[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Apr 12 12:14:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to d93a23798bc368e27fe4084573a8619630ba7eca (commit)
       from 26d7f3900866b3a622f523162ea564530ce3a433 (commit)

commit d93a23798bc368e27fe4084573a8619630ba7eca
Author: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>
Date:   Thu Apr 12 12:13:37 2012 +0200

    l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100%
    
    New status: 330 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fi.po |  741 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 452 insertions(+), 289 deletions(-)

diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 75b6cbb..0e1b6ae 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,20 +1,21 @@
 # Translation of xfce4-settings into Finnish.
-# Copyright (C) 2008-2011 The Xfce Development Team.
+# Copyright (C) 2008-2012 The Xfce Development Team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-settings package.
-# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2008-2011.
+# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2008-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-29 10:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-29 14:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-12 04:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 13:13+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
 msgid "Acceleration _profile:"
@@ -220,53 +221,53 @@ msgid "pixels/sec"
 msgstr "kuvapistettä/s"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:102
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:38 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:86
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:102
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:38 ../dialogs/mouse-settings/main.c:97
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "PISTOKE"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:103
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:98
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:76
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:39
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
+#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:39
 msgid "Version information"
 msgstr "Versiotiedot"
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:180
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:826
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1040
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:63
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1504 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:57
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1526 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfsettingsd/main.c:173 ../xfce4-settings-manager/main.c:60
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Saat ohjeita komennolla \"%s --help\"."
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:199
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:845
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1059
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:79
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1523 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfsettingsd/main.c:163 ../xfce4-settings-manager/main.c:70
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:985
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1062
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1545 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfsettingsd/main.c:189 ../xfce4-settings-manager/main.c:76
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:846
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1060
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1524 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfsettingsd/main.c:164 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1063
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1546 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfsettingsd/main.c:190 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Ilmoita virheistä osoitteseen <%s>."
@@ -379,7 +380,7 @@ msgid "Menus and Buttons"
 msgstr "Valikot ja painikkeet"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:722
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:852
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:79
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
@@ -468,19 +469,45 @@ msgstr "_Asetukset"
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Työkalupalkkien tyyli"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:726
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
+#, c-format
+msgid "File is larger then %d MB, installation aborted"
+msgstr "Tiedosto on suurempi kuin %d Mt, asennus peruttu"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:738
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Väliaikaiskansion luominen epäonnistui"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+msgid "Failed to extract archive"
+msgstr "Arkiston purkaminen epäonnistui"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:748
+msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
+msgstr "Tuntematon muoto; vain arkistoja ja kansioita tuetaan"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
+#, c-format
+msgid "An unknown error, exit code is %d"
+msgstr "Tuntematon virhe, koodi %d"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760
+msgid "Failed to install theme"
+msgstr "Teeman asennus epäonnistui"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:856
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:730
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:860
 msgid "BGR"
 msgstr "BGR"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:734
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:864
 msgid "Vertical RGB"
 msgstr "Pystysuuntainen RGB"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:738
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:868
 msgid "Vertical BGR"
 msgstr "Pystysuuntainen BGR"
 
@@ -608,22 +635,22 @@ msgstr ""
 msgid "Selected output not disabled"
 msgstr "Valittua lähtöä ei poistettu käytöstä"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1072
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1075
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:249
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "RandR-laajennuksen versiota ei voi selvittää"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1073
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1109
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1076
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1112
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Xfce:n näyttöasetussovellusta ei voi käynnistää"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1104
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1107
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "ATI:n asetukset"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1119
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1122
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "Näytönohjainvalmistajan asetussovellusta ei voi käynnistää"
 
