[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Apr 14 08:24:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to aaeb2dbd42ebb803016fef4b24797675cf08509f (commit)
from 612a9d2235b388293d2aea085b1d2c5fe53db899 (commit)
commit aaeb2dbd42ebb803016fef4b24797675cf08509f
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sat Apr 14 08:23:51 2012 +0200
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 235 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 529 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 264 insertions(+), 265 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c1bbcbe..f22695f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# Gabriele Modena <randall at email.it>, 2005.
# Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2004, 2005.
# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-14 04:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
# # GLOSSARIO
# # focus = fuoco (riferito alla finestra quando diventa attiva)
@@ -91,240 +91,240 @@ msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestore delle impostazioni"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Gestore delle finestre"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Configurazione del comportamento della finestra e delle scorciatoie"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Regolazioni del gestore delle finestre"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Gestore delle finestre"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Regolazione del comportamento della finestra e delle scorciatoie"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+msgid "Window Manager Tweaks"
+msgstr "Regolazioni del gestore delle finestre"
+
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
+msgid "Configure layout, names and margins"
+msgstr "Configurazione della disposizione, dei nomi e dei margini"
+
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Workspaces"
msgstr "Spazi di lavoro"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr "Configurazione della disposizione, dei nomi e dei margini"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Box move and resize</b>"
+msgstr "<b>Spostamento e ridimensionamento</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>Disposizione dei pulsanti</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>_Tema</b>"
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>_Azione per il doppio clic</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>Cara_ttere del titolo</b>"
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>Modello di fuoco</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>_Allineamento del titolo</b>"
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>Fuoco per le nuove finestre</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Trascinare i pulsanti per cambiarne la disposizione"
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>Sollevamento al clic</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>Sollevamento se a fuoco</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Il titolo della finestra non può essere rimosso"
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>_Allineamento del titolo</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-msgid "Active"
-msgstr "Attivi"
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>Cara_ttere del titolo</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
+msgstr "<b>Scorci_atoie della finestra</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-msgid "Stick"
-msgstr "Blocca"
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>Finestre magnetiche</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "Shade"
-msgstr "Arrotola"
+msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
+msgstr "<b>Scorrimento degli spazi di lavoro</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizza"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
-msgid "Maximize"
-msgstr "Massimizza"
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>_Tema</b>"
+#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
-msgid "Hidden"
-msgstr "Nascosti"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Lungo</i>"
+#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Disposizione dei pulsanti</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
-msgid "_Style"
-msgstr "_Stile"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Corto</i>"
+#. Edge resistance
+#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Ripristina predefiniti"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>Scorci_atoie della finestra</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Piccola</i>"
+#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "Tasti_era"
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Ampia</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Metti a fuoco al c_lic"
+msgid "Active"
+msgstr "Attivi"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Il fuoco segue il mo_use"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vanzate"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "Ritar_do prima di sollevare la finestra con il fuoco"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "Solleva automaticamente le finest_re quando vengono messe a fuoco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Metti a fuoco automaticamente le _nuove finestre create"
-#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Corto</i>"
+msgid "Clic_k to focus"
+msgstr "Metti a fuoco al c_lic"
-#. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Lungo</i>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Trascinare i pulsanti per cambiarne la disposizione"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Modello di fuoco</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Metti a fuoco automaticamente le _nuove finestre create"
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Ritardo prima di soll_evare la finestra con il fuoco:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Fuoco per le nuove finestre</b>"
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "Dis_tanza:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Solleva automaticamente le finest_re quando vengono messe a fuoco"
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "Il fuoco segue il mo_use"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Ritardo prima di soll_evare la finestra con il fuoco:"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Nascosti"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Sollevamento se a fuoco</b>"
+msgid "Hide content of windows when _moving"
+msgstr "Nascondi il contenuto delle finestre quando vengono sp_ostate"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Solleva la finestra quando si fa clic al suo intern_o"
