[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 90%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Apr 10 17:40:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to e92ed3c81942d9e6a80565c62e92dadbe6540fb6 (commit)
       from 1bc691f2acbe25e6479370296c5d2e83c2491ab3 (commit)

commit e92ed3c81942d9e6a80565c62e92dadbe6540fb6
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date:   Tue Apr 10 17:39:07 2012 +0200

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 90%
    
    New status: 190 messages complete with 2 fuzzies and 19 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pl.po |  292 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 142 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4cea108..fd61180 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Polish translation for xfce4-power-manager.
 # Copyright (C) 2011 xfce4-power-manager COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
-# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011.
+# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-power-manager 1.0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-23 05:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-27 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 17:35+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <>\n"
+"Language-Team: polski <>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 
@@ -47,22 +48,21 @@ msgstr ""
 
 #. Hibernate menu option
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:817
-#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1032
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1206 ../settings/xfpm-settings.c:1263
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1315 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../settings/xfpm-settings.c:885 ../settings/xfpm-settings.c:1034
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1211 ../settings/xfpm-settings.c:1268
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1320 ../src/xfpm-power.c:484
 #: ../src/xfpm-power.c:779
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Zahibernowanie"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Level:"
 msgstr "Poziom:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
 msgstr ""
-"Blokowanie ekranu podczas wstrzymywania lub hibernowania pracy komputera"
+"Blokowanie ekranu po wstrzymaniu lub zahibernowaniu działania komputera"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
 msgid "Monitor"
@@ -73,9 +73,9 @@ msgid "Monitor power management control"
 msgstr "Zarządzanie zasilaniem ekranu"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:806
-#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1021
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1195 ../settings/xfpm-settings.c:1252
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1304
+#: ../settings/xfpm-settings.c:874 ../settings/xfpm-settings.c:1023
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1309
 msgid "Nothing"
 msgstr "Brak"
 
@@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Power manager settings"
 msgstr "Konfiguruje ustawienia zasilania"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Prefer power savings over performance"
 msgstr "Oszczędzanie energii w zamian za niższą wydajność"
 
@@ -124,9 +123,9 @@ msgstr "Czuwanie"
 
 #. Suspend menu option
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:811
-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1200 ../settings/xfpm-settings.c:1257
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1309 ../src/xfpm-power.c:499
+#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1028
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1205 ../settings/xfpm-settings.c:1262
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../src/xfpm-power.c:499
 #: ../src/xfpm-power.c:792
 msgid "Suspend"
 msgstr "Wstrzymanie"
@@ -160,7 +159,7 @@ msgid "When sleep button is pressed:"
 msgstr "Działanie przycisku uśpienia:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:410
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Zasilanie"
 
@@ -199,93 +198,93 @@ msgstr "godzin"
 msgid "Seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:985
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1462
+#: ../settings/xfpm-settings.c:789 ../settings/xfpm-settings.c:987
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Hibernowanie i wstrzymywanie pracy komputera nie jest obsługiwane"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:990
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1467
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:992
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać lub zahibernować pracę komputera"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1212
+#: ../settings/xfpm-settings.c:823 ../settings/xfpm-settings.c:1217
 #: ../src/xfpm-power.c:805
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Wyłączenie"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1216
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1267 ../settings/xfpm-settings.c:1319
+#: ../settings/xfpm-settings.c:827 ../settings/xfpm-settings.c:1221
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1272 ../settings/xfpm-settings.c:1324
 msgid "Ask"
 msgstr "Wybranie czynności"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1036
+#: ../settings/xfpm-settings.c:889 ../settings/xfpm-settings.c:1038
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Zablokowanie ekranu"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:955 ../settings/xfpm-settings.c:1102
+#: ../settings/xfpm-settings.c:957 ../settings/xfpm-settings.c:1107
 msgid "Spinning down hard disks permission denied"
 msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać pracę dysków twardych"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1142
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1147
 msgid "Always show icon"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1145
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
 msgid "When battery is present"
-msgstr "Jeśli wykryto akumulator"
+msgstr "Po wykryciu akumulatora"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1148
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
 msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr "Podczas ładowania i rozładowywania akumulatora"
+msgstr "Podczas działania akumulatora"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1151
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
 msgid "Never show icon"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1182
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1376
 msgid "Suspend operation not supported"
 msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera nie jest obsługiwane"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1382
 msgid "Suspend operation not permitted"
 msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać pracę komputera"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1383
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
 msgid "Hibernate operation not supported"
 msgstr "Hibernowanie pracy komputera nie jest obsługiwane"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
 msgid "Hibernate operation not permitted"
 msgstr "Brak uprawnień, aby zahibernować pracę komputera"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1435
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1440
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr ""
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1538 ../settings/xfpm-settings.c:1543
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1543 ../settings/xfpm-settings.c:1548
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1557 ../settings/xfpm-settings.c:1562
 msgid "On AC"
-msgstr "Zasilacz sieciowy"
+msgstr "Zasilanie sieciowe"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1567 ../settings/xfpm-settings.c:1572
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1572 ../settings/xfpm-settings.c:1577
 msgid "On Battery"
-msgstr "Akumulator"
+msgstr "Zasilanie akumulatorowe"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1586 ../settings/xfpm-settings.c:1591
 msgid "Extended"
 msgstr "Dodatkowe"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1654
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1659
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji programu menedżer zasilania"
 
