[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Apr 14 20:46:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to fa91f100a421999e25a0f933c2e3a68bde5e14d7 (commit)
from 5d69b201d30b89f58e47b36567d84a071b64cf4a (commit)
commit fa91f100a421999e25a0f933c2e3a68bde5e14d7
Author: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>
Date: Sat Apr 14 20:44:18 2012 +0200
l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100%
New status: 681 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/hu.po | 590 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 299 insertions(+), 291 deletions(-)
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 03ccd5f..639171b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-04 23:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-14 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -130,78 +130,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Rendezés csökkenő sorrendbe"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:387
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "A művelet indítása meghiúsult"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1048 ../thunar/thunar-application.c:1174
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
+#: ../thunar/thunar-application.c:1101 ../thunar/thunar-application.c:1227
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1057 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1508
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1509
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "„%s” megnyitása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1178
+#: ../thunar/thunar-application.c:1231
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "„%s” megnyitása meghiúsult: %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1242
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:643
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2259 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
+#: ../thunar/thunar-application.c:1295
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:646
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1672
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "„%s” átnevezése meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1344
+#: ../thunar/thunar-application.c:1397
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1880 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1883 ../thunar/thunar-tree-view.c:1569
msgid "New Folder"
msgstr "Új mappa"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1345
+#: ../thunar/thunar-application.c:1398
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1884 ../thunar/thunar-tree-view.c:1570
msgid "Create New Folder"
msgstr "Új mappa létrehozása"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1349
+#: ../thunar/thunar-application.c:1402
msgid "New File"
msgstr "Új fájl"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1350
+#: ../thunar/thunar-application.c:1403
msgid "Create New File"
msgstr "Új fájl létrehozása"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1408 ../thunar/thunar-standard-view.c:1926
+#: ../thunar/thunar-application.c:1461 ../thunar/thunar-standard-view.c:1929
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Dokumentum létrehozása a(z) „%s” sablonból"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1475
+#: ../thunar/thunar-application.c:1528
msgid "Copying files..."
msgstr "Fájlok másolása…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1511
+#: ../thunar/thunar-application.c:1564
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Fájlok másolása ide: „%s”…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1557
+#: ../thunar/thunar-application.c:1610
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Szimbolikus linkek létrehozása itt: „%s”…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1610
+#: ../thunar/thunar-application.c:1663
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Fájlok áthelyezése ide: „%s”…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1701
+#: ../thunar/thunar-application.c:1754
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Biztos, hogy véglegesen törölni\n"
"kívánja a következőt: „%s”?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1706
+#: ../thunar/thunar-application.c:1759
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -225,39 +225,39 @@ msgstr[1] ""
"Biztos, hogy véglegesen törölni\n"
"kívánja a kijelölt %u fájlt?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1726
+#: ../thunar/thunar-application.c:1779
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Ha törli a fájlt, az véglegesen elvész."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1736
+#: ../thunar/thunar-application.c:1789
msgid "Deleting files..."
msgstr "Fájlok törlése…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1771
+#: ../thunar/thunar-application.c:1824
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Fájlok áthelyezése a Kukába…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1810
+#: ../thunar/thunar-application.c:1863
msgid "Creating files..."
msgstr "Fájlok létrehozása…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1849
+#: ../thunar/thunar-application.c:1902
msgid "Creating directories..."
msgstr "Könyvtárak létrehozása…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1888
+#: ../thunar/thunar-application.c:1941
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Eltávolít minden fájlt és mappát a Kukából?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-application.c:1947 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:875 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
-#: ../thunar/thunar-window.c:296 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:177
+#: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kuka ürítése"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1898
+#: ../thunar/thunar-application.c:1951
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,26 +265,26 @@ msgstr ""
"Ha a Kuka kiürítését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, "
"hogy egyenként is törölheti őket."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1915
+#: ../thunar/thunar-application.c:1968
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "A Kuka ürítése…"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1961
+#: ../thunar/thunar-application.c:2014
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "„%s” eredeti útvonalának meghatározása meghiúsult"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1978
+#: ../thunar/thunar-application.c:2031
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "„%s” visszaállítása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1986
+#: ../thunar/thunar-application.c:2039
msgid "Restoring files..."
