[Xfce4-commits] <www:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Apr 21 15:32:04 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to c3be47e48c7193867bef8f094a2c22ae1cdb7649 (commit)
       from 74f740e540399d7391347ab1d895ea569d20f34a (commit)

commit c3be47e48c7193867bef8f094a2c22ae1cdb7649
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sat Apr 21 15:30:56 2012 +0200

    l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
    
    New status: 537 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/it.po |  137 ++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 94 deletions(-)

diff --git a/lib/po/it.po b/lib/po/it.po
index 0c04d86..d146258 100644
--- a/lib/po/it.po
+++ b/lib/po/it.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
@@ -17,9 +17,7 @@ msgstr ""
 "Language: \n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,132,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: projects/nav.php:1
-#: download/nav.php:14
-#: getinvolved/nav.php:14
+#: projects/nav.php:1 download/nav.php:14 getinvolved/nav.php:14
 #: community/nav.php:1
 msgid "Related Sites"
 msgstr "Siti correlati"
@@ -32,18 +30,15 @@ msgstr "Documentazione"
 msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
 msgstr "Documentazione online per i componenti principali di Xfce"
 
-#: projects/nav.php:9
-#: download/nav.php:32
+#: projects/nav.php:9 download/nav.php:32
 msgid "Goodies"
 msgstr "Goodies"
 
-#: projects/nav.php:10
-#: download/nav.php:33
+#: projects/nav.php:10 download/nav.php:33
 msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
 msgstr "Wiki con informazioni relative a programmi aggiuntivi per Xfce"
 
-#: projects/index.php:3
-#: header.php:60
+#: projects/index.php:3 header.php:60
 msgid "Projects"
 msgstr "Progetti"
 
@@ -58,14 +53,11 @@ msgstr ""
 msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
 msgstr "Il progetto Xfce è composto da diversi progetti separati per ogni parte del desktop. Ogni progetto ha una propria pagina che fornisce informazioni più dettagliate."
 
-#: projects/index.php:15
-#: about/releasemodel.php:29
+#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
 msgid "Core Components"
 msgstr "Componenti principali"
 
-#: projects/index.php:18
-#: about/index.php:29
-#: about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:18 about/index.php:29 about/tour44.php:71
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Gestore delle finestre"
 
@@ -73,9 +65,7 @@ msgstr "Gestore delle finestre"
 msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
 msgstr "Gestisce il posizionamento sullo schermo delle finestre delle applicazioni, fornisce le decorazioni delle finestre e gestisce gli spazi di lavoro o scrivanie virtuali."
 
-#: projects/index.php:25
-#: about/index.php:35
-#: about/tour46.php:25
+#: projects/index.php:25 about/index.php:35 about/tour46.php:25
 #: about/tour44.php:102
 msgid "Panel"
 msgstr "Pannello"
@@ -84,8 +74,7 @@ msgstr "Pannello"
 msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
 msgstr "Il pannello è una barra che permette di avere sempre a disposizione gli avviatori dei programmi, i menu del pannello, un selettore di scrivanie e molto altro."
 
-#: projects/index.php:35
-#: about/index.php:32
+#: projects/index.php:35 about/index.php:32
 msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Gestore della scrivania"
 
@@ -93,8 +82,7 @@ msgstr "Gestore della scrivania"
 msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
 msgstr "Questa programma imposta l'immagine di sfondo e fornisce un menu della finestra di root, le icone della scrivania, le icone minimizzate e un elenco delle finestre."
 
-#: projects/index.php:42
-#: about/index.php:38
+#: projects/index.php:42 about/index.php:38
 msgid "Session Manager"
 msgstr "Gestore della sessione"
 
@@ -110,8 +98,7 @@ msgstr "Gestore delle impostazioni"
 msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
 msgstr "Permette di configurare ogni aspetto del proprio ambiente grafico."
 
