[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Apr 15 20:22:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to c9f464b89e3678932fa48125491088f6b1f54e17 (commit)
from 8338179d0e45568395ecdd1b6e29a1bfa49db64f (commit)
commit c9f464b89e3678932fa48125491088f6b1f54e17
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Sun Apr 15 20:20:20 2012 +0200
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 275 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 236 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 129 insertions(+), 107 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8ccdb94..504319e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
# This file is distributed under the same license as the exo package.
# Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>, 2007-2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 13:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-15 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -64,16 +64,18 @@ msgstr "Falha ao ler o ficheiro \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr "Falha ao carregar a imagem \"%s\": Motivo desconhecido, provavelmente um ficheiro de imagem corrompido"
+msgid ""
+"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Falha ao carregar a imagem \"%s\": Motivo desconhecido, provavelmente um "
+"ficheiro de imagem corrompido"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Falha ao abrir \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:776
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
@@ -81,23 +83,19 @@ msgstr "Orientação"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "A orientação da barra de ícones"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coluna Pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:794
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Coluna de modelo usada para retirar o ícone pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:920
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
msgid "Text column"
msgstr "Coluna de texto"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:921
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Coluna de modelo usada para retirar o texto"
@@ -117,33 +115,27 @@ msgstr "Ativo"
msgid "Active item index"
msgstr "Índice de item ativo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento de item ativo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "Cor de contorno de item ativo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
msgstr "Cor de texto de item ativo"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Cor de preenchimento do cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Cor de contorno do cursor"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Cor de texto do cursor"
@@ -213,8 +205,7 @@ msgid "All Icons"
msgstr "Todos os ícones"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
msgid "Image Files"
msgstr "Ficheiros de imagens"
@@ -286,7 +277,9 @@ msgstr "Coluna de marcação"
#: ../exo/exo-icon-view.c:748
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "A coluna do modelo utilizada para retirar o texto se estiver a usar marcação Pango"
+msgstr ""
+"A coluna do modelo utilizada para retirar o texto se estiver a usar marcação "
+"Pango"
#: ../exo/exo-icon-view.c:762
msgid "Icon View Model"
@@ -297,8 +290,10 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "O modelo para a visualização de ícone"
#: ../exo/exo-icon-view.c:777
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr "Como o texto e o ícone de cada item são posicionados em relação um ao outro"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+"Como o texto e o ícone de cada item são posicionados em relação um ao outro"
#: ../exo/exo-icon-view.c:809
msgid "Reorderable"
@@ -332,25 +327,25 @@ msgstr "Modo de seleção"
msgid "The selection mode"
msgstr "O modo de seleção"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Um clique"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:872
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Se os itens na vista podem ser ativados com um clique"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:888
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Duração do clique"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:889
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
-msgstr "O espaço de tempo após a qual o item sob o ponteiro do rato será selecionado automaticamente no modo de um clique"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
+msgstr ""
+"O espaço de tempo após a qual o item sob o ponteiro do rato será selecionado "
+"automaticamente no modo de um clique"
#: ../exo/exo-icon-view.c:904
msgid "Spacing"
@@ -380,8 +375,7 @@ msgstr "A opacidade da caixa de seleção"
msgid "Preview"
msgstr "Antevisão "
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
msgstr "Nenhum ficheiro selecionado"
@@ -410,8 +404,12 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "_Adicionar nova barra de ferramentas"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
-msgstr "Arraste um item sobre as barras de ferramentas para o adicionar, das barras de ferramentas para a tabela de itens para o remover."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Arraste um item sobre as barras de ferramentas para o adicionar, das barras "
+"de ferramentas para a tabela de itens para o remover."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
msgid "Separator"
@@ -539,9 +537,8 @@ msgstr " --strip-comments Remove comentários de ficheiros XML\n"
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Remove nós de conteúdo de ficheiros XML\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
-#: ../exo-open/main.c:483
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:193
+#: ../exo-open/main.c:496
#, c-format
