[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Apr 11 17:26:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 80db07728615d89bc954d0fa556e7af23e2715f1 (commit)
       from 83dbf248487e90e0d4b2210871c8cb6807c42d29 (commit)

commit 80db07728615d89bc954d0fa556e7af23e2715f1
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date:   Wed Apr 11 17:25:26 2012 +0200

    l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
    
    New status: 173 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sk.po |  245 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 103 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b46eb42..ab6f698 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,19 +4,19 @@
 # <>, 2008.
 # Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
 # Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011, 2012.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Ristretto 0.0.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-05 02:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-11 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
 #: ../src/main.c:61
@@ -53,310 +53,350 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Prehliadač obrázkov"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:335
+#: ../src/main_window.c:350
 msgid "_File"
 msgstr "_Súbor"
 
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:351
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvoriť"
 
-#: ../src/main_window.c:336
+#: ../src/main_window.c:351
 msgid "Open an image"
 msgstr "Otvoriť obrázok"
 
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:352
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Uložiť kópiu"
 
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:352
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Uložiť kópiu obrázku"
 
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: ../src/main_window.c:338
+#: ../src/main_window.c:353
 msgid "Show file properties"
 msgstr "Zobraziť vlastnosti súboru"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:339 ../src/main_window.c:343
+#: ../src/main_window.c:354 ../src/main_window.c:358
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:354
 msgid "Edit this image"
 msgstr "Upraviť tento obrázok"
 
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:355
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavrieť"
 
-#: ../src/main_window.c:340
+#: ../src/main_window.c:355
 msgid "Close this image"
 msgstr "Zavrieť tento obrázok"
 
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Koniec"
 
-#: ../src/main_window.c:341
+#: ../src/main_window.c:356
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ukončiť Ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:344
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Otvoriť pomocou..."
 
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:360
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Radenie"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:361
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Zmazať"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:361
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Zmazať tento obrázok z disku"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:362
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "_Vymazať súkromné dáta"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:363
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Predvoľby"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:350
+#: ../src/main_window.c:365
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobraziť"
 
-#: ../src/main_window.c:351
+#: ../src/main_window.c:366
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Celá obrazovka"
 
-#: ../src/main_window.c:352
+#: ../src/main_window.c:366
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
+
+#: ../src/main_window.c:367
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Opustiť celú obrazovku"
 
-#: ../src/main_window.c:353
+#: ../src/main_window.c:367
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Opustiť celú obrazovku"
+
+#: ../src/main_window.c:368
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "Nastaviť ako _tapetu"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:355
+#: ../src/main_window.c:370
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Lupa"
 
-#: ../src/main_window.c:356
+#: ../src/main_window.c:371
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Priblížiť"
 
-#: ../src/main_window.c:357
+#: ../src/main_window.c:371
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Priblížiť"
+
+#: ../src/main_window.c:372
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Vzdialiť"
 
-#: ../src/main_window.c:358
+#: ../src/main_window.c:372
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Vzdialiť"
+
+#: ../src/main_window.c:373
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Prispôsobiť"
 
-#: ../src/main_window.c:359
+#: ../src/main_window.c:373
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr "Prispôsobiť oknu"
+
+#: ../src/main_window.c:374
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normálna veľkosť"
 
+#: ../src/main_window.c:374
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Priblížiť na 100%"
+
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:361
+#: ../src/main_window.c:376
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Otočenie"
 
-#: ../src/main_window.c:362
+#: ../src/main_window.c:377
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Otočiť v_pravo"
 
-#: ../src/main_window.c:363
+#: ../src/main_window.c:378
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Otočiť Vľa_vo"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:365
+#: ../src/main_window.c:380
 msgid "_Go"
 msgstr "_Prejsť"
 
-#: ../src/main_window.c:366
+#: ../src/main_window.c:381
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ď_alej"
 
-#: ../src/main_window.c:367
+#: ../src/main_window.c:381
+msgid "Next image"
+msgstr "Ďalší obrázok"
+
+#: ../src/main_window.c:382
 msgid "_Back"
 msgstr "_Späť"
 
-#: ../src/main_window.c:368
+#: ../src/main_window.c:382
+msgid "Previous image"
+msgstr "Predchádzajúci obrázok"
+
+#: ../src/main_window.c:383
 msgid "_First"
 msgstr "_Prvý"
 
-#: ../src/main_window.c:369
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "First image"
+msgstr "Prvý obrázok"
+
+#: ../src/main_window.c:384
 msgid "_Last"
 msgstr "_Posledný"
 
