[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 77%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Apr 18 01:16:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 4c5e1273b2e71a1b5d3badd97d3106a4f6e1495e (commit)
       from 6fbb512dddcccc59ce8e03ac78604db04678187b (commit)

commit 4c5e1273b2e71a1b5d3badd97d3106a4f6e1495e
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Wed Apr 18 01:15:29 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 77%
    
    New status: 136 messages complete with 0 fuzzies and 39 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po |  394 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 260 insertions(+), 134 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 091fd61..734f900 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-12 15:32+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -45,312 +45,355 @@ msgstr "%s: %s\n"
 "بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان\n"
 "بۇيرۇقلارنى %s --help ئارقىلىق كۆرۈڭ.\n"
 
-#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "سۈرەت كۆرگۈ"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:350
 msgid "_File"
 msgstr "ھۆججەت(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:351
 msgid "_Open"
 msgstr "ئاچ(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:351
 msgid "Open an image"
 msgstr "سۈرەت ئاچىدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:352
 msgid "_Save copy"
 msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا(_S)"
 
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:352
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "رەسىمنىڭ كۆچۈرمىسىنى ساقلايدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "_Properties"
 msgstr "خاسلىق(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Show file properties"
 msgstr "ھۆججەتنىڭ خاسلىقىنى كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:336
+#. Edit Menu
+#: ../src/main_window.c:354 ../src/main_window.c:358
+msgid "_Edit"
+msgstr "تەھرىر(_E)"
+
+#: ../src/main_window.c:354
+msgid "Edit this image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:355
 msgid "_Close"
 msgstr "تاقا(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:355
 msgid "Close this image"
 msgstr "سۈرەتنى تاقايدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Quit"
 msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
 
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نى ئاخىرلاشتۇرىدۇ"
 
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:339
-msgid "_Edit"
-msgstr "تەھرىر(_E)"
-
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Open with..."
 msgstr "پروگراممىدا ئاچ(_O)..."
 
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:360
 msgid "_Sorting"
 msgstr "تەرتىپلە(_S)"
 
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:361
 msgid "_Delete"
 msgstr "ئۆچۈر(_D)"
 
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:361
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "بۇ سۈرەتنى دىسكىدىن ئۆچۈرۈۋېتىدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:362
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:363
 msgid "_Preferences"
 msgstr "مايىللىق(_P)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:365
 msgid "_View"
 msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:366
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "تولۇق ئېكران(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:366
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:367
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_L)"
 
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:367
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:368
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە(_S)"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:370
 msgid "_Zoom"
 msgstr "چوڭايتىش-كىچىكلىتىش(_Z)"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:371
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "چوڭايت(_I)"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:371
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:372
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "كىچىكلەت(_O)"
 
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:372
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:373
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "دەل كەلتۈر(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:373
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:374
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "نورمال چوڭلۇق(_N)"
 
+#: ../src/main_window.c:374
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr ""
+
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:376
 msgid "_Rotation"
 msgstr "چۆرگىلەت(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:377
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ئوڭغا چۆرگىلەت(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "سولغا چۆرگىلەت(_L)"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:380
 msgid "_Go"
 msgstr "يۆتكەل(_G)"
 
-#: ../src/main_window.c:362
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_Forward"
 msgstr "ئالدىغا(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:381
+msgid "Next image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:382
 msgid "_Back"
 msgstr "كەينىگە(_B)"
 
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:382
+msgid "Previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_First"
 msgstr "بىرىنچىسى(_F)"
 
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "First image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:384
 msgid "_Last"
 msgstr "ئەڭ ئاخىرقىسى(_L)"
 
+#: ../src/main_window.c:384
+msgid "Last image"
+msgstr ""
+
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:367
+#: ../src/main_window.c:386
 msgid "_Help"
 msgstr "ياردەم(_H)"
 
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "_Contents"
 msgstr "مەزمۇنلار(_C)"
 
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_About"
 msgstr "ھەققىدە(_A)"
 
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:395
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "رىسترېتتو(ristretto) ھەققىدىكى ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:379
+#: ../src/main_window.c:398
 msgid "_Position"
 msgstr "ئورۇن(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:399
 msgid "_Size"
 msgstr "چوڭلۇقى"
 
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:400
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
 msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنىڭ ئورنى(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:401
 msgid "Thumbnail _Size"
 msgstr "كىچىك سۈرەت چوڭلۇقى(_S)"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:403
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_F)"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:392
-msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "ھۆججەت قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_F)"
+#: ../src/main_window.c:411
+msgid "_Show Toolbar"
+msgstr ""
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:394
-msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "يېتەكچى قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_N)"
-
-#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
 msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنى كۆرسەت(_T)"
 
 #. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:398
+#: ../src/main_window.c:415
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "ھالەت بالداقنى كۆرسەت(_S)"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:422
 msgid "sort by filename"
 msgstr "ئاتى بويىچە تەرتىپلە"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "sort by date"
 msgstr "چېسلاسى بويىچە تەرتىپلە"
 