msgstr "Fájlok visszaállítása…"
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "„%s” alapértelmezett alkalmazásának beállítása meghiúsult"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgid "Open With"
msgstr "Megnyitás ezzel"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Egyé_ni parancs használata:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -323,38 +323,38 @@ msgstr ""
"használatához."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózás…"
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "_Legyen alapértelmezett ehhez a fájltípushoz"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:437
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "„%s” új alkalmazás hozzáadása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:491
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "Az alkalmazás („%s”) végrehajtása meghiúsult"
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "I_ndítóikon eltávolítása"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "<i>%s</i> és más „%s” típusú fájlok megnyitása ezzel:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"A fájlrendszer tallózása „%s” típusú fájlok megnyitására szolgáló alkalmazás "
"kiválasztásához."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
"Az alapértelmezett alkalmazás módosítása „%s” típusú alkalmazásokhoz a "
"kiválasztottra."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Biztos, hogy el kívánja távolítani a következőt: „%s”?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -391,43 +391,43 @@ msgstr ""
"megadott alkalmazásindítók törölhetők."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "„%s” nem távolítható el"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
msgid "Select an Application"
msgstr "Válasszon egy alkalmazást"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
msgid "Executable Files"
msgstr "Végrehajtható fájlok"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-parancsfájlok"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-parancsfájlok"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-parancsfájlok"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell-parancsfájlok"
@@ -436,29 +436,34 @@ msgstr "Shell-parancsfájlok"
msgid "None available"
msgstr "Nincs elérhető"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:282
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:292
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Javasolt alkalmazások"
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:299
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:310
msgid "Other Applications"
msgstr "Egyéb alkalmazások"
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:403
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\"."
+msgstr "„%s” eltávolítása sikertelen."
+
#. tell the user that we cannot paste
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:352
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Nincs semmi beilleszthető a vágólapon"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:122
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "A Részletes lista nézet oszlopainak beállítása"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:140
msgid "Visible Columns"
msgstr "Látható oszlopok"
#. create the top label for the column editor dialog
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
@@ -467,36 +472,36 @@ msgstr ""
"információk sorrendjét."
#. create the "Move Up" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:192
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:194
msgid "Move _Up"
msgstr "_Fel"
#. create the "Move Down" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:202
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:204
msgid "Move Dow_n"
msgstr "_Le"
#. create the "Show" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:212
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:214
msgid "_Show"
msgstr "_Megjelenítés"
#. create the "Hide" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
msgid "Hi_de"
msgstr "_Elrejtés"
#. create the "Use Default" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:229
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:231
msgid "Use De_fault"
msgstr "_Alapértelmezett"
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:240
msgid "Column Sizing"
msgstr "Oszlop méretezése"
#. create the label that explains the column sizing option
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:251
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:253
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
@@ -509,7 +514,7 @@ msgstr ""
"által beállított oszlopszélességeket fogja használni."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
-#: ../thunar/thunar-column-editor.c:260
+#: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "_Oszlopok szükség szerinti automatikus széthúzása"
@@ -611,105 +616,103 @@ msgstr "„%s” átnevezése"
msgid "_Rename"
msgstr "Átne_vezés"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:249
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:244
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
-#. display an error message to the user
-#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:376 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:942
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "A dokumentációböngésző megnyitása meghiúsult"
-
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:473
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:407
msgid "_Yes"
msgstr "_Igen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:477
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:411
msgid "Yes to _all"
msgstr "Igen _mindre"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:481
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:415
msgid "_No"
msgstr "_Nem"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:485
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:419
msgid "N_o to all"
msgstr "Nem min_dre"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:489
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:423
msgid "_Retry"
msgstr "Új_ra"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:494
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:428
msgid "_Cancel"
msgstr "Mé_gse"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:502
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Erősítse meg a fájlok cseréjét"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:508
+msgid "S_kip All"
+msgstr "Összes _kihagyása"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:509
msgid "_Skip"
msgstr "_Kihagyás"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:510
msgid "Replace _All"
msgstr "Öss_zes cseréje"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:576
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:511
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:544
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s” nevű szimbolikus linket."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s” nevű mappát."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Ez a mappa már tartalmaz „%s” nevű fájlt."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "Lecseréli ezt a linket:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:568
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "Lecseréli ezt a meglévő mappát:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:634
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:570
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Lecseréli ezt a meglévő fájlt:"
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:417
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:378
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
msgid "Modified:"
msgstr "Módosítva:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:661
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "a következő linkre?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:663
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "a következő mappára?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:665
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "a következő fájlra?"