+#: ../src/main_window.c:384
+msgid "Last image"
+msgstr "Posledný obrázok"
+
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:371
+#: ../src/main_window.c:386
 msgid "_Help"
 msgstr "P_omocník"
 
-#: ../src/main_window.c:373
+#: ../src/main_window.c:388
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../src/main_window.c:375
+#: ../src/main_window.c:390
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Zobraziť užívateľský manuál ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:378
+#: ../src/main_window.c:393
 msgid "_About"
 msgstr "_O programe"
 
-#: ../src/main_window.c:380
+#: ../src/main_window.c:395
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Zobraziť informácie o programe ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:383
+#: ../src/main_window.c:398
 msgid "_Position"
 msgstr "_Umiestnenie"
 
-#: ../src/main_window.c:384
+#: ../src/main_window.c:399
 msgid "_Size"
 msgstr "_Veľkosť"
 
-#: ../src/main_window.c:385
+#: ../src/main_window.c:400
 msgid "Thumbnail Bar _Position"
 msgstr "_Pozícia panelu náhľadov"
 
-#: ../src/main_window.c:386
+#: ../src/main_window.c:401
 msgid "Thumbnail _Size"
 msgstr "_Veľkosť náhľadov"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:388
+#: ../src/main_window.c:403
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "_Opustiť zobrazenie na celú obrazovku"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:396
+#: ../src/main_window.c:411
 msgid "_Show Toolbar"
 msgstr "Zobraziť _panel nástrojov"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:398
+#: ../src/main_window.c:413
 msgid "Show _Thumbnail Bar"
 msgstr "Zobraziť panel náhľadov"
 
 #. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:400
+#: ../src/main_window.c:415
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Zobraziť panel _stavov"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:407
+#: ../src/main_window.c:422
 msgid "sort by filename"
 msgstr "usporiadať podľa názvu súboru"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:409
+#: ../src/main_window.c:424
 msgid "sort by date"
 msgstr "usporiadať podľa dátumu"
 
-#: ../src/main_window.c:415
+#: ../src/main_window.c:430
 msgid "Left"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: ../src/main_window.c:416
+#: ../src/main_window.c:431
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: ../src/main_window.c:417
+#: ../src/main_window.c:432
 msgid "Top"
 msgstr "Vrch"
 
-#: ../src/main_window.c:418
+#: ../src/main_window.c:433
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodok"
 
-#: ../src/main_window.c:424
+#: ../src/main_window.c:439
 msgid "Very Small"
 msgstr "Veľmi malá"
 
-#: ../src/main_window.c:425
+#: ../src/main_window.c:440
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menšia"
 
-#: ../src/main_window.c:426
+#: ../src/main_window.c:441
 msgid "Small"
 msgstr "Malá"
 
-#: ../src/main_window.c:427
+#: ../src/main_window.c:442
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálna"
 
-#: ../src/main_window.c:428
+#: ../src/main_window.c:443
 msgid "Large"
 msgstr "Veľká"
 
-#: ../src/main_window.c:429
+#: ../src/main_window.c:444
 msgid "Larger"
 msgstr "Väčšia"
 
-#: ../src/main_window.c:430
+#: ../src/main_window.c:445
 msgid "Very Large"
 msgstr "Veľmi veľká"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:587
+#: ../src/main_window.c:602
 msgid "_Play"
 msgstr "_Spustiť"
 
-#: ../src/main_window.c:587
+#: ../src/main_window.c:602
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Spustiť prezentáciu "
 
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:603
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pozastaviť"
 
-#: ../src/main_window.c:588
+#: ../src/main_window.c:603
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pozastaviť prezentáciu "
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:606
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Nedávno použité"
 
-#: ../src/main_window.c:591
+#: ../src/main_window.c:606
 msgid "Recently used"
 msgstr "_Nedávno použité"
 
-#: ../src/main_window.c:695 ../src/main_window.c:1202
+#: ../src/main_window.c:710 ../src/main_window.c:1217
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Stlačte tlačidlo Otvoriť pre výber obrázka"
 
-#: ../src/main_window.c:1064 ../src/main_window.c:1068
+#: ../src/main_window.c:1079 ../src/main_window.c:1083
 msgid "Open With Other _Application"
 msgstr "Otvoriť s inou _aplikáciou"
 
