[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Apr 18 23:36:03 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to a3a6710912b56d385fb59fff01f1480fa342dac9 (commit)
from 65fef0d6f18df7c41fa4a12ad68b56f54461c2b0 (commit)
commit a3a6710912b56d385fb59fff01f1480fa342dac9
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Wed Apr 18 23:35:50 2012 +0200
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 175 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4c13980..a135902 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 13:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -351,48 +351,48 @@ msgid "Very Large"
msgstr "Дуже великий"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:602
+#: ../src/main_window.c:591
msgid "_Play"
msgstr "_Програвати"
-#: ../src/main_window.c:602
+#: ../src/main_window.c:591
msgid "Play slideshow"
msgstr "Програти слайд-шоу"
-#: ../src/main_window.c:603
+#: ../src/main_window.c:592
msgid "_Pause"
msgstr "_Пауза"
-#: ../src/main_window.c:603
+#: ../src/main_window.c:592
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Призупинити слайд-шоу"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:606
+#: ../src/main_window.c:595
msgid "_Recently used"
msgstr "_Нещодавно використані"
-#: ../src/main_window.c:606
+#: ../src/main_window.c:595
msgid "Recently used"
msgstr "Нещодавно використані"
-#: ../src/main_window.c:710 ../src/main_window.c:1217
+#: ../src/main_window.c:699 ../src/main_window.c:1206
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Натисніть відкрити для вибору малюнка"
-#: ../src/main_window.c:1079 ../src/main_window.c:1083
+#: ../src/main_window.c:1068 ../src/main_window.c:1072
msgid "Open With Other _Application"
msgstr "Відкрити з іншою програмою"
-#: ../src/main_window.c:1104 ../src/main_window.c:1110
+#: ../src/main_window.c:1093 ../src/main_window.c:1099
msgid "Empty"
msgstr "Пустий"
-#: ../src/main_window.c:1821
+#: ../src/main_window.c:1810
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "Виберіть метод для 'встановити шпалери'"
-#: ../src/main_window.c:1836 ../src/preferences_dialog.c:329
+#: ../src/main_window.c:1825 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -402,82 +402,82 @@ msgstr ""
"Ці налаштування визначають метод, який використає <i>Ristretto</i>\n"
"для конфігурації шпалер робочого столу."
-#: ../src/main_window.c:1861 ../src/preferences_dialog.c:353
+#: ../src/main_window.c:1850 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: ../src/main_window.c:1865 ../src/preferences_dialog.c:357
+#: ../src/main_window.c:1854 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:1869 ../src/preferences_dialog.c:361
+#: ../src/main_window.c:1858 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2309
+#: ../src/main_window.c:2289
msgid "Developer:"
msgstr "Розробник:"
-#: ../src/main_window.c:2318
+#: ../src/main_window.c:2298
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto - переглядач зображень для робочого середовища Xfce."
-#: ../src/main_window.c:2326
+#: ../src/main_window.c:2306
msgid "translator-credits"
msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>"
-#: ../src/main_window.c:2628
+#: ../src/main_window.c:2608
msgid "Open image"
msgstr "Відкрити зображення"
-#: ../src/main_window.c:2647
+#: ../src/main_window.c:2627
msgid "Images"
msgstr "Малюнки"
-#: ../src/main_window.c:2652
+#: ../src/main_window.c:2632
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2679 ../src/main_window.c:2781
+#: ../src/main_window.c:2659 ../src/main_window.c:2801
msgid "Could not open file"
msgstr "Неможливо відкрити файл"
-#: ../src/main_window.c:2814
+#: ../src/main_window.c:2834
msgid "Save copy"
msgstr "Зберегти копію"
-#: ../src/main_window.c:2840
+#: ../src/main_window.c:2860
msgid "Could not save file"
msgstr "Неможливо зберегти файл"
-#: ../src/main_window.c:3006
+#: ../src/main_window.c:3026
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити малюнок '%s' з диску?"
-#: ../src/main_window.c:3030
+#: ../src/main_window.c:3050
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте викинути малюнок '%s' у смітник?"
