[Xfce4-commits] <xfce4-battery-plugin:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Apr 19 07:06:05 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 844396b3a7a67328870e9ee7ca574b1e0ff09858 (commit)
from a72b2cb4e1b6e939cd49ad64959456b2c5c4be2c (commit)
commit 844396b3a7a67328870e9ee7ca574b1e0ff09858
Author: Sergio García <oigres200 at gmail.com>
Date: Thu Apr 19 07:05:42 2012 +0200
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 100%
New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/es.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 121d2cf..826bc11 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-battery-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 18:12+0100\n"
-"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 01:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-18 22:59-0600\n"
+"Last-Translator: Sergio <oigres200 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,147 +18,187 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../panel-plugin/battery.c:500
+#: ../panel-plugin/battery.c:517
msgid "(No battery, AC on-line)"
msgstr "(Sin batería, alimentación conectada)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(Charging from AC)"
msgstr "(Cargando de alimentación)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:502
+#: ../panel-plugin/battery.c:519
msgid "(AC on-line)"
msgstr "(Alimentación conectada)"
-#: ../panel-plugin/battery.c:512
+#: ../panel-plugin/battery.c:529
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
msgstr "%d%% (%02d:%02d) restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:514
+#: ../panel-plugin/battery.c:531
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
msgstr "%02d:%02d restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:516
+#: ../panel-plugin/battery.c:533
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
msgstr "%d%% restante"
-#: ../panel-plugin/battery.c:518
+#: ../panel-plugin/battery.c:535
#, c-format
msgid "AC off-line"
msgstr "Alimentación desconectada"
-#: ../panel-plugin/battery.c:584
-msgid ""
-"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
-"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"ATENCIÓN: La batería ha alcanzado un estado crítico. Debe enchufar o apagar "
-"su ordenador para evitar una posible pérdida de datos."
+#: ../panel-plugin/battery.c:603
+msgid "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr "ATENCIÓN: La batería ha alcanzado un estado crítico. Debe enchufar o apagar su ordenador para evitar una posible pérdida de datos."
-#: ../panel-plugin/battery.c:602
-msgid ""
-"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
-"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr ""
-"ATENCIÓN: La batería se está agotando. Debería considerar enchufar o apagar "
-"su ordenador pronto para evitar una posible pérdida de datos."
+#: ../panel-plugin/battery.c:621
+msgid "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr "ATENCIÓN: La batería se está agotando. Debería considerar enchufar o apagar su ordenador pronto para evitar una posible pérdida de datos."
-#: ../panel-plugin/battery.c:708
+#: ../panel-plugin/battery.c:715
msgid "Battery"
msgstr "Batería"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1218
+#: ../panel-plugin/battery.c:1290
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar archivo"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1259
+#: ../panel-plugin/battery.c:1331
msgid "Select command"
msgstr "Seleccionar comando"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1278
+#: ../panel-plugin/battery.c:1346
+msgid "Select color"
+msgstr "Seleccionar color"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1388
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1302 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/battery.c:1413
+#: ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de batería"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1331
+#: ../panel-plugin/battery.c:1420
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+msgid "On AC:"
+msgstr "Con alimentación:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1463
+msgid "Battery high:"
+msgstr "Batería alta:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1480
+msgid "Battery low:"
+msgstr "Batería baja:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1497
+msgid "Battery critical:"
+msgstr "Batería crítica:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1511
+msgid "Bar _colors"
+msgstr "_Colores de barra"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1525
msgid "Low percentage:"
msgstr "Porcentaje bajo:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1342
-msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Porcentaje crítico:"
-
-#: ../panel-plugin/battery.c:1355
+#: ../panel-plugin/battery.c:1538
msgid "Low battery action:"
msgstr "Acción de batería baja:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1361 ../panel-plugin/battery.c:1402
+#: ../panel-plugin/battery.c:1544
+#: ../panel-plugin/battery.c:1596
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1363 ../panel-plugin/battery.c:1404
+#: ../panel-plugin/battery.c:1546
+#: ../panel-plugin/battery.c:1598
msgid "Display a warning message"
msgstr "Mostrar un mensaje de advertencia"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1365 ../panel-plugin/battery.c:1406
+#: ../panel-plugin/battery.c:1548
+#: ../panel-plugin/battery.c:1600
msgid "Run command"
msgstr "Ejecutar comando"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1367 ../panel-plugin/battery.c:1408
+#: ../panel-plugin/battery.c:1550
+#: ../panel-plugin/battery.c:1602
msgid "Run command in terminal"
msgstr "Ejecutar comando en terminal"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1380 ../panel-plugin/battery.c:1420
+#: ../panel-plugin/battery.c:1563
+#: ../panel-plugin/battery.c:1614
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1396
+#: ../panel-plugin/battery.c:1577
+msgid "Critical percentage:"
+msgstr "Porcentaje crítico:"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1590
msgid "Critical battery action:"
msgstr "Acción de batería crítica:"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1443
+#: ../panel-plugin/battery.c:1625
+msgid "Levels and _actions"
+msgstr "Niveles y _acciones"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1638
msgid "Display label"
msgstr "Mostrar etiqueta"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1446
+#: ../panel-plugin/battery.c:1641
msgid "Display percentage"
msgstr "Mostrar porcentaje"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1449
+#: ../panel-plugin/battery.c:1644
+msgid "Display bar"
+msgstr "Mostrar barra"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1647
msgid "Display time"
msgstr "Mostrar tiempo"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1452
+#: ../panel-plugin/battery.c:1650
msgid "Hide time/percentage when full"
msgstr "Ocultar tiempo/porcentaje cuando esté completa"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1455
+#: ../panel-plugin/battery.c:1653
msgid "Display percentage in tooltip"
msgstr "Mostrar porcentaje en cuadro emergente"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1458
+#: ../panel-plugin/battery.c:1656
msgid "Display time remaining in tooltip"
msgstr "Mostrar tiempo restante en "
-#: ../panel-plugin/battery.c:1461
+#: ../panel-plugin/battery.c:1659
msgid "Display power"
msgstr "Mostrar conexión"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1464
+#: ../panel-plugin/battery.c:1662
msgid "Display icon"
msgstr "Mostrar icono"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1505 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
+#: ../panel-plugin/battery.c:1665
+msgid "_Display"
+msgstr "_Mostrar"
+
+#: ../panel-plugin/battery.c:1712
+#: ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
msgstr "Mostrar y monitorizar el estado de la batería"
-#: ../panel-plugin/battery.c:1507
+#: ../panel-plugin/battery.c:1714
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list