[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated German (de) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Apr 19 11:30:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 6f5e85c5468e276789594f6d8774b9c0498a56a6 (commit)
from e6c5851122d2a838deab6ffdc691b5100e952526 (commit)
commit 6f5e85c5468e276789594f6d8774b9c0498a56a6
Author: Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>
Date: Thu Apr 19 11:28:48 2012 +0200
l10n: Updated German (de) translation to 100%
New status: 213 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 101 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c461404..cb0c19d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-19 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann at gmail.com>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Backdrop list file is not valid"
msgstr "Liste mit Hintergrundbildern ist ungültig"
#. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:165
+#: ../settings/main.c:166
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -40,128 +40,128 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<i>Größe: %dx%d</i>"
-#: ../settings/main.c:292
+#: ../settings/main.c:299
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
-#: ../settings/main.c:294
+#: ../settings/main.c:301
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
-#: ../settings/main.c:296
+#: ../settings/main.c:303
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: ../settings/main.c:298
+#: ../settings/main.c:305
msgid "Removable Devices"
msgstr "Entfernbare Datenträger"
-#: ../settings/main.c:478
+#: ../settings/main.c:485
#, c-format
msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
msgstr "Die Liste mit Hintergrundbildern »%s« kann nicht erstellt werden"
-#: ../settings/main.c:482
-#: ../settings/main.c:855
+#: ../settings/main.c:489
+#: ../settings/main.c:862
msgid "Backdrop List Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../settings/main.c:507
+#: ../settings/main.c:514
msgid "Create/Load Backdrop List"
msgstr "Liste mit Hintergrundbildern erstellen/laden"
-#: ../settings/main.c:531
+#: ../settings/main.c:538
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Die Datei »%s« ist keine gültige Liste mit Hintergrundbildern. Soll sie überschrieben werden?"
-#: ../settings/main.c:536
+#: ../settings/main.c:543
msgid "Invalid List File"
msgstr "Ungültige Listendatei"
-#: ../settings/main.c:539
+#: ../settings/main.c:546
msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
msgstr "Beim Überschreiben der Datei gehen die Inhalte verloren."
-#: ../settings/main.c:541
+#: ../settings/main.c:548
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
-#: ../settings/main.c:851
+#: ../settings/main.c:858
#, c-format
msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
msgstr "Die Liste mit Hintergrundbildern konnte nicht in »%s« geschrieben werden."
-#: ../settings/main.c:878
+#: ../settings/main.c:885
msgid "Add Image File(s)"
msgstr "Bilddatei(en) hinzufügen"
-#: ../settings/main.c:887
+#: ../settings/main.c:894
msgid "Image files"
msgstr "Bilddateien"
-#: ../settings/main.c:892
+#: ../settings/main.c:899
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../settings/main.c:1349
+#: ../settings/main.c:1356
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
msgstr "Bildschirm %d, Monitor %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1353
+#: ../settings/main.c:1360
#, c-format
msgid "Screen %d, Monitor %d"
msgstr "Bildschirm %d, Monitor %d"
-#: ../settings/main.c:1356
+#: ../settings/main.c:1363
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Bildschirm %d"
-#: ../settings/main.c:1361
+#: ../settings/main.c:1368
#, c-format
msgid "Monitor %d (%s)"
msgstr "Bildschirm %d (%s)"
-#: ../settings/main.c:1365
+#: ../settings/main.c:1372
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Bildschirm %d"
-#: ../settings/main.c:1624
+#: ../settings/main.c:1631
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung"
-#: ../settings/main.c:1624
+#: ../settings/main.c:1631
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET-NUMMER"
-#: ../settings/main.c:1625
+#: ../settings/main.c:1632
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"
-#: ../settings/main.c:1642
+#: ../settings/main.c:1649
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um Hinweise zur Verwendung zu erhalten."
-#: ../settings/main.c:1654
+#: ../settings/main.c:1661
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
-#: ../settings/main.c:1655
+#: ../settings/main.c:1662
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>."
-#: ../settings/main.c:1662
+#: ../settings/main.c:1669
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Hintergrundeinstellungen"
-#: ../settings/main.c:1664
+#: ../settings/main.c:1671
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Der Einstellungsdienst konnte nicht kontaktiert werden."
