[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Norwegian Nynorsk (nn) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Apr 10 12:58:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 55bbf27b48c2149a0751e4740c886ea2295f8f1f (commit)
       from 3a46517f1060af642b0e039694474beded9208c9 (commit)

commit 55bbf27b48c2149a0751e4740c886ea2295f8f1f
Author: Eivind Ødegård <gingermig at yahoo.no>
Date:   Tue Apr 10 12:56:06 2012 +0200

    l10n: Updated Norwegian Nynorsk (nn) translation to 100%
    
    New status: 212 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nn.po |  521 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 278 insertions(+), 243 deletions(-)

diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 1b94de2..74fb3f5 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -2,31 +2,30 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 08:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 07:51+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-08 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Eivind Ødegård <gingermi at yahoo.no>\n"
 "Language-Team: nn_NO <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 "X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
 
-#: ../common/xfdesktop-common.c:96
-#: ../common/xfdesktop-common.c:200
+#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
 #, c-format
 msgid "Backdrop list file is not valid"
 msgstr "Bakgrunnslistefila er ikkje gyldig"
 
 #. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:163
+#: ../settings/main.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -35,128 +34,129 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<i>Storleik: %d*%d</i>"
 
-#: ../settings/main.c:289
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
+#: ../settings/main.c:299 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
 msgid "Home"
 msgstr "Heim"
 
-#: ../settings/main.c:291
+#: ../settings/main.c:301
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../settings/main.c:293
+#: ../settings/main.c:303
 msgid "Trash"
 msgstr "Papirkorg"
 
-#: ../settings/main.c:295
+#: ../settings/main.c:305
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "Flyttbare einingar"
 
-#: ../settings/main.c:475
+#: ../settings/main.c:485
 #, c-format
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
 msgstr "Kan ikkje laga bakgrunnslista «%s»"
 
-#: ../settings/main.c:479
-#: ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:489 ../settings/main.c:862
 msgid "Backdrop List Error"
 msgstr "Feil med bakgrunnslista"
 
-#: ../settings/main.c:504
+#: ../settings/main.c:514
 msgid "Create/Load Backdrop List"
 msgstr "Lag/last liste over bakgrunnsbilete"
 
-#: ../settings/main.c:528
+#: ../settings/main.c:538
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Fila «%s» er ikkje ei gyldig liste over bakgrunnsbilete. Vil du overskriva henne?"
+msgid ""
+"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Fila «%s» er ikkje ei gyldig liste over bakgrunnsbilete. Vil du overskriva "
+"henne?"
 
-#: ../settings/main.c:533
+#: ../settings/main.c:543
 msgid "Invalid List File"
 msgstr "Ugyldig listefil"
 
-#: ../settings/main.c:536
+#: ../settings/main.c:546
 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
 msgstr "Viss du overskriv fila, går innhaldet i henne tapt."
 
-#: ../settings/main.c:538
+#: ../settings/main.c:548
 msgid "Replace"
 msgstr "Byt ut"
 
-#: ../settings/main.c:798
+#: ../settings/main.c:858
 #, c-format
 msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje å lagra bakgrunnslista «%s»"
 
-#: ../settings/main.c:825
+#: ../settings/main.c:885
 msgid "Add Image File(s)"
 msgstr "Legg til biletfil(er)"
 
-#: ../settings/main.c:834
+#: ../settings/main.c:894
 msgid "Image files"
 msgstr "Biletfiler"
 
-#: ../settings/main.c:839
+#: ../settings/main.c:899
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../settings/main.c:1271
+#: ../settings/main.c:1356
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
 msgstr "Skjerm %d, monitor %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1275
+#: ../settings/main.c:1360
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
 msgstr "Skjerm %d, monitor %d"
 
-#: ../settings/main.c:1278
+#: ../settings/main.c:1363
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Skjerm %d"
 
-#: ../settings/main.c:1283
+#: ../settings/main.c:1368
 #, c-format
 msgid "Monitor %d (%s)"
 msgstr "Monitor %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1287
+#: ../settings/main.c:1372
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "Monitor %d"
 
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1631
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Sokkel for innstillingshandterar"
 
-#: ../settings/main.c:1500
+#: ../settings/main.c:1631
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOKKEL-ID"
 
-#: ../settings/main.c:1501
+#: ../settings/main.c:1632
 msgid "Version information"
 msgstr "Informasjon om denne utgåva"
 
-#: ../settings/main.c:1521
+#: ../settings/main.c:1649
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Skriv '%s --help' for bruksinstruksjonar"
 
-#: ../settings/main.c:1533
+#: ../settings/main.c:1661
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Utviklingslaget for Xfce. Alle rettar er reserverte."
 
