[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 77%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Apr 18 01:16:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 4c5e1273b2e71a1b5d3badd97d3106a4f6e1495e (commit)
from 6fbb512dddcccc59ce8e03ac78604db04678187b (commit)
commit 4c5e1273b2e71a1b5d3badd97d3106a4f6e1495e
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date: Wed Apr 18 01:15:29 2012 +0200
l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 77%
New status: 136 messages complete with 0 fuzzies and 39 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ug.po | 394 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 260 insertions(+), 134 deletions(-)
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 091fd61..734f900 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-17 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-12 15:32+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -45,312 +45,355 @@ msgstr "%s: %s\n"
"بۇيرۇق قۇرىدا ئىشلەتكىلى بولىدىغان\n"
"بۇيرۇقلارنى %s --help ئارقىلىق كۆرۈڭ.\n"
-#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
+#: ../src/main_window.c:55 ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
msgstr "سۈرەت كۆرگۈ"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:332
+#: ../src/main_window.c:350
msgid "_File"
msgstr "ھۆججەت(_F)"
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "_Open"
msgstr "ئاچ(_O)"
-#: ../src/main_window.c:333
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "Open an image"
msgstr "سۈرەت ئاچىدۇ"
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:352
msgid "_Save copy"
msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا(_S)"
-#: ../src/main_window.c:334
+#: ../src/main_window.c:352
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "رەسىمنىڭ كۆچۈرمىسىنى ساقلايدۇ"
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "_Properties"
msgstr "خاسلىق(_P)"
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:353
msgid "Show file properties"
msgstr "ھۆججەتنىڭ خاسلىقىنى كۆرسىتىدۇ"
-#: ../src/main_window.c:336
+#. Edit Menu
+#: ../src/main_window.c:354 ../src/main_window.c:358
+msgid "_Edit"
+msgstr "تەھرىر(_E)"
+
+#: ../src/main_window.c:354
+msgid "Edit this image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "_Close"
msgstr "تاقا(_C)"
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:355
msgid "Close this image"
msgstr "سۈرەتنى تاقايدۇ"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "_Quit"
msgstr "ئاخىرلاشتۇر(_Q)"
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:356
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نى ئاخىرلاشتۇرىدۇ"
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:339
-msgid "_Edit"
-msgstr "تەھرىر(_E)"
-
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "_Open with..."
msgstr "پروگراممىدا ئاچ(_O)..."
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:360
msgid "_Sorting"
msgstr "تەرتىپلە(_S)"
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "_Delete"
msgstr "ئۆچۈر(_D)"
-#: ../src/main_window.c:342
+#: ../src/main_window.c:361
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "بۇ سۈرەتنى دىسكىدىن ئۆچۈرۈۋېتىدۇ"
-#: ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:362
msgid "_Clear private data"
msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا(_C)"
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:363
msgid "_Preferences"
msgstr "مايىللىق(_P)"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:365
msgid "_View"
msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:366
msgid "_Fullscreen"
msgstr "تولۇق ئېكران(_F)"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:366
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:367
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_L)"
-#: ../src/main_window.c:349
+#: ../src/main_window.c:367
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:368
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە(_S)"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:370
msgid "_Zoom"
msgstr "چوڭايتىش-كىچىكلىتىش(_Z)"
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:371
msgid "Zoom _In"
msgstr "چوڭايت(_I)"
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:371
+msgid "Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:372
msgid "Zoom _Out"
msgstr "كىچىكلەت(_O)"
-#: ../src/main_window.c:354
+#: ../src/main_window.c:372
+msgid "Zoom out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:373
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "دەل كەلتۈر(_F)"
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:373
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:374
msgid "_Normal Size"
msgstr "نورمال چوڭلۇق(_N)"
+#: ../src/main_window.c:374
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr ""
+
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:376
msgid "_Rotation"
msgstr "چۆرگىلەت(_R)"
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:377
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ئوڭغا چۆرگىلەت(_R)"
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:378
msgid "Rotate _Left"
msgstr "سولغا چۆرگىلەت(_L)"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:380
msgid "_Go"
msgstr "يۆتكەل(_G)"
-#: ../src/main_window.c:362
+#: ../src/main_window.c:381
msgid "_Forward"
msgstr "ئالدىغا(_F)"
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:381
+msgid "Next image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:382