@@ -687,31 +714,37 @@ msgid "Select command"
 msgstr "Valitse komento"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:235
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:386
 msgid "All Files"
 msgstr "Kaikki tiedostot"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:391
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Suoritettavat tiedostot"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:255
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:406
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl-komentotiedostot"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:261
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:412
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python-komentotiedostot"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:267
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:418
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby-komentotiedostot"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:273
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:424
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Päätekomentotiedostot"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "Appli_cation Shortcuts"
+msgid "A_pplication Shortcuts"
 msgstr "So_vellusten pikanäppäimet"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
@@ -736,35 +769,48 @@ msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
 msgstr "Näppäimistön asetukset ja sovellusten pikanäppäimet"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Näppäinkartta"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
 msgid "Keyboard layout"
 msgstr "Näppäimistön asettelu"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
 msgid "Keyboard layout selection"
 msgstr "Näppäimistön asettelun valinta"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
 msgid "Keyboard model"
 msgstr "Näppäimistön malli"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
 msgid "Repeat _speed:"
 msgstr "Toisto_nopeus:"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+msgid "Reset to _Defaults"
+msgstr "P_alauta oletukset"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+msgid "Restore num l_ock state on startup"
+msgstr "Muista num lock -näppäimen tila"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
 msgid "Select keyboard layout and variant"
 msgstr "Valitse näppäimistön asettelu ja muunnelma"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
 msgid "Show _blinking"
 msgstr "_Vilkuta kohdistinta"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
 msgid ""
 "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
 "dialog, or by the X server"
@@ -772,95 +818,91 @@ msgstr ""
 "Määrittää, asetetaanko näppäimistön asettelu tästä asetusikkunasta, vai "
 "määrääkö sen X-palvelin"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
 msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
 msgstr "Määritä, vilkkuuko tekstin kohdistin"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
 msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
 msgstr "Kohdistimen vilkutuskertojen välinen viive millisekunteina"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
 msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
 msgstr "Tuotettavien näppäinpainallusten tahti näppäimen ollessa painettuna"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
 msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
 msgstr "Aika millisekunteina, jonka jälkeen näppäintä aletaan toistaa"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
 msgid "Typing Settings"
 msgstr "Näppäilyasetukset"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
-msgid "Use this area to _test the settings above:"
-msgstr "_Voit kokeilla ylläolevia asetuksia tässä:"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
 msgid ""
 "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
 "and over again"
 msgstr "Toista samaa merkkiä niin kauan kuin näppäin on painettuna"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
 msgid "_Enable key repeat"
 msgstr "_Käytä näppäintoistoa"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
 msgid "_Layout"
 msgstr "_Asettelu"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
 msgid "_Repeat delay:"
 msgstr "_Toiston viive:"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "Palauta _oletukset"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
+msgid "_Test area:"
+msgstr "_Testikenttä:"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "Jä_rjestelmän oletukset"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:69
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:82
 msgid "Unable to initialize GTK+."
 msgstr "GTK+:n alustus ei onnistu."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:89
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
 msgstr "Ei voi yhdistää xfconf-taustaprosessiin. Syy: %s"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Asetusdialogia ei voi luoda."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:295
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:300
 msgid "Command"
 msgstr "Komento"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:300
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:305
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Pikanäppäin"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:374
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:380
 msgid "Layout"
 msgstr "Asettelu"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:375
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:381
 msgid "Variant"
 msgstr "Muunnelma"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:851
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:857
 msgid "Shortcut command may not be empty."
 msgstr "Pikanäppäimen komento ei saa olla tyhjä."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:959
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:960
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:967
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:968
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Palauta oletukset"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:961
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:969
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
 "do this?"
@@ -868,175 +910,298 @@ msgstr ""
 "Tämä palauttaa kaikki pikanäppäimet oletusarvoihinsa. Oletko varma, että "
 "haluat tehdä tämän?"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1026
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1042
 msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
 msgstr "Järjestelmän oletukset palautetaan seuraavan kirjautumisen yhteydessä."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1028
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1044
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
+msgid "Select Application"
+msgstr "Valitse sovellus"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204
+msgid "Use a c_ustom command:"
+msgstr "_Mukautettu komento:"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+"Käytä mukautettua komentoa sovellukselle, jota ei löydy ylläolevalta "
+"listalta."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Selaa..."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Valitse sovellus"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:526
+msgid "None available"
+msgstr "Ei saatavilla"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:573
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Suositellut sovellukset"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:591
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Muut sovellukset"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:611
+#, c-format
+msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr "Avaa <i>%s</i> ja muut tyypin \"%s\" tiedostot sovelluksessa:"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:647
+#, c-format
+msgid "Failed to add new application \"%s\""
+msgstr "Sovelluksen \"%s\" lisääminen epäonnistui"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:174
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "MIME-tyyppimuokkain"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:178
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Associate applications with MIME types"
+msgstr "Yhdistä sovelluksia MIME-tyyppeihin"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Suodatin:"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:211
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Tyhjennä suodatin"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:257
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-tyyppi"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:287
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:308
+msgid "Default Application"
+msgstr "Oletuski_rjasin"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
+msgid "User Set"
+msgstr "Mukautettu"
+
+#. sort the names but keep Default on top
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354 ../dialogs/mouse-settings/main.c:356
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:416
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:550
+#, c-format
+msgid "%d MIME type found"
+msgid_plural "%d MIME types found"
+msgstr[0] "Löytyi %d MIME-tyyppi"
+msgstr[1] "Löytyi %d MIME-tyyppiä"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649
+#, c-format
+msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
+msgstr "Sovelluksen \"%s\" asettaminen tyypille \"%s\" epäonnistui."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti palauttaa sisältötyypin \"%s\" oletusarvoonsa?"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
+msgid "Question"
+msgstr "Kysymys"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913
+msgid ""
+"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
+"default."
+msgstr ""
+"MIME-tyypille määrittämäsi sovellus unohdetaan ja järjestelmän oletus "
+"palautetaan käyttöön."
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Palauta oletus"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983
+msgid "Choose Application..."
+msgstr "Valitse sovellus..."
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
 msgid "Active device in the dialog"
 msgstr "Dialogin aktiivinen laite"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:96
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
 msgid "DEVICE NAME"
 msgstr "LAITTEEN NIMI"
 
