribution of documentation "
+"since Xfce 4.8, so we hope the wiki will attract more contributors. The help "
+"buttons in the interface still work, but you'll be asked to open the "
+"documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:41
-msgid "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+#: news-array.php:35
+msgid ""
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
+"4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:42
-msgid "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 plugins."
+#: news-array.php:36
+msgid ""
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:43
-msgid "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be configured to either work in clone mode or be placed next to each other. Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the manual settings editor has been updated to be more functional."
+#: news-array.php:37
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
+"thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:44
-msgid "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application made release management a lot easier. We worked hard on improving the situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex server. Something else you will hopefully notice is that our server and mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+#: news-array.php:40
+msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:45
-msgid "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 a try! There is a brief tour online on"
+msgid ""
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
+"supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:46
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
-msgstr "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> e <a href=\"http://xfce.org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
+msgid ""
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
+"sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
+msgstr ""
 
 #: news-array.php:47
-msgid "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on the following URL (it also includes links to the changes introduced in all preview releases):"
+msgid ""
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and "
+"PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:48
-msgid "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0</a>"
+msgid ""
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
+"of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:49
-msgid "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat tarball including all these individual versions:"
+msgid ""
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6 "
+"plugins."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:50
-msgid "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/xfce/4.8/</a>"
+msgid ""
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:51
-msgid "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+msgid ""
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:52
-msgid "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as the awesome efforts of our translators and packagers. "
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:53
-msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgid ""
+"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
+"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> e <a href=\"http://xfce."
+"org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 
-#: news-array.php:60
-msgid "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January 16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features translation updates and bug fixes."
+#: news-array.php:54
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:61
-msgid "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no surprise that for most components only a few issues were tackled."
+#: news-array.php:55
+msgid ""
+"<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
+"download/changelogs/4.8.0</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:62
-msgid "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now capable of handling filenames with spaces. The environment variables of commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the environment of the Xfce session."
+#: news-array.php:56
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:63
-msgid "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work again which previously simply logged out the active user. In order to avoid a race condition at session startup and in order to speed things up a little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
+#: news-array.php:57
+msgid ""
+"<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
+"xfce/4.8/</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:64
-msgid "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a double click with that of normal applications. Via the hidden option /general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's application switcher now only appears once in cloned mode."
+#: news-array.php:58
+msgid ""
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:65
-msgid "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+#: news-array.php:59
+msgid ""
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
+"the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:66
-msgid "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in the complete changelog."
+#: news-array.php:60
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:67
-msgid "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of early lifecycle support branches today. We decided against this because there are not enough people active to take care of all this at the moment. So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 and 4.8pre3."
+msgid ""
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:68
+msgid ""
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
+"surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:69
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:70
+msgid ""
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
+"again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
+"a race condition at session startup and in order to speed things up a little "
+"more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and instead, "
+"update the related XSETTINGS properties ourselves."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:71
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
+"general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:72
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:73
+msgid ""
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:74
-msgid "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This release marks the beginning of the string freeze. From today on until the final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce core components. This will help translators to prepare their translations for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+msgid ""
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 "
+"and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:75
-msgid "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We managed to close a great number of them thanks to all the persons who reported them and tested proposed fixes quickly."
+#: news-array.php:81
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce "
+"core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:76
-msgid "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also managed to work on two long time requests: proper support for editing the application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work of our translation teams."
+#: news-array.php:82
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:83
-msgid "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to the world on January 16th, 2011."
+msgid ""
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:84
-msgid "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been rewritten from scratch and provides better launcher management and improved multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+#: news-array.php:90
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
+"Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
+"feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out to "
+"the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:85
-msgid "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is that, despite suffering from the small size of the development team from time to time, the core of the desktop environment has been aligned with today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for compatibility reasons)."
+#: news-array.php:91
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS "
+"to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been "
+"rewritten from scratch and provides better launcher management and improved "
+"multi-head support. The list of new panel features is too long to mention in "
+"its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known as "
+"libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a "
+"third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:92
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:86
-msgid "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams have been able to update their translations at an incredible pace. Please include them when praising this release!"
+#: news-array.php:93
+msgid ""
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:94
-msgid "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or regressions with new GTK+ versions."
+#: news-array.php:101
+msgid ""
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:102
-msgid "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few weeks."
+#: news-array.php:109
+msgid ""
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:103
-msgid "thanks to all the translators, several translations have been improved and completed since the release of 4.6.0."
+#: news-array.php:110
+msgid ""
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
-msgid "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+#: news-array.php:117
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:111
-msgid "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the last release candidate can be found on this page."
+#: news-array.php:118
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:112
-msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
-msgstr "Está disponível um guia do Xfce 4.6 <a href=\"/about/tour46\">aqui</a>."
+#: news-array.php:119
+msgid ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Está disponível um guia do Xfce 4.6 <a href=\"/about/tour46\">aqui</a>."
 
-#: getinvolved/nav.php:7
-#: getinvolved/index.php:18
+#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
 #: getinvolved/translation.php:3
 msgid "Translation"
 msgstr "Tradução"
@@ -1977,13 +3274,11 @@ msgstr "Tradução"
 msgid "information about translating Xfce"
 msgstr ""
 
-#: getinvolved/nav.php:17
-#: community/nav.php:19
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Registo de erros"
 
-#: getinvolved/nav.php:18
-#: community/nav.php:20
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
 msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
 msgstr ""
 
@@ -2004,11 +3299,22 @@ msgid "view the buildslaves activity"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:5
-msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
+msgid ""
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part "
+"of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:9
-msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
+msgid ""
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:12
@@ -2016,11 +3322,18 @@ msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:14
-msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgid ""
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-"
+"date documentation, you will make a big impact on helping people understand "
+"how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:20
-msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
+msgid ""
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of "
+"the global market and more accessible to the millions of potential users out "
+"there."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:24
@@ -2028,7 +3341,11 @@ msgid "Development"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:26
-msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgid ""
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:29
@@ -2036,7 +3353,11 @@ msgid "Promotion"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:31
-msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+msgid ""
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter "
+"account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce"
+"\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:34
@@ -2044,19 +3365,38 @@ msgid "Bug Reporting and testing"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:36
-msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgid ""
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce."
+"org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/index.php:40
-msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
+msgid ""
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
+"submitting a patch file."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:10
-msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
+msgid ""
+"Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation "
+"platform as a portal for translators. This allows translators to translate "
+"on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view "
+"statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href="
+"\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly "
+"available for the rest of the world."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:14
-msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
+msgid ""
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are "
+"always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:17
@@ -2064,35 +3404,67 @@ msgid "Getting Started"
 msgstr "Iniciação"
 
 #: getinvolved/translation.php:20
-msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgid ""
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:24
-msgid "First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
+msgid ""
+"First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/"
+"\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the "
+"<em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, "
+"before you can login."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:25
-msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
+msgid ""
+"After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/"
+"accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First "
+"name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name "
+"is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT "
+"logs, so take this seriously!"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:26
-msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
+msgid ""
+"Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is "
+"coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:27
-msgid "Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgid ""
+"Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/"
+"\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new "
+"language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation "
+"coordinators will approve (or decline) your request. All other product in "
+"this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, "
+"so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://"
+"translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:28
-msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
+msgid ""
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:33
-msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
+msgid ""
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:37
-msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgid ""
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to "
+"the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:40
@@ -2100,19 +3472,38 @@ msgid "Team Work"
 msgstr "Trabalho em equipa"
 
 #: getinvolved/translation.php:43
-msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
+msgid ""
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate "
+"people discussing translations."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:47
-msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgid ""
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git."
+"xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:51
-msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
+msgid ""
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:55
-msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
+msgid ""
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a href="
+"\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also "
+"use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/"
+"support/\">Google Groups</a>."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:58
@@ -2120,7 +3511,10 @@ msgid "Team Coordinator"
 msgstr "Coordenador da equipa"
 
 #: getinvolved/translation.php:60
-msgid "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed to perform the following tasks:"
+msgid ""
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:63
@@ -2132,11 +3526,23 @@ msgid "Accept or deny a translation review"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:68
-msgid "The coordinator should not accept new translators without having a little history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check the new Transifex account and start a short discussion per email. At this point the coordinator can either accept the new member who will be allowed to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator can ask the new member to submit the work for review. This process is important whenever the translations have to use a standard vocabulary for instance."
+msgid ""
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:72
-msgid "A good practice for the coordinator is to check the translations before a new release, that consists into compiling each Xfce component with the latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgid ""
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:75
@@ -2148,7 +3554,19 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:79
-msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgid ""
+"Transifex provides statistics per language and per project. The <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</"
+"a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are "
+"fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are "
+"<a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</"
+"a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href="
+"\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and "
+"picking up your language than a collection. The collection "Xfce" "
+"has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, "
+"<em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</"
+"em>). The other collections, for example Applications, have usually only "
+"development components as they aren't part of any official Xfce releases."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:82
@@ -2156,7 +3574,13 @@ msgid "Downloading Translations"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:85
-msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+msgid ""
+"You can visualize and download PO files from existing translations. For that "
+"just go to a project page or select a collection from the languages page, "
+"than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there "
+"is no current translation you can download the source file (the PO template) "
+"available on each project page. Also when you are on a collection view you "
+"have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:88
@@ -2164,15 +3588,26 @@ msgid "Uploading Translations"
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:91
-msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+msgid ""
+"When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very "
+"simple to upload new translations. Go to a project and choose the component "
+"that corresponds to a stable version or to the development branch — "
+"you can pass through the collection page to find a project — then "
+"click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/"
+"lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new "
+"translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. "
+"Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
 msgstr ""
 
 #: getinvolved/translation.php:95
-msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
+msgid ""
+"It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation "
+"while there is more than one active translator for your current language. "
+"Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to "
+"update the translations online."
 msgstr ""
 
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:28
+#: community/nav.php:4 community/index.php:28
 msgid "Forums"
 msgstr "Fóruns"
 
@@ -2197,7 +3632,11 @@ msgid "community wiki and development resources"
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:10
-msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
+msgid ""
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:13
@@ -2205,11 +3644,17 @@ msgid "Mailing lists"
 msgstr "Listas de correio"
 
 #: community/index.php:16
-msgid "Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you can ask questions and freely discuss about the desktop."
+msgid ""
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a href=\"https://mail."
+"xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-specific list where you "
+"can ask questions and freely discuss about the desktop."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:20
-msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
+msgid ""
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:23
@@ -2217,11 +3662,20 @@ msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #: community/index.php:25
-msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
+msgid ""
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce "
+"on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:31
-msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgid ""
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class="
+"\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be "
+"able to help you, but please do not use it for bug reports."
 msgstr ""
 
 #: community/index.php:34
@@ -2229,6 +3683,33 @@ msgid "Social Networks"
 msgstr "Redes sociais"
 
 #: community/index.php:37
-msgid "The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce channel</a> is a place where we automatically post all release announcements. It is no surprise tho that most social networks like Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+msgid ""
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Tour"
+#~ msgstr "Guia"
+
+#~ msgid "Thunar file browser"
+#~ msgstr "Gestor de ficheiros Thunar"
+
+#~ msgid "Xfce panel"
+#~ msgstr "Painel Xfce"
+
+#~ msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
+#~ msgstr "Melhorias na gestão do ambiente de trabalho com o Xfdesktop"
+
+#~ msgid "Improved session manager"
+#~ msgstr "Melhoria na gestão de sessões"
+
+#~ msgid "Window manager"
+#~ msgstr "Gestor de janelas"
+
+#~ msgid "File manager"
+#~ msgstr "Gestor de ficheiros"
+
+#~ msgid "New configuration dialogs"
+#~ msgstr "Novas janelas de configuração"
diff --git a/lib/po/sk.po b/lib/po/sk.po
index d7df1c6..ff2398b 100644
--- a/lib/po/sk.po
+++ b/lib/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-20 00:26+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Bubelíny <p.bubeliny at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Team Slovak <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
@@ -64,7 +64,8 @@ msgstr ""
 msgid "Core Components"
 msgstr "Základné komponenty"
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Správca okien"
 
@@ -76,8 +77,8 @@ msgstr ""
 "Riadi umiestnenie okien aplikácie na obrazovke, ponúka dekoráciu okien a "
 "riadi pracovné alebo virtuálne plochy."
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
@@ -89,7 +90,8 @@ msgstr ""
 "Panel je lišta, ktorá vám umožní mať po celú dobu spúšťače programov, panel "
 "ponúk, hodiny, prepínač plôch a ďalšie."
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Správca plochy"
 
@@ -101,7 +103,8 @@ msgstr ""
 "Tento program nastaví obrázok na pozadí a poskytne ponuku hlavného okna, "
 "ikony na ploche alebo minimalizované ikony a zoznam okien."
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Správca sedenia"
 
@@ -113,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "Správca sedenia riadi všetky aspekty spustenia a ukončenia sedenia "
 "používateľa."
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "Správca nastavení"
 
@@ -121,7 +124,8 @@ msgstr "Správca nastavení"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr "To vám umožní nastaviť každý detail vášho pracovného prostredia."
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Vyhľadávač aplikácií"
 
@@ -149,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "Jednoduché úložisko a vyhľadávací systém nastavení s architektúrou klient-"
 "server."
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Thunar správca súborov"
 
@@ -173,7 +177,7 @@ msgstr "Webový prehliadač"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr "Midori je jednoduchý webový prehliadač."
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -193,7 +197,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr "Xfburn je aplikácia pre vytváranie a napaľovanie CD a DVD."
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -588,7 +592,7 @@ msgstr "Xfce 4.4 prehliadka"
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.6 prehliadka"
 
-#: download/changelogs/index.php:34
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
@@ -633,7 +637,7 @@ msgstr "Novinky"
 msgid "release announcements"
 msgstr "ohlásenie novej verzie Xfce"
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "Tvorcovia"
@@ -745,15 +749,15 @@ msgstr ""
 "Nižšie si môžete prezrieť grafickú časovú osi cyklu, napríklad uvoľnenie a "
 "údržbu procesu Xfce 4.8 s tromi kompnentami: Thunar, exo a xfwm4."
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr "Príklad cyklu vydávania"
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr "Fáza plánovania (2 (+2) Týždne)"
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
 "which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
@@ -764,11 +768,11 @@ msgstr ""
 "ktoré závislosti sa použijú a tiež k vymenovaniu tímu pre cyklus (prvé 2 "
 "týždne). Nakoniec vedie k zmrazeniu závislostí (po 4 týždňoch)."
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr "Venovanie Tímu vydania"
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
@@ -782,11 +786,11 @@ msgstr ""
 "je realizovať kontroly Xfce jadra až na samom konci cyklu. Toto podrobnejšie "
 "vysvetľuje sekcia tímu vydania."
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr "Tím vydania"
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
 "can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
@@ -801,134 +805,134 @@ msgstr ""
 "(kontroluje či sú zostavené všetky komponenty, tagy na mieste, aktuálne "
 "poznámky vydania a tak ďalej). Toto je viacej detailne definované nižšie."
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr "Toto sú role tímu vydania a ich zodpovednosť:"
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr "Manažér vydania"
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr "Organizácia cyklu vydania"
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: about/releasemodel.php:101
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
 msgstr "Oznamovanie termínov vývojárom a prekladateľom (opakovane a včas)"
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr "Dohliadanie nad údržbou a vývojovými vydaniami"
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr "Štítkovanie Xfce-X.Y.pre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 a Xfce-X.Y."
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr "Generovanie balíčkov zo štítkov (možno automatizovaná)"
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr "Napísanie poznámok k vydaniu"
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr "Napísať oznámenie o vydaní"
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr "Vytvorenie Bugzilla štítkov"
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr "Schvaľuje opravy chýb počas zmrazenia kódu"
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr "Asistent(i) vydania"
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr "Aktualizácia webstránky"
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr "Pomoc manažéra vydania s jeho úlohami"
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr "QA Official"
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr "Majú pod dohľadom libtool verzie údržby a vývoj vydaní"
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr "Pripomenutie správcom nové chýbajúce aktualizácie"
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr "Prekontrolovanie vygenerovaných balíčkov"
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr "Skorigovanie ohlásenia nového vydania"
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr "Individuálny správcovia"
 
-#: about/releasemodel.php:132
+#: about/releasemodel.php:130
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
 msgstr ""
 "Vytvorenie špecificky komponentných štítkov pre ich údržbu a rozvoj vydaní"
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr "Generovanie balíčkov pre ich údržbu a rozvoj vydaní"
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr "Zápis ChangeLogov a aktualizácia nových súborov"
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr "Napísanie špecifických súčastí o novej verzii"
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr "Vytvorenie Bugzilla tagov pre vydania"
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr "Presvedčte sa, že API dokumentácia je aktuálna"
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr "Zmrazenie závislostí"
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
 msgstr "Počas prvých 2 týždňov fázy plánovania je každý správca povinný"
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr "Zoznam funkcií realizovaných vo vývojovom cykle"
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr "Zistenie závislostí, ktoré sú implikované"
 
