[Xfce4-commits] <libxfcegui4:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Apr 14 22:40:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to ccf57e168539efa5744300dd08e28afae04e2b4b (commit)
from ad30dd62d2e964a2ff964af385b0667c9e8dbac6 (commit)
commit ccf57e168539efa5744300dd08e28afae04e2b4b
Author: Henrique P. Machado <zehrique at xfce.org>
Date: Sat Apr 14 22:39:08 2012 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 44 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8f4b03c..6815846 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libxfcegui4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-16 12:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-14 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-14 17:38-0300\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -20,56 +20,56 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:215
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:217
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:214
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:216
msgid "Workspace"
msgstr "Espaço de trabalho"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:246
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:245
msgid "S_how"
msgstr "M_ostrar"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:253
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:252
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:261
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:260
msgid "Un_maximize"
msgstr "Desfazer _maximizar"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:268
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:267
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:276
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:275
msgid "Un_shade"
msgstr "Desfazer _sombrear"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:283
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:282
msgid "_Shade"
msgstr "_Sombrear"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:291
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:290
msgid "Uns_tick"
msgstr "Desfazer fi_xar"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:299
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:298
msgid "S_tick"
msgstr "_Fixar"
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:439
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:438
msgid "Send to..."
msgstr "Enviar para..."
-#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:463
+#: ../libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:462
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:230
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:229
msgid "Needs terminal"
msgstr "Precisa do terminal"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:231
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:230
msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
msgstr "Se o comando precisa ou não de um terminal para executar"
@@ -80,19 +80,19 @@ msgstr "Se o comando precisa ou não de um terminal para executar"
#.
#. </glade-widget-class>
#.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:234 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:236
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235
msgid "The command to run when the item is clicked"
msgstr "O comando a ser executado quando o item é clicado"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:240
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:239
msgid "Icon name"
msgstr "Nome do ícone"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:241
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:240
msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
msgstr "O nome do ícone temático a ser exibido próximo ao item"
@@ -103,65 +103,65 @@ msgstr "O nome do ícone temático a ser exibido próximo ao item"
#.
#. </glade-widget-class>
#.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:244 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:246
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245
msgid "The label displayed in the item"
msgstr "O rótulo exibido no item"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:249
msgid "Startup notification"
msgstr "Notificação de inicialização"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:251
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
msgid "Whether or not the app supports startup notification"
msgstr "Se o aplicativo tem suporte a notificações de inicialização"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:254
msgid "Use underline"
msgstr "Usar sublinhado"
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:256
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
msgstr "Se usar um sublinhado no rótulo como um mnemônico de teclado"
#. set window title
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:642
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:641
#, c-format
msgid "About %s..."
msgstr "Sobre %s..."
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:998
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:997
msgid "Visit homepage"
msgstr "Visitar página inicial"
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1010
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1009
msgid "Info"
msgstr "Informações"
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1032
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1031
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1054
+#: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1053
msgid "License"
msgstr "Licença"
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:315 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:319
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:314 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:318
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection"
msgstr "Falha ao obter a seleção do gerenciador"
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:455
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:454
#, c-format
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
msgstr ""
"o ícone da bandeja do sistema requisitou um tamanho de (%i x %i), "
"redimensionando para (%i x %i)"
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:464
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:463
msgid "tray icon was not attached, destroying it"
msgstr "o ícone de notificação do sistema não foi anexado, destruindo-o"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Diálogo com título"
#: ../glade/xfce4.xml.in.h:57
msgid "Xfce4 Widgets"
-msgstr "Widgets do s/Xfce4"
+msgstr "Widgets do Xfce4"
#~ msgid ""
#~ "This shortcut is already being used for another window manager action. "
More information about the Xfce4-commits
mailing list