 #. pixel value for some of the scales in the dialog
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:142
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124
 #, c-format
 msgid "%g px"
 msgstr "%g px"
 
 #. miliseconds value for some of the scales in the dialog
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:152
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134
 #, c-format
 msgid "%g ms"
 msgstr "%g ms"
 
-#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:372 ../dialogs/mouse-settings/main.c:374
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:434
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
+msgid "B_uttons and Feedback"
+msgstr "_Painikkeet ja palaute"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
 msgid "Buttons"
 msgstr "Painikkeet"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Myötäpäivään"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
 msgstr "Säädä osoitinlaitteen käytöstä ja osoittimen ulkonäköä"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "Vastapäivään"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
 msgid "Cursor _size:"
 msgstr "_Osoittimen koko:"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
 msgid "D_istance:"
 msgstr "Etäi_syys:"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
 msgid "De_vice:"
 msgstr "_Laite:"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
 msgid "Di_sabled"
 msgstr "_Ei käytössä"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
 msgid "Disable to_uchpad while typing"
 msgstr "Estä kosketuslevyn toiminta kirjoittaessa"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
 msgid "Double Click"
 msgstr "Kaksoisnapsautus"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Raahaa ja pudota"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
 msgid "Edge scro_lling"
 msgstr "Reuna _vierittää"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
 msgid "Enable hori_zontal scrolling"
 msgstr "Ota käyttöön vaakavieritys"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
 msgid "Half (left-handed)"
 msgstr "Puolikas (vasenkätinen)"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
 msgid "Mouse (relative)"
 msgstr "Hiiri (suhteellinen)"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Mouse and Touchpad"
 msgstr "Hiiri ja kosketuslevy"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
 msgid "None (right-handed)"
 msgstr "Ei mitään (oikeakätinen)"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
 msgid "Pen (absolute)"
 msgstr "Kynä (absoluuttinen)"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "Osoittimen nopeus"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatselu"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
 msgid "Reset to De_faults"
 msgstr "Palauta _oletukset"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
 msgid "Reverse scroll d_irection"
 msgstr "_Käänteinen vierityssuunta"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Vieritys"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
 msgid ""
 "Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
 "values"
 msgstr "Palauta valitun laitteen kiihtyvyys ja herkkyys oletusarvoihinsa"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
 msgid "T_ap touchpad to click"
 msgstr "Kosketuslevyn _napautus = hiiren painike"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
 msgid "T_heme"
 msgstr "_Teema"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
 msgid "T_ouchpad"
 msgstr "_Kosketuslevy"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
 msgid "Table_t"
 msgstr "_Piirtopöytä"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
 msgid "Th_reshold:"
 msgstr "Ky_nnysarvo:"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
 msgid ""
 "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
 msgstr ""
 "Kerroin, jonka mukaisesti osoittimen nopeus kiihtyy kun hiirtä liikutetaan"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
 msgid ""
 "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
 "for them to be considered a double click"
@@ -1044,13 +1209,13 @@ msgstr ""
 "Hiiri saa liikkua enintään tämän välimatkan kahden napsautuksen välillä, "
 "jotta se lasketaan kaksoisnapsautukseksi"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
 msgid ""
 "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
 msgstr ""
 "Montako kuvapistettä osoittimen täytyy liikkua ennen raahauksen aloittamista"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
 msgid ""
 "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
 "accelerating"
@@ -1058,15 +1223,15 @@ msgstr ""
 "Montako kuvapistettä osoittimen täytyy liikkua lyhyen ajan sisällä, jotta "
 "kiihdytys alkaa"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
 msgid "Ti_me:"
 msgstr "_Aika:"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
 msgid "Tr_acking mode:"
 msgstr "Seu_rantatila:"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
 msgid ""
 "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
 "considered a double click"
@@ -1074,39 +1239,35 @@ msgstr ""
 "Kaksi hiiren napsautusta tätä lyhyemmässä ajassa (millisekunteina) lasketaan "
 "kaksoisnapsautukseksi"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "Kahden _sormen vieritys"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
 msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
 msgstr "Hiiren rulla vierittää päinvastaiseen suuntaan"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
 msgid ""
 "When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
 msgstr "Kosketuslevyn toiminta estetään, kun käytät näppäimistöä"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
 msgid "_Acceleration:"
 msgstr "Kiih_dytys:"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
 msgid "_Behavior"
 msgstr "_Käytös"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
 msgid "_Devices"
 msgstr "_Laitteet"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
 msgid "_Enable this device"
 msgstr "_Ota laite käyttöön"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
-msgid "_General"
-msgstr "_Yleiset"
-
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
 msgid "_Left-handed"
 msgstr "_Vasenkätinen"
@@ -1123,168 +1284,200 @@ msgstr "_Kääntö:"
 msgid "_Sensitivity:"
 msgstr "_Herkkyys"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:157
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:184
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:185
+msgid "Customize settings stored by Xfconf"
+msgstr "Mukauta Xfconfiin tallennettuja asetuksia"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:230
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanava"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:170
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:264
 msgid "Property"
 msgstr "Asetus"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:173
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:271
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:176
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:278
 msgid "Locked"
 msgstr "Lukittu"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:179
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:285
 msgid "Value"
 msgstr "Arvo"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
-msgid "Empty"
-msgstr "Tyhjä"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:302
+msgid "New property"
+msgstr "Uusi asetus"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:698
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:890
-msgid "This property name is not valid."
-msgstr "Asetuksen nimi ei kelpaa."
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:313
+msgid "Edit selected property"
+msgstr "Muokkaa valittua asetusta"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:925
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1078
-msgid "Reset"
-msgstr "Palauta"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:321
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1026
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1369
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Palauta"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:926
-msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
-msgstr "Jos palautat asetuksen, menetät mukautetut asetukset lopullisesti."
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:324
+msgid "Reset selected property"
+msgstr "Palauta valittu asetus"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
-msgstr "Haluatko varmasti palauttaa asetuksen \"%s\"?"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:448
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:539
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:658
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:90
+msgid "Empty"
+msgstr "Tyhjä"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:983
-#, c-format
-msgid "Property names must start with a '/' character"
-msgstr "Asetuksen nimen täytyy alkaa /-merkillä."
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:451
+msgid "Array"
+msgstr "Taulukko"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:992
-#, c-format
-msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
-msgstr "Juurielementti (\"/\") ei kelpaa asetuksen nimeksi."
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:456
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:91
+msgid "String"
+msgstr "Merkkijono"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1006
-#, c-format
-msgid ""
-"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
-"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr ""
-"Asetuksen nimi voi sisältää ainoastaan ASCII-merkkejä A-Z, a-z, 0-9, \"_\", "
-"\"-\", \"<\" ja \">\", sekä erotinmerkin \"/\"."
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:464
+msgid "Integer"
+msgstr "Kokonaisluku"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1015
-#, c-format
-msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
-msgstr "Asetuksen nimessä ei voi olla peräkkäisiä /-merkkejä."
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:467
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:92
+msgid "Boolean"
+msgstr "Totuusarvo"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1026
-#, c-format
-msgid "Property names cannot end with a '/' character"
-msgstr "Asetuksen nimi ei voi päättyä /-merkkiin."
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:470
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:94
+msgid "Double"
+msgstr "Liukuluku"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1045