msgid "_Back"
msgstr "كەينىگە(_B)"
-#: ../src/main_window.c:364
+#: ../src/main_window.c:382
+msgid "Previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:383
msgid "_First"
msgstr "بىرىنچىسى(_F)"
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "First image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:384
msgid "_Last"
msgstr "ئەڭ ئاخىرقىسى(_L)"
+#: ../src/main_window.c:384
+msgid "Last image"
+msgstr ""
+
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:367
+#: ../src/main_window.c:386
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:388
msgid "_Contents"
msgstr "مەزمۇنلار(_C)"
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:390
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "رىسترېتتو(ristretto) نىڭ قوللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
-#: ../src/main_window.c:374
+#: ../src/main_window.c:393
msgid "_About"
msgstr "ھەققىدە(_A)"
-#: ../src/main_window.c:376
+#: ../src/main_window.c:395
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "رىسترېتتو(ristretto) ھەققىدىكى ئۇچۇرنى كۆرسىتىدۇ"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:379
+#: ../src/main_window.c:398
msgid "_Position"
msgstr "ئورۇن(_P)"
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:399
msgid "_Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
-#: ../src/main_window.c:381
+#: ../src/main_window.c:400
msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنىڭ ئورنى(_P)"
-#: ../src/main_window.c:382
+#: ../src/main_window.c:401
msgid "Thumbnail _Size"
msgstr "كىچىك سۈرەت چوڭلۇقى(_S)"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:403
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "تولۇق ئېكران ھالىتىدىن چىق(_F)"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:392
-msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "ھۆججەت قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_F)"
+#: ../src/main_window.c:411
+msgid "_Show Toolbar"
+msgstr ""
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:394
-msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "يېتەكچى قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_N)"
-
-#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:413
msgid "Show _Thumbnail Bar"
msgstr "كىچىك سۈرەت بالدىقىنى كۆرسەت(_T)"
#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:398
+#: ../src/main_window.c:415
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "ھالەت بالداقنى كۆرسەت(_S)"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:405
+#: ../src/main_window.c:422
msgid "sort by filename"
msgstr "ئاتى بويىچە تەرتىپلە"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:424
msgid "sort by date"
msgstr "چېسلاسى بويىچە تەرتىپلە"
-#: ../src/main_window.c:413
+#: ../src/main_window.c:430
msgid "Left"
msgstr "سول"
-#: ../src/main_window.c:414
+#: ../src/main_window.c:431
msgid "Right"
msgstr "ئوڭ"
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:432
msgid "Top"
msgstr "ئۇستى"
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:433
msgid "Bottom"
msgstr "ئاستى"
-#: ../src/main_window.c:422
+#: ../src/main_window.c:439
msgid "Very Small"
msgstr "ئىنتايىن كىچىك"
-#: ../src/main_window.c:423
+#: ../src/main_window.c:440
msgid "Smaller"
msgstr "كىچىكرەك"
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:441
msgid "Small"
msgstr "كىچىك"
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:442
msgid "Normal"
msgstr "نورمال"
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:443
msgid "Large"
msgstr "چوڭ"
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:444
msgid "Larger"
msgstr "چوڭراق"
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:445
msgid "Very Large"
msgstr "ئىنتايىن چوڭ"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:591
msgid "_Play"
msgstr "قوي(_P)"
-#: ../src/main_window.c:572
+#: ../src/main_window.c:591
msgid "Play slideshow"
msgstr "تام تەسۋىرىنى قويىدۇ"
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:592
msgid "_Pause"
msgstr "ۋاقىتلىق توختات(_P)"
-#: ../src/main_window.c:573
+#: ../src/main_window.c:592
msgid "Pause slideshow"
msgstr "تام تەسۋىرىنى ۋاقىتلىق توختىتىدۇ"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:595
msgid "_Recently used"
msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى(_R)"
-#: ../src/main_window.c:576
+#: ../src/main_window.c:595
msgid "Recently used"
msgstr "يېقىندا ئىشلىتىلگەنلىرى"
-#: ../src/main_window.c:672 ../src/main_window.c:1170
+#: ../src/main_window.c:699 ../src/main_window.c:1206
msgid "Press open to select an image"
msgstr "تاللانغان سۈرەتنى ئېچىش ئۈچۈن چېكىڭ"
-#: ../src/main_window.c:1074 ../src/main_window.c:1080
+#: ../src/main_window.c:1068 ../src/main_window.c:1072
+msgid "Open With Other _Application"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:1093 ../src/main_window.c:1099
msgid "Empty"
msgstr "قۇرۇق"
-#: ../src/main_window.c:2109
+#: ../src/main_window.c:1810
msgid "Choose 'set wallpaper' method"
msgstr "‹تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلەش› ئۇسۇلىنى تاللا"
-#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:349
+#: ../src/main_window.c:1825 ../src/preferences_dialog.c:349
msgid ""
"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -359,59 +402,145 @@ msgstr "نۆۋەتتە ئۈستەلئۈستىنى باشقۇرۇۋاتقان س
"بۇنىڭغا قاراپ <i>Ristretto</i> ئۈستەلئۈستى تام قەغىزىنى بەلگىلەش\n"
"ئۇسۇلىنى بەلگىلەيدۇ."
