[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated German (de) translation to 0%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Apr 21 17:48:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to ca7505197e447ca5acf18a3b3ac00c05a609c3fa (commit)
       from dc7d84ddb68d02df98927b12089c8683c491fda1 (commit)

commit ca7505197e447ca5acf18a3b3ac00c05a609c3fa
Author: Raphael Groner <raphgro at web.de>
Date:   Sat Apr 21 17:46:14 2012 +0200

    l10n: Updated German (de) translation to 0%
    
    New status: 0 messages complete with 291 fuzzies and 246 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/de.po |   90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/lib/po/de.po b/lib/po/de.po
index 40a01f1..fbcf62f 100644
--- a/lib/po/de.po
+++ b/lib/po/de.po
@@ -323,11 +323,12 @@ msgid ""
 msgstr "Thunar ist der Dateimanager für die Xfce-Umgebung. Es wurd von Grund auf neu entworfen, um schnell zu sein und einfach zu bedienen. Seine Benutzerschnittstelle ist aufgeräumt und intuitiv, und beinhaltet nicht per Standard irgendwelche verwirrende und unnütze Optionen."
 
 #: frontpage.php:21
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
 "hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
 "you to easily manage your system."
-msgstr ""
+msgstr "Die Xfce-Umgebung bietet alle benötigten Einstellungen, um Ihre Hardware, Erscheinungsbild und andere für die Umgebung kritische Einstellungen einzurichten, damit Sie möglichst einfach Ihr System verwalten können."
 
 #: frontpage.php:24
 msgid ""
@@ -854,8 +855,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:96
+#, fuzzy
 msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "Das sind die Rollen des Freigabe-Teams und ihre Verantwortlichkeiten:"
 
 #: about/releasemodel.php:99
 #, fuzzy
@@ -868,42 +870,51 @@ msgid "Organization of the release cycle"
 msgstr "Organisation des Veröffentlichungszyklus"
 
 #: about/releasemodel.php:103
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
 "enough)"
-msgstr ""
+msgstr "Ankündigungsfristen an Entwickler und Übersetzer (wiederholt und frühest genug)"
 
 #: about/releasemodel.php:104
+#, fuzzy
 msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
-msgstr ""
+msgstr "Überwachen von Freigaben zur Wartung und Entwicklung"
 
 #: about/releasemodel.php:105
+#, fuzzy
 msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung von Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
 
 #: about/releasemodel.php:106
+#, fuzzy
 msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
-msgstr ""
+msgstr "Tarballs von Markierungen erzeugen (möglicherweise automatisiert)"
 
 #: about/releasemodel.php:107
+#, fuzzy
 msgid "Write release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Freigabehinweise schreiben"
 
 #: about/releasemodel.php:108
+#, fuzzy
 msgid "Write release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Freigabeankündigungen schreiben"
 
 #: about/releasemodel.php:109
+#, fuzzy
 msgid "Create Bugzilla tags"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla-Markierungen erstellen"
 
 #: about/releasemodel.php:110
+#, fuzzy
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Korrekturen von kritischen Fehlern während Code-Freeze bestätigen"
 
 #: about/releasemodel.php:113
+#, fuzzy
 msgid "Release Assistant(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Freigabe-Assistent(en)"
 
 #: about/releasemodel.php:116
 #, fuzzy
@@ -911,28 +922,34 @@ msgid "Update the website(s)"
 msgstr "Aktualisieren der Webseite(n)"
 
 #: about/releasemodel.php:117
+#, fuzzy
 msgid "Help the release manager with his tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Dem Freigabe-Betreuer bei seinen Aufgaben helfen"
 
 #: about/releasemodel.php:120
+#, fuzzy
 msgid "QA Official"
-msgstr ""
+msgstr "Offizieller Qualitätsbeauftragter"
 
 #: about/releasemodel.php:123
+#, fuzzy
 msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Auge auf libtool-Versionen der Wartungs- und Entwicklungsfreigaben werfen"
 
 #: about/releasemodel.php:124
+#, fuzzy
 msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
-msgstr ""
+msgstr "Betreuer an fehlende Aktualisierungen der Neuigkeiten (NEWS) erinnern"
 
 #: about/releasemodel.php:125
+#, fuzzy
 msgid "Double-check the generated tarballs"
-msgstr ""
+msgstr "Die erzeugten Tarballs doppelt prüfen"
 
 #: about/releasemodel.php:126
+#, fuzzy
 msgid "Proof-read release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Freigabe-Ankündigungen gegenlesen"
 
 #: about/releasemodel.php:129
 #, fuzzy
@@ -940,26 +957,31 @@ msgid "Individual Maintainers"
 msgstr "Individuelle Betreuer"
 
 #: about/releasemodel.php:132
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Create component-specific tags for their maintainance and development "
 "releases"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenten-spezifische Markierungen für ihre Wartungs- und Entwicklungsfreigaben erstellen"
 
 #: about/releasemodel.php:133
+#, fuzzy
 msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
-msgstr ""
+msgstr "Tarballs für ihre Verwaltungs- und Entwicklungsfreigaben erzeugen"
 
 #: about/releasemodel.php:134
+#, fuzzy
 msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungsprotokolle (ChangeLogs) schreiben und Dateien für Neuigkeiten (NEWS) aktualisieren"
 
 #: about/releasemodel.php:135
+#, fuzzy
 msgid "Write component-specific release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenten-spezifische Freigabe-Ankündigungen schreiben"
 
 #: about/releasemodel.php:136
+#, fuzzy
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla-Markierungen für ihre Freigaben erstellen"
 
 #: about/releasemodel.php:137
 #, fuzzy
@@ -967,22 +989,26 @@ msgid "Make sure API documentation is up to date"
 msgstr "Sicher stellen, dass die API-Dokumentation auf dem neuesten Stand ist"
 
 #: about/releasemodel.php:140
+#, fuzzy
 msgid "Dependency Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeiten-Freeze"
 
 #: about/releasemodel.php:143
+#, fuzzy
 msgid ""
 "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
 "to "
-msgstr ""
+msgstr "Während der ersten 2 Wochen der Planungsphase wird von jedem Betreuer verlangt:"
 
 #: about/releasemodel.php:147
+#, fuzzy
 msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Features auflisten, die er im Freigabeprozess implementieren will"
 
 #: about/releasemodel.php:148
+#, fuzzy
 msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
-msgstr ""
+msgstr "Ermitteln, welche Abhängigkeiten dadurch verlangt werden"
 
 #: about/releasemodel.php:152
 msgid ""
@@ -1007,8 +1033,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:163
+#, fuzzy
 msgid "Informing the Community"
-msgstr ""
+msgstr "Die Gemeinschaft (Community) informieren"
 
 #: about/releasemodel.php:166
 msgid ""
@@ -1029,8 +1056,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:175
+#, fuzzy
 msgid "Development Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsfreigaben"
 
 #: about/releasemodel.php:178
 msgid ""
@@ -1068,8 +1096,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:194
+#, fuzzy
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
-msgstr ""
+msgstr "Der grundlegende Entwicklungsfluß stellt sich folgendermaßen dar:"
 
 #: about/releasemodel.php:199
 #, fuzzy
@@ -1077,8 +1106,9 @@ msgid "Development Workflow"
 msgstr "Arbeitsablauf der Entwicklung"
 
 #: about/releasemodel.php:203
+#, fuzzy
 msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "Freigabe-Phase (10+ Wochen)"
 
 #: about/releasemodel.php:206
 msgid ""


More information about the Xfce4-commits mailing list