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Palauta"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:804
+msgid "_Reset Channel"
+msgstr "_Palauta kanava"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1079
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:805
 msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
 msgstr "Jos palautat kanavan, menetät mukautetut asetukset lopullisesti."
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
 msgstr "Haluatko varmasti palauttaa kanavan \"%s\" ja kaikki sen asetukset?"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
-msgstr "Graafinen Xfconf-asetusten muokkain"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "Settings Editor"
-msgstr "Asetukset"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:881
+msgid "reset"
+msgstr "palauta"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
-msgid "Boolean"
-msgstr "Totuusarvo"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:938
+#, c-format
+msgid "Monitor %s"
+msgstr "Vahdi %s"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
-msgid "Customize settings stored by Xfconf"
-msgstr "Mukauta Xfconfiin tallennettuja asetuksia"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:946
+msgid "Watch an Xfconf channel for property changes"
+msgstr "Vahdi Xfconf-kanavaa muutosten varalta"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
-msgid "Double"
-msgstr "Liukuluku"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:982
+#, c-format
+msgid "start monitoring channel \"%s\""
+msgstr "vahdi kanavaa \"%s\""
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
-msgid "Edit Property"
-msgstr "Muokkaa asetusta"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1036
+msgid "_Monitor"
+msgstr "_Vahdi"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
-msgid "Edit property"
-msgstr "Muokkaa asetusta"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1370
+msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
+msgstr "Jos palautat asetuksen, menetät mukautetut asetukset lopullisesti."
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
-msgid "Enabled"
-msgstr "Käytössä"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1371
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
+msgstr "Haluatko varmasti palauttaa asetuksen \"%s\"?"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93
 msgid "Int"
 msgstr "Kokonaisluku"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:95
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr "Pos. kokonaisluku"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:96
 msgid "Int64"
 msgstr "64bit kok.luku"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:97
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr "Pos. 64bit kok.luku"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
-msgid "New property"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:141
+msgid "New Property"
 msgstr "Uusi asetus"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
-msgid "Reset property"
-msgstr "Palauta asetus"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:158
+msgid "_Property:"
+msgstr "_Asetus"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "String"
-msgstr "Merkkijono"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:173
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tyyppi:"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
+#. strings
+#. integers
+#. bool
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:204
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:215
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:227
+msgid "_Value:"
+msgstr "A_rvo:"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
-msgid "Unsigned Int"
-msgstr "Pos. kokonaisluku"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:385
+#, c-format
+msgid "Property names must start with a '/' character"
+msgstr "Asetuksen nimen täytyy alkaa /-merkillä."
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
-msgid "Unsigned Int64"
-msgstr "Pos. 64bit kok.luku"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:396
+#, c-format
+msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
+msgstr "Juurielementti (\"/\") ei kelpaa asetuksen nimeksi."
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
+"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
+msgstr ""
+"Asetuksen nimi voi sisältää ainoastaan ASCII-merkkejä A-Z, a-z, 0-9, \"_\", "
+"\"-\", \"<\" ja \">\", sekä erotinmerkin \"/\"."
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:425
+#, c-format
+msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
+msgstr "Asetuksen nimessä ei voi olla peräkkäisiä /-merkkejä."
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:439
+#, c-format
+msgid "Property names cannot end with a '/' character"
+msgstr "Asetuksen nimi ei voi päättyä /-merkkiin."
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
-msgid "Value:"
-msgstr "Arvo:"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652
+msgid "Edit Property"
+msgstr "Muokkaa asetusta"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
-msgid "Xfconf channels"
-msgstr "Xfconf-kanavat"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
+msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
+msgstr "Graafinen Xfconf-asetusten muokkain"
 