-#: projects/index.php:59
-#: about/index.php:41
+#: projects/index.php:59 about/index.php:41
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Ricercatore di applicazioni"
 
@@ -191,8 +178,7 @@ msgstr "Visualizzatore di immagini"
 msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
 msgstr "Ristretto è un visualizzatore di immagini leggero."
 
-#: header.php:6
-#: frontpage.php:68
+#: header.php:6 frontpage.php:68
 msgid "Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Ambiente grafico Xfce"
 
@@ -204,33 +190,24 @@ msgstr "Categorie"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: header.php:56
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
+#: header.php:56 about/nav.php:4 about/index.php:1
 msgid "About"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: header.php:57
-#: frontpage.php:72
-#: download/nav.php:4
-#: download/index.php:5
+#: header.php:57 frontpage.php:72 download/nav.php:4 download/index.php:5
 #: about/news.php:54
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: header.php:58
-#: community/index.php:3
+#: header.php:58 community/index.php:3
 msgid "Community"
 msgstr "Comunità"
 
-#: header.php:59
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
+#: header.php:59 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
 msgid "Get Involved"
 msgstr "Per partecipare"
 
-#: header.php:64
-#: header.php:78
+#: header.php:64 header.php:78
 msgid "Change language"
 msgstr "Cambia lingua"
 
@@ -263,8 +240,7 @@ msgstr "Il pannello di Xfce può essere profondamente personalizzato in modo da
 msgid "Beside the core desktop functionality, a number of other applications are developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web browser, task manager, notes plugin and calendar."
 msgstr "Oltre alle funzionalità principali, vengono sviluppate un certo numero di applicazioni nei repository di Xfce, quali un visualizzatore di immagini, il browser web Midori, un gestore delle attività, un plugin per le note e un calendario."
 
-#: frontpage.php:69
-#: about/index.php:7
+#: frontpage.php:69 about/index.php:7
 msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
 msgstr "Xfce è un ambiente desktop leggero pensato per i sistemi operativi di tipo UNIX. Si prefigge di essere veloce e leggero, pur mantenendo usabilità e aspetto gradevole."
 
@@ -290,19 +266,15 @@ msgstr "%s Tour"
 msgid "visual tour about new features in the latest releases"
 msgstr "tour per immagini delle nuove funzionalità degli ultimi rilasci"
 
-#: frontpage.php:87
-#: about/nav.php:25
-#: about/screenshots.php:1
+#: frontpage.php:87 about/nav.php:25 about/screenshots.php:1
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Immagini"
 
-#: frontpage.php:88
-#: about/nav.php:26
+#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
 msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
 msgstr "Esempi di ambienti Xfce in ordine di versione"
 
-#: frontpage.php:97
-#: about/news.php:12
+#: frontpage.php:97 about/news.php:12
 msgid "Subscribe to RSS feed"
 msgstr "Sottoscrivi il feed RSS"
 
@@ -310,9 +282,7 @@ msgstr "Sottoscrivi il feed RSS"
 msgid "Latest News"
 msgstr "Ultime notizie"
 
-#: frontpage.php:104
-#: about/news.php:34
-#: feed.php:42
+#: frontpage.php:104 about/news.php:34 feed.php:42
 #, php-format
 msgid "Xfce %s released"
 msgstr "Rilasciato Xfce %s"
@@ -349,14 +319,11 @@ msgstr "utilizzare il pulsante \"Indietro\" per provare un altro collegamento;"
 msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
 msgstr "È sempre possibile chiedere assistenza per la ricerca al <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">webmaster</a>, o segnalare i problemi nel caso si ritenga necessario."
 