-#: about/releasemodel.php:152
+#: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
 "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
 "release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
@@ -939,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "stabilná verzia jadra Xfce. Zahŕňa to najmä minimálne požadované verzie pre "
 "všetky základné závislosti jadra Xfce."
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
@@ -948,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "Správcovia, ktorí neboli k dispozícii počas prvých 2 týždňov plánovacej fázy "
 "majú možnosť požiadať o zmeny v závislosti do 2 týždňov po tom."
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
@@ -958,11 +962,11 @@ msgstr ""
 "nemôžu meniť závislosti (a ich verzie), na ktorých sú závislé. Voliteľné "
 "závislosti stále môžu byť pridané."
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr "Informovanie komunity"
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
@@ -972,11 +976,11 @@ msgstr ""
 "závislosťami pre všetky komponenty jadra Xfce na xfce4-dev at xfce.org a "
 "xfce at xfce.org e-mailovej konferencie."
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr "Vývojová fáza (5 mesiacov)"
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
@@ -984,11 +988,11 @@ msgstr ""
 "Počas vývojovej fázy každý správca robí údržbu a rozvoj vydania jeho "
 "komponentov nezávisle na zvyšku Xfce."
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr "Vývoj verzií"
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
@@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 "Musí nasledovať formát verzie X.Y.Z, kde Y je nepárne číslo (napr. "
 "xfwm4-4.7.3 alebo thunar-1.3.10)."
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -1014,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 "Aby toto fungovalo, musí byť libtool verzia správne aktualizovaná s každou "
 "vývojovou verziou."
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "zostanú funkčné aj po zlúčení funkcie/funkcií do hlavnej vetvy), k zníženiu "
 "rizika odloženia finálnej verzie jadra Xfce."
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -1041,19 +1045,19 @@ msgstr ""
 "samostatnej vetve, vrátane funkcie v novej vývojovej verzii. Tak ostatné "
 "komponenty udržané v stave pripravenom pre ich vydanie."
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr "To je, ako vyzerá základný vývojový postup:"
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr "Vývojový postup"
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr "Fáza vydaní (10+ Týždňoch)"
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
@@ -1061,23 +1065,23 @@ msgstr ""
 "Počas fázy uvoľnenia vydania, budú existovať tri pre-verzie a jedna finálna "
 "verzia vydania:"
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr "Xfce X.Ypre1 (po 0 týždňoch, hlavné zmrazenie),"
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr "Xfce X.Ypre2 (po 4 týždňoch, reťazové zmrazenie) a "
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr "Xfce X.Ypre3 (po 8 týždňoch, zmrazenie kódu)"
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr "Xfce X.Y (po 10+ týždňoch)"
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -1093,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "pomenovania. Napr. pre Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 by mal mať verziiu 4.7.17 a "
 "Thunar by mohol mať 1.1.9."
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -1105,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "dostupné vývojové alebo stabilné verzie jednotlivých komponentov pre pre-"
 "vydanie a konečné vydanie."
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
@@ -1113,19 +1117,19 @@ msgstr ""
 "Koniec tejto fázy značí novú stabilnú verziu jadra Xfce a tým aj začiatok "
 "vydania nového cyklu."
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr "Zmrazenie pred vydaním"
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr "Rôzne typy zmrazenia pred vydaním."
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr "Hlavné Zmrazenie"
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
@@ -1134,11 +1138,11 @@ msgstr ""
 "U Xfce X.Y.pre1 sa všetky hlavné zložky vložia do hlavného zmrazenia, čo "
 "znamená, že len preklady a opravy chýb môžu ísť do hlavnej vetvy."
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr "Reťazec/UI Zmrazenie"
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
@@ -1149,11 +1153,11 @@ msgstr ""
 "zmenený. To isté platí aj pre používateľské rozhranie, ktoré sa nesmie meniť "
 "po tomto bode."
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr "Zmrazenie kódu"
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
@@ -1162,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 "K dispozícii je krátke 2-dňové zmrazenie kódu pred každým pre-vydaním. Počas "
 "tohto obdobia, nie sú uvoľnené, pokiaľ nie sú podpísané manažérom vydania."
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -1174,11 +1178,11 @@ msgstr ""
 "manažérom vydania. Mali by to byť zvyčajne len opravy zablokovania alebo "
 "uvoľnenia kritických chýb. Preklady sú stále povolené."
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr "Fáza zmrazenia kódu (2+ týždne)"
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
@@ -1188,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "fáza je znázornené na nasledujúcom obrázku, a je podrobnejšie vysvetlená v "
 "tejto kapitole."
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
@@ -1198,15 +1202,15 @@ msgstr ""
 "je update háčik, ktorý neumožňuje žiadne zmeny hlavnej vetvy, pokiaľ nie sú "
 "podpísané manažérom vydania."
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr "Značenie a vetvenie verzí"
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr "Opravy / Zmeny"
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1220,7 +1224,7 @@ msgstr ""
 "Výnimky zmrazenie kódu, ak ide o kritické zmeny alebo opravy pre blokovanie "
 "chýb."
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
@@ -1230,15 +1234,15 @@ msgstr ""
 "komponentov stabilnej vetvy (napr. xfwm4-4.8 alebo Thunar-1.2) po konečnom "
 "vydaní. Len opravy chýb sú povolené v tejto vetve."
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr "Výnimky zmrazenia kódu"
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr "Blokovanie bugov"
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
@@ -1246,27 +1250,27 @@ msgstr ""
 "Niektoré chyby môžu oneskoriť finálnu verziu, ak sú považované za blokové. "
 "To je prípad z niekoľkých nasledujúcich podmienok:"
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr "dôjde k pádu jadra aplikácie"
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr "spôsobí to stratu dát"
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr "spôsobí to stále rastúci pamäťový únik"
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr "uzamkne to celé GUI"
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr "Chyba nemusí oneskoriť vydanie, ak spĺňa nasledujúce kritériá:"
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
@@ -1274,7 +1278,7 @@ msgstr ""
 "hardvér alebo architektúra, na ktorých sa chyba prejavila, je exotická a/"
 "alebo neexistuje spôsob ako oznámiť chybu vývojárom"
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
@@ -1282,11 +1286,11 @@ msgstr ""
 "Opravy týchto chýb je povolené aplikovať počas zmrazenie kódu, len vtedy, ak "
 "sú podpísané manažérom vydania."
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr "Uvoľnenie kritických zmien"
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
@@ -1295,11 +1299,11 @@ msgstr ""
 "Niektoré zmeny môžu mať veľký problém s ohľadom na kvalitu vydania. Sú "
 "povolené len vtedy, ak sú podpísaná manažérom vydania."
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr "Uvoľnenie"
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1313,11 +1317,11 @@ msgstr ""
 "zlúčená do hlavnej (kde je vývoj pre ďalšie vydanie) a do, napr. thunar-1.2 "
 "alebo xfwm4-4.8."
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr "Údržba procesov"
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1328,11 +1332,11 @@ msgstr ""
 "zviazané do stabilnej špecifickej vetvy (ako je thunar-1.2 alebo xfwm4-4.8). "
 "Údržba verzií jednotlivých komponentov nemusí byť synchronizovaná."
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr "Údržba vydaní"
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1345,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "Y je párne číslo (napr. xfwm4-4.8 alebo thunar-1.2.4). Žiadne nové funkcie a "
 "reťazce nemôžu byť zavedené v týchto verziách."
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr "Autori"
 
@@ -1359,15 +1363,16 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.6 prehliadka"
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
-msgstr "Predstavenie"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Xfce 4.6 prehliadka"
 
 #: about/tour.php:5
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 "Táto prehliadka vám predstaví všetky nové hlavné vizuálne prvky v Xfce 4.8. "
 "Toto je len vizuálna časť toho, čo bolo urobené. Pre úplný zoznam zmien "
@@ -1375,6 +1380,279 @@ msgstr ""
 "href=\"/about/tour46\">Xfce4.6 </a> a <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a> "
 "sú stále k dispozícii."
 
+#: about/tour.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Dokumentácia"
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Čo je Vyhľadávač aplikácií?"
+
+#: about/tour.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "Čo je Vyhľadávač aplikácií?"
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "Modul tlačidlá okna"
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "Správca súborov"
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "Aplikácie"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Správca nastavení"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "Textový editor"
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "Nastavenia vzhľadu"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+
 #: about/tour48.php:1
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.8 tour"
@@ -1393,10 +1671,6 @@ msgstr ""
 "href=\"/about/tour46\">Xfce4.6 </a> a <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a> "
 "sú stále k dispozícii."
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr "Thunar správca súborov"
-
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr "Prehliadanie vzdialeného zdieľania"
@@ -1448,10 +1722,6 @@ msgstr ""
 msgid "Eject button"
 msgstr "Tlačidlo na vysunutie"
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr "Xfce panel"
-
 #: about/tour48.php:29
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
@@ -1591,10 +1861,6 @@ msgstr ""
 "Teraz môžete upraviť menu aplikácií pomocou ľubovoľného Freedesktop "
 "kompatibilného menu editora, Alacarte bol použitý na testovanie."
 
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr "Xfce dialógové okná nastavení"
-
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr "Vylepšené nastavenie konfigurácie"
@@ -1792,10 +2058,6 @@ msgid ""
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "Správca súborov"
-
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
@@ -1846,10 +2108,6 @@ msgstr ""
 "sa snažiť ukázať niektoré z nových funkcií, ktoré boli pridané od poslednej "
 "stabilnej verzie."
 
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr "Vylepšená práca s Xfdesktop"
-
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
 "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
@@ -1862,11 +2120,11 @@ msgstr ""
 "4.6</b>, <b>Xfdesktop</b> manažér konečne implementuje túto funkciu: môžete "
 "si vybrať viac ikon, odstrániť ich a tak ďalej..."
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr "Výber viacerých ikon"
 
-#: about/tour46.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
@@ -1877,11 +2135,11 @@ msgstr ""
 "súbormi ako kontextové menu v <b> Thunare</b>, ale aj otvárať aplikácie, "
 "ukončenie sedenia či pristupovať k dokumentácii."
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "Nové menu plochy"
 
-#: about/tour46.php:28
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
@@ -1891,11 +2149,11 @@ msgstr ""
 "nastavenie viac obrazoviek, ale nová verzia taktiež prináša vylepšenú sadu "
 "modulov pre panel."
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr "Nové binárne hodiny"
 
-#: about/tour46.php:36
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
 "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
 "and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
@@ -1909,11 +2167,12 @@ msgstr ""
 "oblasti</b> umožňuje skryť vybrané ikony v oznamovacej oblasti tak, aby bola "
 "vaša oznamovacia oblasť čistá a čitateľná."
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
+#: about/tour46.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Sound Mixer"
 msgstr "Nový zvukový zmiešavač"
 
-#: about/tour46.php:42
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
 "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
 "www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
@@ -1927,11 +2186,11 @@ msgstr ""
 "spravovať niekoľko rôznych zvukových kariet. Ďalej panel modulov umožňuje "
 "nastaviť systém zvuku rýchlejšie pomocou kolieska na myške."
 
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
-msgstr "Vylepšený správca sedenia"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
+msgstr "Nový zvukový zmiešavač"
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
@@ -1946,11 +2205,11 @@ msgstr ""
 "automaticky reštartovať sedenia aplikácií, ktoré havarovali, tak že "
 "neopustíte plochu, panel, správcu okien a podobne, ak dôjde k ich chybe."
 
-#: about/tour46.php:56
+#: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr "Dialógové okno nastavenia sedenia"
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
 "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
@@ -1961,15 +2220,11 @@ msgstr ""
 "<b>pozastavenia</b> a <b>hibernácie</b>. Dialóg odhlásenia má teraz dve "
 "ďalšie tlačidlá, ktoré ponúkajú režim spánku počítača alebo hibernácie."
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr "Dialógové okno odhlásenia sedenia"
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr "Správca okien"
-
-#: about/tour46.php:70
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
@@ -1979,7 +2234,7 @@ msgstr ""
 "opravených, bola pridaná podpora pre viac monitorov, a bol celkovo zlepšený "
 "výkon."
 
-#: about/tour46.php:73
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
@@ -1987,11 +2242,11 @@ msgstr ""
 "Okrem toho niektoré ďalšie nové funkcie, <b>Xfwm4</b> je teraz schopný "
 "detekovať okná, ktoré neodpovedajú a ponúka ich ukončenie."
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr "Dialógové okno o ukončení zaneprázdnených aplikácií"
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
@@ -2000,11 +2255,11 @@ msgstr ""
 "a meniť veľkosť okien, dať ich pod alebo nad ostatnými okná, alebo je "
 "nastaviť celo-obrazový režim."
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr "Nové menu akcií"
 
-#: about/tour46.php:89
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
@@ -2012,11 +2267,11 @@ msgstr ""
 "Bolo implementované nové <b>vyplňovanie</b>. To rozpína ​​dané okno, aby "
 "voľného miesta bez prekrývania ďalších priľahlých okien."
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr "Vyplnenie"
 
-#: about/tour46.php:97
+#: about/tour46.php:81
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
@@ -2024,11 +2279,11 @@ msgstr ""
 "<b>Skladateľ</b> bol optimalizovaný pre zníženie blikanie okna počas zmeny "
 "veľkosti."
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr "Obraz bez zmeny veľkosti"
 
-#: about/tour46.php:105
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
@@ -2036,15 +2291,11 @@ msgstr ""
 "Niektoré <b>efektné voľby</b> boli doplnené o to, že môžete teraz vypnúť "
 "blikanie okna, keď dostane príznak naliehavosti."
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr "Nové možnosti tweakable"
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr "Správca súborov"
-
-#: about/tour46.php:115
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
 "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
 "b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
@@ -2056,11 +2307,11 @@ msgstr ""
 "obsahuje nový modul, ktorý umožňuje nastaviť obrázok ako tapetu z "
 "kontextovej ponuky."
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
 "xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
@@ -2072,11 +2323,11 @@ msgstr ""
 "lokalizované užívateľské zložky pre ukladanie hudby, dokumentov, videa, "
 "šablóny a tak ďalej ..."
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr "Thunar menu pre používateľské adresáre"
 
-#: about/tour46.php:131
+#: about/tour46.php:107
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
 "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
@@ -2084,23 +2335,19 @@ msgstr ""
 "<b>Thunar</b> teraz zobrazí priesvitné ikony pre disky alebo zväzky, ktoré "
 "nie sú namontované, takže je možné ich odlíšiť od tých primontovaných."
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr "Priesvitné ikony pre nepripojené disky a oddiely"
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr "V neposlednom rade <b>Thunar</b> teraz podporuje šifrované zariadenia!"
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr "Podpora Thunaru pre šifrované zariadenia"
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr "Nové konfiguračné dialógové okná"
-
-#: about/tour46.php:149
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
 "which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
@@ -2114,19 +2361,19 @@ msgstr ""
 "ikonu boli navrhnuté tak, aby boli kompaktnejšie a umožňovali prispôsobiť "
 "pracovnú plochu rýchlo a viac intuitívnym spôsobom."
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr "Xfce4 Správca Nastavení"
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr "Nastavenia prístupnosti"
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "Dialógové okno nastavení prístupnosti"
 
-#: about/tour46.php:163
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
@@ -2135,15 +2382,15 @@ msgstr ""
 "<b>Nastavenia prístupnosti</b> umožňuje nastaviť sprístupnenie, možnosti "
 "myši a klávesnice, ako napríklad prstom, odskok kláves, alebo emulácia myši."
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr "Dialógové okno nastavení vzhľadu"
 
-#: about/tour46.php:173
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
@@ -2151,15 +2398,15 @@ msgstr ""
 "<b>Nastavenie vzhľadu</b> umožňuje nastaviť štýl ovládacieho prvkov, ikon a "
 "písma, ovládací panel a menu."
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr "Nastavenia zobrazenia"
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr "Dialógové okno nastavení zobrazenia"
 
-#: about/tour46.php:182
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
 "rate, and the rotation for each screen that is connected."
@@ -2167,15 +2414,15 @@ msgstr ""
 "<b>Nastavenie displeja</b> umožňuje nastaviť rozlíšenie, obnovovaciu "
 "frekvenciu a rotáciu pre každý displej, ktorý je pripojený."
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr "Nastavenia klávesnice"
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr "Dialógové okno nastavení klávesnice, rozloženia"
 
-#: about/tour46.php:192
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
@@ -2183,11 +2430,11 @@ msgstr ""
 "<b>Nastavenie klávesnice</b> umožňuje nastaviť predvoľby klávesnice ako "
 "opakovanie sa klávesy, klávesové skratky a rozloženie klávesnice."
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr "Dialógové okno nastavení klávesnice, klávesových skratiek"
 
-#: about/tour46.php:200
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
@@ -2195,15 +2442,15 @@ msgstr ""
 "Teraz môžete nastaviť klávesové skratky jednoduchšie a všetky miestne "
 "konflikty sú automaticky detekované."
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr "Nastavenia myši"
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr "Dialógové okno nastavení myši"
 
-#: about/tour46.php:210
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
@@ -2212,15 +2459,15 @@ msgstr ""
 "<b>Nastavenie myši</b> umožňuje nastaviť rôzne myši pripojené k počítaču: "
 "tlačidlo, zrýchlenie, rýchlosť poklepanie, témy kurzoru myši a tak ďalej..."
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr "Nastavenia plochy"
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "Dialógové okno nastavení plochy"
 
-#: about/tour46.php:220
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
@@ -2229,11 +2476,7 @@ msgstr ""
 "<b>Nastavenie plochy</b> je teraz oveľa kompaktnejšie, umožňuje nastaviť: "
 "tapetu, jas, menu plochy, zobrazenie ikon a podobne..."
 
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr "Nový vyhľadávač aplikácie"
-
-#: about/tour46.php:226
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
@@ -2246,27 +2489,27 @@ msgstr ""
 "klávesnice, sleduje nainštalované aplikácie pre aktualizáciu \"za letu.\" "
 "Tiež umožňuje rýchlo vytvoriť spúšťací panel presunutím ikony aplikácie."
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "Nový vyhľadávač aplikácie"
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "Odkazy"
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Xfce web stránky"
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Thunar web stránky"
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr "Napísal Jérôme Guelfucci (Február 2009)"
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "Ukážky od Jannis Pohlmann"
 
@@ -2284,7 +2527,7 @@ msgstr ""
 "dispozícii. Pokúsime sa vám poukázať niektoré z nových funkcií, ktoré boli "
 "pridané od poslednej stabilnej verzie."
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "Desktopové ikony"
 
@@ -2312,6 +2555,11 @@ msgstr ""
 "obľúbená funkcia z CDE sveta. Samozrejme, ikony na ploche môžete vypnúť ak "
 "dávate prednosť čistej ploche."
 
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Nastavenia plochy"
+
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
@@ -2355,6 +2603,11 @@ msgstr ""
 "<i>hromadné premenovanie</i>, ktoré umožňuje používateľom premenovanie "
 "viacerých súborov naraz pomocou určitého kritéria."
 
+#: about/tour44.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Thunar správca súborov"
+
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "Vymeniteľné jednotky a média"
@@ -2371,6 +2624,10 @@ msgstr ""
 "počítača a ikona reprezentujúca oddiel sa objaví na ploche a v bočnom paneli "
 "<b>Thunaru</b>."
 
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
 "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
@@ -2400,6 +2657,10 @@ msgstr ""
 "Nový textový editor <b>MousePad</b> je súčasťou tejto verzie. <b>MousePad</"
 "b> poskytuje všetky základné funkcie editora, nič viac, nič menej."
 
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
@@ -2414,6 +2675,10 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr "<b>Xfwm4</b> je i naďalej správcom okien."
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
@@ -2422,6 +2687,10 @@ msgstr ""
 "Táto verzia ponúka vylepšené skladateľ, podporuje transparentné ARGB okná, "
 "tiene, transparentné okenné rámy a mnoho ďalšieho."
 
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
@@ -2432,6 +2701,10 @@ msgstr ""
 "na obrázku vyššie, ktorý zobrazí ikony a názvy všetkých okien z aktuálnej "
 "pracovnú plochy."
 
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
@@ -2440,6 +2713,10 @@ msgstr ""
 "Ďalej bola pridaná podpora viacerých obrazových formátov pre témy dekorácie "
 "okna, vrátane <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> a <tt>SVG</tt> obrázky."
 