msgid ""
"Copyright (c) %s\n"
@@ -556,9 +553,8 @@ msgstr ""
"Desenvolvido por Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
-#: ../exo-open/main.c:487
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:197
+#: ../exo-open/main.c:500
#, c-format
msgid ""
"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -573,9 +569,8 @@ msgstr ""
"fonte de %s.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
-#: ../exo-open/main.c:491
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:201
+#: ../exo-open/main.c:504
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Por favor, reporte os erros em <%s>.\n"
@@ -672,20 +667,26 @@ msgstr "Opções:"
#. avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
-#.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "U_sar notificação de arranque"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr "Selecione esta opção para ativar a notificação de arranque ao executar o comando no gestor de ficheiros ou menu. Nem todas as aplicações têm suporte à notificação de arranque."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
+msgstr ""
+"Selecione esta opção para ativar a notificação de arranque ao executar o "
+"comando no gestor de ficheiros ou menu. Nem todas as aplicações têm suporte "
+"à notificação de arranque."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
#. avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
-#.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Executar no _terminal"
@@ -704,7 +705,7 @@ msgstr "Selecione um ícone"
msgid "Select a working directory"
msgstr "Selecione um diretório de trabalho"
-#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
+#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
msgid "File location is not a regular file or directory"
msgstr "A localização de ficheiro não é um ficheiro ou diretório normal"
@@ -739,7 +740,8 @@ msgstr "Criar um novo ficheiro de ambiente de trabalho no diretório dado"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
-msgstr "O tipo de ficheiro de ambiente de trabalho a criar (aplicação ou ligação)"
+msgstr ""
+"O tipo de ficheiro de ambiente de trabalho a criar (aplicação ou ligação)"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
msgid "Preset name when creating a desktop file"
@@ -761,8 +763,7 @@ msgstr "URL pré-definido ao criar uma ligação"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Ícone pré-definido ao criar um ficheiro do ambiente de trabalho"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
-#: ../exo-helper/main.c:69
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra as informações da versão e sai"
@@ -814,16 +815,16 @@ msgid "C_reate"
msgstr "C_riar"
#. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:510
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:511
msgid "Choose filename"
msgstr "Escolher nome do ficheiro"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:616
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
#, c-format
msgid "Failed to create \"%s\"."
msgstr "Falha ao criar \"%s\"."
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:616
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:618
#, c-format
msgid "Failed to save \"%s\"."
msgstr "Falha ao gravar \"%s\"."
@@ -838,7 +839,7 @@ msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Selecione as aplicações por omissão dos vários serviços"
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
@@ -870,7 +871,7 @@ msgstr ""
"mensagens ao clicar nos endereços eletrónicos."
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitários"
@@ -904,7 +905,8 @@ msgstr ""
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "Pressione o botão esquerdo do rato para alterar a aplicação selecionada."
+msgstr ""
+"Pressione o botão esquerdo do rato para alterar a aplicação selecionada."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
msgid "Application Chooser Button"
@@ -993,7 +995,8 @@ msgstr "_Outro..."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763
msgid "Use a custom application which is not included in the above list."
-msgstr "Utilizar uma aplicação especifica e que não está incluída na lista acima."
+msgstr ""
+"Utilizar uma aplicação especifica e que não está incluída na lista acima."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
msgid "Choose Preferred Application"
@@ -1036,15 +1039,16 @@ msgstr ""
msgid "No command specified"
msgstr "Nenhum comando especificado"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Falha ao abrir %s para escrita"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Aplicações preferidas (Navegador web, Leitor de correio e Emulador de terminal)"
+msgstr ""
+"Aplicações preferidas (Navegador web, Leitor de correio e Emulador de "
+"terminal)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1062,7 +1066,7 @@ msgstr "Falha ao executar o gestor de ficheiros"
msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
msgstr "Falhou ao executar o emulador de terminal"
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-helper/main.c:71
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
@@ -1070,23 +1074,27 @@ msgstr ""
"Abrir a janela de configuração das\n"
"aplicações preferidas"
-#: ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket do gestor de definições"
-#: ../exo-helper/main.c:71
+#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID de SOCKET"
-#: ../exo-helper/main.c:72
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
-msgstr "Iniciar assistente de TIPO com o PARÂMETRO opcional, onde TIPO é um dos seguintes valores."
+#: ../exo-helper/main.c:73
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
+"one of the following values."
+msgstr ""
+"Iniciar assistente de TIPO com o PARÂMETRO opcional, onde TIPO é um dos "
+"seguintes valores."