-#: ../settings/main.c:1534
+#: ../settings/main.c:1662
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapporter feil til <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:1541
+#: ../settings/main.c:1669
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "Skrivebordsoppsett"
 
-#: ../settings/main.c:1543
+#: ../settings/main.c:1671
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Klarte ikkje å kontakta innstillingstenaren"
 
@@ -232,85 +232,114 @@ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
 msgstr "Auk eller mink fargestyrken på det ferdige biletet"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
+msgid ""
+"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
+"the list."
+msgstr "Kor mange minutt som skal gå før ein ny bakgrunn blir valt tilfeldig frå lista."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
 msgid "Remove the selected image(s) from the list"
 msgstr "Fjern biletet/bileta frå lista"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
 msgid "Sa_turation:"
 msgstr "Me_tning: "
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
 msgid "Scaled"
 msgstr "Skalert"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
 msgid "Select First Color"
 msgstr "Vel fyrste farga"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
 msgid "Select Second Color"
 msgstr "Vel andre farga"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
 msgid "Select a single image as the backdrop"
 msgstr "Vel eit einskild bilete som bakgrunn"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
 msgid "Solid color"
 msgstr "Einsfarga"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
 msgstr "Vel «høgre»- eller «botn»-farga på fargeovergangen"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
-msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "Vel den heildekkande farga, eller «venstre»- eller «topp»-farga på fargeovergangen"
-
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+msgid ""
+"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
+msgstr ""
+"Vel den heildekkande farga, eller «venstre»- eller «topp»-farga på "
+"fargeovergangen"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
 msgstr "Vel om biletet vil bli skalert så det passar til skjermen"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
 msgstr "Vel kva stil farga bak bakgrunnsbiletet skal ha"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
+msgid "St_retch this background across all monitors."
+msgstr "St_rekk denne bakgrunnen over alle skjermane."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
 msgid "St_yle:"
 msgstr "St_il"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
 msgid "Stretched"
 msgstr "Strekt"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
 msgid "Tiled"
 msgstr "Flislagt"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
 msgid "Transparent"
 msgstr "Gjennomsiktig"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Loddrett fargeovergang"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+msgid ""
+"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
+"current background over all of them."
+msgstr "Når du har fleire skjermar, kan du velja denne funksjonen for å strekkja bakgrunnsbiletet over alle skjermane."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
+msgid ""
+"While in image list mode, select this option to automatically select a "
+"different background from the image list after a set number of minutes."
+msgstr "Når du vel bakgrunnar frå ei liste, kan du velja dette for å bruka ein ny bakgrunn frå lista etter visst mange minutt."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
+msgid "_Change the background (in minutes):"
+msgstr "_Endra bakgrunnen om (minutt):"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
 msgid "_None"
 msgstr "Inge_n"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
 msgid "_Single image"
 msgstr "Ein_skilt bilete"
 
@@ -342,8 +371,7 @@ msgstr "K_napp: "
 msgid "Control"
 msgstr "Kontroll"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
-#: ../src/xfce-desktop.c:738
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:793
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
@@ -392,137 +420,153 @@ msgid "Right"
 msgstr "Høgre"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+msgid ""
+"Select this option to display preview-able files on the desktop as "
+"automatically generated thumbnail icons."
+msgstr "Vel dette for å laga småbilete automatisk av filer som kan førehandsvisast."
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
 msgstr "Set bakgrunnsbiletet og åtferda åt menyar og ikon"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
 msgid "Sh_ow application icons in menu"
 msgstr "Vis programik_on i menyen"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
 msgid "Show _application icons in menu"
 msgstr "Vis _programikon i menyen"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
 msgstr "Vis ein _vindaugslistemeny på skrivebordet når du midtklikkar"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
 msgid "Show applications menu on _desktop right click"
 msgstr "Vis ein _programmeny på skrivebordet når du høgreklikkar"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
 msgstr "Vis _limte vindaugo berre på det aktive arbeidsområdet"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+msgid "Show t_humbnails"
+msgstr "Vis _småbilete"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
 msgid "Show workspace _names in list"
 msgstr "Vis _namn på arbeidsområde i lista"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon text"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "Enkel_klikk for å ta i bruk element"
+
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
+msgid ""
+"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
+"text"
 msgstr "Nemn gjennomsiktnivået for den avrunda merkelappen bak ikonteksten"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
 msgstr "Bruk _undermenyar for vindaugo på kvart arbeidsområde"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
 msgid "Use custom _font size:"
 msgstr "Bruk eigen skri_ftstorleik: "
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
 msgid "_Background"
 msgstr "_Bakgrunn"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
 msgid "_Button:"
 msgstr "_Knapp: "
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
 msgid "_Edit desktop menu"
 msgstr "_Endra skrivebordsmeny"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
 msgid "_Icons"
 msgstr "_Ikon"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
 msgid "_Menus"
 msgstr "_Menyar"
 
