[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Apr 12 17:04:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 9287c66b8feb1c0e72c74a58a7f6dbdc29a8648e (commit)
       from d3381daf349c3bb89aa974dfdd02626b9f0044a7 (commit)

commit 9287c66b8feb1c0e72c74a58a7f6dbdc29a8648e
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date:   Thu Apr 12 17:02:11 2012 +0200

    l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
    
    New status: 235 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/uk.po |  522 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 260 insertions(+), 262 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 927404f..8baa3a1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,23 +1,22 @@
 # Ukrainian translation of xfwm4
 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team
 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-#
+# 
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2003-2006.
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 12:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-24 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
@@ -85,238 +84,238 @@ msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Сокет Менеджера властивостей"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Менеджер вікон"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
 msgid "Configure window behavior and shortcuts"
 msgstr "Налаштувати заголовок вікна і ярлик запуску"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Налаштування менеджера вікон"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Менеджер вікон"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
 msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
 msgstr "Тонке налаштування заголовку вікна і ефектів"
 
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+msgid "Window Manager Tweaks"
+msgstr "Налаштування менеджера вікон"
+
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
+msgid "Configure layout, names and margins"
+msgstr "Конфігурація розкладки, назв та полів"
+
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Робочі області"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr "Конфігурація розкладки, назв та полів"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Box move and resize</b>"
+msgstr "<b>Переміщення та зміни розміру блоку</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>Кнопка розкладки</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>_Тема</b>"
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>_Дія при подвійному клацанні</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>_Шрифт заголовку</b>"
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>Модель фокусу</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>_Вирівнювання заголовку</b>"
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>Фокус для нового вікна</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Клацніть та перетягніть кнопки, щоб змінити їх розкладку"
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>Підняти при клацанні</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>Підняти при отримані фокусу</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Неможливо видалити заголовок вікна"
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>_Вирівнювання заголовку</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-msgid "Active"
-msgstr "Активне вікно"
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>_Шрифт заголовку</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
+msgstr "<b>_Комбінації клавіш вікна</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-msgid "Stick"
-msgstr "Приліпити"
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>Прилипання вікон</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "Shade"
-msgstr "Згорнути у заголовок"
+msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
+msgstr "<b>Перемикання робочих областей</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "Minimize"
-msgstr "Мінімізувати"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
-msgid "Maximize"
-msgstr "Розгорнути"
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>_Тема</b>"
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "Close"
-msgstr "Закрити"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
-msgid "Hidden"
-msgstr "Приховування"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Тривала</i>"
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Кнопка розкладки</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
-msgid "_Style"
-msgstr "_Стиль"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Коротка</i>"
 
+#. Edge resistance
+#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "Відновити ти_пові"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>_Комбінації клавіш вікна</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Маленький</i>"
 
+#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "К_лавіатура"
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Широка</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Отримати фокус при к_лацанні"
+msgid "Active"
+msgstr "Активне вікно"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Отримати фокус при наведенні _мишки"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Д_одатково"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "Затримка перед одержанням фокусу _вікна:"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "Автоматично піднімати вікна при одержанні фо_кусу"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Автоматичне одержання фокусу новос_твореними вікнами"
 
-#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Коротка</i>"
+msgid "Clic_k to focus"
+msgstr "Отримати фокус при к_лацанні"
 
-#. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Тривала</i>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Клацніть та перетягніть кнопки, щоб змінити їх розкладку"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Модель фокусу</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Автоматичне одержання фокусу новос_твореними вікнами"
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Затр_имка перед підніманням вікна з фокусом:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Фокус для нового вікна</b>"
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "Від_стань:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Автоматично піднімати вікна при одержанні фо_кусу"
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "Отримати фокус при наведенні _мишки"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Затр_имка перед підніманням вікна з фокусом:"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Приховування"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Підняти при отримані фокусу</b>"
+msgid "Hide content of windows when _moving"
+msgstr "Ховати вміст вікон при пере_міщенні"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Піднімати вікно при клацанні _всередині вікна програми"
+msgid "Hide content of windows when _resizing"
+msgstr "Приховати вміст вікон при зміні _розміру"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Підняти при клацанні</b>"
+msgid "Ke_yboard"
+msgstr "К_лавіатура"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
-msgid "_Focus"
-msgstr "Фокус вікн_а"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Розгорнути"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Пр_илипання вікна до меж екрана"
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Прилипання вікна до _інших вікон"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Мінімізувати"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Від_стань:"
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Піднімати вікно при клацанні _всередині вікна програми"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+msgid "Shade"
+msgstr "Згорнути у заголовок"
 