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
@@ -2459,6 +2736,11 @@ msgstr ""
 "pomocou nového <b>Panel manažéra</b>, čo je znázornené na nasledujúcom "
 "obrázku."
 
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "Správca súborov"
+
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
 "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
@@ -2471,6 +2753,11 @@ msgstr ""
 "bol schopný zhodiť celý panel. Pre vyriešenie tohto problému, bola pridaná "
 "podpora pre externé pluginy do panelu."
 
+#: about/tour44.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "Panel položky editoru"
+
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
@@ -2481,6 +2768,10 @@ msgstr ""
 "externý proces alebo ako súčasť procesu panelu, v závislosti na stabilite "
 "modulu."
 
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
@@ -2578,6 +2869,11 @@ msgstr ""
 "Bola pridaná podpora pre <tt>CUPS</tt> 1.2 a <b>Xfprint</b> je teraz schopný "
 "zobraziť stav tlačiarne s <tt>CUPS</tt> rozhraním."
 
+#: about/tour44.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr "Tlač"
+
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
@@ -2587,6 +2883,11 @@ msgstr ""
 "<b>Xfprint</b> je tiež integrovaný s <b>MousePad</b> pre podporu tlače "
 "rôznych typov textových dokumentov pomocou <tt>a2ps</tt> prevodníka."
 
+#: about/tour44.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Xfce dialógové okná nastavení"
+
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
 "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
@@ -2617,6 +2918,11 @@ msgstr ""
 "skutočnosti prvé prostredie, ktoré implementovalo túto funkciu, ale ostatní "
 "boli rýchlejší vo vydaní. ;-)"
 
+#: about/tour44.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr "Autostart"
+
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
@@ -2635,10 +2941,6 @@ msgstr ""
 "vyššie, ktorý umožňuje používateľom jednoducho pridať, odobrať alebo zakázať "
 "automatické spustenie aplikácií."
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
-
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
@@ -2649,6 +2951,11 @@ msgstr ""
 "potrebám. Niektoré príklady nových možností nastavenia sú už uvedené vo "
 "vyššie uvedených častiach."
 
+#: about/tour44.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Aplikácie"
+
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
 "The preferred applications framework, which was previously only available in "
@@ -2665,6 +2972,11 @@ msgstr ""
 "najjednoduchšie ako je len možné (GNOME užívatelia si môžu všimnúť, že GNOME "
 "prevzalo tento prvok, pretože je jednoduchý)."
 
+#: about/tour44.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Nastavenia klávesnice"
+
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
@@ -2749,12 +3061,27 @@ msgstr "ohlásenie novej verzie Xfce"
 
 #: news-array.php:10
 #, fuzzy
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Xfce 4.8 uvoľnené"
 
 #: news-array.php:15
 #, fuzzy
 msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+"Dnes, po takmer dvoch rokoch práce, máme potešenie vám oznámiť vydanie veľa "
+"očakávanej verzie Xfce 4.8, nová stabilná verzia, ktorá nahrádza Xfce 4.6."
+
+#: news-array.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Xfce 4.8 uvoľnené"
+
+#: news-array.php:22
+#, fuzzy
+msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
@@ -2765,32 +3092,32 @@ msgstr ""
 "Spolu s touto predbežnú verziu, projekt Xfce vyhlasuje zmrazenie finálnej "
 "verzie 4.8, ktoré je stanovené pre vydanie do sveta na 16. január 2011."
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:23
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:24
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:27
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce 4.8 uvoľnené"
 
-#: news-array.php:25
+#: news-array.php:32
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
@@ -2802,7 +3129,7 @@ msgstr ""
 "Spolu s touto predbežnú verziu, projekt Xfce vyhlasuje zmrazenie finálnej "
 "verzie 4.8, ktoré je stanovené pre vydanie do sveta na 16. január 2011."
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:33
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2824,7 +3151,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:34
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2834,7 +3161,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:35
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2845,24 +3172,24 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:29
+#: news-array.php:36
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:37
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:40
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Xfce 4.8 uvoľnené"
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:45
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
@@ -2871,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 "Dnes, po takmer dvoch rokoch práce, máme potešenie vám oznámiť vydanie veľa "
 "očakávanej verzie Xfce 4.8, nová stabilná verzia, ktorá nahrádza Xfce 4.6."
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:46
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2886,7 +3213,7 @@ msgstr ""
 "nesúhlas s nedávnym \"Len-Linux\" vývoj v open source ekosystéme, a to najmä "
 "s ohľadom na nástroje, ktoré potrebujeme v pracovnom prostredí."
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:47
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2898,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 "Dúfame, že naše úsilie o pokles kúskov, ako je ThunarVFS a HAL s GIO, udev, "
 "ConsoleKit a PolicyKit pomôže prinášať Xfce do moderných distribúcií."
 
-#: news-array.php:41
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
@@ -2908,7 +3235,7 @@ msgstr ""
 "rôznych protokolov (SFTP, SMB, FTP a mnoho ďalších). Zmätok okna bol znížený "
 "zlúčením všetkých dialógov postupu súborov do jedného."
 
-#: news-array.php:42
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2920,7 +3247,7 @@ msgstr ""
 "pre prehliadanie adresárov. Je to modul framwork a je aj naďalej v súlade s "
 "4.6 modulmi."
 
-#: news-array.php:43
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2937,7 +3264,7 @@ msgstr ""
 "užívateľsky prívetivejšie. Tiež, ručné nastavenia editora bol aktualizovaný "
 "pre väčšiu funkčnosť."
 
-#: news-array.php:44
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2958,7 +3285,7 @@ msgstr ""
 "zrkadlenie infraštruktúry bolo vylepšené, a dúfame, že sa nezrútia krátko po "
 "vydaní tohto oznámenia."
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
@@ -2966,7 +3293,7 @@ msgstr ""
 "Je tam veľa čoho objavovať a dúfame, že veľa z vás Xfce 4.8 vyskúša! Je tu "
 "aj krátka on-line ukážka"
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
@@ -2974,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> a <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:54
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
@@ -2983,7 +3310,7 @@ msgstr ""
 "Prehľad zmien od verzie 4.8pre3 je k dispozícii na nasledujúcej adrese (tiež "
 "obsahuje odkazy pre zmeny zavedené vo všetkých verziách):"
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:55
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
@@ -2991,7 +3318,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:56
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
@@ -2999,7 +3326,7 @@ msgstr ""
 "Vydanie sa dá stiahnuť buď jednotlivo alebo ako balík zahŕňajúci všetky "
 "jednotlivé verzie:"
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:57
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
@@ -3007,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:58
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
@@ -3017,7 +3344,7 @@ msgstr ""
 "bude spravené čoskoro, a budeme môcť otočiť Xfce na neziskovú organizáciu v "
 "tomto roku FOSDEM, takže zostaňte naladení!"
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:59
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
@@ -3027,11 +3354,11 @@ msgstr ""
 "nám s oslavovaním. Ďakujeme všetkým našim prispievateľom, nahlasovačom chýb "
 "a rovnako za úžasné úsilie našich prekladateľov a tvorcov balíčkov."
 
-#: news-array.php:53
+#: news-array.php:60
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr "S pozdravom,<br /> Xfce vývojársky tím"
 
-#: news-array.php:60
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -3042,7 +3369,7 @@ msgstr ""
 "verzie Xfce 4.8, bude vydané 16. januára 2011. V porovnaní s Xfce 4.8pre2 "
 "táto verzia obsahuje predovšetkým aktualizované preklady a opravy chýb."
 
-#: news-array.php:61
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
@@ -3051,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "žiadnym prekvapením, že pre väčšinu komponentov sa vyrieši len niekoľko "
 "otázok."
 
-#: news-array.php:62
+#: news-array.php:69
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -3069,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 "opravili tak, že príkazy spustené z dialógu vždy zdedia prostredie Xfce "
 "sedenia."
 
-#: news-array.php:63
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -3083,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 "aktualizáciu xft a nastavenie kurzora ale namiesto toho sa aktualizujú "
 "súvisiace XSETTINGS vlastnosti samé."
 
-#: news-array.php:64
+#: news-array.php:71
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -3098,7 +3425,7 @@ msgstr ""
 "spracováva zmeny rozlíšenia obrazovky voči celoobrazovkovým oknám ktoré sú v "
 "hrách. Xfwm4 prepínač sa objaví len raz v klonovanom režime."
 
-#: news-array.php:65
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -3120,7 +3447,7 @@ msgstr ""
 "ktorý sa objavil len nedávno a teraz už je opravený je zmena veľkosti ikony "
 "v oznamovacej oblasti, tiež známa ako systray."
 
-#: news-array.php:66
+#: news-array.php:73
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
@@ -3128,7 +3455,7 @@ msgstr ""
 "Xfce 4.8pre3 tiež obsahuje veľké množstvo aktualizácií prekladov, ako je "
 "vidieť v kompletnom logu zmien."
 
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -3144,7 +3471,7 @@ msgstr ""
 "aktívne starali. Takže budeme pokračovať opravou chýb v hlavnej vetve, tak "
 "ako sme to urobili medzi 4.8pre2 a 4.8pre3."
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:81
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -3158,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "pomôže prekladateľom pripraviť ich preklady pre finálne vydanie, ktoré je "
 "naplánované na 16. januára 2011."
 
-#: news-array.php:75
+#: news-array.php:82
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
@@ -3168,7 +3495,7 @@ msgstr ""
 "Xfce. Podarilo sa nám veľké množstvo z nich opraviť a uzavrieť vďaka všetkým "
 "osobám, ktorí nahlasovali a rýchlo testovali navrhované opravy."
 
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -3184,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "nových a vylepšených prekladov vďaka úžasnej práci našich prekladateľských "
 "tímov."
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -3195,7 +3522,7 @@ msgstr ""
 "Spolu s touto predbežnú verziu, projekt Xfce vyhlasuje zmrazenie finálnej "
 "verzie 4.8, ktoré je stanovené pre vydanie do sveta na 16. január 2011."
 
-#: news-array.php:84
+#: news-array.php:91
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -3223,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 "Naše základné knižnice boli trochu zjednodušené, dobrým príkladom je novo "
 "zavedená knižnica libxfce4ui, ktorá má za cieľ nahradiť libxfcegui4."
 
-#: news-array.php:85
+#: news-array.php:92
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -3239,7 +3566,7 @@ msgstr ""
 "ConsoleKit, PolicyKit, udev a mnoho ďalších. Mnoho starých bolo odstránených "
 "z jadra rovnako ako sa to stalo s HAL a ThunarVFS."
 
-#: news-array.php:86
+#: news-array.php:93
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
@@ -3249,11 +3576,11 @@ msgstr ""
 "aktualizovať ich preklady neuveriteľným tempom. Prosím uveďte ich, ak bude "
 "chváliť túto verziu!"
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Druhé vydanie Bugfix verzie 4.6 bolo vydané."
 
-#: news-array.php:94
+#: news-array.php:101
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
@@ -3261,11 +3588,11 @@ msgstr ""
 "Toto vydanie obsahuje mnoho aktuálnych prekladov a opravuje niektoré chyby a "
 "regresie s novými verziami GTK +."
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Boli vydané prvé opravy chýb verzie Xfce 4.6 ."
 
-#: news-array.php:102
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -3277,7 +3604,7 @@ msgstr ""
 "Boli sme schopní vyriešiť niekoľko problémov počas niekoľkých posledných "
 "týždňov."
 
-#: news-array.php:103
+#: news-array.php:110
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
@@ -3285,12 +3612,12 @@ msgstr ""
 "vďaka všetkým prekladateľom, niekoľko prekladov bolo vylepšených a "
 "dokončených od vydania 4.6.0."
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr "Po viac ako dvoch rokoch vývoja, bola práve uvoľnená Xfce 4.6.0 ."
 
-#: news-array.php:111
+#: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3302,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 "zvyšku základných časti Xfce. Zoznam všetkých zmien od posledného kandidáta "
 "vydania možno nájsť na tejto stránke."
 
-#: news-array.php:112
+#: news-array.php:119
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -3886,6 +4213,33 @@ msgid ""
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Tour"
+#~ msgstr "Predstavenie"
+
+#~ msgid "Thunar file browser"
+#~ msgstr "Thunar správca súborov"
+
+#~ msgid "Xfce panel"
+#~ msgstr "Xfce panel"
+
+#~ msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
+#~ msgstr "Vylepšená práca s Xfdesktop"
+
+#~ msgid "Improved session manager"
+#~ msgstr "Vylepšený správca sedenia"
+
+#~ msgid "Window manager"
+#~ msgstr "Správca okien"
+
+#~ msgid "File manager"
+#~ msgstr "Správca súborov"
+
+#~ msgid "New configuration dialogs"
+#~ msgstr "Nové konfiguračné dialógové okná"
+
+#~ msgid "New Application finder"
+#~ msgstr "Nový vyhľadávač aplikácie"
+
 #~ msgid "Category Pages"
 #~ msgstr "Kategória stránok"
 
@@ -4017,9 +4371,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Bugs reported against Orage"
 #~ msgstr "Nahlásené chyby o Orage"
 
-#~ msgid "What is the Application Finder?"
-#~ msgstr "Čo je Vyhľadávač aplikácií?"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This is an application finder for the Xfce Desktop Environment. It is a "
 #~ "useful program that allows you to find applications on the system and "
diff --git a/lib/po/sv.po b/lib/po/sv.po
index a1216ec..56a2c2d 100644
--- a/lib/po/sv.po
+++ b/lib/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 23:48+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -56,7 +56,8 @@ msgstr ""
 msgid "Core Components"
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Fönsterhanterare"
 
@@ -66,8 +67,8 @@ msgid ""
 "window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "Panel"
 
@@ -77,7 +78,8 @@ msgid ""
 "panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Skrivbordshanterare"
 
@@ -87,7 +89,8 @@ msgid ""
 "desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Sessionshanterare"
 
@@ -97,7 +100,7 @@ msgid ""
 "the user session."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "Inställningshanterare"
 
@@ -105,7 +108,8 @@ msgstr "Inställningshanterare"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Programlista"
 
@@ -129,7 +133,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Filhanteraren Thunar"
 
@@ -151,7 +155,7 @@ msgstr "Webbläsare"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "Xfburn"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr "Orage"
 
@@ -510,7 +514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:34
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
@@ -548,7 +552,7 @@ msgstr "Nyheter"
 msgid "release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "Tack till"
@@ -643,15 +647,15 @@ msgid ""
 "xfwm4."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
 "which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
@@ -659,11 +663,11 @@ msgid ""
 "weeks)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
@@ -673,11 +677,11 @@ msgid ""
 "Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
 "can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
@@ -687,133 +691,133 @@ msgid ""
 "below."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: about/releasemodel.php:101
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:132
+#: about/releasemodel.php:130
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:152
+#: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
 "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
 "release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
@@ -821,53 +825,53 @@ msgid ""
 "core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
 "that. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
 "on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr "Informera gemenskapen"
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
 "xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr "Utvecklingsutgåvor"
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
 "number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -877,7 +881,7 @@ msgid ""
 "libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -887,7 +891,7 @@ msgid ""
 "entire Xfce core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -895,41 +899,41 @@ msgid ""
 "release. That way the other components retain their release-ready state."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -939,7 +943,7 @@ msgid ""
 "version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -947,54 +951,54 @@ msgid ""
 "component for pre-releases and the final release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
 "branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
 "for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
 "release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -1002,33 +1006,33 @@ msgid ""
 "critical bugs. Translations are still allowed to go in."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
 "section."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
 "signed off by the release manager. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1037,75 +1041,75 @@ msgid ""
 "fixes for blocking bugs."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
 "after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
 "the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1114,11 +1118,11 @@ msgid ""
 "takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1126,11 +1130,11 @@ msgid ""
 "to be synchronized."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1139,7 +1143,7 @@ msgid ""
 "releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr "Upphovsmän"
 
@@ -1152,14 +1156,286 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Xfce 4.8 har släppts"
 
 #: about/tour.php:5
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:7
+msgid "Online Documentation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Programlista"
+
+#: about/tour.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "Programlista"
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+msgid "Window Buttons"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "Filhanterare"
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "Program"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Inställningshanterare"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "Textredigerare"
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "Utseendeinställningar"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:1
@@ -1174,10 +1450,6 @@ msgid ""
 "changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr ""
@@ -1221,10 +1493,6 @@ msgstr ""
 msgid "Eject button"
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:29
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
@@ -1337,10 +1605,6 @@ msgid ""
 "editor, Alacarte being the one we used to test."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr ""
@@ -1498,10 +1762,6 @@ msgid ""
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
@@ -1539,10 +1799,6 @@ msgid ""
 "added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr ""
-
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
 "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
@@ -1551,11 +1807,11 @@ msgid ""
 "feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
@@ -1563,22 +1819,22 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:28
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
 "improved set of panel plugins."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr "Ny binärklocka"
 
-#: about/tour46.php:36
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
 "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
 "and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
@@ -1587,11 +1843,12 @@ msgid ""
 "and readable."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
-msgstr ""
+#: about/tour46.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Sound Mixer"
+msgstr "Mixer"
 
-#: about/tour46.php:42
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
 "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
 "www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
@@ -1600,11 +1857,11 @@ msgid ""
 "you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
@@ -1614,11 +1871,11 @@ msgid ""
 "crash occurs. "
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:56
+#: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
 "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
@@ -1626,76 +1883,68 @@ msgid ""
 "computer."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr "Fönsterhanterare"
-
-#: about/tour46.php:70
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
 "overall performance has been improved."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:73
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:89
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:97
+#: about/tour46.php:81
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:105
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr "Filhanterare"
-
-#: about/tour46.php:115
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
 "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
 "b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
@@ -1703,11 +1952,11 @@ msgid ""
 "wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
 "xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
@@ -1715,33 +1964,29 @@ msgid ""
 "videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:131
+#: about/tour46.php:107
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
 "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:149
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
 "which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
@@ -1750,112 +1995,108 @@ msgid ""
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr "Hjälpmedelsinställningar"
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:163
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Utseendeinställningar"
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:173
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr "Skärminställningar"
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:182
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
 "rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr "Tangentbordsinställningar"
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:192
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:200
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr "Musinställningar"
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:210
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
 "mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr "Skrivbordsinställningar"
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:220
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
 "displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:226
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
@@ -1864,27 +2105,27 @@ msgid ""
 "application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "Länkar"
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr "Skrivet av Jérôme Guelfucci (februari 2009)"
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "Skärmbilder av Jannis Pohlmann"
 
@@ -1899,7 +2140,7 @@ msgid ""
 "have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr ""
 