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:243
 msgid "Display version information"
 msgstr "Vis versionsinformasjon"
 
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:244
 msgid "Reload all settings, refresh image list"
 msgstr "Last alle innstillingar og biletlista på nytt"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:245
 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
 msgstr "Lat menyen spretta opp (ved musepeikaren)"
 
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:246
 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
 msgstr "Lat vindaugslista spretta opp (ved musepeikaren)"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:248
+msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
+msgstr "Automatisk ordna alle ikona på skrivebordet"
+
+#: ../src/main.c:250
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
 msgstr "Få xfdesktop til å avslutta"
 
-#: ../src/main.c:262
+#: ../src/main.c:270
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Klarte ikkje tolka argumenta: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:278
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
 msgstr "Dette er %s utgåve %s, som køyrer på Xfce %s.\n"
 
-#: ../src/main.c:272
+#: ../src/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "Bygd med Gtk+-%d.%d.%d, lenka med Gtk+-%d.%d.%d"
 
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:284
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
 msgstr "Byggeinnstillingar:\n"
 
-#: ../src/main.c:277
+#: ../src/main.c:285
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    Skrivebordsmeny:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:279
-#: ../src/main.c:286
-#: ../src/main.c:293
+#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
 msgid "enabled"
 msgstr "på"
 
-#: ../src/main.c:281
-#: ../src/main.c:288
-#: ../src/main.c:295
+#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
 msgid "disabled"
 msgstr "av"
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:292
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
 msgstr "    Skrivebordsikon:       %s\n"
 
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:299
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
 msgstr "    Skrivebordsfil-ikon:  %s\n"
 
-#: ../src/main.c:322
+#: ../src/main.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
 msgstr "%s køyrer ikkje.\n"
@@ -550,8 +594,7 @@ msgstr "Arbeidsområde %d"
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
 msgstr "<i>Arbeidsområde %d</i>"
 
-#: ../src/windowlist.c:362
-#: ../src/windowlist.c:365
+#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
 msgid "_Add Workspace"
 msgstr "Legg til eit _arbeidsområde"
 
@@ -565,170 +608,179 @@ msgstr "Fje_rn arbeidsområdet %d"
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "Fje_rn arbeidsområdet «%s»"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1022
+#: ../src/xfce-desktop.c:1082
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
 msgstr "Greidde ikkje lasta bilete frå bakgrunnslistefila «%s»"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1024
+#: ../src/xfce-desktop.c:1084
 msgid "Desktop Error"
 msgstr "Skrivebordfeil"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
 #, c-format
 msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje laga skrivebordsmappa «%s»"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:502
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:519
 msgid "Desktop Folder Error"
 msgstr "Feil med skrivebordsmappa"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
-msgid "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
+msgid ""
+"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
 msgstr "Ei vanleg fil med det namnet finst. Slett henne, eller gje nytt namn."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:624
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
 msgid "Trash Error"
 msgstr "Feil med papirkorga"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:625
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
 msgid "The selected files could not be trashed"
 msgstr "Klarte ikkje kasta desse filene i papirkorga"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
-msgid "This feature requires a file manager service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:626
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1212
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1346
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
+msgid ""
+"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
 msgstr "Denne funksjonen krev at det finst ein filhandsamar (slik som Thunar)."
 
 #. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:770
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1349
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
 msgstr "Klarte ikkje køyra «%s»: "
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:772
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1033
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1350 ../src/xfdesktop-file-utils.c:707
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1118 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1133
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Startfeil"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:908
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:957
 #, c-format
 msgid "_Open With \"%s\""
 msgstr "_Opna med «%s»"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:960
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Opna med «%s»"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
-msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Klarte ikkje starta «exo-desktop-item-edit», som krevst for å laga og endra startarar og lenkjer på skrivebordet."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1035
+msgid ""
+"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
+"edit launchers and links on the desktop."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje starta «exo-desktop-item-edit», som krevst for å laga og endra "
+"startarar og lenkjer på skrivebordet."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
 msgid "_Open all"
 msgstr "_Opna alle"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Opna i nytt vindauge"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:501 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:683
 msgid "_Open"
 msgstr "_Opna"
 
 #. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1444
 msgid "Create _Launcher..."
 msgstr "_Lag ny startar..."
 
 #. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1460
 msgid "Create _URL Link..."
 msgstr "Lag _URL-lenkje..."
 