-#: ../src/main_window.c:1089 ../src/main_window.c:1095
+#: ../src/main_window.c:1104 ../src/main_window.c:1110
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
-#: ../src/main_window.c:1806
+#: ../src/main_window.c:1821
 msgid "Choose 'set wallpaper' method"
 msgstr "Zvoliť metódu 'nastaviť pozadie'"
 
-#: ../src/main_window.c:1821 ../src/preferences_dialog.c:329
+#: ../src/main_window.c:1836 ../src/preferences_dialog.c:329
 msgid ""
 "Configure which system is currently managing your desktop.\n"
 "This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
@@ -366,80 +406,88 @@ msgstr ""
 "Toto nastavenie určuje metódu, ktorú <i>Ristretto</i> použije \n"
 "pre nastavenie pozadia pracovnej plochy."
 
-#: ../src/main_window.c:1846 ../src/preferences_dialog.c:353
+#: ../src/main_window.c:1861 ../src/preferences_dialog.c:353
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: ../src/main_window.c:1850 ../src/preferences_dialog.c:357
+#: ../src/main_window.c:1865 ../src/preferences_dialog.c:357
 msgid "Xfce"
 msgstr "Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:1854 ../src/preferences_dialog.c:361
+#: ../src/main_window.c:1869 ../src/preferences_dialog.c:361
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/main_window.c:2294
+#: ../src/main_window.c:2309
 msgid "Developer:"
 msgstr "Vývojár:"
 
-#: ../src/main_window.c:2303
+#: ../src/main_window.c:2318
 msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto je prehliadač obrázkov pre pracovné prostredie Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:2311
+#: ../src/main_window.c:2326
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Štefan Miklošovič <miklosovic at gmail.com>\n"
 "Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009\n"
 "Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011"
 
-#: ../src/main_window.c:2613
+#: ../src/main_window.c:2628
 msgid "Open image"
 msgstr "Otvoriť obrázok"
 
-#: ../src/main_window.c:2632
+#: ../src/main_window.c:2647
 msgid "Images"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: ../src/main_window.c:2637
+#: ../src/main_window.c:2652
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2664 ../src/main_window.c:2766
+#: ../src/main_window.c:2679 ../src/main_window.c:2781
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor"
 
-#: ../src/main_window.c:2799
+#: ../src/main_window.c:2814
 msgid "Save copy"
 msgstr "Uložiť kópiu"
 
-#: ../src/main_window.c:2825
+#: ../src/main_window.c:2840
 msgid "Could not save file"
 msgstr "Nie je možné uložiť súbor"
 
-#: ../src/main_window.c:2991
+#: ../src/main_window.c:3006
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Naozaj chcete zmazať obrázok '%s' z disku?"
 
-#: ../src/main_window.c:3015
+#: ../src/main_window.c:3030
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
 msgstr "Naozaj chcete odoslať obrázok '%s' do koša?"
 
-#: ../src/main_window.c:3319
+#: ../src/main_window.c:3338
 msgid "Edit with"
 msgstr "Upraviť s"
 
-#: ../src/main_window.c:3332
+#: ../src/main_window.c:3355
 #, c-format
 msgid "Open %s and other files of type %s with:"
 msgstr "Otvoriť %s a ostatné súbory typu %s s:"
 
-#: ../src/main_window.c:3334
+#: ../src/main_window.c:3357
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Použiť ako _predvolené pre tento typ súboru"
 
+#: ../src/main_window.c:3431
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Odporúčané aplikácie"
+
+#: ../src/main_window.c:3503
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Ostatné aplikácie"
+
 #: ../src/icon_bar.c:345
 msgid "Orientation"
 msgstr "_Orientácia"
@@ -786,12 +834,6 @@ msgstr "Prehliadač obrázkov Ristretto"
 #~ msgid "No action"
 #~ msgstr "Žiadna akcia"
 
-#~ msgid "Zoom in and out"
-#~ msgstr "Priblížiť a oddialiť"
-
-#~ msgid "Switch images"
-#~ msgstr "Prepínať obrázky"
-
 #~ msgid "Memory"
 #~ msgstr "Pamäť"
 
@@ -837,9 +879,6 @@ msgstr "Prehliadač obrázkov Ristretto"
 #~ msgid "Low"
 #~ msgstr "Nízky"
 
-#~ msgid "Preload images"
-#~ msgstr "Prednačítať obrázky"
-
 #~ msgid "Ristretto"
 #~ msgstr "Ristretto"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list