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "Control"
msgstr "Strg"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
-#: ../src/xfce-desktop.c:782
+#: ../src/xfce-desktop.c:793
msgid "Desktop"
msgstr "Schreibtisch"
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr "A_rbeitsfläche %d entfernen"
msgid "_Remove Workspace '%s'"
msgstr "A_rbeitsfläche »%s« entfernen"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1068
+#: ../src/xfce-desktop.c:1082
#, c-format
msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
msgstr "Bild konnte nicht aus der Liste »%s« geladen werden"
-#: ../src/xfce-desktop.c:1070
+#: ../src/xfce-desktop.c:1084
msgid "Desktop Error"
msgstr "Fehler"
@@ -632,10 +632,10 @@ msgstr "Eine Datei mit demselben Namen existiert bereits. Bitte löschen Sie die
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:893
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:939
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
msgid "Trash Error"
msgstr "Fehler"
@@ -646,17 +646,16 @@ msgstr "Die ausgewählten Dateien konnten nicht in den Papierkorb verschoben wer
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
msgstr "Diese Funktion benötigt den Dienst eines Dateimanagers (wie er z.B. von Thunar bereitgestellt wird)."
@@ -670,14 +669,13 @@ msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:710
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1148
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1200
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1286
msgid "Launch Error"
msgstr "Fehler beim Ausführen"
@@ -704,8 +702,8 @@ msgid "_Open in New Window"
msgstr "_In neuem Fenster öffnen"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:501
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:683
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:687
msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen"
@@ -762,7 +760,7 @@ msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Schreibtischein_stellungen"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:731
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:735
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Eigenschaften …"
@@ -815,103 +813,102 @@ msgstr "%x bei %X"
msgid "Unknown"
msgstr "(unbekannt)"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:711
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Der Ordner konnte nicht geöffnet werden"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:775
msgid "Rename Error"
msgstr "Fehler beim Umbenennen"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Die Datei konnte nicht umbenannt werden"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:834
msgid "Delete Error"
msgstr "Fehler beim Löschen"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:835
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Die ausgewählten Dateien konnten nicht entfernt werden"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:894
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Die ausgewählte Datei konnte nicht in den Papierkorb verschoben werden."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
msgstr "Diese Funktion benötigt den Dienst eines Papierkorb-Managers (wie er z.B. von Thunar bereitgestellt wird)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:940
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Der Papierkorb konnte nicht geleert werden"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:992
msgid "Create File Error"
msgstr "Fehler beim Dateierstellen"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:993
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Neue Datei konnte nicht erstellt werden"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048
msgid "Create Document Error"
msgstr "Fehler beim Dokumenterstellen"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1049
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Aus der Vorlage konnte kein Dokument erstellt werden"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1098
msgid "File Properties Error"
msgstr "Fehler bei Dateieigenschaften"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1099
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Der Eigenschaftendialog konnte nicht geöffnet werden"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1149
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1197
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1222
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
msgstr "»%s« konnte nicht ausgeführt werden"
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1287
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Der Anwendungswähler konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1359
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1421
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1437
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
msgid "Transfer Error"
msgstr "Übertragungsfehler"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1360
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1438
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Die Datei konnte nicht übertragen werden."
@@ -950,7 +947,7 @@ msgstr "Laufwerk wird ausgehängt."
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "Das Gerät »%s« wird ausgeworfen. Dies kann etwas dauern"
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:567
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:571
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -979,7 +976,7 @@ msgstr "Der Papierkorb enthält eine Datei."
msgid "Trash contains %d items"
msgstr "Der Papierkorb enthält %d Dateien."
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:453
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -990,11 +987,11 @@ msgstr ""
"Größe: %s\n"
"Zuletzt bearbeitet: %s"
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:522
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Papierkorb leeren"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:443
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:447
#, c-format
msgid ""
"Removable Volume\n"
@@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"Einhängepunkt: %s\n"
"Verfügbarer Speicherplatz: %s (von %s)"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:450
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:454
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
@@ -1013,35 +1010,39 @@ msgstr ""
"Entfernbarer Datenträger\n"
"Nicht eingehängt"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:522
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "»%s« konnte nicht ausgeworfen werden"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:481
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:485
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:527
msgid "Eject Failed"
msgstr "Auswerfen fehlgeschlagen"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:555
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:559
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "»%s« konnte nicht eingehängt werden"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:558
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:562
msgid "Mount Failed"
msgstr "Einhängen fehlgeschlagen"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:699
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:702
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:703
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:706
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Datenträger aus_werfen"
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:709
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:713
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Datenträger _einhängen"
+#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
+msgid "_Window Actions"
+msgstr "_Fensteraktionen"
+
#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
#~ msgstr "Konnte den Papierkorbdienst nicht ansprechen."
More information about the Xfce4-commits
mailing list