-#. Edge resistance
-#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Маленький</i>"
+msgid "Snap windows to other _windows"
+msgstr "Прилипання вікна до _інших вікон"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+msgid "Snap windows to screen _border"
+msgstr "Пр_илипання вікна до меж екрана"
 
-#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Широка</i>"
+msgid "Stick"
+msgstr "Приліпити"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Прилипання вікон</b>"
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "Дія, що виконується при подвійному клацанні на заголовку вікна"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Переходити на іншу робочу область при _залишені курсором меж екрану"
+msgid "The window title cannot be removed"
+msgstr "Неможливо видалити заголовок вікна"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
 msgstr ""
 "Переходити на іншу робочу область при перетягу_ванні вікна за межі екрану"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "Відс_тань від краю:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Перемикання робочих областей</b>"
-
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Приховати вміст вікон при зміні _розміру"
+msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
+msgstr "Переходити на іншу робочу область при _залишені курсором меж екрану"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Ховати вміст вікон при пере_міщенні"
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "Затримка перед одержанням фокусу _вікна:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Переміщення та зміни розміру блоку</b>"
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "Відс_тань від краю:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Дія, що виконується при подвійному клацанні на заголовку вікна"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+msgid "_Focus"
+msgstr "Фокус вікн_а"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>_Дія при подвійному клацанні</b>"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "Відновити ти_пові"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Д_одатково"
+msgid "_Style"
+msgstr "_Стиль"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
@@ -654,206 +653,206 @@ msgstr ""
 "Це зробить відновлення всіх комбінацій клавіш до їх типових значень. Ви "
 "дійсно хочете зробити це?"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"Пропускати в_ікна, що мають ознаку\n"
-"\"skip pager\" або \"skip taskbar\""
+#. Smart placement size
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Великий</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "Вклю_чаючи приховані (згорнуті в значки) вінка"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>Непрозорі</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "П_еремикатися між вікнами на усіх робочих областях"
+msgid "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>Прозорі</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Відображати рамки навколо вибраних вікон під час перемикання"
+msgid "Activate _focus stealing prevention"
+msgstr "_Активувати запобігання викраденню фокусу вікна"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "C_ycling"
-msgstr "Перемика_ння вікон"
+msgid "At the _center of the screen"
+msgstr "По _центру екрану"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "_Активувати запобігання викраденню фокусу вікна"
+msgid "Automaticaly _tile windows when moving toward the screen edge"
+msgstr "Автоматично складати вікна в _мозаїку при русі до краю екрану"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Враховувати стандартн_і підказки фокусу ICCCM"
+msgid "By default, place windows:"
+msgstr "Типово розміщати вікна:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Коли вікно піднімається:"
+msgid "C_ompositor"
+msgstr "_Укладач"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "Поміст_ити вікно на поточну робочу область"
+msgid "C_ycling"
+msgstr "Перемика_ння вікон"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Перемкнути _вікна робочої області"
+msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "П_еремикатися між вікнами на усіх робочих областях"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
+msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "Н_апряму відображати повністю розгорнуті вікна, що перекриваються"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Do _nothing"
 msgstr "Нічого не роби_ти"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Клавіша, що використовується для захо_плення та переміщення вікон:"
-
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Піднімати ві_кна при натисканні будь-якої кнопки миші"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 msgid "Hide _frame of windows when maximized"
 msgstr "Ховати р_амку розгорнутих вікон"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
+msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Враховувати стандартн_і підказки фокусу ICCCM"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "Відновлювати початковий розм_ір розгорнутого вікна при переміщенні"
+msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "Зберігати важливі вікна постійно бл_имаючими"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Automaticaly _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "Автоматично піднімати вікна при одержанні фо_кусу"
+msgid "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "Клавіша, що використовується для захо_плення та переміщення вікон:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Використов_увати опір меж вікна замість прилипання вікон"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
 msgstr "Повідомляти _важливість вікон через блимання їх оформлення"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+msgid "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "Н_епрозорість оформлення вікон:"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "Зберігати важливі вікна постійно бл_имаючими"
+msgid "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "Непрозорість _неактивних вікон:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Доступність"
+msgid "Opacity of popup window_s:"
+msgstr "Непрозорість спливаючих в_ікон:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Колесо мишки над стіл_ьницею для перемикання робочих областей"
+msgid "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Непрозорість вікон при пере_міщенні:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"Запам'ятати та повертатись до робочої\n"
-"області при переми_канні комбінацією клавіш"
+msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Непрозорість вікон при зміні ро_зміру:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
+msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
+msgstr "Відновлювати початковий розм_ір розгорнутого вікна при переміщенні"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
-"Перехо_дити на іншу робочу область в залежності від поточного розташування "
-"стільниці"
+msgid "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Відображати тіні під ш_вартованими вікнами"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Переходити на іншу робочу область при досягненні першої чи ост_анньої "
-"робочої області"
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Відображати тіні під звичайними ві_кнами"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "_Робочі області"
+msgid "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Відображати тіні під сп_ливаючими вікнами"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr ""
-"_Мінімальний розмір вікон, при якому буде увімкнено розумне розташування:"
+msgid "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "Перемкнути _вікна робочої області"
 