-#: ../src/main_window.c:413
+#: ../src/main_window.c:430
 msgid "Left"
 msgstr "سول"
 
-#: ../src/main_window.c:414
+#: ../src/main_window.c:431
 msgid "Right"
 msgstr "ئوڭ"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:432
 msgid "Top"
 msgstr "ئۇستى"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:433
 msgid "Bottom"
 msgstr "ئاستى"
 
-#: ../src/main_window.c:422
+#: ../src/main_window.c:439
 msgid "Very Small"
 msgstr "ئىنتايىن كىچىك"
 
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:440
 msgid "Smaller"
 msgstr "كىچىكرەك"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:441
 msgid "Small"
 msgstr "كىچىك"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:442
 msgid "Normal"
 msgstr "نورمال"
 
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:443
 msgid "Large"
 msgstr "چوڭ"
 
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:444
 msgid "Larger"
 msgstr "چوڭراق"
 
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:445
 msgid "Very Large"
 msgstr "ئىنتايىن چوڭ"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:591
 msgid "_Play"
 msgstr "قوي(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:591
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "تام تەسۋىرىنى قويىدۇ"
 
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:592
 msgid "_Pause"
 msgstr "ۋاقىتلىق توختات(_P)"
 
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:592
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "تام تەسۋىرىنى ۋاقىتلىق توختىتىدۇ"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:595
 msgid "_Recently used"
 msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى(_R)"
 
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:595
 msgid "Recently used"
 msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى"
 
-#: ../src/main_window.c:672 ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:699 ../src/main_window.c:1206
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "تاللانغان سۈرەتنى ئېچىش ئۈچۈن چېكىڭ"
 
-#: ../src/main_window.c:1074 ../src/main_window.c:1080
+#: ../src/main_window.c:1068 ../src/main_window.c:1072
+msgid "Open With Other _Application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1093 ../src/main_window.c:1099
 msgid "Empty"
 msgstr "قۇرۇق"
 
-#: ../src/main_window.c:2109
+#: ../src/main_window.c:1810
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr "‹تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلەش› ئۇسۇلىنى تاللا"
 
-#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1825 ../src/preferences_dialog.c:349
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -359,59 +402,145 @@ msgstr "نۆۋەتتە ئۈستەلئۈستىنى باشقۇرۇۋاتقان س
 "بۇنىڭغا قاراپ <i>Ristretto</i> ئۈستەلئۈستى تام قەغىزىنى بەلگىلەش\n"
 "ئۇسۇلىنى بەلگىلەيدۇ."
 
-#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:1850 ../src/preferences_dialog.c:373
 msgid "None"
 msgstr "يوق"
 
-#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:1854 ../src/preferences_dialog.c:377
 msgid "Xfce"
 msgstr "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:1858 ../src/preferences_dialog.c:381
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/main_window.c:2613
+#: ../src/main_window.c:2289
 msgid "Developer:"
 msgstr "ئىجادىيەتچى:"
 
-#: ../src/main_window.c:2622
+#: ../src/main_window.c:2298
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) بولسا Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتىدىكى سۈرەت كۆرگۈدۇر."
 
-#: ../src/main_window.c:2630
+#: ../src/main_window.c:2306
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
 
-#: ../src/main_window.c:2920
+#: ../src/main_window.c:2608
 msgid "Open image"
 msgstr "سۈرەت ئېچىش"
 
-#: ../src/main_window.c:2939
+#: ../src/main_window.c:2627
 msgid "Images"
 msgstr "سۈرەتلەر"
 
-#: ../src/main_window.c:2944
+#: ../src/main_window.c:2632
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2971 ../src/main_window.c:3073
+#: ../src/main_window.c:2659 ../src/main_window.c:2801
 msgid "Could not open file"
 msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى"
 
-#: ../src/main_window.c:3106
+#: ../src/main_window.c:2834
 msgid "Save copy"
 msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا"
 
-#: ../src/main_window.c:3132
+#: ../src/main_window.c:2860
 msgid "Could not save file"
 msgstr "ھۆججەتنى ساقلىغىلى بولمىدى"
 
-#: ../src/main_window.c:3249
+#: ../src/main_window.c:3026
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "دىسكىدىكى ‹%s› دېگەن سۈرەتنى ئۆچۈرەمسىز؟"
 