-#: download/nav.php:1
-#: about/nav.php:1
-#: getinvolved/nav.php:1
+#: download/nav.php:1 about/nav.php:1 getinvolved/nav.php:1
 msgid "Related Pages"
 msgstr "Pagine correlate"
 
-#: download/nav.php:7
-#: download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
 msgid "Changelogs"
 msgstr "Elenco dei cambiamenti"
 
@@ -440,29 +407,25 @@ msgstr "Grafica"
 #: download/index.php:56
 #, php-format
 msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is subject to the LGPL copyright license."
-msgstr "È possibile scaricare la tarball delgli elementi grafici di Xfce <a href=\"%s\">qui</a>. Contiene loghi e striscioni in alta qualità."
+msgstr "È possibile scaricare la tarball degli elementi grafici di Xfce <a href=\"%s\">qui</a>. Contiene loghi e striscioni in alta qualità."
 
 #: download/changelogs/index.php:6
 msgid "Xfce 4.10"
 msgstr "Xfce 4.10"
 
-#: download/changelogs/index.php:7
-#: about/screenshots.php:23
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:23
 msgid "Xfce 4.8"
 msgstr "Xfce 4.8"
 
-#: download/changelogs/index.php:8
-#: about/screenshots.php:28
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:28
 msgid "Xfce 4.6"
 msgstr "Xfce 4.6"
 
-#: download/changelogs/index.php:9
-#: about/screenshots.php:33
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:33
 msgid "Xfce 4.4"
 msgstr "Xfce 4.4"
 
-#: download/changelogs/index.php:10
-#: about/screenshots.php:38
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:38
 msgid "Xfce 4.2"
 msgstr "Xfce 4.2"
 
@@ -494,8 +457,7 @@ msgstr "Tour versione 4.6"
 msgid "4.4 Tour"
 msgstr "Tour versione 4.4"
 
-#: about/nav.php:20
-#: about/news.php:6
+#: about/nav.php:20 about/news.php:6
 msgid "News"
 msgstr "Novità"
 
@@ -503,9 +465,7 @@ msgstr "Novità"
 msgid "release announcements"
 msgstr "Annunci di rilascio"
 
-#: about/nav.php:30
-#: about/tour46.php:240
-#: about/tour44.php:222
+#: about/nav.php:30 about/tour46.php:240 about/tour44.php:222
 #: about/credits.php:8
 msgid "Credits"
 msgstr "Ringraziamenti"
@@ -514,8 +474,7 @@ msgstr "Ringraziamenti"
 msgid "list of all contributors"
 msgstr "Elenco di tutti i contributori"
 
-#: about/nav.php:35
-#: about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:35 about/releasemodel.php:3
 msgid "Release Model"
 msgstr "Modello di rilascio"
 
@@ -769,7 +728,7 @@ msgstr "I rilasci di sviluppo forniscono generalmente un'anteprima del prossimo
 
 #: about/releasemodel.php:182
 msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
-msgstr "I mantenitori sono incoraggiati a effettuare dei rilasci di sviluppo per le nuove funzionalità che vogliono rendere disponibili agli altri. Dei rilasci di sviluppo frequenti possono sostituire il sistema di versionamento delle revisioni di SVN utilizzato in passato. Se il componente \"A\" dipende da una nuova funzionalità del componente \"B\", \"A\" può essere rilasciato solamente se c'è statao un  rilascio di sviluppo del componente \"B\" con questa nuova funzionalità. Perché questo processo funzioni, le versioni di libtool devono essere aggiornate di conseguenza per ogni rilascio di sviluppo."
+msgstr "I mantenitori sono incoraggiati a effettuare dei rilasci di sviluppo per le nuove funzionalità che vogliono rendere disponibili agli altri. Dei rilasci di sviluppo frequenti possono sostituire il sistema di versionamento delle revisioni di SVN utilizzato in passato. Se il componente \"A\" dipende da una nuova funzionalità del componente \"B\", \"A\" può essere rilasciato solamente se c'è stato un  rilascio di sviluppo del componente \"B\" con questa nuova funzionalità. Perché questo processo funzioni, le versioni di libtool devono essere aggiornate di conseguenza per ogni rilascio di sviluppo."
 
 #: about/releasemodel.php:186
 msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
@@ -1235,8 +1194,7 @@ msgstr "Controlla l'accesso e gestisce l'energia della scrivania. Permette anche
 msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
 msgstr "Mostra le applicazioni installate nel proprio sistema suddivise in categorie in modo da poterle trovare e avviare velocemente."
 