+msgid "Hide content of windows when _resizing"
+msgstr "Nascondi il contenuto delle finestre quando vengono ri_dimensionate"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Sollevamento al clic</b>"
+msgid "Ke_yboard"
+msgstr "Tasti_era"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
-msgid "_Focus"
-msgstr "_Fuoco"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Massimizza"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Calamita le finestre ai _bordi dello schermo"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Calamita le finestre tra di _loro"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizza"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Dis_tanza:"
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Solleva la finestra quando si fa clic al suo intern_o"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+msgid "Shade"
+msgstr "Arrotola"
-#. Edge resistance
-#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Piccola</i>"
+msgid "Snap windows to other _windows"
+msgstr "Calamita le finestre tra di _loro"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+msgid "Snap windows to screen _border"
+msgstr "Calamita le finestre ai _bordi dello schermo"
-#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Ampia</i>"
+msgid "Stick"
+msgstr "Blocca"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Finestre magnetiche</b>"
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "Azione da intraprendere al doppio clic sulla barra del titolo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr ""
-"Scorri gli spazi di lavoro se il p_untatore raggiunge il bordo dello schermo"
+msgid "The window title cannot be removed"
+msgstr "Il titolo della finestra non può essere rimosso"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"Scorri gli spazi di lavoro se una finestra viene t_rascinata fuori dallo "
"schermo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "Resisten_za ai bordi :"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Scorrimento degli spazi di lavoro</b>"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Nascondi il contenuto delle finestre quando vengono ri_dimensionate"
+msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
+msgstr ""
+"Scorri gli spazi di lavoro se il p_untatore raggiunge il bordo dello schermo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Nascondi il contenuto delle finestre quando vengono sp_ostate"
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "Ritar_do prima di sollevare la finestra con il fuoco"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Spostamento e ridimensionamento</b>"
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "Resisten_za ai bordi :"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Azione da intraprendere al doppio clic sulla barra del titolo"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+msgid "_Focus"
+msgstr "_Fuoco"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>_Azione per il doppio clic</b>"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Ripristina predefiniti"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vanzate"
+msgid "_Style"
+msgstr "_Stile"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
@@ -662,210 +662,212 @@ msgstr ""
"Questo riporterà tutte le scorciatoie ai valori predefiniti. Continuare "
"davvero?"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"Salta le finestre che _hanno le proprietà \"salta impaginatore\"\n"
-"o \"salta barra dei processi\" impostate"
+#. Smart placement size
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Grande</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "Includi le finestre _nascoste (ovvero minimizzate)"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>Opaca</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Scorri le finestre di t_utti gli spazi di lavoro"
+msgid "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>Trasparente</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr ""
-"_Disegna la cornice attorno alle finestre selezionate mentre si scorrono"
+msgid "Activate _focus stealing prevention"
+msgstr "Atti_va la prevenzione al furto del fuoco"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "C_ycling"
-msgstr "Scorrimen_to"
+msgid "At the _center of the screen"
+msgstr "Al centro dello sc_hermo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "Atti_va la prevenzione al furto del fuoco"
+msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
+msgstr "_Riquadra automaticamente le finestre quando raggiungono i bordi dello schermo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Rispetta i su_ggerimenti sul fuoco dello standard ICCCM"
+msgid "By default, place windows:"
+msgstr "Di norma, posiziona le finestre:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Quando una finestra si solleva:"
+msgid "C_ompositor"
+msgstr "C_ompositore"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "Porta la finestra nello spazio di lavoro co_rrente"
+msgid "C_ycling"
+msgstr "Scorrimen_to"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Trasferisciti allo spazio di _lavoro della finestra"
+msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "Scorri le finestre di t_utti gli spazi di lavoro"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
+msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "Mostra direttamente la finestra di copertura a sc_hermo intero"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Do _nothing"
msgstr "Non fare _niente"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Tasto usato per affe_rrare e spostare le finestre:"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Solleva le finestre alla pressione di qualunque pulsante del mo_use"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "_Nascondi la cornice delle finestre massimizzate"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
+msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Rispetta i su_ggerimenti sul fuoco dello standard ICCCM"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr ""
-"Ripristina la _dimensione originale delle finestre massimizzate quando "
-"vengono spostate"
+msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "Fa in modo che le finestre urgenti _lampeggino ripetutamente"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "Solleva automaticamente le finest_re quando vengono messe a fuoco"
+msgid "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "Tasto usato per affe_rrare e spostare le finestre:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Usa la resistenza dei bordi inv_ece delle finestre magnetiche"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Notifica l'ur_genza facendo lampeggiare la decorazione della finestra"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+msgid "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "Opacità delle d_ecorazioni della finestra:"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "Fa in modo che le finestre urgenti _lampeggino ripetutamente"