-#: ../src/main_window.c:3338
+#: ../src/main_window.c:3358
msgid "Edit with"
msgstr "Редагувати з"
-#: ../src/main_window.c:3355
+#: ../src/main_window.c:3375
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
msgstr "Відкрити %s та інші файли з типом %s з:"
-#: ../src/main_window.c:3357
+#: ../src/main_window.c:3377
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Використати як _типове для цього типу файлів"
-#: ../src/main_window.c:3431
+#: ../src/main_window.c:3451
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Пропоновані програми"
-#: ../src/main_window.c:3503
+#: ../src/main_window.c:3523
msgid "Other Applications"
msgstr "Інші програми"
@@ -573,23 +573,23 @@ msgstr "Усе"
msgid "Clear private data"
msgstr "Очистити приватні дані"
-#: ../src/preferences_dialog.c:189
+#: ../src/preferences_dialog.c:199
msgid "Display"
msgstr "Відображення"
-#: ../src/preferences_dialog.c:194
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
-#: ../src/preferences_dialog.c:198
+#: ../src/preferences_dialog.c:208
msgid "Override background color:"
msgstr "Замінити колір тла:"
-#: ../src/preferences_dialog.c:210
+#: ../src/preferences_dialog.c:220
msgid "Thumbnails"
msgstr "Мініатюри"
-#: ../src/preferences_dialog.c:213
+#: ../src/preferences_dialog.c:223
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
@@ -597,19 +597,19 @@ msgstr ""
"Панель мініатюр може автоматично ховатись, \n"
"коли переглядач зображень перебуває в повноекранному режимі."
-#: ../src/preferences_dialog.c:215
+#: ../src/preferences_dialog.c:225
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "Приховувати панель мініатюр в повноекранному режимі"
-#: ../src/preferences_dialog.c:246
+#: ../src/preferences_dialog.c:256
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайд-шоу"
-#: ../src/preferences_dialog.c:250
+#: ../src/preferences_dialog.c:260
msgid "Timeout"
msgstr "Затримка"
-#: ../src/preferences_dialog.c:253
+#: ../src/preferences_dialog.c:263
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
@@ -617,39 +617,47 @@ msgstr ""
"Тривалість показу окремого зображення в слайд-шоу\n"
"(в секундах)"
-#: ../src/preferences_dialog.c:269
+#: ../src/preferences_dialog.c:272
+msgid "Clock"
+msgstr "Годинник"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr "Включити повноекранний режим"
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Control"
msgstr "Контроль"
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences_dialog.c:293
msgid "Scroll wheel"
msgstr "Прокрутка"
-#: ../src/preferences_dialog.c:276
+#: ../src/preferences_dialog.c:296
msgid "Invert zoom direction"
msgstr "Повернути напрямок збільшення"
-#: ../src/preferences_dialog.c:286
+#: ../src/preferences_dialog.c:306
msgid "Behaviour"
msgstr "Поведінка"
-#: ../src/preferences_dialog.c:291
+#: ../src/preferences_dialog.c:311
msgid "Startup"
msgstr "Початок"
-#: ../src/preferences_dialog.c:293
+#: ../src/preferences_dialog.c:313
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
msgstr "Максимізувати розмір вікна під час запуску коли відкривається малюнок"
-#: ../src/preferences_dialog.c:299
+#: ../src/preferences_dialog.c:319
msgid "Wrap around images"
msgstr "Обернутись навколо зображень"
-#: ../src/preferences_dialog.c:318
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
msgid "Desktop"
msgstr "Робочий стіл"
-#: ../src/preferences_dialog.c:440
+#: ../src/preferences_dialog.c:460
msgid "Image Viewer Preferences"
msgstr "Уподобання переглядача зображень"
@@ -732,27 +740,27 @@ msgstr "Гамма:"
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Встановити як шпалери"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
msgid "Centered"
msgstr "Центрувати"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
msgid "Tiled"
msgstr "Плиткою"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
msgid "Stretched"
msgstr "Розмножити"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
msgid "Scaled"
msgstr "Масштабувати"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
msgid "Zoomed"
msgstr "Розтягнути"
More information about the Xfce4-commits
mailing list