@@ -297,7 +296,7 @@ msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID_GNIAZDA"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:286
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
 #: ../src/xfpm-power-info.c:948
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -313,7 +312,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Nie można połączyć z menedżerem zasilania"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:326
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Menedżer zasilania nie jest uruchomiony"
@@ -329,7 +328,7 @@ msgstr "Menedżer zasilania nie jest uruchomiony. Uruchomić go?"
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
 #: ../src/xfpm-power.c:307 ../src/xfpm-power.c:595 ../src/xfpm-power.c:730
 #: ../src/xfpm-power.c:766 ../src/xfpm-power.c:935 ../src/xfpm-power.c:959
-#: ../src/xfpm-battery.c:345 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-battery.c:349 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Menedżer zasilania"
 
@@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "Konfiguruje ustawienia zasilania"
 
 #: ../common/xfpm-common.c:155
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011."
+msgstr "Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011, 2012."
 
 #: ../src/xfpm-power.c:330
 msgid ""
@@ -347,9 +346,9 @@ msgid ""
 "now may damage the working state of this application, are you sure you want "
 "to hibernate the system?"
 msgstr ""
-"Aktualnie uruchomiony program zapobiega automatycznemu wstrzymaniu pracy "
+"Aktualnie uruchomiony program zapobiega automatycznemu wstrzymaniu dzałania "
 "komputera. Kontynuowanie może spowodować jego niewłaściwe działanie. "
-"Zahibernować pracę komputera?"
+"Zahibernować działanie komputera?"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:428
 msgid "Quit"
@@ -379,20 +378,20 @@ msgstr "Tryb"
 #. Normal
 #: ../src/xfpm-power.c:561
 msgid "Normal"
-msgstr "Zwyky"
+msgstr "Zwykły"
 
 #. Normal
 #: ../src/xfpm-power.c:571
 msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentacja"
+msgstr "Prezentacji"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:693
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Zahibernuj pracę komputera"
+msgstr "Zahibernuj działanie komputera"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:704
 msgid "Suspend the system"
-msgstr "Wstrzymaj pracę komputera"
+msgstr "Wstrzymaj działanie komputera"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:714
 msgid "Shutdown the system"
@@ -417,22 +416,22 @@ msgstr ""
 "%s zostanie wkrótce rozładowany.\n"
 "Przewidywany czas zasilania: %s."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1162 ../src/xfpm-power.c:1167
+#: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
 msgstr "Odłączono zasilacz sieciowy"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168 ../src/xfpm-battery.c:404
+#: ../src/xfpm-power.c:1159 ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-battery.c:408
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
 msgstr "Podłączono zasilacz sieciowy"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1621 ../src/xfpm-power.c:1642 ../src/xfpm-power.c:1657
-#: ../src/xfpm-power.c:1680
+#: ../src/xfpm-power.c:1617 ../src/xfpm-power.c:1638 ../src/xfpm-power.c:1653
+#: ../src/xfpm-power.c:1676
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Brak uprawnień"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1665 ../src/xfpm-power.c:1688
+#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera jest nieobsługiwane"
@@ -441,7 +440,7 @@ msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera jest nieobsługiwane"
 msgid "Battery"
 msgstr "Akumulator"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:820
+#: ../src/xfpm-power-common.c:124 ../src/xfpm-battery.c:824
 msgid "UPS"
 msgstr "Zasilacz awaryjny"
 
@@ -466,7 +465,7 @@ msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:138 ../src/xfpm-power-common.c:153
-#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:838
+#: ../src/xfpm-power-common.c:168 ../src/xfpm-battery.c:842
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznana"
 
@@ -545,6 +544,15 @@ msgstr "%s został całkowicie naładowany"
 msgid "Your %s is charging"
 msgstr "%s jest ładowany"
 
