[Xfce4-commits] <xfce4-docs:xfce4-clipman-plugin-master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Apr 17 15:58:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/xfce4-clipman-plugin-master
         to 1df30288d23cf78287b1b91def4961757f8461f8 (commit)
       from 0e3901525c7deb6283f760818a08c84e632f6242 (commit)

commit 1df30288d23cf78287b1b91def4961757f8461f8
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Tue Apr 17 15:56:08 2012 +0200

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 107 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |   12 ++++++------
 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 317c42d..b7d0222 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "선택 무시"
 
 #: index.page:122(item/p)
 msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
-msgstr "기록상에 들어간 내용으로부터 초기 클립보드 동작을 막습니다."
+msgstr "기록에 들어간 초기 클립보드를 막습니다."
 
 #: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "\"<_:input-1/>\": 묶고 대체하기 위해 사용하며, 수직 막대
 
 #: index.page:187(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and special characters, the circumflex is used at the start as a negation."
-msgstr "\"<_:input-1/>\": 문자와 특수문자의 모음들로부터 문자를 비교하는데 사용하며, 곡절부호(~)는 부정 연산처럼 시작부분에 사용합니다."
+msgstr "\"<_:input-1/>\": 문자와 특수문자의 모음들에서 문자를 비교하는데 사용하며, 곡절부호(~)는 부정 연산처럼 시작부분에 사용합니다."
 
 #: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "명령"
 
 #: index.page:218(section/p)
 msgid "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. The substitutions are represented by \"<input>\\<number></input>\" where <input><number></input> corresponds to the sub-pattern within parentheses or 0 for the complete text."
-msgstr "명령은 정규 표현식으로부터 하나 이상의 대체내용으로 재사용할 수 있습니다. 대체내용은 괄호 사이의 하위 패턴과 연관된 \"<input>\\<number></input>\" 이나 완전한 본문을 의미하는 0으로 표현합니다."
+msgstr "명령은 정규 표현식에서 하나 이상의 대체내용으로 재사용할 수 있습니다. 대체내용은 괄호 사이의 하위 패턴과 연관된 \"<input>\\<number></input>\" 이나 완전한 본문을 의미하는 0으로 표현합니다."
 
 #: index.page:223(section/p)
 msgid "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use \"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the text \"<_:output-5/>\". With the command \"<_:input-6/>\", the real executed command would be \"<_:output-7/>\"."
-msgstr "예를 들어, 단순한 패턴 \"<_:input-1/>\"(으)로부터 \"<_:output-5/>\"에 대한, 그리고 \"<_:output-3/>\" 과 \"<_:input-4/>\"에 대한 \"<_:input-2/>\"를 사용할 가능성이 있습니다. \"<_:input-6/>\" 명령으로는, 실제 실행하는 명령은 \"<_:output-7/>\"이(가) 될 것입니다."
+msgstr "예를 들어, 단순한 패턴 \"<_:input-1/>\"에서 \"<_:output-5/>\"에 대한, 그리고 \"<_:output-3/>\" 과 \"<_:input-4/>\"에 대한 \"<_:input-2/>\"를 사용할 가능성이 있습니다. \"<_:input-6/>\" 명령으로는, 실제 실행하는 명령은 \"<_:output-7/>\"이(가) 될 것입니다."
 
 #: index.page:238(section/title)
 #: index.page:267(figure/title)
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "즉시 붙여넣기"
 
 #: index.page:246(item/p)
 msgid "Automatically paste a selected item from the history to the current focused window."
-msgstr "현재 잡은 창으로 기록으로부터 선택한 항목을 자동으로 붙여넣습니다."
+msgstr "현재 잡은 창으로 기록에서 선택한 항목을 자동으로 붙여넣습니다."
 
 #: index.page:249(item/title)
 msgid "Position menu at mouse pointer"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "동작을 활성화하기 위한 켬 또는 끔"
 
 #: index.page:311(td/p)
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
-msgstr "기록으로부터 초기 클립보드를 제외하기 위한 켬 또는 끔"
+msgstr "기록에서 초기 클립보드를 제외하기 위한 켬 또는 끔"
 
 #: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"


More information about the Xfce4-commits mailing list