-#: about/index.php:44
-#: about/tour44.php:28
+#: about/index.php:44 about/tour44.php:28
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestore di file"
 
@@ -1296,8 +1254,7 @@ msgstr "Nuovo orologio binario"
 msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
 msgstr "Il <b>plugin dell'orologio</b> è stato riscritto per consumare meno risorse di sistema e per correggere alcuni problemi di visualizzazione, ma è stata anche inserita una nuova modalità per \"geek\": l'orologio binario! Il nuovo <b>plugin dell'area di notifica</b> permette di nascondere l'icona di notifica selezionata per mantenere l'area di notifica pulita e leggibile."
 
-#: about/tour46.php:39
-#: about/tour46.php:46
+#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
 msgid "New sound mixer"
 msgstr "Nuovo mixer del suono"
 
@@ -1513,18 +1470,15 @@ msgstr "<b>Xfce 4.6</b> porta con sè anche un nuovo ricercatore di applicazioni
 msgid "New application finder"
 msgstr "Nuovo ricercatore di applicazioni"
 
-#: about/tour46.php:233
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
 msgid "Links"
 msgstr "Collegamenti"
 
-#: about/tour46.php:236
-#: about/tour44.php:218
+#: about/tour46.php:236 about/tour44.php:218
 msgid "Xfce website"
 msgstr "Sito wed di Xfce"
 
-#: about/tour46.php:237
-#: about/tour44.php:219
+#: about/tour46.php:237 about/tour44.php:219
 msgid "Thunar website"
 msgstr "Sito di Thunar"
 
@@ -1776,8 +1730,7 @@ msgstr "Questo rilascio comprende alcune nuove funzionalità tra cui una maggior
 msgid "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
 msgstr "Speriamo che questo rilascio sia gradito. Partecipate a questo evento lasciando un commento, bloggando, twittando o segnalando un problema. Con il vostro aiuto, la 4.10 sarà la miglior versione di sempre (fino alla 4.12!)."
 
-#: news-array.php:18
-#: news-array.php:31
+#: news-array.php:18 news-array.php:31
 msgid "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br />The Xfce development team"
 msgstr "Grazie a tutti quelli che hanno contribuito a questo rilascio,<br />Il team di sviluppo di Xfce"
 
@@ -1969,8 +1922,7 @@ msgstr "Xfce 4.6 fornisce un nuovo backend di configurazione, un nuovo gestore d
 msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
 msgstr "Un'anteprima visuale di Xfce 4.6 è disponibile <a href=\"/about/tour46\">qui</a>."
 
-#: getinvolved/nav.php:7
-#: getinvolved/index.php:18
+#: getinvolved/nav.php:7 getinvolved/index.php:18
 #: getinvolved/translation.php:3
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduzione"
@@ -1979,13 +1931,11 @@ msgstr "Traduzione"
 msgid "information about translating Xfce"
 msgstr "Informazioni sulla traduzione di Xfce"
 
-#: getinvolved/nav.php:17
-#: community/nav.php:19
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
 msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Tracciamento dei bug"
 
-#: getinvolved/nav.php:18
-#: community/nav.php:20
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
 msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
 msgstr "Segnala i problemi, invia patch o idee per contribuire al miglioramento di Xfce"
 
@@ -2173,8 +2123,7 @@ msgstr "Una volta che si è identificati su Transifex e si posseggono i permessi
 msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
 msgstr "Si consiglia di fare clic sul pulsante <em>Blocca</em> quando si sta traducendo un pacchetto e ci sono più traduttori nella propria lingua. A fianco del pulsante di <em>Invio</em>, si può anche modificare la traduzione online con il pulsante <em>Modifica</em>."
 
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:28
+#: community/nav.php:4 community/index.php:28
 msgid "Forums"
 msgstr "Forum"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list