@@ -762,7 +765,7 @@ msgstr "Csoport"
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-típus"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:408
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -773,7 +776,7 @@ msgstr "Tulajdonos"
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
@@ -794,7 +797,7 @@ msgid "File Name"
msgstr "Fájlnév"
#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"
@@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "%s másolata"
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:908
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:911
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link erre: %s"
@@ -963,7 +966,7 @@ msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Kihagyja?"
#. append the "Open" menu action
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:804
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:812
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1095
msgid "_Open"
@@ -984,35 +987,35 @@ msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Megnyitás _más alkalmazással…"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:887
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Másik alkalmazás választása a kijelölt fájl megnyitásához"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:636
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:647
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "A fájl („%s”) megnyitása meghiúsult"
#. we can just tell that n files failed to open
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:642
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:653
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d fájl megnyitása meghiúsult"
msgstr[1] "%d fájl megnyitása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:681
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:692
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Biztos, hogy megnyitja az összes mappát?"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:683
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:694
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "Ez %d külön fájlkezelőablakot fog nyitni."
msgstr[1] "Ez %d külön fájlkezelőablakot fog nyitni."
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:687
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:698
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
@@ -1020,92 +1023,92 @@ msgstr[0] "%d új ablak megnyitása"
msgstr[1] "%d új ablak megnyitása"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:790
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Megnyitás %d új ablakban"
msgstr[1] "Megnyitás %d új ablakban"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:791
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "A kijelölt könyvtár megnyitása %d új ablakban"
msgstr[1] "A kijelölt könyvtárak megnyitása %d új ablakban"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:803
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Megnyitás ú_j ablakban"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:806
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:814
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "A kijelölt fájl megnyitása"
msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:855
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:863
msgid "_Execute"
msgstr "_Végrehajtás"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:856
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:864
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "A kijelölt fájlok végrehajtása"
msgstr[1] "A kijelölt fájl végrehajtása"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:862
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:870
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "Megnyitás e_zzel: „%s”"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:863 ../thunar/thunar-launcher.c:949
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:871 ../thunar/thunar-launcher.c:957
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "„%s” használata a kijelölt fájl megnyitására"
msgstr[1] "„%s” használata a kijelölt fájlok megnyitására"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "Megnyitás más _alkalmazással…"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:895
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:903
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "Megnyitás alapértelmezett alkalma_zásokkal"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:896
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:904
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "A kijelölt fájl megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal"
msgstr[1] "A kijelölt fájlok megnyitása az alapértelmezett alkalmazásokkal"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:948
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:956
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Megnyitás ezzel: „%s”"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1383 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1375 ../thunar/thunar-location-entry.c:646
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1307
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1545 ../thunar/thunar-tree-view.c:1908
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "„%s” csatolása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1502
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1491
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Asztal (link létrehozása)"
msgstr[1] "Asztal (linkek létrehozása)"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1503
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Link létrehozása a kijelölt fájlra az Asztalon"
msgstr[1] "Link létrehozása a kijelölt fájlokra az Asztalon"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1540 ../thunar/thunar-launcher.c:1597
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1529 ../thunar/thunar-launcher.c:1572
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
@@ -1166,7 +1169,7 @@ msgstr "„%s” (%s) %s"
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:339
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
msgid "Original Path:"
msgstr "Eredeti hely:"
@@ -1192,21 +1195,21 @@ msgstr[1] "%d elem kijelölve"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Mappa létrehozása…"
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:296
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Minden fájl és mappa törlése a Kukában"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Beillesztés mappába"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
msgid "_Properties..."
msgstr "T_ulajdonságok…"
@@ -1703,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
-#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
+#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:642
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "A kötetkezelési beállítások megjelenítése meghiúsult"
@@ -1719,166 +1722,166 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "%d fájlművelet fut"
msgstr[1] "%d fájlművelet fut"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
msgid "Cancelling..."