+msgid "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "Opacità delle finestre i_nattive:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Accessibilità"
+msgid "Opacity of popup window_s:"
+msgstr "Opacità de_lle finestre a comparsa:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
-"Utilizza la rotella del mo_use sulla scrivania per cambiare spazio di lavoro"
+msgid "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Opacità delle finestre _durante lo spostamento:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
+msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Opacità delle finestre _durante il ridimensionamento:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
+msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr ""
-"_Ricorda e richiama lo spazio di lavoro precedente\n"
-"se il cambiamento avviene con una scorciatoia da tastiera"
+"Ripristina la _dimensione originale delle finestre massimizzate quando "
+"vengono spostate"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
-"Scorri gli spazi di lavoro secondo l'effettiva disposizione del_la scrivania"
+msgid "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Mostra l'ombra al di sotto delle finestre della doc_k"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Continua a scorrere gli spazi di lavoro al raggiungimento del pri_mo o "
-"dell'ultimo"
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Mostra ombre sotto le finestre no_rmali"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "_Spazi di lavoro"
+msgid "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Mostra le ombre sotto alle finestre a co_mparsa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgid "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "Trasferisciti allo spazio di _lavoro della finestra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+msgid "Under the mouse _pointer"
+msgstr "Sotto al puntatore del mo_use"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Usa la resistenza dei bordi inv_ece delle finestre magnetiche"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
+msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr ""
-"Dimensione _minima delle finestre per provocare il posizionamento "
-"intelligente:"
+"Utilizza la rotella del mo_use sulla scrivania per cambiare spazio di lavoro"
-#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Grande</i>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr "Di norma, posiziona le finestre:"
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Quando una finestra si solleva:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "Al centro dello sc_hermo"
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr ""
+"Scorri gli spazi di lavoro secondo l'effettiva disposizione del_la scrivania"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "Sotto al puntatore del mo_use"
+msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
+msgstr ""
+"Continua a scorrere gli spazi di lavoro al raggiungimento del pri_mo o "
+"dell'ultimo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-msgid "_Placement"
-msgstr "Posi_zionamento"
+msgid "_Accessibility"
+msgstr "_Accessibilità"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "A_bilita la visualizzazione composita"
+msgid "_Bring window on current workspace"
+msgstr "Porta la finestra nello spazio di lavoro co_rrente"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Mostra direttamente la finestra di copertura a sc_hermo intero"
+msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr ""
+"_Disegna la cornice attorno alle finestre selezionate mentre si scorrono"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Mostra ombre sotto le finestre no_rmali"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Mostra le ombre sotto alle finestre a co_mparsa"
+msgid "_Enable display compositing"
+msgstr "A_bilita la visualizzazione composita"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Mostra l'ombra al di sotto delle finestre della doc_k"
+msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "Includi le finestre _nascoste (ovvero minimizzate)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Opacità delle d_ecorazioni della finestra:"
+msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr ""
+"Dimensione _minima delle finestre per provocare il posizionamento "
+"intelligente:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>Trasparente</i>"
+msgid "_Placement"
+msgstr "Posi_zionamento"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>Opaca</i>"
+msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "Solleva le finestre alla pressione di qualunque pulsante del mo_use"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Opacità delle finestre i_nattive:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Opacità delle finestre _durante lo spostamento:"
+msgid ""
+"_Remember and recall previous workspace\n"
+"when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+"_Ricorda e richiama lo spazio di lavoro precedente\n"
+"se il cambiamento avviene con una scorciatoia da tastiera"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Opacità delle finestre _durante il ridimensionamento:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
-msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "Opacità de_lle finestre a comparsa:"
+msgid ""
+"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr ""
+"Salta le finestre che _hanno le proprietà \"salta impaginatore\"\n"
+"o \"salta barra dei processi\" impostate"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "C_ompositore"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "_Numero degli spazi di lavoro:"
+msgid "_Workspaces"
+msgstr "_Spazi di lavoro"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Layout"
msgstr "Disposizione"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr ""
+"I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà posta alcuna "
+"finestra"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Names"
msgstr "Nomi"
@@ -874,16 +876,13 @@ msgid "_General"
msgstr "_Generale"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"I bordi sono aree agli angoli dello schermo dove non verrà posta alcuna "
-"finestra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
msgstr "_Margini"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
+msgid "_Number of workspaces:"
+msgstr "_Numero degli spazi di lavoro:"
+
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list