-#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:373
+#: ../src/main_window.c:1850 ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "None"
msgstr "يوق"
-#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:377
+#: ../src/main_window.c:1854 ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:381
+#: ../src/main_window.c:1858 ../src/preferences_dialog.c:381
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main_window.c:2613
+#: ../src/main_window.c:2289
msgid "Developer:"
msgstr "ئىجادىيەتچى:"
-#: ../src/main_window.c:2622
+#: ../src/main_window.c:2298
msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) بولسا Xfce ئۈستەلئۈستى مۇھىتىدىكى سۈرەت كۆرگۈدۇر."
-#: ../src/main_window.c:2630
+#: ../src/main_window.c:2306
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
-#: ../src/main_window.c:2920
+#: ../src/main_window.c:2608
msgid "Open image"
msgstr "سۈرەت ئېچىش"
-#: ../src/main_window.c:2939
+#: ../src/main_window.c:2627
msgid "Images"
msgstr "سۈرەتلەر"
-#: ../src/main_window.c:2944
+#: ../src/main_window.c:2632
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2971 ../src/main_window.c:3073
+#: ../src/main_window.c:2659 ../src/main_window.c:2801
msgid "Could not open file"
msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى"
-#: ../src/main_window.c:3106
+#: ../src/main_window.c:2834
msgid "Save copy"
msgstr "كۆچۈرمىسىنى ساقلا"
-#: ../src/main_window.c:3132
+#: ../src/main_window.c:2860
msgid "Could not save file"
msgstr "ھۆججەتنى ساقلىغىلى بولمىدى"
-#: ../src/main_window.c:3249
+#: ../src/main_window.c:3026
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "دىسكىدىكى ‹%s› دېگەن سۈرەتنى ئۆچۈرەمسىز؟"
+#: ../src/main_window.c:3050
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3358
+msgid "Edit with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3375
+#, c-format
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3377
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3451
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main_window.c:3523
+msgid "Other Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:345
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:346
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:362
+msgid "File column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:363
+msgid "Model column used to retrieve the file from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:375
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:376
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:392
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:393
+msgid "Active item index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
+msgid "Show Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+msgid "Active item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+msgid "Active item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+msgid "Active item text color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr ""
+
#: ../src/privacy_dialog.c:151
msgid "Time range to clear:"
msgstr "تازىلايدىغان ۋاقىت دائىرىسى:"
@@ -444,56 +573,56 @@ msgstr "ھەممىسى"
msgid "Clear private data"
msgstr "شەخسىي سانلىق-مەلۇماتلارنى تازىلا"
-#: ../src/preferences_dialog.c:196
+#: ../src/preferences_dialog.c:199
msgid "Display"
msgstr "كۆرسىتىش"
-#: ../src/preferences_dialog.c:202
+#: ../src/preferences_dialog.c:204
msgid "Background color"
msgstr "تەگلىك رەڭگى"
-#: ../src/preferences_dialog.c:204
-msgid "Toolbars"
-msgstr "قورال بالداقلار"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
+#: ../src/preferences_dialog.c:208
msgid "Override background color:"
msgstr "قاپلايدىغان تەگلىك رەڭگى:"
#: ../src/preferences_dialog.c:220
-msgid "Merge toolbars"
-msgstr "قورال بالداقلار بىرلەشتۈرۈش"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
msgid "Thumbnails"
msgstr "كىچىك سۈرەت"
-#: ../src/preferences_dialog.c:228
+#: ../src/preferences_dialog.c:223
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
"when the window is fullscreen."
msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا \n"
"كىچىك سۈرەتلەر ئاپتوماتىك يوشۇرۇنىدۇ."
