[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Apr 19 12:00:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 6e1d4e4a9ef9ef3afa9e3927b356bc22b81cf087 (commit)
from 6f5e85c5468e276789594f6d8774b9c0498a56a6 (commit)
commit 6e1d4e4a9ef9ef3afa9e3927b356bc22b81cf087
Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
Date: Thu Apr 19 11:59:31 2012 +0200
l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hu.po | 504 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 301 insertions(+), 203 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 05ad719..245c5dd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,25 +1,25 @@
# Hungarian translation of xfdesktop
# Copyright (C) 2009, 2010. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
-#
+#
# Somogyi Peter <jerry at gnu>, 2003.
# Egmont Koblinger <egmont at uhulinux.hu>, 2003.
# SZERVÁC Attila <sas at 321>, 2004-2009.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-28 01:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-15 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
#, c-format
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "A háttérképek listája érvénytelen"
#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:163
+#: ../settings/main.c:166
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -36,126 +36,127 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>Méret: %dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
+#: ../settings/main.c:299 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
-#: ../settings/main.c:291
+#: ../settings/main.c:301
msgid "Filesystem"
msgstr "Fájlrendszer"
-#: ../settings/main.c:293
+#: ../settings/main.c:303
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: ../settings/main.c:295
+#: ../settings/main.c:305
msgid "Removable Devices"
msgstr "Cserélhető eszközök"
-#: ../settings/main.c:475
+#: ../settings/main.c:485
#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Nem hozható létre a háttérlista („%s”)"
-#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:489 ../settings/main.c:862
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Háttérlistahiba"
-#: ../settings/main.c:504
+#: ../settings/main.c:514
msgid "Create/Load Backdrop List"
msgstr "Háttérlista létrehozása/betöltése"
-#: ../settings/main.c:528
+#: ../settings/main.c:538
#, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "A fájl („%s”) nem érvényes háttérlistafájl. Felül kívánja írni?"
-#: ../settings/main.c:533
+#: ../settings/main.c:543
msgid "Invalid List File"
msgstr "Érvénytelen listafájl"
-#: ../settings/main.c:536
+#: ../settings/main.c:546
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
msgstr "A fájl felülírásával a tartalma elvész."
-#: ../settings/main.c:538
+#: ../settings/main.c:548
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
-#: ../settings/main.c:798
+#: ../settings/main.c:858
#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
msgstr "A háttérlista kiírása meghiúsult ide: („%s”)"
-#: ../settings/main.c:825
+#: ../settings/main.c:885
msgid "Add Image File(s)"
msgstr "Képfájlok hozzáadása"
-#: ../settings/main.c:834
+#: ../settings/main.c:894
msgid "Image files"
msgstr "Képfájlok"
-#: ../settings/main.c:839
+#: ../settings/main.c:899
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../settings/main.c:1271
+#: ../settings/main.c:1356
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
msgstr "%d. képernyő, %d. monitor (%s)"
-#: ../settings/main.c:1275
+#: ../settings/main.c:1360
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "%d. képernyő, %d. monitor"
-#: ../settings/main.c:1278
+#: ../settings/main.c:1363
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "%d. képernyő"
-#: ../settings/main.c:1283
+#: ../settings/main.c:1368
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
msgstr "%d. monitor (%s)"
-#: ../settings/main.c:1287
+#: ../settings/main.c:1372
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "%d. monitor"
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1631
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Beállításkezelő foglalat"
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1631
msgid "SOCKET ID"
msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ"
-#: ../settings/main.c:1501
+#: ../settings/main.c:1632
msgid "Version information"
msgstr "Verzióinformációk"
-#: ../settings/main.c:1521
+#: ../settings/main.c:1649
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Segítségért adja ki az „%s --help” parancsot."
-#: ../settings/main.c:1533
+#: ../settings/main.c:1661
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Az Xfce fejlesztőcsapata. Minden jog fenntartva."
-#: ../settings/main.c:1534
+#: ../settings/main.c:1662
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>."
-#: ../settings/main.c:1541
+#: ../settings/main.c:1669
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Asztal beállításai"
-#: ../settings/main.c:1543
+#: ../settings/main.c:1671
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Nem érhető el a beállításkiszolgáló"
@@ -231,85 +232,116 @@ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
msgstr "A végső kép színtelítettségének növelése vagy csökkentése"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
+msgid ""
+"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
+"the list."
