[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Apr 12 09:34:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 4e8e4fd3081aa605da38af40b748dc5661198599 (commit)
from 862ffc109d81f01696abb0be6c9f2f043760d662 (commit)
commit 4e8e4fd3081aa605da38af40b748dc5661198599
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date: Thu Apr 12 09:33:29 2012 +0200
l10n: Updated Polish (pl) translation to 99%
New status: 210 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pl.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index eb48aa0..d3efc17 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) 2011 xfce4-power-manager COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011, 2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-power-manager 1.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-11 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-10 17:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-12 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Czynności"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr ""
+msgstr "Niski poziom naładowania akumulatora:"
#. Hibernate menu option
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
@@ -102,11 +103,11 @@ msgstr "Czas bezczynności, po którym zostanie zmniejszona jasność ekranu:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "Tryb uśpienia pracy komputera:"
+msgstr "Tryb niskiego poboru mocy komputera:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "Tryb uśpienia pracy ekranu:"
+msgstr "Tryb niskiego poboru mocy ekranu:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
@@ -246,6 +247,8 @@ msgid ""
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
"switch off the display or put it in sleep mode."
msgstr ""
+"Wyłączenie obsługi standardu DPMS (np. wyłączania lub wstrzymywania "
+"działania ekranu)."
#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
msgid "Suspend operation not supported"
@@ -266,6 +269,7 @@ msgstr "Brak uprawnień, aby zahibernować pracę komputera"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr ""
+"Kiedy wszystkie źródła zasilania osiągną następujący poziom naładowania"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
msgid "General"
@@ -369,8 +373,7 @@ msgstr "O zasilaniu"
#. *
#. * Power Mode
#. *
-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
-#. normal)
+#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
#: ../src/xfpm-power.c:550
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
@@ -610,7 +613,7 @@ msgid ""
"%s until is fully charged."
msgstr ""
"%s\n"
-"%s jest w ładowany (%i%%).\n"
+"%s jest ładowany (%i%%).\n"
"Pozostały czas do całkowitego naładowania: %s"
#: ../src/xfpm-battery.c:444
@@ -648,6 +651,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to discharge (%i%%)."
msgstr ""
+"%s\n"
+"%s: oczekiwanie na rozładowanie (%i%%)"
#: ../src/xfpm-battery.c:477
#, c-format
@@ -655,6 +660,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s waiting to charge (%i%%)."
msgstr ""
+"%s\n"
+"%s: oczekiwanie na naładowanie (%i%%)"
#: ../src/xfpm-battery.c:481
#, c-format
@@ -829,9 +836,8 @@ msgid "Version information"
msgstr "Wypisuje informacje o wersji"
#: ../src/xfpm-main.c:320
-#, fuzzy
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
-msgstr "Nie można połączyć z sesją "
+msgstr "Nie można połączyć z sesją systemu komunikacji"
#: ../src/xfpm-main.c:414
msgid "Another power manager is already running"
@@ -850,7 +856,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe parametry"
#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowy plik cookie"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
#: ../src/xfpm-power-info.c:118
@@ -870,7 +876,7 @@ msgstr "Jądro"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
#: ../src/xfpm-power-info.c:140
msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Przerwanie międzyprocesorowe"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
#: ../src/xfpm-power-info.c:145
@@ -880,7 +886,7 @@ msgstr "Przerwanie"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
#: ../src/xfpm-power-info.c:189
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "Urządzenia PS/2: klawiatura/mysz/touchpad"
+msgstr "Klawiatura/mysz/panel dotykowy PS/2"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
#: ../src/xfpm-power-info.c:192
@@ -890,7 +896,7 @@ msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
#: ../src/xfpm-power-info.c:195
msgid "Serial ATA"
-msgstr "Seria ATA"
+msgstr "Kontroler Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
#: ../src/xfpm-power-info.c:198
@@ -908,13 +914,13 @@ msgstr "Moduł sieci bezprzewodowej Intel"
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
#, c-format
msgid "Timer %s"
-msgstr "Licznik %s"
+msgstr "Zegar %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
#: ../src/xfpm-power-info.c:221
#, c-format
msgid "Sleep %s"
-msgstr "Uśpij %s"
+msgstr "Wstrzymanie %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
#: ../src/xfpm-power-info.c:224
@@ -926,19 +932,19 @@ msgstr "Nowe zadanie %s"
#: ../src/xfpm-power-info.c:227
#, c-format
msgid "Wait %s"
-msgstr "Czekaj %s"
+msgstr "Oczekiwanie %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
#: ../src/xfpm-power-info.c:230 ../src/xfpm-power-info.c:233
#, c-format
msgid "Work queue %s"
-msgstr "Zaplanuj zadanie %s"
+msgstr "Kolejka zadań %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
#: ../src/xfpm-power-info.c:236
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
-msgstr ""
+msgstr "Czyszczenie trasy sieci %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
#: ../src/xfpm-power-info.c:239
@@ -950,7 +956,7 @@ msgstr "Aktywność USB %s"
#: ../src/xfpm-power-info.c:242
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Wybudź %s"
+msgstr "Wybudzenie %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
#: ../src/xfpm-power-info.c:245
@@ -960,7 +966,7 @@ msgstr "Lokalne przerwania"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
#: ../src/xfpm-power-info.c:248
msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Przerwania ponownego planowania"
#: ../src/xfpm-power-info.c:331
msgid "Attribute"
@@ -1032,7 +1038,7 @@ msgstr "Procesor"
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
#: ../src/xfpm-power-info.c:748
msgid "PID"
-msgstr "Identyfikator procesu"
+msgstr "Identyfikator"
#: ../src/xfpm-power-info.c:754
msgid "Wakeups"
More information about the Xfce4-commits
mailing list