-#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Великий</i>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+msgid "Under the mouse _pointer"
+msgstr "Під вка_зівником мишки"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr "Типово розміщати вікна:"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Використов_увати опір меж вікна замість прилипання вікон"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
+msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
+msgstr "Колесо мишки над стіл_ьницею для перемикання робочих областей"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Коли вікно піднімається:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "По _центру екрану"
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr ""
+"Перехо_дити на іншу робочу область в залежності від поточного розташування "
+"стільниці"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "Під вка_зівником мишки"
+msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
+msgstr ""
+"Переходити на іншу робочу область при досягненні першої чи ост_анньої "
+"робочої області"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-msgid "_Placement"
-msgstr "_Розташування"
+msgid "_Accessibility"
+msgstr "_Доступність"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "Увімкну_ти ефекти дисплею"
+msgid "_Bring window on current workspace"
+msgstr "Поміст_ити вікно на поточну робочу область"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Н_апряму відображати повністю розгорнуті вікна, що перекриваються"
+msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr "_Відображати рамки навколо вибраних вікон під час перемикання"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Відображати тіні під звичайними ві_кнами"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Відображати тіні під сп_ливаючими вікнами"
+msgid "_Enable display compositing"
+msgstr "Увімкну_ти ефекти дисплею"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Відображати тіні під ш_вартованими вікнами"
+msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "Вклю_чаючи приховані (згорнуті в значки) вінка"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Н_епрозорість оформлення вікон:"
+msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr ""
+"_Мінімальний розмір вікон, при якому буде увімкнено розумне розташування:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>Прозорі</i>"
+msgid "_Placement"
+msgstr "_Розташування"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>Непрозорі</i>"
+msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "Піднімати ві_кна при натисканні будь-якої кнопки миші"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Непрозорість _неактивних вікон:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Непрозорість вікон при пере_міщенні:"
+msgid ""
+"_Remember and recall previous workspace\n"
+"when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+"Запам'ятати та повертатись до робочої\n"
+"області при переми_канні комбінацією клавіш"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Непрозорість вікон при зміні ро_зміру:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
-msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "Непрозорість спливаючих в_ікон:"
+msgid ""
+"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr ""
+"Пропускати в_ікна, що мають ознаку\n"
+"\"skip pager\" або \"skip taskbar\""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "_Укладач"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "_Кількість робочих областей:"
+msgid "_Workspaces"
+msgstr "_Робочі області"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
 msgid "Layout"
 msgstr "Розкладка"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Поля - це області на краях екрану, у яких не розташовуватимуться вікна"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
 msgid "Names"
 msgstr "Назви"
 
@@ -862,14 +861,13 @@ msgid "_General"
 msgstr "_Загальне"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Поля - це області на краях екрану, у яких не розташовуватимуться вікна"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
 msgid "_Margins"
 msgstr "_Поля"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
+msgid "_Number of workspaces:"
+msgstr "_Кількість робочих областей:"
+
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184
 #, c-format


More information about the Xfce4-commits mailing list