 #: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
 msgid "Sticky keys are enabled"
@@ -1327,15 +1520,15 @@ msgstr "Näppäintoiston esto"
 msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
 msgstr "Kohteen \"%s\" käynnistys epäonnistui"
 
-#: ../xfsettingsd/main.c:77
+#: ../xfsettingsd/main.c:78
 msgid "Do not fork to the background"
 msgstr "Älä haaroita taustalle"
 
-#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
 msgstr "Korvaa olemassaoleva xsettings-taustaprosessi"
 
-#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:385
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Työtila %d"
@@ -1344,33 +1537,28 @@ msgstr "Työtila %d"
 msgid "The Xfce Settings Daemon"
 msgstr "Xfce 4 asetustaustaprosessi"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:41
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
 msgid "Settings dialog to show"
 msgstr "Näytettävä asetusikkuna"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:186
+msgid "_All Settings"
+msgstr "_Kaikki asetukset"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:366
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:368
 msgid "Customize your desktop"
 msgstr "Mukauta työpöytääsi"
 
-#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
-msgid "_Overview"
-msgstr "_Palaa"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:600
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:616
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:858
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:869
 #, c-format
 msgid "Unable to start \"%s\""
 msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi käynnistää."
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:663
-msgid "Failed to open the documentation"
-msgstr "Dokumentaation avaaminen epäonnistui."
-
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
 msgstr "Asetusten hallintapaneeli Xfce 4:lle"
@@ -1378,28 +1566,3 @@ msgstr "Asetusten hallintapaneeli Xfce 4:lle"
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "Asetukset"
-
-#~ msgid "Feedback"
-#~ msgstr "Palaute"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Hiiri"
-
-#~ msgid "Re_set to Defaults"
-#~ msgstr "_Palauta oletukset"
-
-#~ msgid "NVIDIA Settings"
-#~ msgstr "NVIDIA:n asetukset"
-
-#~ msgid "The video driver does not support video outputs"
-#~ msgstr "Näytönohjainajuri ei tue kuvalähtöjä"
-
-#~ msgid "Verbose output"
-#~ msgstr "Yksityiskohtainen tulostus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: %s\n"
-#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: %s\n"
-#~ "Kirjoittamalla %s --help saat täyden listan komentorivivalitsimista.\n"


More information about the Xfce4-commits mailing list