@@ -1919,6 +2160,11 @@ msgid ""
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Skrivbordsinställningar"
+
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
@@ -1949,6 +2195,11 @@ msgid ""
 "at once using a certain criterion."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Filhanteraren Thunar"
+
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "Flyttbara enheter och media"
@@ -1961,6 +2212,10 @@ msgid ""
 "<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
 "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
@@ -1982,6 +2237,10 @@ msgid ""
 "nothing less."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
@@ -1993,12 +2252,20 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
 "windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
@@ -2006,12 +2273,20 @@ msgid ""
 "icons and window titles."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
@@ -2025,6 +2300,11 @@ msgid ""
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "Filhanterare"
+
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
 "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
@@ -2033,6 +2313,10 @@ msgid ""
 "plugins was added to the panel."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:114
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
@@ -2040,6 +2324,10 @@ msgid ""
 "of the plugin."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
@@ -2110,6 +2398,11 @@ msgid ""
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr "Utskrifter"
+
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
@@ -2117,6 +2410,10 @@ msgid ""
 "tt> converter."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:169
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
 "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
@@ -2138,6 +2435,10 @@ msgid ""
 "to release. ;-)"
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
@@ -2149,10 +2450,6 @@ msgid ""
 "disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
@@ -2160,6 +2457,11 @@ msgid ""
 "above."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "Program"
+
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
 "The preferred applications framework, which was previously only available in "
@@ -2170,6 +2472,11 @@ msgid ""
 "that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsinställningar"
+
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
@@ -2243,11 +2550,23 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:10
 #, fuzzy
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Xfce 4.8 har släppts"
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Xfce 4.8 har släppts"
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
@@ -2255,32 +2574,32 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:23
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:24
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:27
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce 4.8 har släppts"
 
-#: news-array.php:25
+#: news-array.php:32
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2288,7 +2607,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:33
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2310,7 +2629,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:34
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2320,7 +2639,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:35
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2331,31 +2650,31 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:29
+#: news-array.php:36
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:37
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:40
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Xfce 4.8 har släppts"
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:45
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:46
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2365,7 +2684,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:47
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2373,14 +2692,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:41
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:42
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2388,7 +2707,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:43
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2398,7 +2717,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:44
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2411,26 +2730,26 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:54
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:55
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
@@ -2438,13 +2757,13 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:56
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:57
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
@@ -2452,25 +2771,25 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:58
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:59
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
+#: news-array.php:60
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2478,13 +2797,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:61
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:62
+#: news-array.php:69
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2495,7 +2814,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:63
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2504,7 +2823,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:64
+#: news-array.php:71
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2514,7 +2833,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:65
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2527,13 +2846,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:66
+#: news-array.php:73
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2543,7 +2862,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:81
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2552,14 +2871,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:75
+#: news-array.php:82
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2569,7 +2888,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2577,7 +2896,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:84
+#: news-array.php:91
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2593,7 +2912,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:85
+#: news-array.php:92
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2604,28 +2923,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:86
+#: news-array.php:93
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:94
+#: news-array.php:101
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:102
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2633,18 +2952,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:103
+#: news-array.php:110
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:111
+#: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -2652,7 +2971,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:112
+#: news-array.php:119
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -3086,6 +3405,12 @@ msgid ""
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Window manager"
+#~ msgstr "Fönsterhanterare"
+
+#~ msgid "File manager"
+#~ msgstr "Filhanterare"
+
 #~ msgid "Category Pages"
 #~ msgstr "Kategorisidor"
 
diff --git a/lib/po/uk.po b/lib/po/uk.po
index 00747f5..5d4f5e8 100644
--- a/lib/po/uk.po
+++ b/lib/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 13:57+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -59,7 +59,8 @@ msgstr ""
 msgid "Core Components"
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Менеджер вікон"
 
@@ -69,8 +70,8 @@ msgid ""
 "window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "Панель"
 
@@ -80,7 +81,8 @@ msgid ""
 "panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Менеджер стільниці"
 
@@ -90,7 +92,8 @@ msgid ""
 "desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Менеджер сеансів"
 
@@ -100,7 +103,7 @@ msgid ""
 "the user session."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr ""
 
@@ -108,7 +111,8 @@ msgstr ""
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr ""
 
@@ -132,7 +136,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr ""
 
@@ -154,7 +158,7 @@ msgstr ""
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr ""
 
@@ -172,7 +176,7 @@ msgstr ""
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
@@ -532,7 +536,7 @@ msgstr "Огляд Xfce 4.6"
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Огляд Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:34
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
@@ -575,7 +579,7 @@ msgstr "Новини"
 msgid "release announcements"
 msgstr "Анонси виходу Xfce"
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr ""
@@ -670,15 +674,15 @@ msgid ""
 "xfwm4."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
 "which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
@@ -686,11 +690,11 @@ msgid ""
 "weeks)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
@@ -700,11 +704,11 @@ msgid ""
 "Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
 "can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
@@ -714,133 +718,133 @@ msgid ""
 "below."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: about/releasemodel.php:101
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:132
+#: about/releasemodel.php:130
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:152
+#: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
 "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
 "release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
@@ -848,53 +852,53 @@ msgid ""
 "core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
 "that. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
 "on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
 "xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
 "number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -904,7 +908,7 @@ msgid ""
 "libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -914,7 +918,7 @@ msgid ""
 "entire Xfce core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -922,41 +926,41 @@ msgid ""
 "release. That way the other components retain their release-ready state."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -966,7 +970,7 @@ msgid ""
 "version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -974,54 +978,54 @@ msgid ""
 "component for pre-releases and the final release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
 "branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
 "for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
 "release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -1029,33 +1033,33 @@ msgid ""
 "critical bugs. Translations are still allowed to go in."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
 "section."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
 "signed off by the release manager. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1064,75 +1068,75 @@ msgid ""
 "fixes for blocking bugs."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
 "after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
 "the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1141,11 +1145,11 @@ msgid ""
 "takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1153,11 +1157,11 @@ msgid ""
 "to be synchronized."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1166,7 +1170,7 @@ msgid ""
 "releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
@@ -1180,14 +1184,284 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Огляд Xfce 4.6"
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
-msgstr "Оглядини"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Огляд Xfce 4.6"
 
 #: about/tour.php:5
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:7
+msgid "Online Documentation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "Новий шукач програм"
+
+#: about/tour.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "Новий шукач програм"
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+msgid "Window Buttons"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "Менеджер файлів"
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "Менеджер налаштувань"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Діалог властивостей сеансу"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "Налаштування клавіатури"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:1
@@ -1202,10 +1476,6 @@ msgid ""
 "changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr "Файловий менеджер Thunar"
-
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr "Перегляд віддалених спільних тек"
@@ -1249,10 +1519,6 @@ msgstr ""
 msgid "Eject button"
 msgstr "Кнопка витягування"
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr "Панель Xfce"
-
 #: about/tour48.php:29
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
@@ -1365,10 +1631,6 @@ msgid ""
 "editor, Alacarte being the one we used to test."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr ""
@@ -1540,10 +1802,6 @@ msgid ""
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "Менеджер файлів"
-
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
@@ -1589,10 +1847,6 @@ msgstr ""
 "спробували підкреслити деякі з нових можливостей, які були додані з моменту "
 "виходу останньої стабільної версії."
 
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr "Поліпшена стільниця з Xfdesktop"
-
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
 "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
@@ -1601,11 +1855,11 @@ msgid ""
 "feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
@@ -1613,22 +1867,22 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "Нове меню стільниці"
 
-#: about/tour46.php:28
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
 "improved set of panel plugins."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr "Новий цифровий годинник"
 
-#: about/tour46.php:36
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
 "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
 "and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
@@ -1637,11 +1891,12 @@ msgid ""
 "and readable."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
+#: about/tour46.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Sound Mixer"
 msgstr "Новий регулятор звуку"
 
-#: about/tour46.php:42
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
 "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
 "www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
@@ -1650,11 +1905,11 @@ msgid ""
 "you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
-msgstr "Поліпшений менеджер сеансів"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
+msgstr "Новий регулятор звуку"
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
@@ -1664,11 +1919,11 @@ msgid ""
 "crash occurs. "
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:56
+#: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr "Діалог властивостей сеансу"
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
 "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
@@ -1676,76 +1931,68 @@ msgid ""
 "computer."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr "Діалог виходу з сеансу"
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr "Менеджер вікон"
-
-#: about/tour46.php:70
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
 "overall performance has been improved."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:73
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr "Діалог для завершення завислих програм"
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr "Нове меню дій"
 
-#: about/tour46.php:89
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:97
+#: about/tour46.php:81
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:105
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr "Нові налаштовувані опції"
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr "Файловий менеджер"
-
-#: about/tour46.php:115
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
 "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
 "b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
@@ -1753,11 +2000,11 @@ msgid ""
 "wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
 "xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
@@ -1765,33 +2012,29 @@ msgid ""
 "videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr "Меню Thunar для тек користувача"
 
-#: about/tour46.php:131
+#: about/tour46.php:107
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
 "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr "Нові діалоги налаштувань"
-
-#: about/tour46.php:149
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
 "which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
@@ -1800,112 +2043,108 @@ msgid ""
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr "Налаштування доступності"
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "Діалог налаштування доступності"
 
-#: about/tour46.php:163
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:173
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr "Налаштування дисплею"
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr "Діалог налаштування дисплею"
 
-#: about/tour46.php:182
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
 "rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr "Налаштування клавіатури"
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr "Діалог налаштування клавіатури та розкладок"
 
-#: about/tour46.php:192
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:200
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:210
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
 "mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr "Налаштування стільниці"
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "Діалог налаштування стільниці"
 
-#: about/tour46.php:220
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
 "displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr "Новий шукач програм"
-
-#: about/tour46.php:226
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
@@ -1914,27 +2153,27 @@ msgid ""
 "application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "Новий шукач програм"
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "Посилання"
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Сайт Xfce"
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Сайт Thunar"
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr "Написаний Jérôme Guelfucci (Лютий 2009)"
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "Копії екрану від Jannis Pohlmann"
 
@@ -1949,7 +2188,7 @@ msgid ""
 "have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr ""
 
@@ -1969,6 +2208,11 @@ msgid ""
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Налаштування стільниці"
+
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
@@ -1999,6 +2243,10 @@ msgid ""
 "at once using a certain criterion."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:44
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr ""
@@ -2011,6 +2259,10 @@ msgid ""
 "<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
 "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
@@ -2032,6 +2284,10 @@ msgid ""
 "nothing less."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
@@ -2043,12 +2299,20 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
 "windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
@@ -2056,12 +2320,20 @@ msgid ""
 "icons and window titles."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
@@ -2075,6 +2347,11 @@ msgid ""
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "Менеджер файлів"
+
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
 "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
@@ -2083,6 +2360,10 @@ msgid ""
 "plugins was added to the panel."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:114
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
@@ -2090,6 +2371,10 @@ msgid ""
 "of the plugin."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
@@ -2160,6 +2445,10 @@ msgid ""
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
@@ -2167,6 +2456,10 @@ msgid ""
 "tt> converter."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:169
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
 "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
@@ -2188,6 +2481,10 @@ msgid ""
 "to release. ;-)"
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
@@ -2199,10 +2496,6 @@ msgid ""
 "disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
@@ -2210,6 +2503,10 @@ msgid ""
 "above."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:195
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
 "The preferred applications framework, which was previously only available in "
@@ -2220,6 +2517,11 @@ msgid ""
 "that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Налаштування клавіатури"
+
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
@@ -2295,11 +2597,23 @@ msgstr "Анонси виходу Xfce"
 
 #: news-array.php:10
 #, fuzzy
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr "Вийшов Xfce %s"
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Вийшов Xfce %s"
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
@@ -2307,32 +2621,32 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:23
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:24
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:27
 #, fuzzy
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Вийшов Xfce %s"
 
-#: news-array.php:25
+#: news-array.php:32
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2340,7 +2654,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:33
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2362,7 +2676,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:34
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2372,7 +2686,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:35
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2383,31 +2697,31 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:29
+#: news-array.php:36
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:37
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:40
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:45
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:46
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2417,7 +2731,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:47
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2425,14 +2739,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:41
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:42
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2440,7 +2754,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:43
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2450,7 +2764,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:44
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2463,62 +2777,62 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:54
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:55
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:56
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:57
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:58
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:59
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
+#: news-array.php:60
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2526,13 +2840,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:61
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:62
+#: news-array.php:69
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2543,7 +2857,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:63
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2552,7 +2866,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:64
+#: news-array.php:71
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2562,7 +2876,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:65
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2575,13 +2889,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:66
+#: news-array.php:73
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2591,7 +2905,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:81
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2600,14 +2914,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:75
+#: news-array.php:82
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2617,7 +2931,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2625,7 +2939,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:84
+#: news-array.php:91
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2641,7 +2955,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:85
+#: news-array.php:92
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2652,28 +2966,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:86
+#: news-array.php:93
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:94
+#: news-array.php:101
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:102
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2681,18 +2995,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:103
+#: news-array.php:110
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:111
+#: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -2700,7 +3014,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:112
+#: news-array.php:119
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -3131,6 +3445,30 @@ msgid ""
 "Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Tour"
+#~ msgstr "Оглядини"
+
+#~ msgid "Thunar file browser"
+#~ msgstr "Файловий менеджер Thunar"
+
+#~ msgid "Xfce panel"
+#~ msgstr "Панель Xfce"
+
+#~ msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
+#~ msgstr "Поліпшена стільниця з Xfdesktop"
+
+#~ msgid "Improved session manager"
+#~ msgstr "Поліпшений менеджер сеансів"
+
+#~ msgid "Window manager"
+#~ msgstr "Менеджер вікон"
+
+#~ msgid "File manager"
+#~ msgstr "Файловий менеджер"
+
+#~ msgid "New configuration dialogs"
+#~ msgstr "Нові діалоги налаштувань"
+
 #~ msgid "Category Pages"
 #~ msgstr "Сторінки категорій"
 
diff --git a/lib/po/www.pot b/lib/po/www.pot
index 59fc87e..54743b1 100644
--- a/lib/po/www.pot
+++ b/lib/po/www.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -57,7 +57,8 @@ msgstr ""
 msgid "Core Components"
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
@@ -67,8 +68,8 @@ msgid ""
 "window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr ""
 
@@ -78,7 +79,8 @@ msgid ""
 "panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr ""
 
@@ -88,7 +90,8 @@ msgid ""
 "desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr ""
 
@@ -98,7 +101,7 @@ msgid ""
 "the user session."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr ""
 
@@ -106,7 +109,8 @@ msgstr ""
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr ""
 
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr ""
 
@@ -152,7 +156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr ""
 
@@ -170,7 +174,7 @@ msgstr ""
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
@@ -508,7 +512,7 @@ msgstr ""
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr ""
 
-#: download/changelogs/index.php:34
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
@@ -546,7 +550,7 @@ msgstr ""
 msgid "release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr ""
@@ -640,15 +644,15 @@ msgid ""
 "xfwm4."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
 "which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
@@ -656,11 +660,11 @@ msgid ""
 "weeks)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
@@ -670,11 +674,11 @@ msgid ""
 "Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
 "can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
@@ -684,133 +688,133 @@ msgid ""
 "below."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: about/releasemodel.php:101
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:132
+#: about/releasemodel.php:130
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:152
+#: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
 "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
 "release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
@@ -818,53 +822,53 @@ msgid ""
 "core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
 "that. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
 "on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
 "xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
 "number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -874,7 +878,7 @@ msgid ""
 "libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -884,7 +888,7 @@ msgid ""
 "entire Xfce core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -892,41 +896,41 @@ msgid ""
 "release. That way the other components retain their release-ready state."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -936,7 +940,7 @@ msgid ""
 "version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -944,54 +948,54 @@ msgid ""
 "component for pre-releases and the final release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
 "branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
 "for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
 "release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -999,33 +1003,33 @@ msgid ""
 "critical bugs. Translations are still allowed to go in."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
 "section."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
 "signed off by the release manager. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1034,75 +1038,75 @@ msgid ""
 "fixes for blocking bugs."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
 "after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
 "the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1111,11 +1115,11 @@ msgid ""
 "takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1123,11 +1127,11 @@ msgid ""
 "to be synchronized."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1136,7 +1140,7 @@ msgid ""
 "releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr ""
 
@@ -1149,14 +1153,278 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
+msgid "Xfce 4.10 tour"
 msgstr ""
 
 #: about/tour.php:5
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:7
+msgid "Online Documentation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:21
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+msgid "Window Buttons"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:63
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+msgid "Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:1
@@ -1170,10 +1438,6 @@ msgid ""
 "changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr ""
@@ -1217,10 +1481,6 @@ msgstr ""
 msgid "Eject button"
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:29
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
@@ -1333,10 +1593,6 @@ msgid ""
 "editor, Alacarte being the one we used to test."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr ""
@@ -1493,10 +1749,6 @@ msgid ""
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
@@ -1534,10 +1786,6 @@ msgid ""
 "added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr ""
-
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
 "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
@@ -1546,11 +1794,11 @@ msgid ""
 "feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
@@ -1558,22 +1806,22 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:28
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
 "improved set of panel plugins."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:36
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
 "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
 "and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
@@ -1582,11 +1830,11 @@ msgid ""
 "and readable."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
+#: about/tour46.php:35
+msgid "Sound Mixer"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:42
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
 "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
 "www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
@@ -1595,11 +1843,11 @@ msgid ""
 "you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
@@ -1609,11 +1857,11 @@ msgid ""
 "crash occurs. "
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:56
+#: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
 "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
@@ -1621,76 +1869,68 @@ msgid ""
 "computer."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:70
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
 "overall performance has been improved."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:73
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:89
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:97
+#: about/tour46.php:81
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:105
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:115
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
 "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
 "b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
@@ -1698,11 +1938,11 @@ msgid ""
 "wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
 "xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
@@ -1710,33 +1950,29 @@ msgid ""
 "videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:131
+#: about/tour46.php:107
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
 "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:149
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
 "which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
@@ -1745,112 +1981,108 @@ msgid ""
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:163
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:173
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:182
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
 "rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:192
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:200
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:210
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
 "mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:220
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
 "displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:226
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
@@ -1859,27 +2091,27 @@ msgid ""
 "application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr ""
 
@@ -1894,7 +2126,7 @@ msgid ""
 "have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr ""
 