-#: ../exo-helper/main.c:72
+#: ../exo-helper/main.c:73
msgid "TYPE [PARAMETER]"
msgstr "TIPO [PARÂMETRO]"
-#: ../exo-helper/main.c:96
+#: ../exo-helper/main.c:102
msgid ""
"The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
"\n"
@@ -1102,17 +1110,17 @@ msgstr ""
" FileManager - O gestor de ficheiros preferido.\n"
" TerminalEmulator - O emulador de terminal preferido."
-#: ../exo-helper/main.c:106
+#: ../exo-helper/main.c:112
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Digite '%s --help' para informações de utilização."
-#: ../exo-helper/main.c:153
+#: ../exo-helper/main.c:165
#, c-format
msgid "Invalid helper type \"%s\""
msgstr "O assistente de tipo \"%s\" é inválido"
-#: ../exo-helper/main.c:197
+#: ../exo-helper/main.c:213
#, c-format
msgid ""
"%s (Xfce %s)\n"
@@ -1197,6 +1205,10 @@ msgstr "Terminal do GNOME"
msgid "Icedove"
msgstr "Icedove"
+#: ../exo-helper/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Iceweasel"
+msgstr "Iceweasel"
+
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -1277,49 +1289,56 @@ msgstr "Navegador de texto W3M"
msgid "X Terminal"
msgstr "Terminal X"
-#: ../exo-open/main.c:107
+#: ../exo-open/main.c:109
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
msgstr "Utilização: exo-open [URLs...]"
-#: ../exo-open/main.c:108
+#: ../exo-open/main.c:110
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
msgstr " exo-open --launch TIPO [PARÂMETROs...]"
-#: ../exo-open/main.c:110
+#: ../exo-open/main.c:112
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr " -?, --help Mostra esta mensagem de ajuda e sai"
-
-#: ../exo-open/main.c:111
-msgid " -V, --version Print version information and exit"
-msgstr " -V, --version Mostra as informações da versão e sai"
+msgstr ""
+" -?, --help Mostra esta mensagem de ajuda e sai"
#: ../exo-open/main.c:113
msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
+msgstr ""
+" -V, --version Mostra as informações da versão e sai"
+
+#: ../exo-open/main.c:115
+msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, "
+"where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
" --launch TIPO [PARÂMETROS...] Executar a aplicação preferida do\n"
" TIPO com PARÂMETROs opcionais, onde\n"
" TIPO é um dos seguintes valores."
-#: ../exo-open/main.c:117
+#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
+"applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory DIRETÓRIO Diretório de trabalho por omissão para\n"
-" aplicações ao utilizar a opção --launch."
+" --working-directory DIRETÓRIO Diretório de trabalho por omissão "
+"para\n"
+" aplicações ao utilizar a opção --"
+"launch."
-#: ../exo-open/main.c:120
+#: ../exo-open/main.c:122
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Os seguintes TIPOS são suportados pelo comando --launch:"
#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
-#: ../exo-open/main.c:126
+#.
+#: ../exo-open/main.c:128
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
@@ -1331,7 +1350,7 @@ msgstr ""
" FileManager - O gestor de ficheiros preferido.\n"
" TerminalEmulator - O emulador de terminal preferido."
-#: ../exo-open/main.c:131
+#: ../exo-open/main.c:133
msgid ""
"If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
"URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1346,22 +1365,26 @@ msgstr ""
"TerminalEmulator pode transmitir a linha de comandos que deve ser\n"
"executada no terminal)."
-#: ../exo-open/main.c:193
+#: ../exo-open/main.c:195
#, c-format
-msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
-msgstr "Carregar ficheiros desktop não é suportado se %s for compilado sem funcionalidades GIO-Unix."
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
+msgstr ""
+"Carregar ficheiros desktop não é suportado se %s for compilado sem "
+"funcionalidades GIO-Unix."
-#: ../exo-open/main.c:258
+#: ../exo-open/main.c:260
#, c-format
msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
msgstr "Falha ao executar a aplicação preferida para a categoria \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:564
+#: ../exo-open/main.c:577
#, c-format
msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
msgstr "Incapaz de detetar o esquema URI de \"%s\"."
-#: ../exo-open/main.c:576
+#: ../exo-open/main.c:591
#, c-format
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "Falha ao abrir o URI \"%s\"."
@@ -1384,4 +1407,3 @@ msgstr "Navegar na web"
#~ msgid "Failed to open the documentation browser."
#~ msgstr "Falha ao abrir o navegador de documentação"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list