+#: ../src/xfpm-battery.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%i%%)\n"
+"%s until is fully charged."
+msgstr ""
+"%s (%i%%).\n"
+"Pozostały czas do całkowitego naładowania: %s"
+
 #: ../src/xfpm-battery.c:230 ../src/xfpm-battery.c:266
 #, c-format
 msgid "Your %s is discharging"
@@ -555,17 +563,26 @@ msgstr "%s jest rozładowywany"
 msgid "System is running on %s power"
 msgstr "%s jest używany jako bieżące źródło zasilania"
 
+#: ../src/xfpm-battery.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (%i%%)\n"
+"Estimated time left is %s."
+msgstr ""
+"%s (%i%%).\n"
+"Przewidywany czas zasilania: %s."
+
 #: ../src/xfpm-battery.c:248 ../src/xfpm-battery.c:269
 #, c-format
 msgid "Your %s is empty"
 msgstr "%s został całkowicie rozładowany"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:404
+#: ../src/xfpm-battery.c:408
 #, c-format
 msgid "System is running on battery power"
-msgstr ""
+msgstr "Komputer jest zasilany przez akumulator"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:411
+#: ../src/xfpm-battery.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -576,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "%s został całkowicie naładowany (%i%%).\n"
 "Przewidywany czas zasilania: %s."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:420
+#: ../src/xfpm-battery.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -585,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s został całkowicie naładowany (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:431
+#: ../src/xfpm-battery.c:435
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -596,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "%s jest w ładowany (%i%%).\n"
 "Pozostały czas do całkowitego naładowania: %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:440
+#: ../src/xfpm-battery.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -605,7 +622,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s jest ładowany (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:451
+#: ../src/xfpm-battery.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -616,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "%s jest rozładowywany (%i%%).\n"
 "Przewidywany czas zasilania: %s."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:460
+#: ../src/xfpm-battery.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -625,21 +642,21 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s jest rozładowywany (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:469
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:473
+#: ../src/xfpm-battery.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:477
+#: ../src/xfpm-battery.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -648,27 +665,27 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s został całkowicie rozładowany."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:817
+#: ../src/xfpm-battery.c:821
 msgid "battery"
 msgstr "Akumulator"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:823
+#: ../src/xfpm-battery.c:827
 msgid "monitor battery"
 msgstr "Akumulator ekranu"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:826
+#: ../src/xfpm-battery.c:830
 msgid "mouse battery"
 msgstr "Akumulator myszy"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:829
+#: ../src/xfpm-battery.c:833
 msgid "keyboard battery"
 msgstr "Akumulator klawiatury"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:832
+#: ../src/xfpm-battery.c:836
 msgid "PDA battery"
 msgstr "Akumulator palmtopa"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:835
+#: ../src/xfpm-battery.c:839
 msgid "Phone battery"
 msgstr "Akumulator telefonu"
 