@@ -1914,6 +2146,10 @@ msgid ""
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:21
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
@@ -1944,6 +2180,10 @@ msgid ""
 "at once using a certain criterion."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:44
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr ""
@@ -1956,6 +2196,10 @@ msgid ""
 "<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
 "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
@@ -1977,6 +2221,10 @@ msgid ""
 "nothing less."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
@@ -1988,12 +2236,20 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
 "windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
@@ -2001,12 +2257,20 @@ msgid ""
 "icons and window titles."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
@@ -2020,6 +2284,10 @@ msgid ""
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:108
+msgid "Panel Manager"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
 "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
@@ -2028,6 +2296,10 @@ msgid ""
 "plugins was added to the panel."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:114
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
@@ -2035,6 +2307,10 @@ msgid ""
 "of the plugin."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
@@ -2105,6 +2381,10 @@ msgid ""
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
@@ -2112,6 +2392,10 @@ msgid ""
 "tt> converter."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:169
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
 "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
@@ -2133,6 +2417,10 @@ msgid ""
 "to release. ;-)"
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
@@ -2144,10 +2432,6 @@ msgid ""
 "disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr ""
-
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
@@ -2155,6 +2439,10 @@ msgid ""
 "above."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:195
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
 "The preferred applications framework, which was previously only available in "
@@ -2165,6 +2453,10 @@ msgid ""
 "that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:201
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
@@ -2237,11 +2529,22 @@ msgid "Xfce release announcements"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:10
-msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgid "Xfce 4.10 released"
 msgstr ""
 
 #: news-array.php:15
 msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:17
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
@@ -2249,31 +2552,31 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:23
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:24
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:27
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25
+#: news-array.php:32
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2281,7 +2584,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:33
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2303,7 +2606,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:34
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2313,7 +2616,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:35
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2324,31 +2627,31 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:29
+#: news-array.php:36
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:37
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:40
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:45
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:46
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2358,7 +2661,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:47
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2366,14 +2669,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:41
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:42
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2381,7 +2684,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:43
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2391,7 +2694,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:44
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2404,62 +2707,62 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:54
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:55
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:56
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:57
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:58
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:59
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
+#: news-array.php:60
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2467,13 +2770,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:61
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:62
+#: news-array.php:69
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2484,7 +2787,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:63
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2493,7 +2796,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:64
+#: news-array.php:71
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2503,7 +2806,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:65
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2516,13 +2819,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:66
+#: news-array.php:73
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2532,7 +2835,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:81
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2541,14 +2844,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:75
+#: news-array.php:82
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2558,7 +2861,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2566,7 +2869,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:84
+#: news-array.php:91
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2582,7 +2885,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:85
+#: news-array.php:92
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2593,28 +2896,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:86
+#: news-array.php:93
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:94
+#: news-array.php:101
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:102
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2622,18 +2925,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:103
+#: news-array.php:110
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:111
+#: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -2641,7 +2944,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:112
+#: news-array.php:119
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
diff --git a/lib/po/zh_CN.po b/lib/po/zh_CN.po
index 9fed10b..d774fff 100644
--- a/lib/po/zh_CN.po
+++ b/lib/po/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-12 14:45+0800\n"
 "Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -61,7 +61,8 @@ msgstr ""
 msgid "Core Components"
 msgstr "核心组件"
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "窗口管理器"
 
@@ -71,8 +72,8 @@ msgid ""
 "window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr "它管理应用程序窗口在屏幕上的放置、修饰窗口、管理工作区或虚拟桌面。"
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "面板"
 
@@ -83,7 +84,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "面板是时刻存在的让您放置程序启动器、桌面菜单、时钟、桌面切换器等等的长条。"
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "桌面管理器"
 
@@ -93,7 +95,8 @@ msgid ""
 "desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr "此程序设置背景图片并提供根窗口菜单、桌面图标、或最小化图标和窗口列表。"
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr "会话管理器"
 
@@ -103,7 +106,7 @@ msgid ""
 "the user session."
 msgstr "会话管理器控制用户会话的启动和关闭的各个方面。"
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "设置管理器"
 
@@ -111,7 +114,8 @@ msgstr "设置管理器"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr "它让您配置桌面环境的每个细节。"
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr "应用程序查找器"
 
@@ -135,7 +139,7 @@ msgstr "它们提供额外的功能和控件,简化应用程序的开发。"
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr "Xfconf 是简单的代理服务器配置存储和问询系统。"
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "文件管理器"
 
@@ -157,7 +161,7 @@ msgstr "网络浏览器"
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr "Midori 是轻量级的网络浏览器。"
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr "终端"
 
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "刻录程序"
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr "Xfburn 是创建和刻录 CD 和 DVD 的应用程序。"
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr "日历"
 
@@ -238,7 +242,8 @@ msgid ""
 "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page "
 "was last modified on %s."
 msgstr ""
-"%s 年版权归 <a href=\"/about/credits\">Xfce 开发团队</a>。此页面最后修改于 %s。"
+"%s 年版权归 <a href=\"/about/credits\">Xfce 开发团队</a>。此页面最后修改于 "
+"%s。"
 
 #: frontpage.php:15
 msgid ""
@@ -470,8 +475,8 @@ msgstr ""
 "Xfce 中的每个软件包都发布稳定版或开发版,包括核心软件包(如 <a href=\"/about/"
 "releasemodel\">发行模式</a> 中所述)。您可以注意 <a href=\"/community/lists"
 "\">Xfce 用户邮件列表</a> 中的发行公告、留意 <a href=\"http://archive.xfce."
-"org/feeds/project/\">发布通告</a>、或注意 Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce"
-"\">identi.ca 频道</a>。"
+"org/feeds/project/\">发布通告</a>、或注意 Xfce <a href=\"http://identi.ca/"
+"xfce\">identi.ca 频道</a>。"
 
 #: download/index.php:35
 #, php-format
@@ -551,7 +556,7 @@ msgstr "Xfce 4.4"
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.2"
 
-#: download/changelogs/index.php:34
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
@@ -590,7 +595,7 @@ msgstr "æ–°é—»"
 msgid "release announcements"
 msgstr "发行公告"
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "鸣谢"
@@ -689,15 +694,15 @@ msgstr ""
 "如下,您可以看到以 Xfce 4.8 三个组件为例的发行周期图形时间表:thunar、exo 和 "
 "xfwm4。"
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr "发行周期示例"
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr "计划阶段(2(+2)星期)"
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
 "which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
@@ -707,11 +712,11 @@ msgstr ""
 "此阶段标志着发行周期的开始,用来决定要使用哪些依赖,也任命此周期的发行团队"
 "(头 2 个星期)。直至最终的依赖冻结(4 星期后)。"
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr "任命发行团队"
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
@@ -720,15 +725,15 @@ msgid ""
 "at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
 "Release Team section of this document."
 msgstr ""
-"在计划阶段的开始会(正式或非正式地)选举发行团队。发行团队在发行周期期间监管"
-"项目的开发和维护。其主要目的是在发行周期就要结束的发行阶段内执行和复核 Xfce 核"
+"在计划阶段的开始会(正式或非正式地)选举发行团队。发行团队在发行周期期间监管项"
+"目的开发和维护。其主要目的是在发行周期就要结束的发行阶段内执行和复核 Xfce 核"
 "心桌面。这些会在此文档中的发行团队一节作更详细的解释。"
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr "发行团队"
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
 "can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
@@ -741,133 +746,133 @@ msgstr ""
 "撰写发行日志和文档)的发行管理员,另一个人检测质量(检查所有组件的编译、标记是"
 "否恰当、发行日志是否最新等等)。在下面有详细的定义。"
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr "这些是发行团队成员和他们的责任:"
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr "发行管理员"
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr "发行周期的组织"
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: about/releasemodel.php:101
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
 msgstr "宣布开发和翻译的最后期限(重复并尽早)"
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr "维护版和开发版的监督"
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr "标记 Xfce-X.Ypre1、Xfce-X.Y.pre2、Xfce-X.Y.pre3 和 Xfce-X.Y"
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr "从标记处生成(可能是自动地) tarball"
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr "撰写发行日志"
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr "撰写发行公告"
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr "创建 Bugzilla 标记"
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr "代码冻结期间批准修复阻断缺陷"
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr "发行助理"
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr "更新网站"
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr "帮助发行管理员完成任务"
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr "质检员"
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr "照看 libtool 维护版和开发版的版本"
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr "提醒维护者记得更新相关的新闻"
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr "复核已生成的 tarball"
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr "校正发行公告"
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr "独立维护者"
 
-#: about/releasemodel.php:132
+#: about/releasemodel.php:130
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
 msgstr "为他们维护和开发的特定组件创建标记"
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr "为他们维护和开发的版本生成 tarball"
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr "撰写更改日志和更新新闻文件"
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr "撰写特定组件的发行公告"
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr "为其版本创建 Bugzilla 标记"
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr "确保 API 文档最新"
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr "依赖冻结"
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
 msgstr "计划阶段的头 2 个星期期间要求每个维护者"
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr "列出在此发行周期内他要实现的功能"
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr "调查它们包含哪些依赖"
 
-#: about/releasemodel.php:152
+#: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
 "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
 "release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
@@ -877,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "结束时,会决定下一个 Xfce 核心桌面稳定版会有哪些依赖。特别是所有 Xfce 核心桌"
 "面必须依赖所需的最低版本。"
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
@@ -886,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "在计划阶段的最初 2 个星期期间没到位的维护者有机会在之后的 2 个星期内提请依赖"
 "更改。"
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
@@ -895,11 +900,11 @@ msgstr ""
 "这 4 个星期结束时,所有组件进入依赖冻结,意味着不能更改其依赖(和它们的版本)"
 "了。但仍然允许添加可选依赖。"
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr "通知社区"
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
@@ -908,21 +913,21 @@ msgstr ""
 "就在计划阶段结束时,带有所有计划好的 Xfce 核心桌面组件的功能和依赖的邮件会发"
 "送至 xfce4-dev at xfce.org 和 xfce at xfce.org 邮件列表。"
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr "开发阶段(5 个月)"
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
 msgstr "开发阶段期间每个维护者独立地、自由地去维护和开发他负责的 Xfce 组件。"
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr "开发版"
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
@@ -931,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "开发版通常给出下一个稳定版功能的预览。它们必须依照 X.Y.Z 的版本格式,Y 是奇数"
 "(比如 xfwm4-4.7.3 或 thunar-1.3.10)。"
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -945,7 +950,7 @@ msgstr ""
 "只能在包含此新功能的组件 B 发布后才能发布。要做到这些,libtool 必须恰当地更新"
 "每个开发版。"
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -958,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "Xfce 核心桌面最终发布的风险,新功能在直到准备好(如在:即使合并入主分支后编译"
 "和组件仍能工作)时才应该在各分支中开发。"
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -969,41 +974,41 @@ msgstr ""
 "布之前,在一个单独的分支中为这些功能准备其它组件。那样其它组件就可以保持其待"
 "发布状态了。"
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr "这就是基本开发流程看起来的样子:"
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr "开发流程"
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr "发行阶段(10+ 星期)"
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
 msgstr "发行阶段期间,会有三个预览版和一个最终版:"
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr "Xfce X.Ypre1(0 星期后,功能冻结),"
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr "Xfce X.Ypre2(4 星期后,字符串冻结)和"
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr "Xfce X.Ypre3(8 星期后,代码冻结)"
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr "Xfce X.Y(10+ 星期后)"
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "名方案不同。比如对于 Xfce 4.8.0pre2,xfwm4 可能是 4.7.17 版,thunar 可能是 "
 "1.1.9。"
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -1027,25 +1032,25 @@ msgstr ""
 "这意味着维护者不一定非要与某个预览版一道发布其组件的新版本,发行团队挑选各组"
 "件可用的最新开发版或稳定版作为预览版和最终版。"
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
 msgstr "此阶段的结束标志着 Xfce 核心桌面新稳定版的发布,新发行周期旋即开始。"
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr "发布前的冻结"
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr "发布前有不同的冻结类型。"
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr "功能冻结"
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
@@ -1054,11 +1059,11 @@ msgstr ""
 "自 Xfce X.Ypre1,所有核心组件进入功能冻结,这意味着从此时起只允许译文和缺陷修"
 "复进入主分支。"
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr "字符串/用户界面冻结"
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
@@ -1067,11 +1072,11 @@ msgstr ""
 "自 Xfce X.Ypre2,所有核心组件进入字符串/用户界面冻结,这意味着从此时起不会有"
 "影响译文的字符串更改。此后,同样不会有影响用户界面的更改。"
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr "代码冻结"
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
@@ -1080,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 "每个预览版之前有两天的短暂代码冻结。此段时间期间,除非由发行管理员签名,否则"
 "不能提交。"
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -1091,11 +1096,11 @@ msgstr ""
 "除非由发行管理员签名。通常,这些应该只用在修复阻断缺陷或致命缺陷上。仍然允许"
 "译文进入。"
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr "代码冻结阶段(2+ 星期)"
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
@@ -1104,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "自 Xfce X.Ypre3,所有核心组件进入代码冻结。此节中的以下图表更加详细地解释了此"
 "阶段。"
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
@@ -1113,15 +1118,15 @@ msgstr ""
 "代码冻结及其例外由提交套钩去做。有一更新套钩,除非由发行管理员签名,否则它不"
 "允许对主分支作任何更改。"
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr "为发布作标记和分支"
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr "缺陷修复/更改"
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1133,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 "(//公开征集命名//)的分支让他或她去提交修复。如果有致命缺陷更改或阻断缺陷修"
 "复,参照此节的代码冻结例外。"
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
@@ -1142,15 +1147,15 @@ msgstr ""
 "ELS 分支只在短时间内存在。在最终版发布后它会合并入主分支和组件的稳定版分支(比"
 "如 xfwm4-4.8 或 thunar-1.2)。只允许缺陷修复进入此分支。"
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr "代码冻结例外"
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr "阻断缺陷"
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
@@ -1158,43 +1163,43 @@ msgstr ""
 "如果被认为是阻断缺陷,那么这些特定缺陷会耽误最终发布。如下任一情况即为此情"
 "形:"
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr "它摧毁某一核心组件"
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr "它引起数据丢失"
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr "它引起日益增长的内存泄漏"
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr "它锁住了整个桌面图形界面"
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr "如果符合以下标准,则一个缺陷不应耽误发布:"
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
 msgstr "缺陷出现的硬件或架构奇异和/或开发者无法再现此缺陷"
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
 msgstr "当且仅当在发行管理员签名后,才允许在代码冻结期间应用这些缺陷的修复。"
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr "致命缺陷更改"
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
@@ -1202,11 +1207,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "一些更改会极大地影响版本的质量。当且仅当在发行管理员签名后,才允许它们进入。"
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr "发布"
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1218,11 +1223,11 @@ msgstr ""
 "xfce-X.Y.0)和分支维护周期(比如 thunar-1.2 或 xfwm4-4.8)。其后,ELS 合并入主分"
 "支(下一个版本开始的地方)并进入 thunar-1.2 或 xfwm4-4.8。"
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr "维护阶段"
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1232,11 +1237,11 @@ msgstr ""
 "最终版本发布后,缺陷修复和译文更新会提交到特定组件的稳定分支中(如 thunar-1.2 "
 "和 xfwm4-4.8)。独立组件的维护版不要求同步。"
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr "维护版"
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr ""
 "Y 是偶数(比如 xfwm4-4.8.4 或 thunar-1.2.4)。不会在这些版本中加入新功能或新字"
 "符串。"
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr "作者"
 
@@ -1261,19 +1266,294 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.0"
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
-msgstr "导航"
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Xfce 4.8 导航"
 
 #: about/tour.php:5
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 "此导航向您介绍在 Xfce 4.10 中用户可见的所有主要新功能。这仅是用户可见的已完成"
 "的部分;参看 <a href=\"/download/changelogs/\">更改日志</a> 上的完整更改列"
 "表。"
 
+#: about/tour.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "文档编写"
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "新的应用程序查找器"
+
+#: about/tour.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "新的应用程序查找器"
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Window Buttons"
+msgstr "窗口按钮插件"
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "文件管理器"
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "应用程序"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "设置管理器"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "设置"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "文本编辑器"
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+#, fuzzy
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "外观设置"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+
 #: about/tour48.php:1
 msgid "Xfce 4.8 tour"
 msgstr "Xfce 4.8 导航"
@@ -1288,10 +1568,6 @@ msgstr ""
 "的部分;参看 <a href=\"/download/changelogs/\">更改日志</a> 上的完整更改列"
 "表。"
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr "Thunar 文件浏览器"
-
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr "远程共享浏览"
@@ -1340,10 +1616,6 @@ msgstr ""
 msgid "Eject button"
 msgstr "弹出按钮"
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr "Xfce 面板"
-
 #: about/tour48.php:29
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
@@ -1474,10 +1746,6 @@ msgstr ""
 "现在您可以使用任何 Freedesktop 兼容的菜单编辑器编辑应用程序菜单,Alacarte 是"
 "我们常常测试的。"
 
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr "Xfce 设置对话框"
-
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr "改进了的多传感头设置配置"
@@ -1592,9 +1860,9 @@ msgid ""
 "packaged separately and you can pick among the available packages to create "
 "the optimal personal working environment."
 msgstr ""
-"Xfce 遵循 UNIX 的模块化和复用性哲学传统。它包含大量组件,有您期待的现"
-"代桌面环境所应具有的完整功能。它们分别打包,您可以从中挑选可用的软件包去创建"
-"理想的个人工作环境。"
+"Xfce 遵循 UNIX 的模块化和复用性哲学传统。它包含大量组件,有您期待的现代桌面环"
+"境所应具有的完整功能。它们分别打包,您可以从中挑选可用的软件包去创建理想的个"
+"人工作环境。"
 
 #: about/index.php:15
 msgid ""
@@ -1656,10 +1924,6 @@ msgid ""
 "quickly find and launch them."
 msgstr "分类显示在您系统上安装的应用程序,以便您快速地查找和启动它们。"
 
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "文件管理器"
-
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
@@ -1702,10 +1966,6 @@ msgstr ""
 "期盼已久的 Xfce 桌面环境 4.6.0 版终于发布了。我们将试着强调一些从上个稳定版发"
 "布以来所添加的新功能。"
 
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr "Xfdesktop 改进了的桌面体验"
-
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
 "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
@@ -1717,11 +1977,11 @@ msgstr ""
 "要。自 <b>Xfce 4.6</b>,<b>Xfdesktop</b> 最终实现了此功能:您可以选择多个图"
 "标、移除它们等等..."
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr "多个图标选择"
 
-#: about/tour46.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
@@ -1731,11 +1991,11 @@ msgstr ""
 "<b>Xfce 4.6</b> 的亮点是一个崭新的让您用 <b>Thunar</b> 文件管理器可交互菜单去"
 "处理文件的桌面菜单,也能打开应用程序、退出会话或访问帮助文档。"
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr "新的桌面菜单"
 
-#: about/tour46.php:28
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
@@ -1744,11 +2004,11 @@ msgstr ""
 "许多长期摆在那的缺陷已经在 <b>Xfce 4 面板</b> 中修复了,特别是对于多屏设置,"
 "此新版本也带来了一个改进了的面板插件设置。"
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr "新的数字时钟"
 