msgstr "Megszakítás…"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
#, c-format
msgid "%lu hour remaining"
msgid_plural "%lu hours remaining"
msgstr[0] "%lu óra van hátra"
msgstr[1] "%lu óra van hátra"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
#, c-format
msgid "%lu minute remaining"
msgid_plural "%lu minutes remaining"
msgstr[0] "%lu perc van hátra"
msgstr[1] "%lu perc van hátra"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
#, c-format
msgid "%lu second remaining"
msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] "%lu másodperc van hátra"
msgstr[1] "%lu másodperc van hátra"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:236
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
msgid "Kind:"
msgstr "Típus:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:307
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
msgid "Open With:"
msgstr "Megnyitás ezzel:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:321
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
msgid "Link Target:"
msgstr "Link célja:"
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
msgid "Deleted:"
msgstr "Törölve:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:392
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Accessed:"
msgstr "Elérés:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:430
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:431
msgid "Volume:"
msgstr "Kötet:"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:454
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:455
msgid "Free Space:"
msgstr "Szabad hely:"
#. Emblem chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:479
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
msgid "Emblems"
msgstr "Matricák"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:727
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:730
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Válassza ki „%s” ikonját"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:753
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:756
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "„%s” ikonjának módosítása meghiúsult"
#. update the properties dialog title
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:856
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:859
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s – Tulajdonságok"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:906
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:909
msgid "broken link"
msgstr "törött link"
-#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:917
+#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:920
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:294
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:295
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:296
msgid "_Send To"
msgstr "_Küldés"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:354
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
msgid "File Context Menu"
msgstr "Fájl helyi menüje"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "_Add Files..."
msgstr "Fájlok hozzá_adása…"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "További fájlok felvétele az átnevezendők listájába"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
msgid "Clear the file list below"
msgstr "A lenti fájllista törlése"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183 ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:183
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Információk megjelenítése a Thunar csoportos átnevezőjéről"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:357
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "A kiválasztott fájl tulajdonságainak megjelenítése"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:339
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:341
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Több fájl átnevezése"
#. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:349
msgid "_Rename Files"
msgstr "_Fájlok átnevezése"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:350
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "A fent felsorolt fájlok tényleges átnevezése"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:424
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:426
msgid "New Name"
msgstr "Új név"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:489
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:491
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "A kiválasztott átnevezési művelet dokumentációjának megjelenítése."
@@ -1887,7 +1890,7 @@ msgstr "A kiválasztott átnevezési művelet dokumentációjának megjeleníté
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
#.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1897,30 +1900,35 @@ msgstr ""
"telepítést vagy keresse meg a rendszergazdát. Ha a Thunart forrásból\n"
"telepítette, engedélyezze a „Simple Builtin Renamers” bővítményt."
+#. tell the user that we failed
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:945
+msgid "Failed to open the documentation browser"
+msgstr "A dokumentációböngésző megnyitása meghiúsult"
+
#. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1045
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
msgid "Select files to rename"
msgstr "Válassza ki az átnevezendő fájlokat"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
msgid "Audio Files"
msgstr "Hangfájlok"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1066
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
msgid "Image Files"
msgstr "Képfájlok"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1071
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
msgid "Video Files"
msgstr "Videofájlok"
#. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1201
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Csoportos átnevező"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1205
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
@@ -1928,20 +1936,20 @@ msgstr ""
"A Thunar csoportos átnevező hatékony és bővíthető\n"
"eszköz több fájl egyidejű átnevezésére."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1642
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Fájl eltávolítása"
msgstr[1] "Fájlok eltávolítása"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1644
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1647
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "A kiválasztott fájl eltávolítása az átnevezendő fájlok listájáról"
msgstr[1] "A kiválasztott fájlok eltávolítása az átnevezendő fájlok listájáról"
#. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1795
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1798
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Csoportos átnevező – Több fájl átnevezése"
@@ -2050,40 +2058,40 @@ msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] "%u elem, összesen %s"
msgstr[1] "%u elem, összesen %s"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:355
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Mappa helyi menüje"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:356
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Üres mappa létrehozása az aktuális mappán belül"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:358 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1182
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362 ../thunar/thunar-tree-view.c:1194
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:360
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy "
"másolása"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:361 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:362
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2091,67 +2099,67 @@ msgstr ""
"Egy Kivágás vagy Másolás parancs által kiválasztott fájlok áthelyezése vagy "
"másolása a kijelölt mappába"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
msgid "Select _all Files"
msgstr "Min_den fájl kijelölése"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Az ablak összes fájljának kijelölése"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "Kijelölés mi_nta alapján…"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Adott mintára illeszkedő összes fájl kijelölése"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
msgid "Du_plicate"
msgstr "Kettő_zés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-standard-view.c:3696
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-standard-view.c:3737
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_Link létrehozása"
msgstr[1] "_Linkek létrehozása"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
msgid "_Rename..."