+msgstr "Másik háttérkép véletlenszerű választása a listából ennyi percenként."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Remove the selected image(s) from the list"
msgstr "A kiválasztott képek eltávolítása a listából"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Sa_turation:"
msgstr "_Telítettség:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Scaled"
msgstr "Kifeszített"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Select First Color"
msgstr "Válassza ki az első színt"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "Select Second Color"
msgstr "Válassza ki a második színt"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
msgid "Select a single image as the backdrop"
msgstr "Válassza ki a háttérképet"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Solid color"
msgstr "Homogén szín"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
msgstr "Az átmenet „jobb oldali” vagy „alsó” színe"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+msgid ""
+"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
msgstr "Az átmenet „bal oldali” vagy „felső” színe"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
msgstr "A kép a képernyő kitöltése érdekében való átméretezési módja"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
msgstr "A háttérkép mögötti szín megadása"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
+msgid "St_retch this background across all monitors."
+msgstr "_Háttérkép nyújtása minden monitorra."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
msgid "St_yle:"
msgstr "Stíl_us:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
msgid "Stretched"
msgstr "Nyújtott"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
msgid "Tiled"
msgstr "Mozaik"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
msgid "Transparent"
msgstr "Átlátszó"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Függőleges színátmenet"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+msgid ""
+"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
+"current background over all of them."
+msgstr ""
+"Több monitor jelenlétében válassza ezt a lehetőséget a jelenlegi háttér "
+"kinyújtásához az összesre."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
+msgid ""
+"While in image list mode, select this option to automatically select a "
+"different background from the image list after a set number of minutes."
+msgstr ""
+"Képlista módban válassza ezt a lehetőséget másik háttér kiválasztásához a "
+"képlistából a megadott számú perc eltelte után."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
msgid "Zoomed"
msgstr "Nagyított"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
+msgid "_Change the background (in minutes):"
+msgstr "Háttérkép _módosítása (perc):"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
msgid "_None"
msgstr "_Nincs"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
msgid "_Single image"
msgstr "_Egyetlen kép"
@@ -341,7 +373,7 @@ msgstr "_Gomb:"
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:737
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:793
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
@@ -390,133 +422,155 @@ msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr ""
+"Válassza ezt a lehetőséget a fájlok előnézetének megjelenítéséhez az "
+"asztalon automatikusan előállított bélyegképekként, ha lehetséges."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
msgstr "Az asztalháttér, valamint a menü- és ikonviselkedés beállítása"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
msgid "Sh_ow application icons in menu"
msgstr "_Alkalmazásikonok megjelenítése a menüben"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "Show _application icons in menu"
msgstr "Alkalma_zásikonok megjelenítése a menüben"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
msgstr "Ablaklista me_nü megjelenítése az asztalon középső kattintásra"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
msgstr "Alkalmazások m_enü megjelenítése az asztalon jobb kattintásra"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
msgstr "A min_dig látható ablakok megjelenítése csak az aktív munkaterületen"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "Bélyeg_képek megjelenítése"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
msgid "Show workspace _names in list"
msgstr "M_unkaterület-nevek megjelenítése a listában"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "_Elemek aktiválása egy kattintással"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
msgstr "Az ikon szövege mögötti lekerekített címke átlátszóságának megadása"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
msgstr "Almenük _használata az ablakokhoz minden munkaterületen"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
msgid "Use custom _font size:"
msgstr "_Egyéni betűméret használata:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
msgid "_Background"
msgstr "Hátté_r"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
msgid "_Button:"
msgstr "G_omb:"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
msgid "_Edit desktop menu"
msgstr "As_ztali menü szerkesztése"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
msgid "_Icons"
msgstr "I_konok"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
msgid "_Menus"
msgstr "_Menük"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:243
msgid "Display version information"
msgstr "Verzióinformációk megjelenítése"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:244
msgid "Reload all settings, refresh image list"
msgstr "Minden beállítás újratöltése, képlista frissítése"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:245
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
msgstr "A menü megjelenítése (az aktuális egérpozícióban)"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:246
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
msgstr "Az ablaklista megjelenítése (az aktuális egérpozícióban)"
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
+msgstr "Az asztalon lévő ikonok automatikus rendezése"
+
+#: ../src/main.c:250
msgid "Cause xfdesktop to quit"
msgstr "Az xfdesktop bezárása"
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:270
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "A paraméterek feldolgozása meghiúsult: %s\n"
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Ez a(z) %s %s verziója, az Xfce %s környezetben.\n"
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:280
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Összeállítva a GTK+ %d.%d.%d, fut a Gtk+-%d.%d.%d változatával."
