[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Apr 13 13:18:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 822d1d680e3cead8f89106fd4c8237b69c550cd2 (commit)
from 7e3615049818c8662b15a2eae3607a9d6f572762 (commit)
commit 822d1d680e3cead8f89106fd4c8237b69c550cd2
Author: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>
Date: Fri Apr 13 13:17:46 2012 +0200
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 68 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 67 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fed7ef0..a9ec6a6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2004-2005 Eduard Roccatello.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package.
# Nuno Donato <nunodonato at gmail.com>, 2004
-# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>,2008, 2009.
-#
+# Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>,2008-2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-08 10:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-18 11:50-0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-13 12:01+0100\n"
+"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "_Limpar"
#: ../src/appfinder-preferences.c:222
msgid "This will permanently clear the custom command history."
-msgstr "Vai apagar permanentemente o histórico de comandos"
+msgstr "Vai apagar permanentemente o histórico de comandos."
#: ../src/appfinder-preferences.c:223
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
@@ -65,18 +65,19 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende apagar o histórico de comandos?"
#: ../src/appfinder-preferences.c:333
msgid "The custom action will be deleted permanently."
-msgstr "A ação personalizada vai ser eliminada permanentemente!"
+msgstr "A ação personalizada vai ser eliminada permanentemente."
#: ../src/appfinder-preferences.c:334
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o padrão \"%s\"?"
-#: ../src/appfinder-window.c:219 ../src/main.c:446
+#: ../src/appfinder-window.c:219
+#: ../src/main.c:446
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
msgid "Application Finder"
-msgstr "Localizador de aplicações"
+msgstr "Localizar aplicações"
#: ../src/appfinder-window.c:271
msgid "Toggle view mode"
@@ -91,12 +92,8 @@ msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Falha ao iniciar o editor de itens do ambiente de trabalho"
#: ../src/appfinder-window.c:824
-msgid ""
-"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
-"directory."
-msgstr ""
-"Vai remover permanentemente o ficheiro de ambiente de trabalho personalizado "
-"existente na suas pasta pessoal"
+msgid "This will permanently remove the custom desktop file from your home directory."
+msgstr "Vai remover permanentemente o ficheiro de ambiente de trabalho personalizado existente na sua pasta pessoal."
#: ../src/appfinder-window.c:825
#, c-format
@@ -111,14 +108,11 @@ msgstr "Falha ao remover o ficheiro"
#. * second with Hidden=true
#: ../src/appfinder-window.c:868
#, c-format
-msgid ""
-"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
-"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
-msgstr ""
-"Para mostrar o item, tem que remover ficheiro de ambiente de trabalho em \"%s"
-"\" ou abrir o ficheiro no mesmo diretório e remover a linha \"%s\""
+msgid "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
+msgstr "Para mostrar o item, tem que remover ficheiro de ambiente de trabalho em \"%s\" ou abrir o ficheiro no mesmo diretório e remover a linha \"%s\"."
-#: ../src/appfinder-window.c:873 ../src/appfinder-window.c:958
+#: ../src/appfinder-window.c:873
+#: ../src/appfinder-window.c:958
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
@@ -172,11 +166,11 @@ msgstr "Por favor, reporte os erros em <%s>."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
msgid "Add a new custom action."
-msgstr "Adicionar uma ação personalizada"
+msgstr "Adicionar uma ação personalizada."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Always c_enter the window"
-msgstr "C_entrar sempre a janela"
+msgstr "_Centrar sempre a janela"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
msgid "Appearance"
@@ -196,7 +190,7 @@ msgstr "Tamanh_o dos ícones das categorias:"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Center the window on startup."
-msgstr "Centrar janela ao iniciar"
+msgstr "Centrar janela ao iniciar."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
msgid "Co_mmand:"
@@ -204,7 +198,7 @@ msgstr "Co_mando:"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
msgid "Custom _Actions"
-msgstr "_Ações personalizadas"
+msgstr "Açõ_es personalizadas"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
msgid "History"
@@ -212,24 +206,12 @@ msgstr "Histórico"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
-"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
-"use \\0 and \\<num>."
-msgstr ""
-"Se o tipo for definido como prefixo, %s será substituido pela linha após o "
-"padrão e %S pelo texto integral. Para expressões normais pode utilizar \\0 e "
-"\\<num>"
+msgid "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can use \\0 and \\<num>."
+msgstr "Se o tipo for definido como prefixo, %s será substituido pela linha após o padrão e %S pelo texto integral. Para expressões normais pode utilizar \\0 e \\<num>."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
-msgid ""
-"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
-"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
-"this to reduce memory usage."
-msgstr ""
-"Em vez de sair da aplicação ao fechar a última janela, manter a instância em "
-"execução para acelerar a abertura de novas janelas. Pode desativar esta "
-"opção para reduzir a utilização de memória."
+msgid "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a running instance to speed up opening new windows. You might want to disable this to reduce memory usage."
+msgstr "Em vez de sair da aplicação ao fechar a última janela, manter a instância em execução para acelerar a abertura de novas janelas. Pode desativar esta opção para reduzir a utilização de memória."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Ite_m icon size:"
@@ -273,7 +255,7 @@ msgstr "Lembrar última categoria _selecionada"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
msgid "Remove the currently selected action."
-msgstr "Remover a ação selecionada"
+msgstr "Remover a ação selecionada."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
msgid "Small"
@@ -322,3 +304,4 @@ msgstr "Executar programa..."
#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Run a program"
msgstr "Executar um programa"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list