@@ -686,11 +703,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Menedżer zasilania Xfce %s\n"
-"Element projektu Xfce Goodies\n"
 "\n"
+"Element projektu Xfce Goodies\n"
 "http://goodies.xfce.org\n"
 "\n"
-"Program wydany na licencji GNU GPL.\n"
+"Wydany na licencji GNU GPL.\n"
 "\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
@@ -702,132 +719,125 @@ msgid "False"
 msgstr "Fałsz"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "With policykit support\n"
-msgstr "Obsługa policykit\n"
+msgstr "Obsługuje narzędzia PolicyKit\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Without policykit support\n"
-msgstr "Brak obsługi policykit\n"
+msgstr "Nie obsługuje narzędzi PolicyKit\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:118
 #, c-format
 msgid "With network manager support\n"
-msgstr "Obsługa menedżera sieci\n"
+msgstr "Obsługuje menedżera sieci\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:120
 #, c-format
 msgid "Without network manager support\n"
-msgstr "Brak obsługi menedżera sieci\n"
+msgstr "Nie obsługuje menedżera sieci\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:123
 #, c-format
 msgid "With DPMS support\n"
-msgstr "Obsługa DPMS\n"
+msgstr "Obsługuje DPMS\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:125
 #, c-format
 msgid "Without DPMS support\n"
-msgstr "Brak obsługi DPMS\n"
+msgstr "Nie obsługuje DPMS\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:140
-#, fuzzy
+#: ../src/xfpm-main.c:141
 msgid "Can suspend"
-msgstr "Potrafi wstrzymać pracę komputera"
+msgstr "Potrafi wstrzymać działanie komputera"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:142
-#, fuzzy
+#: ../src/xfpm-main.c:143
 msgid "Can hibernate"
-msgstr "Potrafi zahibernować pracę komputera"
+msgstr "Potrafi zahibernować działanie komputera"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:144
-#, fuzzy
+#: ../src/xfpm-main.c:145
 msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr "Potrafi wstrzymać pracę dysków twardych"
+msgstr "Potrafi wstrzymać działanie dysków twardych"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:146
-#, fuzzy
+#: ../src/xfpm-main.c:147
 msgid "Authorized to suspend"
 msgstr "Uprawniony do wstrzymywania"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:148
-#, fuzzy
+#: ../src/xfpm-main.c:149
 msgid "Authorized to hibernate"
 msgstr "Uprawniony do hibernowania"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:150
-#, fuzzy
+#: ../src/xfpm-main.c:151
 msgid "Authorized to shutdown"
 msgstr "Uprawniony do wyłączania"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:152
-#, fuzzy
+#: ../src/xfpm-main.c:153
 msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr "Uprawniony do wstrzymywania pracy dysków twardych"
+msgstr "Uprawniony do wstrzymywania działania dysków twardych"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:155
+msgid "Has battery"
+msgstr "Posiada akumulator"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:157
 msgid "Has brightness panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/xfpm-main.c:156
-#, fuzzy
+#: ../src/xfpm-main.c:159
 msgid "Has power button"
-msgstr "Posiada przycisk zasialania"
+msgstr "Posiada przycisk zasilania"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:158
-#, fuzzy
+#: ../src/xfpm-main.c:161
 msgid "Has hibernate button"
-msgstr "Posiada przycisk hibernowania"
+msgstr "Posiada przycisk zahibernowania"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:160
-#, fuzzy
+#: ../src/xfpm-main.c:163
 msgid "Has sleep button"
-msgstr "Posiada przycisk uśpienia"
+msgstr "Posiada przycisk wstrzymania"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:162
-#, fuzzy
+#: ../src/xfpm-main.c:165
 msgid "Has LID"
 msgstr "Posiada pokrywę ekranu"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:261
+#: ../src/xfpm-main.c:264
 msgid "Do not daemonize"
-msgstr "Pomija uruchamianie w trybie demona."
+msgstr "Nie uruchamia w trybie demona"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:262
+#: ../src/xfpm-main.c:265
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "Włącza diagnozowanie błędów"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:263
+#: ../src/xfpm-main.c:266
 msgid "Dump all information"
-msgstr ""
+msgstr "Wypisuje szczegółowe informacje"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:264
+#: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
 msgstr "Uruchamia ponownie bieżące wystąpienie programu"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:265
+#: ../src/xfpm-main.c:268
 msgid "Show the configuration dialog"
 msgstr "Wyświetla okno konfiguracji programu"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:266
+#: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Kończy działanie wszystkich wystąpień programu"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:267 ../src/xfpm-power-info.c:935
+#: ../src/xfpm-main.c:270 ../src/xfpm-power-info.c:935
 msgid "Version information"
 msgstr "Wypisuje informacje o wersji"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:317
+#: ../src/xfpm-main.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "Nie można połączyć z sesją "
 
-#: ../src/xfpm-main.c:411
+#: ../src/xfpm-main.c:414
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "Inny menedżer zasilania jest już uruchomiony"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:417
+#: ../src/xfpm-main.c:420
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "Menedżer zasilania jest już uruchomiony"
@@ -835,7 +845,7 @@ msgstr "Menedżer zasilania jest już uruchomiony"
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:331
 #, c-format
 msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Nieprawidłowe argumenty"
+msgstr "Nieprawidłowe parametry"
 
 #: ../src/xfpm-inhibit.c:357
 #, c-format
@@ -865,7 +875,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:145
 msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Przerwanie"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
 #: ../src/xfpm-power-info.c:189
@@ -946,7 +956,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
 #: ../src/xfpm-power-info.c:245
 msgid "Local interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalne przerwania"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
 #: ../src/xfpm-power-info.c:248
@@ -997,7 +1007,7 @@ msgstr "Pojemność rzeczywista"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:448
 msgid "Energy empty"
-msgstr "Pojemność po rozładowaniu"
+msgstr "Wskazania po rozładowaniu"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is volt
 #: ../src/xfpm-power-info.c:456
@@ -1009,17 +1019,16 @@ msgid "Voltage"
 msgstr "Napięcie"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:478
-#, fuzzy
 msgid "Vendor"
 msgstr "Producent"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:495
 msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Numer seryjny"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:731
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Procesor"
 
 #. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
 #: ../src/xfpm-power-info.c:748
@@ -1027,7 +1036,6 @@ msgid "PID"
 msgstr "Identyfikator procesu"
 
 #: ../src/xfpm-power-info.c:754
-#, fuzzy
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Ilość wybudzeń"
 
@@ -1052,7 +1060,7 @@ msgstr "Reguluje jasność ekranu LCD"
 msgid "No device found"
 msgstr "Nie odnaleziono urządzenia"
 
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:651
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "Jasność ekranu"


More information about the Xfce4-commits mailing list