msgstr "Á_tnevezés…"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "_Restore"
msgstr "_Helyreállítás"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:585
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:588
msgid "Create _Document"
msgstr "_Dokumentum létrehozása"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1352
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Mappatartalom betöltése…"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1836
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
msgid "New Empty File"
msgstr "Új üres fájl"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1837
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
msgid "New Empty File..."
msgstr "Új üres fájl…"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2125
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Kijelölés minta alapján"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2134
msgid "_Select"
msgstr "_Kijelölés"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2140
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2143
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Minta:"
@@ -2167,49 +2175,49 @@ msgstr "Az XDS húzási hely érvénytelen fájlnevet adott meg"
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "A hivatkozás létrehozása meghiúsult erre az URL-címre: „%s”"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3150
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "A(z) „%s” könyvtár megnyitása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3656
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3697
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] "A kijelölt fájl előkészítése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal"
msgstr[1] ""
"A kijelölt fájlok előkészítése áthelyezésre a Beillesztés paranccsal"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3664
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3705
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] "A kijelölt fájl előkészítése másolásra a Beillesztés paranccsal"
msgstr[1] "A kijelölt fájlok előkészítése másolásra a Beillesztés paranccsal"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3675
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3716
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "A kijelölt fájl törlése"
msgstr[1] "A kijelölt fájlok törlése"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3689
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3730
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "A kijelölt fájl megkettőzése"
msgstr[1] "Minden kijelölt fájl megkettőzése"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3698
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3739
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlra"
msgstr[1] "Szimbolikus link létrehozása a kijelölt fájlokra"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3706
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "A kijelölt fájl átnevezése"
msgstr[1] "A kijelölt fájlok átnevezése"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3714
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3755
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "A kijelölt fájl visszaállítása"
@@ -2322,289 +2330,289 @@ msgstr "%A, %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x, %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Open New _Window"
msgstr "Új _ablak megnyitása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:294
+#: ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "A megjelenített hely megnyitása új Thunar ablakban"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Minde_n ablak bezárása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:297
+#: ../thunar/thunar-window.c:298
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Minden Thunar ablak bezárása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: ../thunar/thunar-window.c:298
+#: ../thunar/thunar-window.c:299
msgid "Close this window"
msgstr "A jelenlegi ablak bezárása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:299
+#: ../thunar/thunar-window.c:300
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Beállítások…"
-#: ../thunar/thunar-window.c:300
+#: ../thunar/thunar-window.c:301
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "A Thunar beállításainak szerkesztése"
-#: ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-window.c:302
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_Reload"
msgstr "_Frissítés"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Az aktuális mappa újratöltése"
-#: ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Helyválasztó"
-#: ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Oldalsáv"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Zoom I_n"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "A tartalom részletesebb megjelenítése"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
# FIXME: jobb ötletek?
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "A tartalom vázlatosabb megjelenítése"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normál _méret"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "A tartalom megjelenítése normál méretben"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_Go"
msgstr "_Ugrás"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Szülő megnyitása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Szülőmappa megnyitása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "_Home"
msgstr "S_aját mappa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ugrás a saját mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ugrás az asztal mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "Browse the file system"
msgstr "A fájlrendszer tallózása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ugrás a dokumentumok mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ugrás a letöltések mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ugrás a zene mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ugrás a képek mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ugrás a videók mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ugrás a nyilvános mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "T_emplates"
msgstr "S_ablonok"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ugrás a sablonok mappába"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "_Open Location..."