 #. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1476
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Lag _mappe …"
 
 #. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1491
 msgid "Create From _Template"
 msgstr "Lag frå m_al"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1517
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Tom fil"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1533
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Køyr"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1553
 msgid "_Edit Launcher"
 msgstr "_Endra startar"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1588
 msgid "Open With"
 msgstr "Opna med"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1614
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Opna med eit anna _program"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1706
 msgid "_Rename..."
 msgstr "End_ra namn …"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1724
+msgid "_Arrange Desktop Icons"
+msgstr "_Still opp skrivebordsikona"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1734
 msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "_Skrivebordsoppsett..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:731
 msgid "_Properties..."
 msgstr "Ei_genskapar …"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2362
 msgid "Load Error"
 msgstr "Feil ved lasting"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2364
 msgid "Failed to load the desktop folder"
 msgstr "Klarte ikkje opna skrivebordsmappa."
 
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "Copy _Here"
+msgstr "Kopier _hit"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Move Here"
+msgstr "_Flytt hit"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+msgid "_Link Here"
+msgstr "_Lenk hit"
+
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
 #, c-format
@@ -758,103 +810,86 @@ msgstr "%x kl. %X"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjend"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
 msgid "The folder could not be opened"
 msgstr "Klarte ikkje opna mappa"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
 msgid "Rename Error"
 msgstr "Omdøypingsfeil"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Klarte ikkje døypa om fila"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
 msgid "Delete Error"
 msgstr "Slettefeil"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
 msgid "The selected files could not be deleted"
 msgstr "Klarte ikkje sletta desse filene"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
 msgstr "Klarte ikkje flytta desse filene til papirkorga"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
-msgid "This feature requires a trash service to be present (such as the one supplied by Thunar)."
-msgstr "Denne funksjonen krev eit program som kan kasta i papirkorga (slik som Thunar). "
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
+msgid ""
+"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
+"supplied by Thunar)."
+msgstr ""
+"Denne funksjonen krev eit program som kan kasta i papirkorga (slik som "
+"Thunar). "
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
 msgid "Could not empty the trash"
 msgstr "Klarte ikkje tøma papirkorga"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
 msgid "Create File Error"
 msgstr "Feil ved fillaging"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
 msgid "Could not create a new file"
 msgstr "Klarte ikkje laga ny fil"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
 msgid "Create Document Error"
 msgstr "Feil ved dokumentlaging"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
 msgid "Could not create a new document from the template"
 msgstr "Klarte ikkje laga nytt dokument frå malen"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
 msgid "File Properties Error"
 msgstr "Feil med fileigenskapar"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
 msgstr "Klarte ikkje opna dialogen for fileigenskapar"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
 msgid "The file could not be opened"
 msgstr "Kunne ikkje opna fila"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
 #, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje køyra «%s»"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
 msgid "The application chooser could not be opened"
 msgstr "Klarte ikkje opna programveljaren"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
 msgid "Transfer Error"
 msgstr "Overføringsfeil"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
 msgid "The file transfer could not be performed"
 msgstr "Klarte ikkje overføra fila"
 
@@ -866,21 +901,25 @@ msgstr "Avmonterer eininga"
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:131
 #, c-format
-msgid "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgid ""
+"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
+"media or disconnect the drive"
 msgstr "Eininga «%s» blir avmontert. Ikkje fjern ho eller kopla frå stasjonen."
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:138
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:262
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "Skriv data til eininga"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:141
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:265
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
 #, c-format
-msgid "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Det er data som må skrivast til «%s» før du kan fjerna henne. Ikkje fjern lagringseininga eller kopla frå stasjonen"
+msgid ""
+"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
+"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
+msgstr ""
+"Det er data som må skrivast til «%s» før du kan fjerna henne. Ikkje fjern "
+"lagringseininga eller kopla frå stasjonen"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:253
@@ -893,7 +932,7 @@ msgstr "Løyser ut eininga"
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "Eininga «%s» blir kopla frå. Dette kan ta litt tid"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
@@ -904,25 +943,25 @@ msgstr ""
 "Storleik: %s\n"
 "Sist endra: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:273
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:432
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "Papirkorga er tom"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:420
 msgid "Trash contains one item"
 msgstr "Papirkorga inneheld ei fil"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:421
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d items"
 msgstr "Papirkorga inneheld %d filer"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -933,11 +972,11 @@ msgstr ""
 "Storleik: %s\n"
 "Sist endra: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tøm papirkorga"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
@@ -948,7 +987,7 @@ msgstr ""
 "Montert i \"%s\"\n"
 "%s att (%s i alt)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:450
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Not mounted yet"
@@ -956,32 +995,28 @@ msgstr ""
 "Flyttbar stasjon\n"
 "Ikkje montert enno"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje løysa ut «%s»"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:481 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523
 msgid "Eject Failed"
 msgstr "Klarte ikkje løysa ut"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:555
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Klarte ikkje montera «%s»"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:558
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "Klarte ikkje montera"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:699 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:702
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "_Løys ut stasjon"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:709
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_Monter stasjon"
-


More information about the Xfce4-commits mailing list