-#: ../src/preferences_dialog.c:230
+#: ../src/preferences_dialog.c:225
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
msgstr "سىستېما تولۇق ئېكران ھالىتىدە بولغاندا كىچىك سۈرەت بالدىقىنى يوشۇرسۇن"
-#: ../src/preferences_dialog.c:266
+#: ../src/preferences_dialog.c:256
msgid "Slideshow"
msgstr "تام تەسۋىرى"
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
+#: ../src/preferences_dialog.c:260
msgid "Timeout"
msgstr "مۆھلىتى"
# In ja translation, It's unnecessary to break the line.
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences_dialog.c:263
msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr "تام تەسۋىرى سۈپىتىدە كۆرسىتىلگەندە، سۈرەتنىڭ كۆرسىتىلىش ۋاقتى(مىللىي سېكۇنت)"
+#: ../src/preferences_dialog.c:272
+msgid "Clock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences_dialog.c:275
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr ""
+
#: ../src/preferences_dialog.c:289
msgid "Control"
msgstr "كونترول"
@@ -574,7 +703,7 @@ msgstr "<b>%s</b>"
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - خاسلىقلىرى"
-#: ../src/thumbnailer.c:430
+#: ../src/thumbnailer.c:459
msgid ""
"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
"for this reason, the thumbnails can not be\n"
@@ -589,7 +718,7 @@ msgstr "كىچىك سۈرەت مۇلازىمىتى بىلەن ئالاقە قى
"بۇ مەسىلىنى ھەل قىلىش ئۈچۈن <b>Tumbler</b> ياكى <i>thumbnailing daemon</i> نى \n"
"ئورنىتىڭ."
-#: ../src/thumbnailer.c:440
+#: ../src/thumbnailer.c:469
msgid "Do _not show this message again"
msgstr "بۇ ئۇچۇرنى ئەمدى كۆرسەتمە(_N)"
@@ -603,33 +732,33 @@ msgstr "يورۇقلۇق:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
msgid "Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "تويۇنۇش دەرىجىسى:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "تام قەغىزى قىلىپ بەلگىلە"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:507 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
msgid "Auto"
msgstr "ئاپتوماتىك"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:510
msgid "Centered"
msgstr "ئوتتۇرىدا"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:513
msgid "Tiled"
msgstr "كاھىشتەك"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:516
msgid "Stretched"
msgstr "سوزۇلغان"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:519
msgid "Scaled"
msgstr "سوزۇلغان-قىسىلغان"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:522
msgid "Zoomed"
msgstr "چوڭايتىلغان ياكى كىچىكلىتىلگەن"
@@ -641,6 +770,15 @@ msgstr "سۈرەتلەرنى ئوڭاي كۆرەلەيسىز"
msgid "Ristretto Image Viewer"
msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ"
+#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
+#~ msgstr "يېتەكچى قورال بالدىقىنى كۆرسەت(_N)"
+
+#~ msgid "Toolbars"
+#~ msgstr "قورال بالداقلار"
+
+#~ msgid "Merge toolbars"
+#~ msgstr "قورال بالداقلار بىرلەشتۈرۈش"
+
#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "بوشلۇق"
@@ -692,12 +830,6 @@ msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ"
#~ msgid "No action"
#~ msgstr "مەشغۇلات يوق"
-#~ msgid "Zoom in and out"
-#~ msgstr "چوڭايتىش ۋە كىچىكلىتىش"
-
-#~ msgid "Switch images"
-#~ msgstr "سۈرەت ئالماشتۇرۇش"
-
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "ئەسلەك"
@@ -716,9 +848,6 @@ msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ"
#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "باس(_P)"
-#~ msgid "Print the image"
-#~ msgstr "سۈرەتنى بېسىپ چىقىرىدۇ"
-
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "سۈپەت"
@@ -736,6 +865,3 @@ msgstr "رىسترېتتو(Ristretto) سۈرەت كۆرگۈ"
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "تۆۋەن"
-
-#~ msgid "Preload images"
-#~ msgstr "سۈرەتلەرنى ئالدىن ئوقۇسۇن"
More information about the Xfce4-commits
mailing list