-#: about/tour46.php:36
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
 "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
 "and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
@@ -1760,11 +2020,12 @@ msgstr ""
 "脑迷的您来说还有一个新的时钟模式:数字时钟!新的 <b>通知区域插件</b> 让您隐藏"
 "选中的通知图标以便您的通知区域简洁易读。"
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
+#: about/tour46.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Sound Mixer"
 msgstr "新的混音器"
 
-#: about/tour46.php:42
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
 "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
 "www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
@@ -1777,11 +2038,11 @@ msgstr ""
 "良,且您可以管理若干不同的声卡。而且,有一面板插件让您使用鼠标滚轮快速地设置"
 "系统声音。"
 
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
-msgstr "改进了的会话管理器"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
+msgstr "新的混音器"
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
@@ -1795,11 +2056,11 @@ msgstr ""
 "管理器会自动重启已崩溃的会话应用程序,这样您就不会丢失桌面、面板、窗口管理器"
 "等等。"
 
-#: about/tour46.php:56
+#: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr "会话设置对话框"
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
 "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
@@ -1809,15 +2070,11 @@ msgstr ""
 "会话管理器还包括一个期盼已久的功能:对 <b>待机</b> 和 <b>休眠</b> 的 “随手可"
 "用” 的支持。注销对话框现在有另外两个按钮用来让您的计算机待机或休眠。"
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr "会话注销对话框"
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr "窗口管理器"
-
-#: about/tour46.php:70
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
@@ -1826,17 +2083,17 @@ msgstr ""
 "与往常一样,<b>Xfwm4</b> 在此发行周期期间成熟了不少:修复了很多缺陷、添加了对"
 "多显示的支持,且提升了总体性能。"
 
-#: about/tour46.php:73
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
 msgstr "除了一些其它新功能,<b>Xfwm4</b> 现在能够侦测无响应的窗口并终止它们。"
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr "终止无响应应用程序的对话框"
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
@@ -1844,11 +2101,11 @@ msgstr ""
 "还有一个新的 <b>动作菜单</b> 让您快速地移动窗口和调整其大小、将它们放在其它窗"
 "口之上或之下或全屏显示它们。"
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr "新的动作菜单"
 
-#: about/tour46.php:89
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
@@ -1856,36 +2113,32 @@ msgstr ""
 "新的 <b>填充</b> 操作已实现;它可以将给定窗口扩展至可用空间而不遮住其它相邻窗"
 "口"
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr "填充操作"
 
-#: about/tour46.php:97
+#: about/tour46.php:81
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
 msgstr "<b>合成器</b> 已优化从而在调整窗口大小时减少了窗口闪烁。"
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr "自由调整时闪烁"
 
-#: about/tour46.php:105
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 "已经添加了一些 <b>可微调选项</b>,现在您可以在窗口有紧急提示时禁用闪烁。"
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr "新的可微调选项"
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr "文件管理器"
-
-#: about/tour46.php:115
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
 "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
 "b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
@@ -1895,11 +2148,11 @@ msgstr ""
 "<b>Thunar</b> 中有很多缺陷修复和性能提升。它可以使用使用鼠标前后按钮(有的话)"
 "导航,它还包括一个让您从交互菜单中选择图片设置壁纸的新插件。"
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr "将 Thunar 文件夹中的图片设为壁纸"
 
-#: about/tour46.php:123
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
 "xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
@@ -1910,11 +2163,11 @@ msgstr ""
 "user-dirs\"> XDG 用户目录</a> 规范;这让您有主题化和本地化的用户文件夹去存储"
 "您的音乐、文档、视频、模板等等..."
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr "用户目录的 Thunar 菜单"
 
-#: about/tour46.php:131
+#: about/tour46.php:107
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
 "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
@@ -1922,23 +2175,19 @@ msgstr ""
 "<b>Thunar</b> 现在会在驱动器或卷没有挂载时将其图标半透明显示,这样您就可以将"
 "其与已挂载的区别开来。"
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr "未挂载驱动器和卷的半透明图标"
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr "最后,但同样重要的是,<b>Thunar</b> 现在支持加密设备了!"
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr "Thunar 支持加密设备"
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr "新的配置对话框"
-
-#: about/tour46.php:149
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
 "which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
@@ -1950,19 +2199,19 @@ msgstr ""
 "容易地配置您的桌面环境。此单击图标即可访问的对话框设计得更加紧凑,这让您能以"
 "一种更加快速直观的方式自定义您的桌面。"
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr "Xfce 4 设置管理器"
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr "辅助功能设置"
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr "辅助功能设置对话框"
 
-#: about/tour46.php:163
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
@@ -1971,44 +2220,44 @@ msgstr ""
 "<b>辅助功能</b> 对话框让您设置辅助功能相关的鼠标和键盘选项,比如粘滞键、反弹"
 "键或鼠标模拟。"
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "外观设置"
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr "外观设置对话框"
 
-#: about/tour46.php:173
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
 "<b>外观设置</b> 对话框让您设置控件样式、图标主题,字体、工具栏和菜单选项。"
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr "显示设置"
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr "显示设置对话框"
 
-#: about/tour46.php:182
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
 "rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr "<b>显示设置</b> 对话框让您设置分辨率、刷新率和每个已连接屏幕的旋转度。"
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr "键盘设置"
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr "键盘设置对话框,布局标签"
 
-#: about/tour46.php:192
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
@@ -2016,25 +2265,25 @@ msgstr ""
 "<b>键盘设置</b> 对话框让您设置键盘首选项,比如键重复、键盘快捷键和您的键盘布"
 "局。"
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr "键盘设置对话框,快捷键标签"
 
-#: about/tour46.php:200
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
 msgstr "您现在可以更简单地配置快捷键,且会自动检测所有快捷键冲突。"
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr "鼠标设置"
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr "鼠标设置对话框"
 
-#: about/tour46.php:210
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
@@ -2043,15 +2292,15 @@ msgstr ""
 "<b>鼠标设置</b> 对话框让您配置接到您计算机上的不同鼠标:按钮顺序、加速度、双"
 "击速度、鼠标光标主题等等..."
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr "桌面设置"
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr "桌面设置对话框"
 
-#: about/tour46.php:220
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
@@ -2060,11 +2309,7 @@ msgstr ""
 "<b>桌面设置</b> 对话框现在更加紧凑;它让您配置各个屏幕设置:壁纸、亮度、桌面"
 "菜单、显示图标等等..."
 
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr "新的应用程序查找器"
-
-#: about/tour46.php:226
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
@@ -2076,27 +2321,27 @@ msgstr ""
 "清晰。用键盘使用它更加容易,它还监视已安装的应用程序并 “立马” 更新其列表。它"
 "还让您通过将一个应用程序图标拖入启动器创建窗口去创建面板启动器。"
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "新的应用程序查找器"
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "链接"
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Xfce 网站"
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Thunar 网站"
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr "Jérôme Guelfucci 撰写(2009 年 2 月)"
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "Jannis Pohlmann 截图"
 
@@ -2113,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 "时至今日,期盼已久的 Xfce 桌面环境 4.4.0 版终于发布了。我将试着强调一些自从上"
 "个稳定版发布以来所添加的新功能。"
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "桌面图标"
 
@@ -2138,6 +2383,11 @@ msgstr ""
 "面管理器还能在桌面上显示已最小化窗口的图标,在 CDE 界这是一个流行的功能。当"
 "然,如果您偏爱空白桌面,您也可以完全禁用此桌面图标。"
 
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "桌面设置"
+
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
@@ -2177,6 +2427,11 @@ msgstr ""
 "如,一个所谓的让用户一次性按一定标准重命名多个文件的 <i>批量重命名</i> 也包括"
 "在内。"
 
+#: about/tour44.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "文件管理器"
+
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr "可移动驱动器和介质"
@@ -2192,6 +2447,10 @@ msgstr ""
 "器中插入介质或将介质接入新驱动器中,就会在桌面上和 <b>Thunar</b> 的侧边栏中出"
 "现一个代表可移动卷的图标。"
 
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
 "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
@@ -2219,6 +2478,10 @@ msgstr ""
 "新的文本编辑器 <b>MousePad</b> 也包括在此发布之中。<b>MousePad</b> 提供所有基"
 "本编辑器功能,不多也不少。"
 
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
@@ -2232,6 +2495,10 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr "<b>Xfwm4</b> 仍然是窗口管理器的中心。"
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
@@ -2239,6 +2506,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "此版本的亮点是增强的合成器、支持透明 ARGB 窗口、阴影、窗口边框透明等等。"
 
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
@@ -2248,6 +2519,10 @@ msgstr ""
 "如上面的截图所示,<b>Xfwm4</b> 还包括一个崭新的应用程序切换器,它在当前工作区"
 "中显示所有窗口及其图标和标题。"
 
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
@@ -2256,6 +2531,10 @@ msgstr ""
 "添加了更多用于窗口修饰主题的多图片格式支持,包括 <tt>PNG</tt>、<tt>GIF</tt> "
 "和 <tt>SVG</tt> 图片。"
 
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
@@ -2271,6 +2550,11 @@ msgstr ""
 "<b>Xfce4-panel</b> 为 Xfce 4.4 完全重写。多面板支持现在 <i>随手可用</i>,且它"
 "可以使用下面所示的新 <b>面板管理器</b> 轻松地配置。"
 
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "文件管理器"
+
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
 "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
@@ -2281,6 +2565,11 @@ msgstr ""
 "上一版 Xfce 的主要问题之一是每个插件都只能与面板在相同的进程中运行,因而每个"
 "插件都能摧毁整个面板。已在面板中添加了纠正此问题的外部支持插件。"
 
+#: about/tour44.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr "面板项目编辑器"
+
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
@@ -2290,6 +2579,10 @@ msgstr ""
 "依照插件的稳定性,面板插件开发者现在可以决定插件是应该作为外部进程还是作为面"
 "板进程的一部分运行。"
 
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
@@ -2380,6 +2673,11 @@ msgstr ""
 "强制使用 <tt>a2ps</tt> 转换器,尽管依然推荐。添加了对 <tt>CUPS</tt> 1.2 的支"
 "持,<b>Xfprint</b> 现在能够用 <tt>CUPS</tt> 后端显示打印状态。"
 
+#: about/tour44.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr "打印"
+
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
@@ -2389,6 +2687,11 @@ msgstr ""
 "<b>Xfprint</b> 还与 <b>MousePad</b> 结合,为使用 <tt>a2ps</tt> 转换器的不同种"
 "类的文本文档提供一般打印支持。"
 
+#: about/tour44.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr "Xfce 设置对话框"
+
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
 "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
@@ -2416,6 +2719,11 @@ msgstr ""
 "Standards_2fautostart_2dspec\">自启动规范</a>-实际上 Xfce 是第一个实现上述功"
 "能的桌面,但其它桌面发布得更快。;-)"
 
+#: about/tour44.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr "自启动"
+
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
@@ -2432,10 +2740,6 @@ msgstr ""
 "实现。如上面的截图所示,此版本还包括 <b>xfce4-autostart-editor</b>,它让用户"
 "轻松地添加、移除或禁用自启动应用程序。"
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
@@ -2445,6 +2749,11 @@ msgstr ""
 "此版本引入了一些让您按自己所需自定义桌面的新选项。新设置对话框的一些示例已在"
 "上节中显示。"
 
+#: about/tour44.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr "应用程序"
+
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
 "The preferred applications framework, which was previously only available in "
@@ -2459,6 +2768,11 @@ msgstr ""
 "了。其目标是让它尽可能容易地为特定种类的应用程序更改默认应用程序(GNOME 用户可"
 "能已注意到 GNOME 采用了此办法,因为它是如此简单。)"
 
+#: about/tour44.php:201
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "键盘设置"
+
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
@@ -2539,10 +2853,25 @@ msgid "Xfce release announcements"
 msgstr "Xfce 发行公告"
 
 #: news-array.php:10
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 released"
+msgstr "Xfce 4.8 发布了"
+
+#: news-array.php:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+"今天,近乎两年的工作后,我们特别高兴地宣布众所期盼的、新的取代 Xfce 4.6 的、"
+"稳定版 Xfce 4.8 发布了。"
+
+#: news-array.php:17
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr "Xfce 4.10pre2 发布了"
 
-#: news-array.php:15
+#: news-array.php:22
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
@@ -2554,7 +2883,7 @@ msgstr ""
 "目组宣布 4.10 最终版的字符串和代码冻结(只允许致命缺陷和退化修复进入),它定在 "
 "2012 年 4 月 28 日推向世界。"
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:23
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
@@ -2563,7 +2892,7 @@ msgstr ""
 "此版本并入了改进 Thunar 文件操作响应和改进 Xfwm4 平铺的新功能。除此之外就是缺"
 "陷修复和大量的译文更新。"
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:24
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
@@ -2572,17 +2901,17 @@ msgstr ""
 "我们希望您会喜欢此版本。请通过分享您的想法、博客、推特或提交缺陷报告来给我们"
 "以反馈!有您的帮助,4.10 会成为永远的最佳版本(至少在 4.12 前)!"
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr "衷心地问候和感谢每一位对此发布做了贡献的人们。 <br />Xfce 开发团队"
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:27
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr "Xfce 4.10pre1 发布了"
 
-#: news-array.php:25
+#: news-array.php:32
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2592,7 +2921,7 @@ msgstr ""
 "Xfce 开发团队自豪地宣布发布 Xfce 4.10 的第一个预览版。与此预览版一道,Xfce 项"
 "目组宣布 4.10 最终版的功能冻结,它定在 2012 年 4 月 28 日推向世界。"
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:33
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2625,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 "进,提示已经移除,会话界面已经清理。最后但同样重要的是,窗口管理器现在支持平"
 "铺窗口,支持在任务切换器中的方向键导航。"
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:34
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2635,11 +2964,11 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 "对用户来说另一个大的更改是移除了软件包的用户文档,引入了 <a href=\"http://"
-"docs.xfce.org\">http://docs.xfce.org/</a>。此更改的原因是自 Xfce 4.8 以来的文档贡献有"
-"限,所以我们希望百科可以吸引更多的贡献者。界面中的帮助按钮仍然有效,但要在您"
-"的网络浏览器中打开文档站点。"
+"docs.xfce.org\">http://docs.xfce.org/</a>。此更改的原因是自 Xfce 4.8 以来的文"
+"档贡献有限,所以我们希望百科可以吸引更多的贡献者。界面中的帮助按钮仍然有效,"
+"但要在您的网络浏览器中打开文档站点。"
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:35
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2655,13 +2984,13 @@ msgstr ""
 "于 Thunar 和其它组件的缩略图生成器)、garcon(菜单库文件,在 4.8 中已经是依"
 "赖)、thunar-volman(用于 Thunar 的卷管理器)。"
 
-#: news-array.php:29
+#: news-array.php:36
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr "当然译文也改进了很多,感谢我们的翻译团队的惊人工作。"
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:37
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
@@ -2670,11 +2999,11 @@ msgstr ""
 "我们希望您会喜欢此版本。请通过分享您的想法、博客、推特、登特或提交缺陷报告来"
 "给我们以反馈。有您的帮助,4.10 会成为永远的最佳版本(至少在 4.12 前)!"
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:40
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr "Xfce 4.8 发布了"
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:45
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
@@ -2683,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 "今天,近乎两年的工作后,我们特别高兴地宣布众所期盼的、新的取代 Xfce 4.6 的、"
 "稳定版 Xfce 4.8 发布了。"
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:46
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2697,7 +3026,7 @@ msgstr ""
 "于在桌面环境中我们需要的实用工具、有 “仅对 Linux 开发” 的指责,我们认为此公告"
 "是表明我们反对此指责的好机会。"
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:47
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2708,7 +3037,7 @@ msgstr ""
 "系的尝试。我们希望我们的努力可以甩掉 ThunarVFS 和 HAL,用 GIO、udev、"
 "ConsoleKit 和 PolicyKit 替代,这会有助于将 Xfce 带入现代桌面。"
 
-#: news-array.php:41
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
@@ -2717,7 +3046,7 @@ msgstr ""
 "用 Xfce 4.8 我们的用户将能够浏览使用多种协议(SFTP、SMB、FTP 等等)的远程共享。"
 "合并所有文件进度对话框后窗口组只剩一个。"
 
-#: news-array.php:42
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2727,7 +3056,7 @@ msgstr ""
 "我们的面板应用程序已经重写,因此改进了位置、透明度、项目和启动器的管理。它还"
 "引入一个新的菜单插件查看目录。其插件体系与 4.6 仍然兼容。"
 
-#: news-array.php:43
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2741,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 "式或相邻放置。键盘选择更加容易更加好用。而且,已更新的手动设置编辑器会更加实"
 "用。"
 
-#: news-array.php:44
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2760,14 +3089,14 @@ msgstr ""
 "器和镜像基础设备已经改进,因此但愿我们的服务器在此发行公告后不会再有短暂的突"
 "然中断。"
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 "再多的言语也难以表达,我们非常希望您一试 Xfce 4.8!有一简短的线上导航在"
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
@@ -2775,7 +3104,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> 和 <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/关于/导航</a>"
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:54
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
@@ -2784,7 +3113,7 @@ msgstr ""
 "自从 4.8pre3 预览版发布后的更改摘要在以下地址中(它也包括到所有预览版中所作更"
 "改的链接):"
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:55
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
@@ -2792,13 +3121,13 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/下载/更"
 "改日志/4.8.0</a>"
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:56
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr "可以逐一下载此发行的独立组件,也可以下载包括全部组件的 fat tarball:"
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:57
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
@@ -2806,7 +3135,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:58
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
@@ -2815,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 "2011 刚刚开始,我们已经在筹划未来。4.10 计划会很快实施,之后,但愿在今年的 "
 "FOSDEM 上我们能够将 Xfce 转为一个非赢利的组织,敬请期待!"
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:59
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
@@ -2824,11 +3153,11 @@ msgstr ""
 "但到那时我们希望您仍会喜欢今天的发布并加入我们的庆祝行列。我们的谢意送给四方"
 "的贡献者、缺陷报告者,同样送给翻译者和打包者的精彩成果。"
 
-#: news-array.php:53
+#: news-array.php:60
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr "此致,<br />Xfce 开发团队"
 
-#: news-array.php:60
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2839,7 +3168,7 @@ msgstr ""
 "的 Xfce 4.8 的预览版。与 Xfce 4.8pre2 相比此版本的亮点主要是翻译更新和缺陷修"
 "复。"
 