msgstr "_Hely megnyitása…"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Adja meg a megnyitandó helyet"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "A Thunar felhasználói kézikönyvének megjelenítése"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Információk megjelenítése a Thunarról"
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése"
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "A rejtett fájlok megjelenítésének átváltása az aktuális ablakban"
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "Útv_onalsáv stílus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Modern megközelítés, mappáknak megfelelő gombokkal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Eszköztár stílus"
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Hagyományos megközelítés, helysávval és navigációs gombokkal"
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Könyvjelzők"
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "A könyvjelzők oldalsáv láthatóságának átváltása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
msgid "_Tree"
msgstr "_Fa"
-#: ../thunar/thunar-window.c:332
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "A fa oldalsáv láthatóságának átváltása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:334
msgid "St_atusbar"
msgstr "Álla_potsor"
-#: ../thunar/thunar-window.c:333
+#: ../thunar/thunar-window.c:334
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Az állapotsor láthatóságának megváltoztatása ebben az ablakban"
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:735
msgid "View as _Icons"
msgstr "Megjelenítés _ikonokként"
-#: ../thunar/thunar-window.c:734
+#: ../thunar/thunar-window.c:735
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "A mappa tartalmának megjelenítése ikonnézetben"
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:742
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "Megjelenítés _részletes listaként"
-#: ../thunar/thunar-window.c:741
+#: ../thunar/thunar-window.c:742
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "A mappa tartalmának megjelenítése részletes lista nézetben"
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:749
msgid "View as _Compact List"
msgstr "Megjelenítés _tömör listaként"
-#: ../thunar/thunar-window.c:748
+#: ../thunar/thunar-window.c:749
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "A mappa tartalmának megjelenítése tömör lista nézetben"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:814
+#: ../thunar/thunar-window.c:815
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Figyelem, a root fiókot használja, így árthat is a rendszerének."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1442
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1442
+#: ../thunar/thunar-window.c:1443
msgid "Browse the network"
msgstr "Hálózat tallózása"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1482
+#: ../thunar/thunar-window.c:1483
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "„%s” indítása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1958
+#: ../thunar/thunar-window.c:1959
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "A szülőmappa megnyitása meghiúsult"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1983
+#: ../thunar/thunar-window.c:1984
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "A saját mappa megnyitása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#: ../thunar/thunar-window.c:2052
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "„%s” mappa megnyitása meghiúsult"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2179
+#: ../thunar/thunar-window.c:2180
msgid "About Templates"
msgstr "Sablonok névjegye"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2201
+#: ../thunar/thunar-window.c:2202
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Ezen mappa minden fájlja megjelenik a „Dokumentum létrehozása” menüben."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2208
+#: ../thunar/thunar-window.c:2209
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2620,26 +2628,26 @@ msgstr ""
"Ezután kiválaszthatja a „Dokumentum létrehozása” menü elemét és az éppen "
"megjelenített könyvtárban létrejön a dokumentum egy másolata."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2220
+#: ../thunar/thunar-window.c:2221
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Ne jelenítse meg újra ezt az üzenetet"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2264
+#: ../thunar/thunar-window.c:2265
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "A fájlrendszer gyökérmappájának megnyitása meghiúsult"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2299
+#: ../thunar/thunar-window.c:2300
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "A Kuka tartalmának megjelenítése meghiúsult"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2334
+#: ../thunar/thunar-window.c:2335
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "A hálózat tallózása meghiúsult"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2376
+#: ../thunar/thunar-window.c:2377
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2648,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"fájlkezelő az Xfce asztali környezethez."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2415 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2416 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Fájlkezelő"
@@ -3114,19 +3122,19 @@ msgid "Mail Recipient"
msgstr "Levél címzettje"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:257
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:298
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:320
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:295
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:358
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:385
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "A csatlakozás meghiúsult a Kukához"
#. tell the user whether the trash is full or empty
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
msgid "Trash contains files"
msgstr "A Kuka fájlokat tartalmaz"
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:310
msgid "Trash is empty"
msgstr "A Kuka üres"
@@ -3414,7 +3422,7 @@ msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "A fájlkezelő helyi menüjében megjelenő egyéni műveletek beállítása"
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "A művelet („%s”) indítása meghiúsult."
More information about the Xfce4-commits
mailing list