+#: ../src/main_window.c:3050
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3358
+msgid "Edit with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3375
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3377
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3451
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3523
+msgid "Other Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:345
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:346
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:362
+msgid "File column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:363
+msgid "Model column used to retrieve the file from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:375
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:376
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:392
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:393
+msgid "Active item index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+msgid "Active item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+msgid "Active item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+msgid "Active item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr ""
+
 #: ../src/privacy_dialog.c:151
 msgid "Time range to clear:"
 msgstr "تازىلايدىغان ۋاقىت دائىرىسى:"
@@ -444,56 +573,56 @@ msgstr "ھەممىسى"
 msgid "Clear private data"
 msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#: ../src/preferences_dialog.c:199
 msgid "Display"
 msgstr "كۆرسىتىش"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:202
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
 msgid "Background color"
 msgstr "تەگلىك رەڭگى"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:204
-msgid "Toolbars"
-msgstr "قورال بالداقلار"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
+#: ../src/preferences_dialog.c:208
 msgid "Override background color:"
 msgstr "قاپلايدىغان تەگلىك رەڭگى:"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:220
-msgid "Merge toolbars"
-msgstr "قورال بالداقلار بىرلەشتۈرۈش"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "كىچىك سۈرەت"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:228
+#: ../src/preferences_dialog.c:223
 msgid ""
 "The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
 "when the window is fullscreen."
 msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا \n"
 "كىچىك سۈرەتلەر ئاپتوماتىك يوشۇرۇنىدۇ."
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:230
+#: ../src/preferences_dialog.c:225
 msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
 msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا كىچىك سۈرەت بالدىقىنى يوشۇرسۇن"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:266
+#: ../src/preferences_dialog.c:256
 msgid "Slideshow"
 msgstr "تام تەسۋىرى"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:260
 msgid "Timeout"
 msgstr "مۆھلىتى"
 
 # In ja translation, It's unnecessary to break the line.
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences_dialog.c:263
 msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr "تام تەسۋىرى سۈپىتىدە كۆرسىتىلگەندە، سۈرەتنىڭ كۆرسىتىلىش ۋاقتى(مىللىي سېكۇنت)"
 
+#: ../src/preferences_dialog.c:272
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr ""
+
 #: ../src/preferences_dialog.c:289
 msgid "Control"
 msgstr "كونترول"
@@ -574,7 +703,7 @@ msgstr "<b>%s</b>"
 msgid "%s - Properties"
 msgstr "%s - خاسلىقلىرى"
 
-#: ../src/thumbnailer.c:430
+#: ../src/thumbnailer.c:459
 msgid ""
 "The thumbnailer-service can not be reached,\n"
 "for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -589,7 +718,7 @@ msgstr "كىچىك سۈرەت مۇلازىمىتى بىلەن ئالاقە قى
 "بۇ مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن <b>Tumbler</b> ياكى <i>thumbnailing daemon</i> نى \n"
 "ئورنىتىڭ."
 
-#: ../src/thumbnailer.c:440
+#: ../src/thumbnailer.c:469
 msgid "Do _not show this message again"
 msgstr "بۇ ئۇچۇرنى ئەمدى كۆرسەتمە(_N)"
 
@@ -603,33 +732,33 @@ msgstr "يورۇقلۇق:"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
 msgid "Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى:"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
 msgid "Auto"
 msgstr "ئاپتوماتىك"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
 msgid "Centered"
 msgstr "ئوتتۇرىدا"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
 msgid "Tiled"
 msgstr "كاھىشتەك"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
 msgid "Stretched"
 msgstr "سوزۇلغان"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
 msgid "Scaled"
 msgstr "سوزۇلغان-قىسىلغان"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
 msgid "Zoomed"
 msgstr "چوڭايتىلغان ياكى كىچىكلىتىلگەن"
 
@@ -641,6 +770,15 @@ msgstr "سۈرەتلەرنى ئوڭاي كۆرەلەيسىز"
 msgid "Ristretto Image Viewer"
 msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ"
 
+#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
+#~ msgstr "يېتەكچى قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_N)"
+
+#~ msgid "Toolbars"
+#~ msgstr "قورال بالداقلار"
+
+#~ msgid "Merge toolbars"
+#~ msgstr "قورال بالداقلار بىرلەشتۈرۈش"
+
 #~ msgid "Spacing"
 #~ msgstr "بوشلۇق"
 
@@ -692,12 +830,6 @@ msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ"
 #~ msgid "No action"
 #~ msgstr "مەشغۇلات يوق"
 
-#~ msgid "Zoom in and out"
-#~ msgstr "چوڭايتىش ۋە كىچىكلىتىش"
-
-#~ msgid "Switch images"
-#~ msgstr "سۈرەت ئالماشتۇرۇش"
-
 #~ msgid "Memory"
 #~ msgstr "ئەسلەك"
 
@@ -716,9 +848,6 @@ msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ"
 #~ msgid "_Print"
 #~ msgstr "باس(_P)"
 
-#~ msgid "Print the image"
-#~ msgstr "سۈرەتنى بېسىپ چىقىرىدۇ"
-
 #~ msgid "Quality"
 #~ msgstr "سۈپەت"
 
@@ -736,6 +865,3 @@ msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ"
 
 #~ msgid "Low"
 #~ msgstr "تۆۋەن"
-
-#~ msgid "Preload images"
-#~ msgstr "سۈرەتلەرنى ئالدىن ئوقۇسۇن"


More information about the Xfce4-commits mailing list