-#: news-array.php:61
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
@@ -2847,7 +3176,7 @@ msgstr ""
 "圣诞节和新年夜在 4.8pre2 和 4.8pre3 之间,因此毫不意外只处理了多数组件中的少"
 "数问题。"
 
-#: news-array.php:62
+#: news-array.php:69
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2862,7 +3191,7 @@ msgstr ""
 "格。从 Xfce 运行对话框中所启动命令的环境变量没能恰当设置,我们修复了此缺陷,"
 "这样从对话框中启动的命令会一直沿用 Xfce 会话的变量。"
 
-#: news-array.php:63
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2874,7 +3203,7 @@ msgstr ""
 "销当前用户。为了避免会话启动时的紊乱状况,为了使事情更快一点,我们不再使用 "
 "xrdb 更新 xft 和光标设置,而是更新了 XSETTINGS 相关的属性。"
 
-#: news-array.php:64
+#: news-array.php:71
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2888,7 +3217,7 @@ msgstr ""
 "现在还可恰当地处理全屏窗口的分辨率更改,如那些在游戏中出现的。Xfwm4 的应用程"
 "序切换器仅在克隆模式中出现。"
 
-#: news-array.php:65
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2907,13 +3236,13 @@ msgstr ""
 "滤。另一个近期出现并在现今已经得到修复的问题是在通知区域中,也就是在系统托盘"
 "中的图标大小,"
 
-#: news-array.php:66
+#: news-array.php:73
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr "Xfce 4.8pre3 还做了大量译文更新,同样可以在完整的更新日志中看到。"
 
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2927,7 +3256,7 @@ msgstr ""
 "前没有足够多活跃的人来照管它。所以我们会像在 4.8pre2 和 4.8pre3 中间所做的那"
 "样继续修复主分支中的缺陷。"
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:81
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2939,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "从今天起直至最终发布,Xfce 核心组件主分支中的字符串将不再更改。这有助于翻译者"
 "为定在 2011 年 1 月 16 日的最终发布准备译文。"
 
-#: news-array.php:75
+#: news-array.php:82
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
@@ -2948,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "在此版本中我们着重于修复所有 Xfce 组件的缺陷。我们努力关闭了极多的缺陷,感谢"
 "所有报告它们和快速测试建议修复的人们。"
 
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2962,7 +3291,7 @@ msgstr ""
 "Compiz 视口。当然,此版本还提供了大量新的和改进了的译文,感谢翻译团队令人惊异"
 "的工作。"
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2972,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "Xfce 开发团队自豪地宣布发布 Xfce 4.8 的第一个预览版。与此预览版一道,Xfce 项"
 "目组宣布 4.8 最终版的功能冻结,它定在 2011 年 1 月 16 日推向世界。"
 
-#: news-array.php:84
+#: news-array.php:91
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2996,7 +3325,7 @@ msgstr ""
 "的)。我们的核心库文件已经提高了一点效率,一个好例子是新引入的用来取代 "
 "libxfcegui4 的 libxfce4ui 库文件。"
 
-#: news-array.php:85
+#: news-array.php:92
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -3011,7 +3340,7 @@ msgstr ""
 "PolicyKit、udev 等等。大量老旧的废物也已经从核心中剥离,如 HAL 和 ThunarVFS"
 "(因兼容性原因还在)的处理。"
 
-#: news-array.php:86
+#: news-array.php:93
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
@@ -3020,21 +3349,21 @@ msgstr ""
 "归功于非凡的 Transifex 翻译平台,我们的语言小组已经能够以一种不可思议的节拍更"
 "新他们的译文。在您褒扬此版本时也请向他们致意!"
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Xfce 4.6 的第二个缺陷修复版已经发布了。"
 
-#: news-array.php:94
+#: news-array.php:101
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr "此版本的亮点是用新版 GTK+ 更新了大量译文并修复了一些缺陷或退化。"
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr "Xfce 4.6 的第一个缺陷修复版已经发布了。"
 
-#: news-array.php:102
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -3044,18 +3373,18 @@ msgstr ""
 "感谢所有已在使用 Xfce 4.6 并在那些东西不以他们设想的方式工作时花时间和努力提"
 "交缺陷的人们。在过去的几个星期内我们已经修复了若干问题。"
 
-#: news-array.php:103
+#: news-array.php:110
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr "感谢所有翻译者,自从 4.6.0 发布以来若干译文已经得到改进和完成。"
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr "超过两年的开发后,Xfce 4.6.0 已刚刚发布。"
 
-#: news-array.php:111
+#: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -3066,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 "其它 Xfce 核心组件也有若干重大改进。自从上个候选版发布后所有更改的列表可以在"
 "此页面中找到。"
 
-#: news-array.php:112
+#: news-array.php:119
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."
@@ -3116,9 +3445,9 @@ msgid ""
 "challenging."
 msgstr ""
 "欢迎来到 Xfce 社区。加入我们的团队,您会成为一个国际社团的一部分,此成千上百"
-"人的社团带给您一个令人震惊的自由软件计算体验。您会遇到新朋友、学习新技术,您会与"
-"来自全球的人们一起工作,极大地影响千百万的用户。您可以有很多种方式成为此社团的一"
-"部分,接着往下读并挑选一个您感兴趣或看起来富有挑战性的领域。"
+"人的社团带给您一个令人震惊的自由软件计算体验。您会遇到新朋友、学习新技术,您"
+"会与来自全球的人们一起工作,极大地影响千百万的用户。您可以有很多种方式成为此"
+"社团的一部分,接着往下读并挑选一个您感兴趣或看起来富有挑战性的领域。"
 
 #: getinvolved/index.php:9
 msgid ""
@@ -3150,8 +3479,8 @@ msgid ""
 "the global market and more accessible to the millions of potential users out "
 "there."
 msgstr ""
-"您有流畅的外语吗?为 Xfce 桌面环境贡献您的译文,您会帮助 Xfce 成为桌"
-"面环境中更好的一部分,让它成为千百万潜在用户更容易访问的 Xfce。"
+"您有流畅的外语吗?为 Xfce 桌面环境贡献您的译文,您会帮助 Xfce 成为桌面环境中"
+"更好的一部分,让它成为千百万潜在用户更容易访问的 Xfce。"
 
 #: getinvolved/index.php:24
 msgid "Development"
@@ -3197,10 +3526,10 @@ msgid ""
 "org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
 msgstr ""
 "最有用的任务之一是测试和报告缺陷,它是我们倚靠社区的目的。由于 Xfce 在各种平"
-"台上运行,有许多种不同的构建方式,在每一个可能状况中测试所有更改是我们不可能完"
-"成的任务。有鉴于此,我们衷心地邀请用户协助测试,并使用 <a href=\"https://"
-"bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">缺陷追踪系统</a> 报告他们可以找到的"
-"任何缺陷。"
+"台上运行,有许多种不同的构建方式,在每一个可能状况中测试所有更改是我们不可能"
+"完成的任务。有鉴于此,我们衷心地邀请用户协助测试,并使用 <a href=\"https://"
+"bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">缺陷追踪系统</a> 报告他们可以找到的任"
+"何缺陷。"
 
 #: getinvolved/index.php:40
 msgid ""
@@ -3209,8 +3538,8 @@ msgid ""
 "development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then "
 "submitting a patch file."
 msgstr ""
-"一旦找到缺陷,需要追查引起缺陷的原因,然后再去修复。如果您要参与实际"
-"的 Xfce 开发进程,最好的开始方式是解决缺陷和提交补丁。"
+"一旦找到缺陷,需要追查引起缺陷的原因,然后再去修复。如果您要参与实际的 Xfce "
+"开发进程,最好的开始方式是解决缺陷和提交补丁。"
 
 #: getinvolved/translation.php:10
 msgid ""
@@ -3222,9 +3551,9 @@ msgid ""
 "available for the rest of the world."
 msgstr ""
 "Xfce 使用 <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> 翻译平台作为翻译者的"
-"门户。它让翻译者在线翻译,提交新的 <em>po</em> 文件,监视译文和查看状态统"
-"计。所有新译文都直接提交至 <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT 代码库</"
-"a>,这样其他人就可以直接使用了。"
+"门户。它让翻译者在线翻译,提交新的 <em>po</em> 文件,监视译文和查看状态统计。"
+"所有新译文都直接提交至 <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT 代码库</a>,"
+"这样其他人就可以直接使用了。"
 
 #: getinvolved/translation.php:14
 msgid ""
@@ -3281,9 +3610,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "加入 <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce 翻译"
 "邮件列表</a>。这是翻译交流协作的地方,所以在这里自我介绍是很好的。开发者宣布"
-"版本计划、翻译系统更新或其它任何作为翻译者的您来说应该知道的也都在"
-"此列表上。您也应该加入 <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/"
-"xfce-i18n-cn\">Xfce 中文邮件列表</a>,这样您就可以方便地用中文与其他人交流了。"
+"版本计划、翻译系统更新或其它任何作为翻译者的您来说应该知道的也都在此列表上。"
+"您也应该加入 <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n-cn"
+"\">Xfce 中文邮件列表</a>,这样您就可以方便地用中文与其他人交流了。"
 
 #: getinvolved/translation.php:27
 msgid ""
@@ -3376,8 +3705,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "除了与当前翻译者保持联系,您可以使用个人页面分享翻译进度。实际位置在 <a href="
 "\"http://wiki.xfce.org/translations/\">http://wiki.xfce.org/translations</"
-"a>,您还可以使用替代的可能方法如 <a href=\"http://groups.google.com/"
-"support/\">Google 小组</a>。"
+"a>,您还可以使用替代的可能方法如 <a href=\"http://groups.google.com/support/"
+"\">Google 小组</a>。"
 
 #: getinvolved/translation.php:58
 msgid "Team Coordinator"
@@ -3389,8 +3718,8 @@ msgid ""
 "coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
 "to perform the following tasks:"
 msgstr ""
-"Transifex 可以管理团队中的一系列协调员和翻译者。通常在每个团队中您都"
-"可以找到一位协调员,让他执行以下任务:"
+"Transifex 可以管理团队中的一系列协调员和翻译者。通常在每个团队中您都可以找到"
+"一位协调员,让他执行以下任务:"
 
 #: getinvolved/translation.php:63
 msgid "Accept or deny new translators in the team"
@@ -3453,12 +3782,11 @@ msgstr ""
 "在 Transifex 中每种语言每个项目都有状态统计。查看 <a href=\"https://"
 "translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce 程序集项目</a> 是最有趣的,它让"
 "您知道核心组件是否已经全部翻译完了。Xfce 核心主分支的语言状态概览在 <a href="
-"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">这里</a>。还可"
-"通过先进入 <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">语言页面</a> "
-"并挑选您的语言得到这个页面。“Xfce” 程序集有若干不同的稳定版部分"
-"(<em>xfce-4.4</em>、<em>xfce-4.6</em> 等)和一个开发版分支(<em>主分支</em>)。"
-"其它程序集,例如应用程序,通常仅有开发版部分,因为它们不是任何 Xfce 正式发布"
-"的一部分。"
+"\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">这里</a>。还可通"
+"过先进入 <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">语言页面</a> 并"
+"挑选您的语言得到这个页面。“Xfce” 程序集有若干不同的稳定版部分(<em>xfce-4.4</"
+"em>、<em>xfce-4.6</em> 等)和一个开发版分支(<em>主分支</em>)。其它程序集,例如"
+"应用程序,通常仅有开发版部分,因为它们不是任何 Xfce 正式发布的一部分。"
 
 #: getinvolved/translation.php:82
 msgid "Downloading Translations"
@@ -3578,9 +3906,9 @@ msgid ""
 "\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
 "question."
 msgstr ""
-"如果您有不能解决的问题,您应该去尝试在我们的网络聊天频道 <a href=\"irc://"
-"irc.freenode.net/#xfce\">#irc.freenode.net 中的 xfce</a> 上问问题。此频道有若"
-"干活跃用户。推荐您在问问题之前先查阅 <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
+"如果您有不能解决的问题,您应该去尝试在我们的网络聊天频道 <a href=\"irc://irc."
+"freenode.net/#xfce\">#irc.freenode.net 中的 xfce</a> 上问问题。此频道有若干活"
+"跃用户。推荐您在问问题之前先查阅 <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class="
 "\"external\">文档</a>。"
 
 #: community/index.php:31
@@ -3608,6 +3936,30 @@ msgstr ""
 "是我们自动投递所有发行公告的地方。大多数社交网络中有 Xfce 的位置和页面是不足"
 "为怪的,如 Facebook、Twitter 和 Google+。"
 
+#~ msgid "Tour"
+#~ msgstr "导航"
+
+#~ msgid "Thunar file browser"
+#~ msgstr "Thunar 文件浏览器"
+
+#~ msgid "Xfce panel"
+#~ msgstr "Xfce 面板"
+
+#~ msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
+#~ msgstr "Xfdesktop 改进了的桌面体验"
+
+#~ msgid "Improved session manager"
+#~ msgstr "改进了的会话管理器"
+
+#~ msgid "Window manager"
+#~ msgstr "窗口管理器"
+
+#~ msgid "File manager"
+#~ msgstr "文件管理器"
+
+#~ msgid "New configuration dialogs"
+#~ msgstr "新的配置对话框"
+
 #~ msgid "Xfce Docs Wiki"
 #~ msgstr "Xfce 文档百科"
 
diff --git a/lib/po/zh_TW.po b/lib/po/zh_TW.po
index 44db532..d8aa8cc 100644
--- a/lib/po/zh_TW.po
+++ b/lib/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 14:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 11:51+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <chinese-l10n at googlegroups.com>\n"
@@ -57,7 +57,8 @@ msgstr ""
 msgid "Core Components"
 msgstr "核心部件"
 
-#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/tour.php:105 about/index.php:29
+#: about/tour46.php:57 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr ""
 
@@ -67,8 +68,8 @@ msgid ""
 "window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:25 about/tour.php:23 about/tour48.php:27
+#: about/index.php:35 about/tour46.php:23 about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr ""
 
@@ -78,7 +79,8 @@ msgid ""
 "panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:35 about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/tour.php:97 about/index.php:32
+#: about/tour46.php:9
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr ""
 
@@ -88,7 +90,8 @@ msgid ""
 "desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:42 about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/tour.php:51 about/index.php:38
+#: about/tour46.php:43
 msgid "Session Manager"
 msgstr ""
 
@@ -98,7 +101,7 @@ msgid ""
 "the user session."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:52
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "設定值管理員"
 
@@ -106,7 +109,8 @@ msgstr "設定值管理員"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:59 about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/tour.php:15 about/index.php:41
+#: about/tour46.php:180
 msgid "Application Finder"
 msgstr ""
 
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr ""
 msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:86
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr ""
 
@@ -152,7 +156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Midori is a lightweight Web browser."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:105
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
 msgid "Terminal"
 msgstr ""
 
@@ -170,7 +174,7 @@ msgstr ""
 msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
 msgstr ""
 
-#: projects/index.php:122
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
 msgid "Orage"
 msgstr ""
 
@@ -518,7 +522,7 @@ msgstr "Xfce 4.4 導覽"
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.4 導覽"
 
-#: download/changelogs/index.php:34
+#: download/changelogs/index.php:47
 msgid ""
 "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
 "the list below to see the changes in the release. "
@@ -558,7 +562,7 @@ msgstr "新聞"
 msgid "release announcements"
 msgstr "Xfce 發行公告"
 
-#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:195 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "致謝"
@@ -653,15 +657,15 @@ msgid ""
 "xfwm4."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:73
+#: about/releasemodel.php:72
 msgid "Example Release Cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:77
+#: about/releasemodel.php:75
 msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:80
+#: about/releasemodel.php:78
 msgid ""
 "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
 "which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle "
@@ -669,11 +673,11 @@ msgid ""
 "weeks)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:83
+#: about/releasemodel.php:81
 msgid "Appointing the Release Team"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:86
+#: about/releasemodel.php:84
 msgid ""
 "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
 "voting for the release team. The release team supervises development and "
@@ -683,11 +687,11 @@ msgid ""
 "Release Team section of this document."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:89
+#: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
 msgstr "發行團隊"
 
-#: about/releasemodel.php:92
+#: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
 "The release team consists of at least two people: one release manager who "
 "can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation "
@@ -697,133 +701,133 @@ msgid ""
 "below."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:96
+#: about/releasemodel.php:94
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:99
+#: about/releasemodel.php:97
 msgid "Release Manager"
 msgstr "發行管理員"
 
