[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated French (fr) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Apr 21 09:46:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 3dd38676852b4109d6ad6f4753f1be898664bf14 (commit)
from 52220d3021bbe49c676706265de2ad57b08b2f66 (commit)
commit 3dd38676852b4109d6ad6f4753f1be898664bf14
Author: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>
Date: Sat Apr 21 09:45:52 2012 +0200
l10n: Updated French (fr) translation to 100%
New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 99 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 285393f..f85f696 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,20 +4,20 @@
# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>
# Yves-Alexis Perez <corsac at debian.org>
# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 08:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-08 18:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 09:45+0200\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
@@ -50,10 +50,10 @@ msgid "Consider the computer on low power at:"
msgstr "Niveau du seuil critique de la puissance :"
#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
#: ../src/xfpm-power.c:779
msgid "Hibernate"
msgstr "Mettre en veille prolongée"
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr "Écran"
msgid "Monitor power management control"
msgstr "Contrôler l'alimentation de l'écran"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
@@ -122,10 +122,10 @@ msgid "Standby"
msgstr "Arrêt"
#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
#: ../src/xfpm-power.c:792
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
@@ -198,53 +198,53 @@ msgstr "heures"
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+#: ../settings/xfpm-settings.c:792 ../settings/xfpm-settings.c:990
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr ""
"Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non supportées"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
+#: ../settings/xfpm-settings.c:797 ../settings/xfpm-settings.c:995
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr ""
"Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
+#: ../settings/xfpm-settings.c:826 ../settings/xfpm-settings.c:1220
#: ../src/xfpm-power.c:805
msgid "Shutdown"
msgstr "Éteindre"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
+#: ../settings/xfpm-settings.c:830 ../settings/xfpm-settings.c:1224
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1275 ../settings/xfpm-settings.c:1327
msgid "Ask"
msgstr "Demander"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
+#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:1041
msgid "Lock screen"
msgstr "Verrouiller l'écran"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
+#: ../settings/xfpm-settings.c:960 ../settings/xfpm-settings.c:1110
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
msgstr "Test des disques durs autorisation refusée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
msgid "Always show icon"
msgstr "Toujours afficher l'icône"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
msgid "When battery is present"
msgstr "Quand la batterie est présente"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
msgid "When battery is charging or discharging"
msgstr "Quand la batterie se charge ou se décharge"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
msgid "Never show icon"
msgstr "Ne jamais afficher l'icône"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1185
msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
@@ -252,44 +252,44 @@ msgstr ""
"Désactiver le DPMS, e.g. pour ne pas tenter l'extinction de l'écran ou sa "
"mise en veille"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Opération de mise en veille non supportée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Opération de mise en veille non autorisée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Opération de mise en veille prolongée non supportée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1396
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Opération de mise en veille prolongée non autorisée"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
"Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1546 ../settings/xfpm-settings.c:1551
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 ../settings/xfpm-settings.c:1565
msgid "On AC"
msgstr "Sur secteur"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1575 ../settings/xfpm-settings.c:1580
msgid "On Battery"
msgstr "Sur batterie"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1589 ../settings/xfpm-settings.c:1594
msgid "Extended"
msgstr "Avancé"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1662
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Vérifiez votre installation du gestionnaire d'alimentation"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
-#: ../src/xfpm-power-info.c:948
+#: ../src/xfpm-power-info.c:946
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Exécuter '%s --help' pour l'usage."
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
#: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
-#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-battery.c:351 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
@@ -351,26 +351,33 @@ msgstr ""
"Mike Massonnet\n"
"Jérôme Guelfucci"
-#: ../src/xfpm-power.c:330
+#: ../src/xfpm-power.c:328
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "Mise en veille _prolongée"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:329
msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
-"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
-"to hibernate the system?"
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
+"now may damage the working state of this application."
msgstr ""
-"Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer cette "
-"action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment mettre le "
-"système en veille prolongée ?"
+"Une application est sur le point de désactiver la mise en veille automatique. "
+"Cette action pourrait causer une erreur dans l'application si elle est excécutée "
+"maintenant."
+
+#: ../src/xfpm-power.c:331
+msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir placer le système en veille prolongée ?"
-#: ../src/xfpm-power.c:428
+#: ../src/xfpm-power.c:426
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../src/xfpm-power.c:429
+#: ../src/xfpm-power.c:427
msgid "All running instances of the power manager will exit"
msgstr ""
"Toutes les instances en fonctionnement du gestionnaire d'énergie vont quitter"
-#: ../src/xfpm-power.c:431
+#: ../src/xfpm-power.c:429
msgid "Quit the power manager?"