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:284
#, c-format
msgid "Build options:\n"
msgstr "Összeállítási beállítások:\n"
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:285
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
msgstr "Asztali menü: %s\n"
-#: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
-#: ../src/main.c:281 ../src/main.c:288 ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
msgid "disabled"
msgstr "letiltva"
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:292
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
msgstr " Asztali ikonok: %s\n"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:299
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr " Asztali fájlikonok: %s\n"
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:332
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
msgstr "A(z) %s nem fut.\n"
@@ -525,190 +579,214 @@ msgstr "A(z) %s nem fut.\n"
msgid "_Applications"
msgstr "_Alkalmazások"
-#: ../src/windowlist.c:235
+#: ../src/windowlist.c:229
msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"
-#: ../src/windowlist.c:261
+#: ../src/windowlist.c:255
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>%d. munkaterület</b>"
-#: ../src/windowlist.c:270
+#: ../src/windowlist.c:264
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"
-#: ../src/windowlist.c:272
+#: ../src/windowlist.c:266
#, c-format
msgid "<i>Workspace %d</i>"
msgstr "<i>%d. munkaterület</i>"
-#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
msgid "_Add Workspace"
msgstr "M_unkaterület hozzáadása"
-#: ../src/windowlist.c:379
+#: ../src/windowlist.c:373
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "%d. munkat_erület eltávolítása"
-#: ../src/windowlist.c:382
+#: ../src/windowlist.c:376
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "„%s” mu_nkaterület eltávolítása"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1018
+#: ../src/xfce-desktop.c:1082
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
msgstr "Nem tölthető be a kép a háttérlistafájlból („%s”)"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1020
+#: ../src/xfce-desktop.c:1084
msgid "Desktop Error"
msgstr "Asztalhiba"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
msgstr "Nem hozható létre az asztal mappa („%s”)"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Asztal mappa hiba"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
+msgid ""
+"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "Már létezik ilyen nevű normál fájl. Törölje vagy nevezze át."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:894 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:940
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
msgid "Trash Error"
msgstr "Kuka hiba"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "A kijelölt fájlok nem dobhatók a Kukába"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1228 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
-msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "Ez a szolgáltatás egy fájlkezelő-szolgáltatás jelenlétét igényli (például a Thunar által biztosítottat)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"Ez a szolgáltatás egy fájlkezelő-szolgáltatás jelenlétét igényli (például a "
+"Thunar által biztosítottat)."
#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1296
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
msgstr "„%s” nem indítható:"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:711
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1201
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1226 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
msgid "Launch Error"
msgstr "Indítási hiba"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Megnyitás e_zzel: „%s”"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Megnyitás ezzel: „%s”"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Nem indítható az „exo-desktop-item-edit”, amely szükséges a indítóikonok és hivatkozások létrehozásához az asztalon."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr ""
+"Nem indítható az „exo-desktop-item-edit”, amely szükséges a indítóikonok és "
+"hivatkozások létrehozásához az asztalon."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
msgid "_Open all"
msgstr "Ö_sszes megnyitása"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1370
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új _ablakban"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:687
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
#. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1391
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "In_dítóikon létrehozása…"
#. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "URL _hivatkozás létrehozása…"
#. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Mappa létrehozása…"
#. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1438
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
msgid "Create From _Template"
msgstr "_Létrehozás sablonból"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
msgid "_Empty File"
msgstr "Ü_res fájl"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1480
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
msgid "_Execute"
msgstr "_Végrehajtás"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1500
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "Indítóikon s_zerkesztése"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1535
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
msgid "Open With"
msgstr "Megnyitás ezzel"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1561
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Megnyitás _más alkalmazással…"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1649
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
msgid "_Rename..."