-#: about/releasemodel.php:102
+#: about/releasemodel.php:100
 msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:103
+#: about/releasemodel.php:101
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:104
+#: about/releasemodel.php:102
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:105
+#: about/releasemodel.php:103
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:106
+#: about/releasemodel.php:104
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:107
+#: about/releasemodel.php:105
 msgid "Write release notes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:108
+#: about/releasemodel.php:106
 msgid "Write release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:109
+#: about/releasemodel.php:107
 msgid "Create Bugzilla tags"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:110
+#: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:113
+#: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:116
+#: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:117
+#: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:120
+#: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:123
+#: about/releasemodel.php:121
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:124
+#: about/releasemodel.php:122
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:125
+#: about/releasemodel.php:123
 msgid "Double-check the generated tarballs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:126
+#: about/releasemodel.php:124
 msgid "Proof-read release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:129
+#: about/releasemodel.php:127
 msgid "Individual Maintainers"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:132
+#: about/releasemodel.php:130
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:133
+#: about/releasemodel.php:131
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:134
+#: about/releasemodel.php:132
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:135
+#: about/releasemodel.php:133
 msgid "Write component-specific release announcements"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:136
+#: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:137
+#: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:140
+#: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:143
+#: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:147
+#: about/releasemodel.php:145
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:148
+#: about/releasemodel.php:146
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:152
+#: about/releasemodel.php:150
 msgid ""
 "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable "
 "release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
@@ -831,53 +835,53 @@ msgid ""
 "core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:156
+#: about/releasemodel.php:154
 msgid ""
 "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
 "phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
 "that. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:160
+#: about/releasemodel.php:158
 msgid ""
 "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
 "means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
 "on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:163
+#: about/releasemodel.php:161
 msgid "Informing the Community"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:166
+#: about/releasemodel.php:164
 msgid ""
 "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
 "dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
 "xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:169
+#: about/releasemodel.php:167
 msgid "Development Phase (5 Months)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:172
+#: about/releasemodel.php:170
 msgid ""
 "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
 "development releases of his components independently of the rest of Xfce."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:175
+#: about/releasemodel.php:173
 msgid "Development Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:178
+#: about/releasemodel.php:176
 msgid ""
 "Development releases usually give a feature preview for the next stable "
 "release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
 "number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:182
+#: about/releasemodel.php:180
 msgid ""
 "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
 "want to make available to others. Frequent development releases can act as a "
@@ -887,7 +891,7 @@ msgid ""
 "libtool versions must be updated properly with every development release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:186
+#: about/releasemodel.php:184
 msgid ""
 "Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
 "branch should always remain in a release-ready state. New features should be "
@@ -897,7 +901,7 @@ msgid ""
 "entire Xfce core desktop."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:190
+#: about/releasemodel.php:188
 msgid ""
 "New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
 "Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
@@ -905,41 +909,41 @@ msgid ""
 "release. That way the other components retain their release-ready state."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:194
+#: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:199
+#: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:203
+#: about/releasemodel.php:199
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:206
+#: about/releasemodel.php:202
 msgid ""
 "During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
 "release:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:210
+#: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:211
+#: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:212
+#: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:213
+#: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:217
+#: about/releasemodel.php:213
 msgid ""
 "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
 "latest development releases of all components (or stable, if there were no "
@@ -949,7 +953,7 @@ msgid ""
 "version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:221
+#: about/releasemodel.php:217
 msgid ""
 "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
 "of their components along with one of the pre-releases. The release team "
@@ -957,54 +961,54 @@ msgid ""
 "component for pre-releases and the final release."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:225
+#: about/releasemodel.php:221
 msgid ""
 "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
 "and therewith the start of a new release cycle."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:228
+#: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:231
+#: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:234
+#: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:237
+#: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from "
 "there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
 "branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:240
+#: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:243
+#: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
 "from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes "
 "for the user interface which may not be changed after this point."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:246
+#: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:249
+#: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
 "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
 "period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
 "release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:253
+#: about/releasemodel.php:249
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
 "there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
@@ -1012,33 +1016,33 @@ msgid ""
 "critical bugs. Translations are still allowed to go in."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:256
+#: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:259
+#: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
 "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
 "illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
 "section."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:263
+#: about/releasemodel.php:259
 msgid ""
 "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
 "an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
 "signed off by the release manager. "
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:268
+#: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:272
+#: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:275
+#: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
 "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
 "maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
@@ -1047,75 +1051,75 @@ msgid ""
 "fixes for blocking bugs."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:279
+#: about/releasemodel.php:273
 msgid ""
 "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
 "master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) "
 "after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:282
+#: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:284
+#: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:287
+#: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
 "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
 "This is the case under any of the following circumstances:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:291
+#: about/releasemodel.php:285
 msgid "it crashes a core application"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:292
+#: about/releasemodel.php:286
 msgid "it causes data loss"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:293
+#: about/releasemodel.php:287
 msgid "it causes an ever-growing memory leak"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:294
+#: about/releasemodel.php:288
 msgid "it locks the entire desktop GUI"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:298
+#: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:302
+#: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:306
+#: about/releasemodel.php:300
 msgid ""
 "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
 "only if they are signed off by the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:309
+#: about/releasemodel.php:303
 msgid "Release-Critical Changes"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:312
+#: about/releasemodel.php:306
 msgid ""
 "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
 "release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
 "the release manager."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:315
+#: about/releasemodel.php:309
 msgid "Releasing"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:318
+#: about/releasemodel.php:312
 msgid ""
 "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
 "once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
@@ -1124,11 +1128,11 @@ msgid ""
 "takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:321
+#: about/releasemodel.php:315
 msgid "Maintenance Process"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:324
+#: about/releasemodel.php:318
 msgid ""
 "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
 "be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
@@ -1136,11 +1140,11 @@ msgid ""
 "to be synchronized."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:327
+#: about/releasemodel.php:321
 msgid "Maintenance Releases"
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:330
+#: about/releasemodel.php:324
 msgid ""
 "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
 "corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
@@ -1149,7 +1153,7 @@ msgid ""
 "releases."
 msgstr ""
 
-#: about/releasemodel.php:334
+#: about/releasemodel.php:328
 msgid "Authors"
 msgstr "作者"
 
@@ -1163,14 +1167,285 @@ msgid "Xfce 4.0"
 msgstr "Xfce 4.4 導覽"
 
 #: about/tour.php:1
-msgid "Tour"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Xfce 4.4 導覽"
 
 #: about/tour.php:5
 msgid ""
-"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
-"4.10. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
-"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "文件"
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a href=\"http://docs.xfce.org"
+"\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change is to make <a href=\"http://"
+"docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and updating the "
+"documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr "新應用程式查找器"
+
+#: about/tour.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr "新應用程式查找器"
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical "
+"mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+msgid "Window Buttons"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin "
+"positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please "
+"add a transparent <em>separator</em> plugin with the <strong>Expand</strong> "
+"option enabled just behind the window buttons plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:47 about/tour48.php:7 about/index.php:44 about/tour46.php:92
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them "
+"from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:61 about/tour48.php:71 about/tour46.php:118
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr "設定值"
+
+#: about/tour.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr "設定值管理員"
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories "
+"and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+#, fuzzy
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "設定值"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected "
+"channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "文字編輯器"
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:93
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> directory."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in "
+"Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop "
+"has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This "
+"feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
 msgstr ""
 
 #: about/tour48.php:1
@@ -1185,10 +1460,6 @@ msgid ""
 "changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
 msgstr ""
@@ -1232,10 +1503,6 @@ msgstr ""
 msgid "Eject button"
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:29
 msgid ""
 "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
@@ -1348,10 +1615,6 @@ msgid ""
 "editor, Alacarte being the one we used to test."
 msgstr ""
 
-#: about/tour48.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr ""
-
 #: about/tour48.php:73
 msgid "Improved multihead setup configuration"
 msgstr ""
@@ -1508,10 +1771,6 @@ msgid ""
 "quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
-#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr ""
-
 #: about/index.php:45
 msgid ""
 "Provides the basic file management features and unique utilities like the "
@@ -1549,10 +1808,6 @@ msgid ""
 "added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr ""
-
 #: about/tour46.php:12
 msgid ""
 "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
@@ -1561,11 +1816,11 @@ msgid ""
 "feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:16
+#: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:20
+#: about/tour46.php:18
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
 "manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
@@ -1573,22 +1828,22 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:23
+#: about/tour46.php:21
 msgid "New desktop menu"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:28
+#: about/tour46.php:26
 msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an "
 "improved set of panel plugins."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:32
+#: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:36
+#: about/tour46.php:32
 msgid ""
 "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources "
 "and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
@@ -1597,11 +1852,11 @@ msgid ""
 "and readable."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
+#: about/tour46.php:35
+msgid "Sound Mixer"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:42
+#: about/tour46.php:38
 msgid ""
 "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://"
 "www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support "
@@ -1610,11 +1865,11 @@ msgid ""
 "you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:52
+#: about/tour46.php:46
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
 "be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
@@ -1624,11 +1879,11 @@ msgid ""
 "crash occurs. "
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:56
+#: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:60
+#: about/tour46.php:52
 msgid ""
 "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
@@ -1636,76 +1891,68 @@ msgid ""
 "computer."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:64
+#: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:70
+#: about/tour46.php:60
 msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and "
 "overall performance has been improved."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:73
+#: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:77
+#: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:81
+#: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and "
 "resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:85
+#: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:89
+#: about/tour46.php:75
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:93
+#: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:97
+#: about/tour46.php:81
 msgid ""
 "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
 "duringresize operations."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:101
+#: about/tour46.php:84
 msgid "Flicker free resizing"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:105
+#: about/tour46.php:87
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now "
 "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:109
+#: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:115
+#: about/tour46.php:95
 msgid ""
 "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</"
 "b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to "
@@ -1713,11 +1960,11 @@ msgid ""
 "wallpaper from the context menu."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:119
+#: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:123
+#: about/tour46.php:101
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/"
 "xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to "
@@ -1725,33 +1972,29 @@ msgid ""
 "videos, templates, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:127
+#: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:131
+#: about/tour46.php:107
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that "
 "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:135
+#: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:139
+#: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:143
+#: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr ""
-
-#: about/tour46.php:149
+#: about/tour46.php:121
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
 "which allows you to configure your desktop environment much more easily than "
@@ -1760,112 +2003,108 @@ msgid ""
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:153
+#: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:156
+#: about/tour46.php:126
 msgid "Accessibility settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:159
+#: about/tour46.php:128
 msgid "Accessibility settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:163
+#: about/tour46.php:131
 msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility "
 "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:166
+#: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:169
+#: about/tour46.php:136
 msgid "Appearance settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:173
+#: about/tour46.php:139
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:176
+#: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:178
+#: about/tour46.php:144
 msgid "Display settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:182
+#: about/tour46.php:147
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh "
 "rate, and the rotation for each screen that is connected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:185
+#: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:188
+#: about/tour46.php:152
 msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:192
+#: about/tour46.php:155
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:196
+#: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:200
+#: about/tour46.php:161
 msgid ""
 "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
 "automatically detected."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:203
+#: about/tour46.php:164
 msgid "Mouse settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:206
+#: about/tour46.php:166
 msgid "Mouse settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:210
+#: about/tour46.php:169
 msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
 "mouse cursor theme, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:213
+#: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:216
+#: about/tour46.php:174
 msgid "Desktop settings dialog"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:220
+#: about/tour46.php:177
 msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
 "displayed icons, etcetera..."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:223
-msgid "New Application finder"
-msgstr "新應用程式查找器"
-
-#: about/tour46.php:226
+#: about/tour46.php:183
 msgid ""
 "<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
 "features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
@@ -1874,27 +2113,27 @@ msgid ""
 "application icon to the launcher creation window."
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:230
+#: about/tour46.php:186
 msgid "New application finder"
 msgstr "新應用程式查找器"
 
-#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:188 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "鏈結"
 
-#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:191 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Xfce 網站"
 
-#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:192 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Thunar 網站"
 
-#: about/tour46.php:243
+#: about/tour46.php:198
 msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
 msgstr ""
 
-#: about/tour46.php:244
+#: about/tour46.php:199
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr ""
 
@@ -1909,7 +2148,7 @@ msgid ""
 "have been added since the last stable release."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:9
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
 msgid "Desktop Icons"
 msgstr "桌面圖示"
 
@@ -1929,6 +2168,11 @@ msgid ""
 "desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "桌面圖示"
+
 #: about/tour44.php:24
 msgid ""
 "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
@@ -1959,6 +2203,10 @@ msgid ""
 "at once using a certain criterion."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:44
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
 msgstr ""
@@ -1971,6 +2219,10 @@ msgid ""
 "<b>Thunar</b>'s side pane."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
 "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to "
@@ -1992,6 +2244,10 @@ msgid ""
 "nothing less."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:68
 msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
@@ -2003,12 +2259,20 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:80
 msgid ""
 "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
 "windows, shadows, window frame transparency and much more."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:86
 msgid ""
 "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the "
@@ -2016,12 +2280,20 @@ msgid ""
 "icons and window titles."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:92
 msgid ""
 "Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
 "was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:98
 msgid ""
 "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
@@ -2035,6 +2307,11 @@ msgid ""
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manager"
+msgstr "發行管理員"
+
 #: about/tour44.php:111
 msgid ""
 "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
@@ -2043,6 +2320,10 @@ msgid ""
 "plugins was added to the panel."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:114
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:117
 msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
@@ -2050,6 +2331,10 @@ msgid ""
 "of the plugin."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
 "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</"
@@ -2120,6 +2405,11 @@ msgid ""
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr "列印"
+
 #: about/tour44.php:166
 msgid ""
 "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
@@ -2127,6 +2417,10 @@ msgid ""
 "tt> converter."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:169
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:172
 msgid ""
 "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
@@ -2148,6 +2442,11 @@ msgid ""
 "to release. ;-)"
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr "自動啟動"
+
 #: about/tour44.php:185
 msgid ""
 "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
@@ -2159,10 +2458,6 @@ msgid ""
 "disable autostarted applications."
 msgstr ""
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr "設定值"
-
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
 "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
@@ -2170,6 +2465,10 @@ msgid ""
 "above."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:195
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:198
 msgid ""
 "The preferred applications framework, which was previously only available in "
@@ -2180,6 +2479,10 @@ msgid ""
 "that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
 msgstr ""
 
+#: about/tour44.php:201
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
 #: about/tour44.php:204
 msgid ""
 "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
@@ -2252,10 +2555,22 @@ msgid "Xfce release announcements"
 msgstr "Xfce 發行公告"
 
 #: news-array.php:10
+#, fuzzy
+msgid "Xfce 4.10 released"
+msgstr "Xfce 4.4 導覽"
+
+#: news-array.php:15
+msgid ""
+"Today, after 1 year of work, we have the special pleasure of announcing the "
+"much awaited release of Xfce 4.10, the new stable version that supersedes "
+"Xfce 4.8."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:17
 msgid "Xfce 4.10pre2 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:15
+#: news-array.php:22
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
 "for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
@@ -2264,31 +2579,31 @@ msgid ""
 "on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:16
+#: news-array.php:23
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:17
+#: news-array.php:24
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 "
 "will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:18 news-array.php:31
+#: news-array.php:25 news-array.php:38
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br /"
 ">The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:20
+#: news-array.php:27
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:25
+#: news-array.php:32
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
@@ -2296,7 +2611,7 @@ msgid ""
 "to the world on April 28th, 2012."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:26
+#: news-array.php:33
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2318,7 +2633,7 @@ msgid ""
 "switcher."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:27
+#: news-array.php:34
 msgid ""
 "Another big change for users is the removal of user documentation of the "
 "packages and introduction of <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</"
@@ -2328,7 +2643,7 @@ msgid ""
 "documentation website in your web browser."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:28
+#: news-array.php:35
 msgid ""
 "Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
 "moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the "
@@ -2339,31 +2654,31 @@ msgid ""
 "thunar-volman (volume manager for Thunar)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:29
+#: news-array.php:36
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:30
+#: news-array.php:37
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your "
 "thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
 "help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:33
+#: news-array.php:40
 msgid "Xfce 4.8 released"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:38
+#: news-array.php:45
 msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that "
 "supersedes Xfce 4.6."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:39
+#: news-array.php:46
 msgid ""
 "We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
 "will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a "
@@ -2373,7 +2688,7 @@ msgid ""
 "utilities we need in desktop environments."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:40
+#: news-array.php:47
 msgid ""
 "Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
 "frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
@@ -2381,14 +2696,14 @@ msgid ""
 "PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:41
+#: news-array.php:48
 msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety "
 "of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:42
+#: news-array.php:49
 msgid ""
 "Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
 "transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
@@ -2396,7 +2711,7 @@ msgid ""
 "plugins."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:43
+#: news-array.php:50
 msgid ""
 "We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
 "supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
@@ -2406,7 +2721,7 @@ msgid ""
 "manual settings editor has been updated to be more functional."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:44
+#: news-array.php:51
 msgid ""
 "Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
 "brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
@@ -2419,62 +2734,62 @@ msgid ""
 "will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:45
+#: news-array.php:52
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:46
+#: news-array.php:53
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/\">http://xfce.org/</a> and <a href=\"http://xfce."
 "org/about/tour\">http://xfce.org/about/tour</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:47
+#: news-array.php:54
 msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:48
+#: news-array.php:55
 msgid ""
 "<a href=\"http://xfce.org/download/changelogs/4.8.0\">http://xfce.org/"
 "download/changelogs/4.8.0</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:49
+#: news-array.php:56
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:50
+#: news-array.php:57
 msgid ""
 "<a href=\"http://archive.xfce.org/xfce/4.8/\">http://archive.xfce.org/"
 "xfce/4.8/</a>"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:51
+#: news-array.php:58
 msgid ""
 "2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
 "schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
 "into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:52
+#: news-array.php:59
 msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as "
 "the awesome efforts of our translators and packagers. "
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:53
+#: news-array.php:60
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:60
+#: news-array.php:67
 msgid ""
 "Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
@@ -2482,13 +2797,13 @@ msgid ""
 "translation updates and bug fixes."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:61
+#: news-array.php:68
 msgid ""
 "With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no "
 "surprise that for most components only a few issues were tackled."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:62
+#: news-array.php:69
 msgid ""
 "Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
 "monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
@@ -2499,7 +2814,7 @@ msgid ""
 "environment of the Xfce session."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:63
+#: news-array.php:70
 msgid ""
 "We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work "
 "again which previously simply logged out the active user. In order to avoid "
@@ -2508,7 +2823,7 @@ msgid ""
 "update the related XSETTINGS properties ourselves."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:64
+#: news-array.php:71
 msgid ""
 "In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
 "double click with that of normal applications. Via the hidden option /"
@@ -2518,7 +2833,7 @@ msgid ""
 "application switcher now only appears once in cloned mode."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:65
+#: news-array.php:72
 msgid ""
 "This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
 "amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
@@ -2531,13 +2846,13 @@ msgid ""
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:66
+#: news-array.php:73
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:67
+#: news-array.php:74
 msgid ""
 "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
 "model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
@@ -2547,7 +2862,7 @@ msgid ""
 "and 4.8pre3."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:74
+#: news-array.php:81
 msgid ""
 "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
 "release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
@@ -2556,14 +2871,14 @@ msgid ""
 "for the final release scheduled on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:75
+#: news-array.php:82
 msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:76
+#: news-array.php:83
 msgid ""
 "A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
 "managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
@@ -2573,7 +2888,7 @@ msgid ""
 "of our translation teams."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:83
+#: news-array.php:90
 msgid ""
 "The Xfce development team is proud to announce the first preview release for "
 "Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces the "
@@ -2581,7 +2896,7 @@ msgid ""
 "the world on January 16th, 2011."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:84
+#: news-array.php:91
 msgid ""
 "This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
 "environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
@@ -2597,7 +2912,7 @@ msgid ""
 "introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:85
+#: news-array.php:92
 msgid ""
 "Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
 "that, despite suffering from the small size of the development team from "
@@ -2608,28 +2923,28 @@ msgid ""
 "compatibility reasons)."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:86
+#: news-array.php:93
 msgid ""
 "Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
 "have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
 "include them when praising this release!"
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:93
+#: news-array.php:100
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:94
+#: news-array.php:101
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:101
+#: news-array.php:108
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:102
+#: news-array.php:109
 msgid ""
 "Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
@@ -2637,18 +2952,18 @@ msgid ""
 "weeks."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:103
+#: news-array.php:110
 msgid ""
 "thanks to all the translators, several translations have been improved and "
 "completed since the release of 4.6.0."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:110
+#: news-array.php:117
 msgid ""
 "After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:111
+#: news-array.php:118
 msgid ""
 "Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
 "brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
@@ -2656,7 +2971,7 @@ msgid ""
 "last release candidate can be found on this page."
 msgstr ""
 
-#: news-array.php:112
+#: news-array.php:119
 msgid ""
 "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</"
 "a>."


More information about the Xfce4-commits mailing list