msgstr "Quitter le gestionnaire d'alimentation Xfce"
@@ -382,8 +389,7 @@ msgstr "Information de la batterie"
#. *
#. * Power Mode
#. *
-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
-#. normal)
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
#: ../src/xfpm-power.c:550
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -433,7 +439,7 @@ msgstr ""
msgid "Adaptor is offline"
msgstr "Adaptateur en mode hors connexion"
-#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
+#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:413
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
msgstr "Adaptateur est en ligne"
@@ -453,7 +459,7 @@ msgstr "Mise en veille non prise en charge"
msgid "Battery"
msgstr "Batterie"
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:832
msgid "UPS"
msgstr "Onduleur"
@@ -478,7 +484,7 @@ msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:850
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
@@ -506,18 +512,18 @@ msgstr "Nickel cadmium"
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Hybride nickel-métal"
-#: ../src/xfpm-battery.c:169
+#: ../src/xfpm-battery.c:171
msgid "Unknown time"
msgstr "Temps inconnu"
-#: ../src/xfpm-battery.c:175
+#: ../src/xfpm-battery.c:177
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minute"
msgstr[1] "%i minutes"
-#: ../src/xfpm-battery.c:186
+#: ../src/xfpm-battery.c:188
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -526,34 +532,34 @@ msgstr[1] "%i heures"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:192
+#: ../src/xfpm-battery.c:194
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:193
+#: ../src/xfpm-battery.c:195
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures"
-#: ../src/xfpm-battery.c:194
+#: ../src/xfpm-battery.c:196
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
-#: ../src/xfpm-battery.c:209 ../src/xfpm-battery.c:260
+#: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "Votre %s est entièrement chargée"
-#: ../src/xfpm-battery.c:212 ../src/xfpm-battery.c:263
+#: ../src/xfpm-battery.c:214 ../src/xfpm-battery.c:265
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "Votre %s se charge"
-#: ../src/xfpm-battery.c:222
+#: ../src/xfpm-battery.c:224
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
@@ -562,17 +568,17 @@ msgstr ""
"%s (%i%%)\n"
"%s jusqu'a ce qu'il soit complètement chargé."
-#: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
+#: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "Votre %s se décharge"
-#: ../src/xfpm-battery.c:232
+#: ../src/xfpm-battery.c:234
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "Le système fonctionne sur %s"
-#: ../src/xfpm-battery.c:242
+#: ../src/xfpm-battery.c:244
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
@@ -581,17 +587,17 @@ msgstr ""
"%s (%i%%)\n"
"Temps restant estimé est de %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
+#: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "Votre %s est vide"
-#: ../src/xfpm-battery.c:408
+#: ../src/xfpm-battery.c:413
#, c-format
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Le système fonctionne sur batterie"
-#: ../src/xfpm-battery.c:415
+#: ../src/xfpm-battery.c:420
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -602,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Votre %s est completement chargé (%i%%).\n"
"Fournit %s durée"
-#: ../src/xfpm-battery.c:424
+#: ../src/xfpm-battery.c:429
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -611,7 +617,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Votre %s est complètement chargée (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:435
+#: ../src/xfpm-battery.c:440
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -622,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Votre %s est en charge (%i%%)\n"
"%s jusqu'a ce qu'il soit complètement chargé."
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:449
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -631,7 +637,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Votre %s se charge (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:455
+#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -642,7 +648,7 @@ msgstr ""
"Votre %s est en décharge (%i%%)\n"
"Temps restant estimé est de %s."
-#: ../src/xfpm-battery.c:464
+#: ../src/xfpm-battery.c:469
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -651,7 +657,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Votre %s se décharge (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:473
+#: ../src/xfpm-battery.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -660,7 +666,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s en attente de décharge (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:477
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -669,7 +675,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s en attente de charge (%i%%)."
-#: ../src/xfpm-battery.c:481
+#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -678,27 +684,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Votre %s est vide"
-#: ../src/xfpm-battery.c:821
+#: ../src/xfpm-battery.c:829
msgid "battery"
msgstr "batterie"
-#: ../src/xfpm-battery.c:827
+#: ../src/xfpm-battery.c:835
msgid "monitor battery"
msgstr "batterie écran"
-#: ../src/xfpm-battery.c:830
+#: ../src/xfpm-battery.c:838
msgid "mouse battery"
msgstr "batterie souris"
-#: ../src/xfpm-battery.c:833
+#: ../src/xfpm-battery.c:841
msgid "keyboard battery"
msgstr "batterie clavier"
-#: ../src/xfpm-battery.c:836
+#: ../src/xfpm-battery.c:844
msgid "PDA battery"
msgstr "batterie PDA"
-#: ../src/xfpm-battery.c:839
+#: ../src/xfpm-battery.c:847
msgid "Phone battery"
msgstr "batterie téléphone"
@@ -837,7 +843,7 @@ msgstr "Afficher la fenêtre configuration"
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Quitter toutes les instances de gestionnaire d'alimentation Xfce"
-#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
+#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:933
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
@@ -1076,6 +1082,15 @@ msgstr "Aucun périphérique n'a été trouvé"
msgid "Brightness plugin"
msgstr "Régler la luminosité"
+#~ msgid ""
+#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
+#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
+#~ "you want to hibernate the system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer "
+#~ "cette action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment "
+#~ "mettre le système en veille prolongée ?"
+
#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
#~ msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce4"
@@ -1180,18 +1195,6 @@ msgstr "Régler la luminosité"
#~ "cette application avant de mettre votre système en veille, ou reliez "
#~ "votre ordinateur au secteur."
-#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
-#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
-#~ "you want to suspend the system?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Une application a désactivé la mise en veille automatique, effectuer "
-#~ "cette action pourrait perturber cette application, voulez-vous vraiment "
-#~ "mettre le système en veille ?"
-
#~ msgid "Monitor power control"
#~ msgstr "Contrôler l'alimentation de l'écran"
More information about the Xfce4-commits
mailing list