msgstr "Á_tnevezés…"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1667
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
+msgid "Arrange Desktop _Icons"
+msgstr "Asztali ikonok _rendezése"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "_Asztal beállításai…"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:735
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Tulajdonságok..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2229
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
msgid "Load Error"
msgstr "Betöltési hiba"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Az asztal mappa betöltése meghiúsult"
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "Copy _Here"
+msgstr "Másolás i_de"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Move Here"
+msgstr "Á_thelyezés ide"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Link Here"
+msgstr "_Linkelés ide"
+
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
#, c-format
@@ -738,82 +816,86 @@ msgstr "%x: %X"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712 ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "A mappa nem nyitható meg"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761 ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
msgid "Rename Error"
msgstr "Átnevezési hiba"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "A fájl nem nevezhető át"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820 ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
msgid "Delete Error"
msgstr "Törlési hiba"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "A kijelölt fájlok nem törölhetők"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "A kijelölt fájlok nem helyezhetők át a Kukába"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
-msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "Ez a szolgáltatás egy kukaszolgáltatás jelenlétét igényli (például a Thunar által biztosítottat)."
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
+msgid ""
+"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"Ez a szolgáltatás egy kukaszolgáltatás jelenlétét igényli (például a Thunar "
+"által biztosítottat)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927 ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "A Kuka nem üríthető"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978 ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
msgid "Create File Error"
msgstr "Fájllétrehozási hiba"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Nem hozható létre új fájl"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
msgid "Create Document Error"
msgstr "Dokumentum-létrehozási hiba"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Nem hozható létre dokumentum a sablonból"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
msgid "File Properties Error"
msgstr "Fájltulajdonságok-hiba"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "A fájl tulajdonságai ablak nem nyitható meg"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
msgid "The file could not be opened"
msgstr "A fájl nem nyitható meg"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1198 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1223
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "„%s” futtatása meghiúsult"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Az alkalmazásválasztó nem nyitható meg"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
msgid "Transfer Error"
msgstr "Átviteli hiba"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "A fájlátvitel nem hajtható végre"
@@ -825,8 +907,12 @@ msgstr "Eszköz leválasztása"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
#, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "A(z) „%s” eszköz leválasztása a rendszerről. Ne távolítsa el az adathordozót, és ne kapcsolja le a meghajtót"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"A(z) „%s” eszköz leválasztása a rendszerről. Ne távolítsa el az "
+"adathordozót, és ne kapcsolja le a meghajtót"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
@@ -836,8 +922,12 @@ msgstr "Adatok eszközre írása"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
#, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Adatokat kell a(z) „%s” eszközre írni annak eltávolítása előtt. Ne távolítsa el az adathordozót, és ne kapcsolja le a meghajtót"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Adatokat kell a(z) „%s” eszközre írni annak eltávolítása előtt. Ne távolítsa "
+"el az adathordozót, és ne kapcsolja le a meghajtót"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:253
@@ -850,7 +940,7 @@ msgstr "Eszköz kiadása"
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "A(z) „%s” eszköz kiadása. Ez eltarthat egy ideig"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:571
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -861,25 +951,25 @@ msgstr ""
"Méret: %s\n"
"Utolsó módosítás: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
msgid "Trash is empty"
msgstr "A Kuka üres"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
msgid "Trash contains one item"
msgstr "A Kuka egy elemet tartalmaz"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "A Kuka %d elemet tartalmaz"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -890,11 +980,11 @@ msgstr ""
"Méret: %s\n"
"Utolsó módosítás: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kuka ürítése"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -905,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Csatolási pont: %s\n"
"%s elérhető (összesen %s)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
@@ -913,34 +1003,42 @@ msgstr ""
"Cserélhető kötet\n"
"Még nincs csatolva"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "„%s” kiadása meghiúsult"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527
msgid "Eject Failed"
msgstr "A kiadás meghiúsult"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "„%s” csatolása meghiúsult"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
msgid "Mount Failed"
msgstr "A csatolás meghiúsult"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:703 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:706
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Kötet ki_adása"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:713
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Kötet _csatolása"
+#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
+msgid "_Window Actions"
+msgstr "_Ablakműveletek"
+
#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
#~ msgstr "Nem érhető el az Xfce Kuka szolgáltatás."
-#~ msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar."
-#~ msgstr "Győződjön meg, hogy telepítve van az Xfce Kuka szolgáltatást támogató fájlkezelő, például a Thunar."
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
+#~ "service, such as Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Győződjön meg, hogy telepítve van az Xfce Kuka szolgáltatást támogató "
+#~ "fájlkezelő, például a Thunar."
More information about the Xfce4-commits
mailing list