[Xfce4-commits] <xfce4-embed-plugin:master> l10n: Spanish translation

Transifex noreply at xfce.org
Fri Apr 20 02:14:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 6bfb71dec5273207581fd3f8780ee8c3f95616f9 (commit)
       from c57161cc54cbbf476e5c446ebb9f5cef2f9661ea (commit)

commit 6bfb71dec5273207581fd3f8780ee8c3f95616f9
Author: Sergio García <oigres200 at gmail.com>
Date:   Fri Apr 20 02:12:30 2012 +0200

    l10n: Spanish translation
    
    New status: 14 messages complete with 12 fuzzies and 4 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{it.po => es.po} |  115 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/es.po
similarity index 59%
copy from po/it.po
copy to po/es.po
index 4e6af3c..975ebb8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,87 +1,94 @@
-# Italian translations for xfce4-embed-plugin
-# Copyright (C) YEAR THE xfce4-embed-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Cristian Marchi <cri.panta at gmail.com>, 2009.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-embed-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-14 01:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-14 09:15+0100\n"
-"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 17:47-0600\n"
+"Last-Translator: Sergio <oigres200 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../panel-plugin/embed.c:48
+#, fuzzy
 msgid "Embed"
-msgstr "Incorpora"
+msgstr "Incrustar"
 
 #. pop out menu item, not shown by default
 #: ../panel-plugin/embed.c:244
+#, fuzzy
 msgid "Pop _Out"
-msgstr "Stacc_a"
+msgstr ""
 
 #. embed menu item, shown by default.
 #: ../panel-plugin/embed.c:249
+#, fuzzy
 msgid "_Embed"
-msgstr "I_ncorpora"
+msgstr "_Incrustar"
 
 #. focus menu item, not shown by default
 #: ../panel-plugin/embed.c:255
 msgid "_Focus"
-msgstr "_Focus"
+msgstr "En_focar"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:51
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Impossibile aprire l'url %s"
+msgstr "No se pudo abrir la siguiente URL: %s"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:100
 msgid "Input is valid"
-msgstr "L'input è valido"
+msgstr "Entrada correcta"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:105
 msgid "Input is invalid"
-msgstr "L'input non è valido"
+msgstr "Entrada incorrecta"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:317
 #: ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid "Embed Plugin"
-msgstr "Plugin di incorporazione"
+msgstr "Incrustar complemento"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:326
 msgid "Application Launching"
-msgstr "Avvio applicazione"
+msgstr "Ejecutando aplicación"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:328
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If a window is not found (or there are no criteria), a command can\n"
 "optionally be launched. The command can either result in a window\n"
 "that matches the below criteria, or it can use the socket ID passed\n"
 "to it (%s) to embed itself automatically."
 msgstr ""
-"Se non viene trovata una finestra (o non ci sono criteri), può essere\n"
-"eventualmente avviato un comando. Il comando può generare una\n"
-"finestra che corrisponde ai criteri seguenti, o può usare l'ID socket\n"
-"ad essa passato (%s) per incorporarsi automaticamente."
+"Si una ventana no es encontrada (o no existen criterios), un comando puede \n"
+"ser ejecutado opcionalmente. El comando puede resultar en una ventana\n"
+"que coincida con el criterio inferior o puede utilizar la Socket ID asignado\n"
+"a el (%s) para incrustarse a sí mismo automáticamente."
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:336
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Leave blank to not launch anything\n"
 "%s expands to the socket ID"
 msgstr ""
-"Lasciare vuoto per non lanciare niente\n"
-"%s espande all'ID socket"
+"Dejar en blanco para no ejecutar nada\n"
+"%s expande a Socket ID."
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:339
 msgid "L_aunch command"
-msgstr "Comando di a_vvio"
+msgstr "Ejecut_ar comando"
 
 #. poll_delay
 #. No UI element. Generally polling is unnecessary, unless you have a very
@@ -89,98 +96,104 @@ msgstr "Comando di a_vvio"
 #. * identifiable when it is mapped.
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:348
 msgid "Selection Criteria"
-msgstr "Criterio di selezione"
+msgstr "Criterio de selección"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:350
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The window to embed must match all of the non-blank criteria.\n"
 "Leave everything blank to rely on a launch command with socket ID."
 msgstr ""
-"La finestra da incorporare deve onorare tutti i criteri non vuoti.\n"
-"Lasciare tutto vuoto per affidarsi a un comando di avvio con un ID socket."
+"La ventana para incrustar debe coincidir con todos los criterios que no están en blanco\n"
+"Dejar todo en blanco para basarse en la ejecución de un comando con Socket ID."
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:354
 msgid "_Process name"
-msgstr "Nome _processo"
+msgstr "Nombre de _proceso"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:355
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Match the window's application's process name\n"
 "Leave blank if it is not a criterion"
 msgstr ""
-"Corrisponde al nome del processo della finestra dell'applicazione\n"
-"Lasciare vuoto se non è un criterio"
+"Coincidir el nombre del proceso de la aplicación de la ventana\n"
+"Dejar en blanco si no es un criterio"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:361
 msgid "_Window class"
-msgstr "Cla_sse finestra"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:362
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Match the window's class\n"
 "Leave blank if it is not a criterion"
 msgstr ""
-"Corrisponde alla classe della finestra\n"
-"Lasciare vuoto se non è un criterio"
+"Coincidir la clase de la ventana\n"
+"Dejar en blanco si no es un criterio"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:368
 msgid "Window _title"
-msgstr "Ti_tolo finestra"
+msgstr "_Título de ventana"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:369
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Match the window's title using a REGEX\n"
 "Leave blank if it is not a criterion"
 msgstr ""
-"Corrisponde al titolo della finestra usando REGEX\n"
-"Lasciare vuoto se non è un criterio"
+"Coincidir el título de la ventana utilizando una expresión regular(REGEX)\n"
+"Dejar en blanco si no es un criterio"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:373
 msgid "Display"
-msgstr "Visualizzazione"
+msgstr "Mostrar"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:376
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Leave blank to hide the label\n"
 "%s expands to the embedded window's title"
 msgstr ""
-"Lasciare vuoto per nascondere l'etichetta\n"
-"%s espande al titolo della finestra incorporata"
+"Dejar en blanco para ocultar la etiqueta\n"
+"%s expandir hasta el título incrustado de la ventana"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:379
 msgid "_Label format"
-msgstr "_Formato etichetta"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:384
 msgid "Label _font"
-msgstr "Carattere _etichetta"
+msgstr "Tipogra_fía de etiqueta"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:385
 msgid "Choose the label font"
-msgstr "Selezione del carattere dell'etichetta"
+msgstr "Elija la tipografía de la etiqueta"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:389
 msgid "Minimum _size (px)"
-msgstr "Dimensione _minima (px)"
+msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:390
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Minimum size of the embedded window\n"
 "Set to 0 to keep the original window size"
 msgstr ""
-"Dimensione minima della finestra incorporata\n"
-"Impostare a 0 per mantenere la dimensione originale della finestra"
+"Tamaño mínimo de la ventana incrustada\n"
+"Establecer a 0 para mantener el tamaño original de la ventana"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:395
 msgid "_Expand"
-msgstr "_Espandi"
+msgstr "_Expandir"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:396
 msgid "Use up all available panel space"
-msgstr "Utilizza tutto lo spazio disponibile nel pannello"
+msgstr "Utilizar todo el espacio disponible del panel"
 
 #: ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Embeds an arbitrary window into the panel"
-msgstr "Incorpora una finestra nel pannello"
+msgstr "Incrusta una ventana arbitraria dentro del panel"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list